Está Vd. en

Documento BOE-A-2009-18094

Resolución de 4 de noviembre de 2009, de la Secretaria General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del Decreto 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales.

Publicado en:
«BOE» núm. 274, de 13 de noviembre de 2009, páginas 95415 a 95503 (89 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
Referencia:
BOE-A-2009-18094
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/res/2009/11/04/(1)

TEXTO ORIGINAL

De conformidad con lo establecido en el artículo 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo sobre Ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales, esta Secretaría General Técnica ha dispuesto la publicación, para conocimiento general, de las comunicaciones relativas a Tratados Internacionales, en los que España es parte, recibidas en el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación entre el 1 de enero de 2009 y el 31 de agosto de 2009.

A POLÍTICOS Y DIPLOMÁTICOS

AA Políticos

AB Derechos Humanos

19661216201

PACTO INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS POLÍTICOS Y CIVILES

Nueva York, 16 de diciembre de 1966. BOE: 30-04-1977 N.º 103

PERÚ

30-03-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:

Por Decreto Supremo n.º 015-2009-PCM de fecha 12-03-2009 el estado de emergencia ha sido extendido 60 días con efectos desde el 15 de marzo de 2009 en las provincias de:

Huanta y La Mar del departamento de Ayacucho; en la provincia de Tayacaja, del departamento de Huancavelica; en los distritos de Kimbiri, Pichar¡y Vilcabamba de la provincia de La Convención del departamento del Cusco; en la provincia de Satipo; en los distritos de Andamarca y Comas de la provincia de Concepción y en los distritos de Santo Domingo de Acobamba y Pariahuanca de la provincia de Huancayo del departamento de Junín.

Durante el estado de emergencia el artículo 2 párrafos (9) (11) (12) y 24 (f) de la Constitución Política de Perú y los artículos 17, 12, 21 y 9 del Pacto son suspendidos.

PERÚ

27-04-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:

Por Decreto Supremo n.º 013-2009-PCM de fecha 26-02-2009 se extiende el estado de emergencia en:

Cholón distrito de la provincia de Marañón; Monzón distrito de la provincia de Huamalies; en la la provincia de Leoncio Prado del departamento de Huánuco; en la provincia de Tocache del departamento de San Martín; y en la provincia de Padre Abad, departamento de Ucayali por un período de 60 días desde el 2 de marzo de 2009.

Durante el estado de emergencia el artículo 2 párrafos (9) (11) (12) y 24 (f) de la Constitución Política de Perú y los artículos 17, 12, 21 y 9 del Pacto son suspendidos.

PERÚ

15-05-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:

Por Decreto Supremo n.º 027-2009-PCM de fecha 09-05--2009 se extiende el estado de emergencia en los distritos de Echarate y de Kimbiri de la provincia de la Convención (Cuzco); en el distrito de Sepahua de la provincia de Atalaya (Ucayali); en el distrito de Napo de la provincia de Maynas (Loreto); en los distritos de Andoas, Pastaza, Morona y Manseriche de la provincia del Datem del Marañon (Loreto); y en el distrito de Imaza de la provincia de Bagua (Amazonas) durante un periodo de 60 días desde el 10 de mayo de 2009.

Durante el estado de emergencia el artículo 2 párrafos (9) (11) (12) y 24 (f) de la Constitución Política de Perú y los artículos 17, 12, 21 y 9 del Pacto son suspendidos.

GUATEMALA

27-04-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:

Por Decreto 5-2009 de 24 de abril de 2009 el estado de emergencia ha sido declarado durante 15 días en el Municipio de Huehuetenando del Departamento de Huehuetenando.

GUATEMALA

07-05-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:

Por Decreto 6-2009 el estado de emergencia declarado en el Municipio de Huehuetenando del Departamento de Huehuetenando, declarado por Decreto 5-2009 ha sido derogado.

GUATEMALA

20-05-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:

Desde el 6 de mayo de 2009 por Decreto 7-2009 el estado de emergencia sanitario ha sido declarado en todo el territorio nacional a fin de prevenir la epidemia de la gripe A (H1N1) y de limitar sus consecuencias durante 30 días y se limitan los derechos y libertades contenidos en los artículos 12, 19 y 21 del Pacto.

El 12 de mayo de 2009 el Presidente de la República derogó por decreto gubernamental 8-2009 el decreto gubernamental 7-2009 de 6 de mayo de 2009.

19791218200

CONVENIO SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER

Nueva York 18 de diciembre de 1979 BOE: 21-03-1984 n.º 69

JORDANIA

05-05-2009 Retira la reserva formulada al artículo 15 párrafo 4 del Convenio con efecto desde el 5 de mayo de 2009.

QATAR

ADHESIÓN: 29-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 29-05-2009 con las siguientes reservas y declaraciones:

I. Reservas

El Estado de Qatar no se considera obligado por las disposiciones siguientes de la Convención por las razones que se expresan a continuación:

1. El punto a) del artículo 2 en lo que se refiere a las disposiciones relativas a la sucesión en el poder, que son contrarias a lo dispuesto en el artículo 8 de la Constitución de Qatar.

2. El párrafo 2 del artículo 9, cuyas disposiciones son contrarias al Código de la Nacionalidad de Qatar.

3. El párrafo 1 del artículo 15, en lo que se refiere a las cuestiones relativas a la herencia y al testimonio, que son contrarias a la sharía islámica.

4. El párrafo 4 del artículo 15, cuyas disposiciones son contrarias al Código de Familia y a las costumbres vigentes.

5. Los puntos a) y c) del párrafo 1 del artículo 16, cuyas disposiciones son contrarias a la sharía islámica.

6. El punto f) del párrafo 1 del artículo 16, cuyas disposiciones son contrarias a la sharía islámica y al Código de Familia. El Estado de Qatar declara que toda la legislación nacional aplicable en la materia está dirigida a fomentar la solidaridad social.

II. Declaraciones

1. El Gobierno del Estado de Qatar aprueba el texto del artículo 1 de la Convención, a condición de que la frase «cualquiera que fuere su estado matrimonial», no se entienda en el sentido de que fomente las relaciones familiares fuera del marco del matrimonio legal, conforme a la sharía islámica y a la legislación de Qatar. El Gobierno del Estado de Qatar se reserva el derecho de aplicar la Convención conforme a este principio.

2. El Estado de Qatar declara que la cuestión de la modificación de los «esquemas» que figura en la letra a) del artículo 5 no deberá entenderse en el sentido de que aliente a la mujer a soslayar su papel de madre y educadora, lo que quebrantaría la entidad familiar.

3. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 29 de la Convención, el Estado de Qatar declara, en virtud de dicho texto, que no se considera obligado por las disposiciones del párrafo 1 de dicho artículo.

19841210200

CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS O PENAS CRUELES, INHUMANOS O DEGRADANTES

Nueva York, 10 de diciembre de 1984. BOE: 09-11-1987

RUANDA

ADHESIÓN: 15-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 14-01-2009

19891215200

SEGUNDO PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, RELATIVO A LA ABOLICIÓN DE LA PENA DE MUERTE

Nueva York 15 de diciembre de 1989 BOE: 10-07-1991 N.º: 164

NICARAGUA

RATIFICACIÓN: 25-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 25-05-2009

UZBEKISTÁN

ADHESIÓN: 23-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 23-03-2009

RUANDA

ADHESIÓN: 15-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 15-03-2009

ARGENTINA

RATIFICACIÓN: 02-09-2009

ENTRADA EN VIGOR: 02-12-2008

19891120200

CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO

Nueva York, 20 de noviembre de 1989. BOE: 31-12-1990

ISLAS COOK

25-03-2009. Retirada de reserva:

El Gobierno de las Islas Cook acepta los principios generales enunciados en el artículo 37. En cuanto a la segunda frase del párrafo c), no se acepta la obligación de separar de los adultos al menor privado de libertad, más que en la medida en que dicha separación se considere posible por parte de las autoridades competentes. Las Islas Cook se reservan el derecho a no aplicar las disposiciones del artículo 37 en la medida en que requieran que los menores detenidos sean internados en locales distintos de los adultos.

QATAR

29-04-2009. retirada de reserva:

El Gobierno del Estado de Qatar ratificó la Convención de 1989 sobre los Derechos del Niño el 3 de abril de 1995, y formuló una «reserva general respecto a las disposiciones de la Convención que sean incompatibles con el derecho islámico»;

Considerando que el Consejo de Ministros decidió en su cuarta reunión ordinaria de 2009, celebrada el 28 de enero de 2009, aprobar la retirada parcial por parte del Estado de Qatar de su reserva general, que seguirá siendo de aplicación en relación con las disposiciones de los artículos 2 y 14 de la Convención;

Por lo tanto, declaramos, mediante el presente instrumento, el retiro parcial por parte del Estado de Qatar de su reserva general, que seguirá siendo de aplicación en relación con las disposiciones de los artículos 2 y 14 de la Convención.

ISLANDIA

24-03-2009. Retirada de reserva:

Con respecto al artículo 9 según el derecho islandés, las autoridades administrativas pueden tomar decisiones definitivas en algunos de los casos a que se refiere el artículo. Estas decisiones están sujetas a revisión judicial en el sentido de que es un principio del derecho islandés que los tribunales puedan anular las decisiones administrativas si llegan a la conclusión de que se basan en premisas ilícitas. Esta competencia e los tribunales para revisar las decisiones administrativas se basan en el artículo 60 de la Constitución.

19991006200

PROTOCOLO FACULTATIVO A LA CONVENCIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER

Nueva York, 6 de octubre de 1999. BOE: 09-08-2001, N.º 190

TURKMENISTÁN

ADHESIÓN: 20-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 20-08-2009

AUSTRALIA

ADHESIÓN: 04-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 04-03-2009

MAURICIO

ADHESIÓN: 31-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 31-01-2009

MOZAMBIQUE

ADHESIÓN: 04-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 04-02-2009

20000525200

PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO, RELATIVO A LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA

Nueva York, 25 de mayo de 2000 BOE: 31-01-2002, N.º 27

UZBEKISTÁN

ADHESIÓN: 23-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 23-01-2009

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE

RATIFICACIÓN: 20-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 20-03-2009

VIET NAM

27-03-2009. Retira la reserva al art.º 5 (1) (2) (3) y (4) formulada en el momento de la ratificación.

20021218200

PROTOCOLO FACULTATIVO A LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS O PENAS CRUELES INHUMANOS Y DEGRADANTES

Nueva York 18-12-2002 BOE: 22-06-2006 N.º 148

LÍBANO

ADHESIÓN: 22-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 21-01-2009

CHILE

RATIFICACIÓN: 12-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 11-01-2009

NICARAGUA

RATIFICACIÓN: 25-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 27-03-2009

CHIPRE

RATIFICACIÓN: 29-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 29-05-2009

KAZAJSTÁN

RATIFICACIÓN: 22-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 21-11-2008

BOSNIA-HERZEGOVINA

RATIFICACIÓN: 24-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 23-11-2008

20061213200

CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD

Nueva York, 13 de diciembre de 2006. BOE: 21-04-2008, N.º 96

ITALIA

RATIFICACIÓN: 15-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 14-06-2009

MONGOLIA

ADHESIÓN: 13-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 12-06-2009

ISLAS COOK

ADHESIÓN: 08-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 07-06-2009

YEMEN

RATIFICACIÓN: 26-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 25-04-2009

GUATEMALA

RATIFICACIÓN: 07-04-2009

ENTRADA EN VIGOR:07-05-2009 con la siguiente notificación:

De conformidad con el Artículo 33 del Convenio y por Decreto núm. 78-2009 se designa al Consejo Nacional de Asistencia a los Incapacitados (CONAD) como el Organismo público encargado del cumplimiento del presente Convenio.

RUANDA

ADHESIÓN: 15-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 14-01-2009

SUECIA

RATIFICACIÓN: 15-12-2008

ENTRADA EN VIGOR:14-01-2009

OMÁN

RATIFICACIÓN: 06-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 05-02-2009

SUDÁN

RATIFICACIÓN: 24-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 24-05-2009

MARRUECOS

RATIFICACIÓN: 08-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 08-05-2009

VANUATU

RATIFICACIÓN: 23-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 22-11-2008

URUGUAY

RATIFICACIÓN: 11-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 13-03-2009

BÉLGICA

RATIFICACIÓN: 02-07-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-08-2009

AZERBAIYÁN

RATIFICACIÓN: 28-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 27-02-2009 con la siguiente declaración:

La República de Azerbaiyán declara que le será imposible la garantía de aplicar las disposiciones del Convenio en los territorios ocupados por la República de Armenia hasta que estos territorios sean liberados de esta ocupación.

NUEVA ZELANDA

RATIFICACIÓN: 25-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 25-10-2008

20061213201

PROTOCOLO FACULTATIVO A LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD

Nueva York, 13 de diciembre de 2006. BOE: 22-04-1008, N.º 97

ITALIA

RATIFICACIÓN: 15-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 14-06-2009

MONGOLIA

ADHESIÓN: 13-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 12-06-2009

ISLAS COOK

ADHESIÓN: 08-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 07-06-2009

YEMEN

RATIFICACIÓN: 26-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 25-04-2009

GUATEMALA

RATIFICACIÓN: 07-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 07-05-2009

RUANDA

ADHESIÓN: 15-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 14-01-2009

SUDAN

RATIFICACIÓN: 24-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 24-05-2009

MARRUECOS

RATIFICACIÓN: 08-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 08-05-2009

BÉLGICA

RATIFICACIÓN: 02-07-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-08-2009

AZERBAIYÁN

RATIFICACIÓN: 28-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 27-02-2009 con la siguiente declaración:

La República de Azerbaiyán declara que le será imposible la garantía de aplicar las provisiones del Protocolo en los territorios ocupados por la República de Armenia hasta que estos territorios sean liberados de esta ocupación.

A.C Diplomáticos y Consulares

19460213200

CONVENCIÓN SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS

Nueva York 13 de febrero de 1946 BOE: 17-10-1974

MICRONESIA

ADHESIÓN: 05-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 05-12-2008

19471121200

CONVENCIÓN SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS

Nueva York 21 de noviembre de 1947 BOE : 25-11-1974 N.º: 282

ESTONIA

ADHESIÓN: 07-11-2008 de conformidad con el artículo XI Sección 43 de la Convención, Estonia aplicará las disposiciones de la Convención a los siguientes Organismos Especializados:

– Organización Mundial de la Salud (OMS) (III texto revisado del Anexo VII)

– Asociación Internacional de Desarrollo (IDA)

– Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) (2º texto revisado del Anexo II)

– Organización Marítima Internacional (OMI)

– Corporación Financiera Internacional

19590306200

TERCER PROTOCOLO ADICIONAL AL ACUERDO GENERAL SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL CONSEJO DE EUROPA Y AL ESTATUTO POR EL QUE SE MODIFICA EL FONDO DE DESARROLLO SOCIAL DEL CONSEJO DE EUROPA

Estrasburgo 6 de marzo de 1959. BOE: 09-01-1997, N.º: 8

BULGARIA

ADHESIÓN: 31-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-12-2008

19970523200

ACUERDO SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR

Nueva York 23 de mayo de 1997. BOE: 17-01-2002, n.º 15

BULGARIA

ADHESIÓN: 26-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-12-2008

19980327200

PROTOCOLO SOBRE LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS

Kingston 27 de marzo de 1998. BOE: 10-06-2003, n.º 138

BULGARIA

ADHESIÓN: 10-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 12-03-2009

MOZAMBIQUE

ADHESIÓN: 12-01-2008

ENTRADA EN VIGOR: 11-02-2009

20040318200

PROTOCOLO DE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LA ORGANIZACIÓN EUROPEA DE INVESTIGACIÓN NUCLEAR (CERN)

Ginebra, 18 de marzo de 2004. BOE: 14-08-2007, n.º 194

ITALIA

RATIFICACIÓN: 13-06-2008

ENTRADA EN VIGOR: 13-07-2008

B MILITARES

B.A Defensa

419510619200

CONVENIO ENTRE LO ESTADOS PARTE DEL TRATADO DEL ATLANTICO NORTE RELATIVO AL ESTATUTO DE SUS FUERZAS

Londres 19 de junio de 1951 BOE: 10-09-1987

ISLANDIA

RATIFICACIÓN: 15-05-2007

ENTRADA EN VIGOR: 14-06-2007

ALBANIA

ADHESIÓN: 09-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 09-05-2009

19510920200

CONVENIO SOBRE EL ESTATUTO DE LA ORGANIZACIÓN DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE, DE LOS REPRESENTANTES NACIONALES Y DEL PERSONAL INTERNACIONAL

Otawa 20 de septiembre de 1951 BOE: 10-09-1987

ALBANIA

RATIFICACIÓN: 15-05-2009

19520828200

PROTOCOLO SOBRE EL ESTATUTO DE LOS CUARTELES GENERALES MILITARES INTERNACIONALES ESTABLECIDOS EN CUMPLIMIENTO DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE

París 28 de agosto de 1952. BOE: 23-09-1995, N.º 228, 09-03-1996, N.º 60

ALBANIA

ADHESIÓN: 09-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 09-05-2009

19640618200

ACUERDO SOBRE COOPERACIÓN EN MATERIA DE INFORMACIÓN NUCLEAR ENTRE LAS PARTES DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE (TRATADO ATOMAL) Y PROTOCOLO POR EL QUE SE MODIFICA EL ANEXO DE SEGURIDAD DEL ACUERDO (BRUSELAS, 2 DE JUNIO DE 1998)

París 18 de junio de 1964. BOE: 13-12-2002, N.º 298

RUMANIA

APROBACIÓN: 28-03-2007

ESLOVENIA

APROBACIÓN: 01-06-2007

19701019200

ACUERDO DE LA OTAN SOBRE LA COMUNICACIÓN DE INFORMACIÓN TÉCNICA CON FINES DE DEFENSA

Bruselas 19 de octubre de 1970. BOE: 10-09-1987

LUXEMBURGO

RATIFICACIÓN: 26-09-2007

ENTRADA EN VIGOR: 06-10-2007

19940914200

ACUERDO SOBRE EL ESTATUTO DE LAS MISIONES Y REPRESENTANTES DE TERCEROS ESTADOS ANTE LA ORGANIZACIÓN DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE

Bruselas 14 de septiembre de 1994. BOE: 05-05-1997, N.º 107

ALBANIA

APROBACIÓN: 15-05-2009

B.B Guerra

19071018200

CONVENCIÓN PARA EL ARREGLO PACIFICO DE LOS CONFLICTOS INTERNACIONALES

La Haya, 18 de octubre de 1907 Gaceta de Madrid: 28-06-1913

EMIRATOS ARABES UNIDOS

ADHESIÓN: 06-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 05-01-2009

B.C Armas y Desarme

19801010200

CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS (Y PROTOCOLOS I, II Y III)

Ginebra, 10 de Octubre de 1980 BOE: 14-04-1994, N.º89 Y 05-05-1994, N.º 107 (C.E.)

EMIRATOS ÁRABES UNIDOS

ADHESIÓN: 26-02-20098

ENTRADA EN VIGOR: 26-08-2009

En el momento de la Ratificación los Emiratos Árabes Unidos notifican su consentimiento a los Protocolos I y IIII.

19920903200

CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO Y EL EMPLEO DE ARMAS QUÍMICAS Y SOBRE SU DESTRUCCIÓN

Ginebra 3 de septiembre de 1992. BOE: 13-12-1996, N.º 300 y 09-07-1997, N.º 163

REPÚBLICA DOMINICANA

RATIFICACIÓN: 27-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009

LÍBANO

ADHESIÓN: 20-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-12-2008

BAHAMAS

RATIFICACIÓN: 21-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 21-05-2009

19951013200

PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS PROTOCOLO IV SOBRE ARMAS LÁSER CEGADORAS

Viena, 13 de octubre de 1995. BOE: 13-05-1998, N.º 114

PARAGUAY

ACEPTACIÓN: 03-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-06-2009

19960503200

PROTOCOLO SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE MINAS, ARMAS TRAMPA Y OTROS ARTEFACTOS SEGÚN FUE ENMENDADO EL 3 DE MAYO DE 1996 (PROTOCOLO II SEGÚN FUE ENMENDADO EL 3 DE MAYO DE 1996), ANEXO A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS

Ginebra, 3 de mayo de 1996. BOE: 10-11-1998, N.º 269

GEORGIA

ACEPTACIÓN: 08-06-2009

ENTRADA EN VIGOR: 08-12-2009

20011221200

ENMIENDA AL ARTÍCULO 1 DE LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS (CON PROTOCOLOS I, II Y III)

Ginebra, 21 de diciembre de 2001. BOE: 16-03-2004, N.º 65

COLOMBIA

ADHESIÓN: 20-05-2000

ENTRADA EN VIGOR: 20-11-2009

TÚNEZ

ADHESIÓN: 11-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 11-09-2009

GEORGIA

ADHESIÓN: 08-06-2009

ENTRADA EN VIGOR: 08-12-2009

COSTA RICA

RATIFICACIÓN: 03-06-2009

ENTRADA EN VIGOR: 03-12-2009

PARAGUAY

ADHESIÓN: 03-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-06-2009

URUGUAY

ADHESIÓN: 07-08-2007

ENTRADA EN VIGOR: 07-02-2008

ECUADOR

ACEPTACIÓN: 10-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 10-09-2009

ESTADOS UNIDOS

RATIFICACIÓN: 21-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 21-07-2009

20031128200

PROTOCOLO SOBRE LOS RESTOS EXPLOSIVOS DE GUERRA ADICIONAL A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS (PROTOCOLO V)

Ginebra, 28 de noviembre de 2003. BOE: 07-03-2007, N.º 57

CANADÁ

ACEPTACIÓN: 19-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 09-11-2009

SENEGAL

ACEPTACIÓN: 06-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 06-05-2009

GEORGIA

ACEPTACIÓN: 22-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 22-06-2009

COSTA RICA

ACEPTACIÓN: 27-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 27-10-2009

PARAGUAY

ACEPTACIÓN: 03-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-06-2009

PERÚ

ACEPTACIÓN: 29-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 29-11-2009

ECUADOR

ACEPTACIÓN: 10-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 10-09-2009

EMIRATOS ÁRABES UNIDOS

ACEPTACIÓN: 26-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-08-2009

MALI

ACEPTACIÓN: 24-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 24-10-2009

PAKISTÁN

ACEPTACIÓN: 03-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 03-08-2009

B.D Derecho humanitario

19770608202

PROTOCOLOS I Y II ADICIONALES A LOS CONVENIOS DE GINEBRA DE 12 DE AGOSTO DE 1949, RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE LAS VICTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS INTERNACIONALES Y SIN CARÁCTER INTERNACIONAL

Ginebra, 8 de junio de 1977. BOE: 26-07-1989, 07-10-1989, 09-10-1989

ESTONIA

20-02-2009 declaración

«La República de Estonia declara que reconoce ipso facto y sin acuerdo especial, con respecto a cualquier otra Alta Parte Contratante que acepte la misma obligación, la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta para investigar cualquier hecho que alegue esa otra Parte, tal como lo autoriza el artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949.»

FINLANDIA

RATIFICACIÓN: 14-01-2009 al Protocolo III

ENTRADA EN VIGOR: 14-07-2009

ITALIA

RATIFICACIÓN: 29-01-2009 al Protocolo III

ENTRADA EN VIGOR: 29-07-2009

C CULTURALES Y CIENTÍFICOS

C.A Culturales

19540515200

CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA UNION LATINA

Madrid, 15 de mayo de 1954 BOE: 21-05-1973

BAHREIN

ACEPTACION: 26-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-11-2008

19540514200

CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS BIENES CULTURALES EN CASO DE CONFLICTO ARMADO

La Haya 14 de mayo de 1954 BOE: 24-11-1960

ESTADOS UNIDOS

RATIFICACIÓN: 13-03-2009, con las siguientes declaraciones:

«1) Los Estados Unidos de América entienden que el término «protección especial», según se define en el Capítulo II de la Convención, codifica el derecho internacional consuetudinario en el sentido de que, en primer lugar, prohibe el uso de cualquier bien cultural con el fin de proteger de un ataque a un objetivo militar legítimo y, en segundo lugar, permite que un bien sea atacado por cualquier medio lícito y proporcionado, cuando así lo exija la necesidad militar, cualesquiera sean los posibles daños colaterales a dicho bien.

2) Los Estados Unidos de América entienden que toda decisión que adopte un mando militar, un miembro del personal militar o cualquier otra persona responsable de la planificación, autorización o ejecución de una acción militar u otras actividades a las que se refiere esta Convención, sólo será juzgada sobre la base de la evaluación que esa persona haya realizado de la información que le hubiere sido razonablemente accesible en el momento de planificar, autorizar o ejecutar la acción de que se trate, y no será juzgada sobre la base de información que salga a la luz con posterioridad a la ejecución de la acción mencionada.

3) Los Estados Unidos de América entienden que las normas establecidas por la Convención se aplican exclusivamente a las armas tradicionales, sin perjuicio de las disposiciones del derecho internacional que rigen el uso de armas de otro tipo, comprendidas las nucleares.

4) Los Estados Unidos de América entienden que, al igual que ocurre con todos los objetivos civiles, la responsabilidad primordial de la protección de los objetos culturales corresponde a la Parte que controla ese bien, que debe velar por que el bien esté adecuadamente identificado y no se utilice con fines ilícitos»

19540514201

PROTOCOLO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS BIENES CULTURALES EN CASO DE CONFLICTO ARMADO

La Haya 14 de mayo de 1954. BOE: 25-07-1992

BAHREIN

ADHESIÓN: 26-05-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-11-2008

19570427200

ESTATUTOS DEL CENTRO INTERNACIONAL DE ESTUDIO DE LOS PROBLEMAS TÉCNICOS DE LA CONSERVACIÓN Y LA RESTAURACIÓN DE LOS BIENES CULTURALES (ICCROM)

París, 27 de abril de 1957. BOE: 04-07-1958, N.º 159

YEMEN

ADHESIÓN: 19-05-2008

ENTRADA EN VIGOR: 18-06-2008

19941114200

ESTATUTOS DEL CENTRO INTERNACIONAL DE REGISTRO DE LAS PUBLICACIONES EN SERIE (ISSN)

París 14 de noviembre de 1974. BOE: 20-06-1979

NEPAL

ADHESIÓN: 15-10-2008

19851003200

CONVENIO PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO DE EUROPA (NUMERO 121 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Granada 3 de octubre de 1985. BOE: 30-06-1989

ARMENIA

RATIFICACIÓN: 17-02-2009

19921002200

CONVENIO EUROPEO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA (NUMERO 147 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Estrasburgo 2 de octubre de 1992. BOE: 21-11-1996

IRLANDA

13-03-2009. Notificación:

Autoridad competente (Artículo 15, párrafo 5)

The Irish Film Board An Bord Scannánnah Éireann

Queensgate, 23 Dock Road

Galway

Ireland

tel.: +353.(0)91.561398

Fax:+353.(0)91.561405

Email:info@irishfilmbard.ie

BOSNIA-HERZEGOVINA

RATIFICACIÓN: 30-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-07-2009

NORUEGA

FIRMA Y APROBACIÓN: 09-07-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-11-2009 con la siguiente reserva y declaración:

De conformidad con el artículo 20 del Convenio, Noruega se reserva el derecho a fijar un máximo de share de participación diferente al establecido en el artículo 9 párrafo 1.a.

De conformidad con el artículo 5 del Convenio, Noruega ha designado al Instituto Noruego de cine (Norsk Filminstitutt) como la autoridad competente para aprobar las solicitudes de admisión del régimen de coproducción.

UCRANIA

RATIFICACIÓN: 26-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-07-2009, con la siguiente reserva y declaración:

De conformidad con el párrafo 1 del artículo 32 del Convenio, Ucrania se reserva el derecho de restringir en su territorio la retransmisión de programas de servicios que contengan publicidad de bebidas alcohólicas, en la medida que éstos, no cumplan su legislación nacional.

19990326200

SEGUNDO PROTOCOLO DE LA CONVENCIÓN DE LA HAYA DE 1954 PARA LA PROTECCIÓN DE LOS BIENES CULTURALES EN CASO DE CONFLICTO ARMADO.

La Haya 26 de marzo de 1999. BOE: 30-03-2004, N.º 77

BAHREIN

ACEPTACIÓN: 26-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-11-2008

REPÚBLICA DOMINICANA

ADHESIÓN: 03-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 03-06-2009

2001020200

CONVENIO EUROPEO DEL PAISAJE (NÚMERO 176 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Florencia 20 de octubre de 2000. BOE: 05-02-2008, N º: 31

MONTENEGRO

RATIFICACIÓN: 22-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-05-2009

20031103200

CONVENCIÓN PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL

París, 3 de noviembre de 2003. BOE: 05-02-2007, N.º 31

LESHOTO

ADHESIÓN: 29-07-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-10-2008

SUIZA

RATIFICACIÓN: 16-07-2008

ENTRADA EN VIGOR: 16-10-2008

ISLAS COOK

ACEPTACIÓN: 16-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 16-04-2009

BOSNIA-HERZEGOVINA

RATIFICACIÓN: 23-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 23-05-2009

CHILE

RATIFICACIÓN: 10-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 10-03-2009

GRANADA

ADHESIÓN: 15-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 15-04-2009

REPÚBLICA POPULAR DEMOCRÁTICA DE COREA

RATIFICACIÓN: 21-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 21-02-2009

REPÚBLICA CHECA

ACEPTACIÓN: 18-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 18-05-2009

TOGO

RATIFICACIÓN: 05-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 05-05-2009

20051020200

CONVENCIÓN SOBRE LA PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LA DIVERSIDAD DE LAS EXPRESIONES CULTURALES

París, 20 de octubre de 2005. BOE: 12-02-2007 N.º 37

SEYCHELLES

RATIFICACIÓN: 20-06-2008

ENTRADA EN VIGOR: 20-09-2008

SUIZA

RATIFICACIÓN: 16-07-2009

ENTRADA EN VIGOR: 16-10-2008

SUDAN

RATIFICACIÓN: 19-06-2008

ENTRADA EN VIGOR: 19-09-2008

BOSNIA-HERZEGOVINA

RATIFICACIÓN: 27-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 27-04-2009

MONTENEGRO

RATIFICACIÓN: 24-06-2008

ENTRADA EN VIGOR: 24-09-2008

GRANADA

RATIFICACIÓN: 15-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 15-04-2009

NICARAGUA

RATIFICACIÓN: 05-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 05-06-2009

C.B Científicos.

C.C Propiedad Intelectual e Industrial

19570615201

ARREGLO DE NIZA, RELATIVO A LA CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS A LOS QUE SE APLICAN LAS MARCAS DE FABRICACIÓN O DE COMERCIO. REVISADO EN GINEBRA EL 13 DE MAYO DE 1977 Y MODIFICADO EL 2 DE OCTUBRE DE 1979.

Niza 15 de junio de 1957. BOE: 17-04-1961

JORDANIA

ADHESIÓN: 14-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 14-11-2008

19611026200

CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS ARTISTAS INTERPRETES O EJECUTANTES, LOS PRODUCTORES DE FONOGRAMAS Y LOS ORGANISMOS DE RADIODIFUSIÓN

Roma 26 de octubre de 1961. BOE: 14-11-1991

CHIPRE

ADHESIÓN: 17-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 17-06-2009

BOSNIA-HERZEGOVINA

RATIFICACIÓN: 19-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 19-05-2009

19681008200

ARREGLO DE LOCARNO QUE ESTABLECE UNA CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE DIBUJOS Y MODELOS INDUSTRIALES

Locarno 8 de octubre de 1968. BOE: 16-11-1973

ARGENTINA

ADHESIÓN: 09-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 09-05-2009

19700619200

TRATADO DE COOPERACIÓN EN MATERIA DE PATENTES (PCT) ELABORADO EN WASHINGTON EL 19 DE JUNIO DE 1970, ENMENDADO EL 2 DE OCTUBRE DE 1979 Y MODIFICADO EL 3 DE FEBRERO DE 1984 Y SU REGLAMENTO DE EJECUCIÓN

Washington 19 de junio de 1970. BOE: 07-11-1989

CHILE

ADHESIÓN: 02-03-2009

ENTRADA EN VIGOR:02-06-2009

De conformidad con el artículo 64.5 del presente Tratado, la República de Chile no se considera obligada por las disposiciones del Artículo 59 del Tratado.

PERÚ

ADHESIÓN: 06-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 06-06-2009

19710324200

ACUERDO DE ESTRASBURGO RELATIVO A LA CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE PATENTES, MODIFICADO EL 28 DE SEPTIEMBRE DE 1979

Estrasburgo 24 de marzo de 1971. BOE: 01-01-1976

BOSNIA-HERZEGOVINA

RATIFICACIÓN: 27-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 27-10-2009

19711029200

CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS PRODUCTORES DE FONOGRAMAS CONTRA LA REPRODUCCIÓN NO AUTORIZADA DE SUS FONOGRAMAS

Ginebra 29 de octubre de 1971. BOE: 07-09-1974

BOSNIA-HERZEGOVINA

ADHESIÓN: 19-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 25-05-2009

19731005200

CONVENIO SOBRE LA CONCESIÓN DE PATENTES EUROPEAS

Munich 5 de octubre de 1973. BOE 30-09-1986

SAN MARINO

RATIFICACIÓN: 21-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-07-2009

ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA

RATIFICACIÓN: 28-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-01-2009

19770513200

ARREGLO DE NIZA RELATIVO A LA CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE PRODUCTOS Y SERVICIOS PARA FINES DE REGISTRO DE MARCAS DE 15 DE JUNIO DE 1957, REVISADO EN ESTOCOLMO EL 14 DE JULIO DE 1967, EN GINEBRA EL 13 DE MAYO DE 1977 Y MODIFICADO EL 28 DE AGOSTO DE 1979.

Ginebra 13 de mayo de 1977. BOE 16-03-1979

ITALIA

21-04-2009 Cambio en la dirección de la Colección de levaduras industriales (DBVPG) autoridad de depósito internacional según el Tratado de Budapest, la nueva dirección de dicha Colección es la siguiente:

Collection of Industrial Yeasts (DBVPG)

Department of Applied Biology

Borgo XX Giugno, 74

06121 Perugia

Italy

PERÚ

ADHESIÓN: 20-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 20-01-2009

BOSNIA-HERZEGOVINA

ADHESIÓN: 27-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 27-01-2009

JORDANIA

ADHESIÓN: 14-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 14-11-2008

19890627200

PROTOCOLO RELATIVO AL ARREGLO DE MADRID RELATIVO AL REGISTRO INTERNACIONAL DE MARCAS

Madrid 27 de junio de 1989. BOE: 18-11-1995, N.º 276

BOSNIA-HERZEGOVINA

ADHESIÓN: 27-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 27-01-2009

EGIPTO

RATIFICACIÓN: 03-06-2009

ENTRADA EN VIGOR: 03-09-2009

19941027200

TRATADO SOBRE DERECHO DE MARCAS Y REGLAMENTO

Ginebra, 27 de octubre de 1994. BOE: 17-02-1999, N.º 41

MARRUECOS

RATIFICACIÓN: 06-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 06-07-2009

19990702200

ACTA DE GINEBRA DEL ARREGLO DE LA HAYA RELATIVO AL REGISTRO INTERNACIONAL DE DIBUJOS Y MODELOS INDUSTRIALES Y REGLAMENTO DEL ACTA DE GINEBRA

Ginebra, 2 de julio de 1999. BOE: 12-12-2003, N.º 297

POLONIA

ADHESIÓN: 02-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 02-07-2009

20001129200

ACTA DE REVISIÓN DEL CONVENIO SOBRE CONCESIÓN DE LA PATENTE EUROPEA (CONVENIO SOBRE LA PATENTE EUROPEA) DE 5 DE OCTUBRE DE 1973, REVISADO EL 17 DE DICIEMBRE DE 1991

Munich 29 de noviembre de 2000. BOE: 25-01-2003, N.º 22

SAN MARINO

RATIFICACIÓN: 21-04-2009

ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA

RATIFICACIÓN: 28-10-2008

C.D Varios.

19211006200

CONVENIO MODIFICANDO EL FIRMADO EN PARÍS EL 20 DE MAYO DE 1875, PARA ASEGURAR LA UNIFICACIÓN INTERNACIONAL Y PERFECCIONAMIENTO DEL SISTEMA MÉTRICO, ASÍ COMO EL REGLAMENTO ANEJO A ESTE ÚLTIMO CONVENIO

Sevres 6 de octubre de 1921. G. DE MADRID 03-03-1927

CROACIA

ADHESIÓN: 23-12-2008

D SOCIALES

D.A Salud

19730522200

ENMIENDAS A LOS ARTÍCULOS 34 Y 55 DE LA CONSTITUCIÓN DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD (OMS)

Ginebra 22 de marzo de 1973. BOE: 18-03-1977

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA POPULAR DE LAO

ADHESIÓN: 16-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 15-04-2009

19750808200

CONVENCIÓN ÚNICA DE 1961 SOBRE ESTUPEFACIENTES, ENMENDADA POR EL PROTOCOLO DE MODIFICACIÓN DE LA CONVENCIÓN ÚNICA SOBRE ESTUPEFACIENTES, 1961.

Nueva York 8 de agosto de 1975. BOE: 04-11-1981

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA POPULAR DE LAO

16-03-2009 Participación en la Convención en virtud de la Adhesión al Protocolo de 25-03-1972, después de la entrada en vigor del mismo.

19881220200

CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS PSICOTRÓPICAS

Viena 20 de diciembre de 1988. BOE: 10-11-1990, N.º: 270

NAMIBIA

ADHESIÓN: 06-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 04-06-2009

SERBIA

NOTIFICACIÓN: 20-04-2009

La autoridad serbia competente para la aplicación de los artículos 6 [Extradición] y 7 [Asistencia judicial] de la Convención.

Las solicitudes deberán enviarse a:

Nombre de la autoridad: Ministerio de Justicia de la República de Serbia

Dirección postal completa: Ministry of Justice, 22-26 Nemanjina Street, 11000

Belgrado (República de Serbia)

Servicio de contacto: Normative Affairs and International Cooperation

Department, Mutual Legal Assistance Sector

Persona de contacto: Mr. Goran Tokić, Head of the Mutual Legal

Assistance Sector

Teléfono: +381 11 311 14 73; +381 11 311 21 99

Fax: +381 11 311 45 15; +381 11 311 29 09

Horas de servicio: De 8h30 a 16h30

Huso horario: GMT + 1

Lengua: Inglés, ruso

En caso de urgencia, las solicitudes podrán enviarse por mediación de la Oficina Central Nacional (OCN) de INTERPOL en Belgrado:

Punto de contacto: INTERPOL BELGRADO

Dirección postal completa: NCB INTERPOL BELGRADO, Terazije 41,

11000 Belgrado (República de Serbia)

Teléfono: +381 11 33 45 254

Fax: +381 11 33 45 822

Horas de servicio: De 8h30 a 16h30

Permanencia: Hasta las 22 horas

Huso horario: GMT + 1

Lengua: Inglés, francés

Admisión de solicitudes enviadas por mediación de INTERPOL: SÍ

La autoridad serbia competente para la aplicación del artículo 17 [Tráfico Ilícito por mar] de la Convención.

Las solicitudes deberán enviarse a:

Nombre de la autoridad: Ministerio de Infraestructuras de la República de Serbia

Dirección postal completa: Ministry of Infrastructure, 22-26 Nemanjina Street, 11000 Belgrado (República de Serbia)

Servicio de contacto: Department for Water Traffic and Navigation Safety

Persona de contacto: Mr. Veljko Kovačević, Department for Water Traffic and Navigation Safety

Teléfono: +381 11 202 90 10

Fax: +381 11 202 00 01

Correo electrónico: vkpomorstvo@mi.gov.rs

Horas de servicio: De 8h30 a 16h30

Huso horario: GMT + 1

Lengua: Inglés

19891116201

CONVENIO CONTRA EL DOPAJE (NUMERO 135 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Estrasburgo 16 de noviembre de 1989. BOE: 11-06-1992, N.º 140

PAÍSES BAJOS

EXTENSIÓN TERRITORIAL 01-01-2009

El Reino de los Paises Bajos acepta el Convenio contra el Dopaje para Antillas Neerlandesas

MOLDOVA

RATIFICACIÓN: 27-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-03-1009, con la siguiente declaración:

Hasta el restablecimiento completo de la integridad territorial en la República de Moldova, las disposiciones del Convenio solo se aplicarán en el territorio controlado efectivamente por las autoridades de la República de Moldova.

20030521200

CONVENIO MARCO DE LA OMS PARA EL CONTROL DEL TABACO

Ginebra 21 de mayo de 2003. BOE: 10-02-2005, N.º 35

IRAQ

RATIFICACIÓN: 17-03-2008

ENTRADA EN VIGOR: 15-06-2008

SURINAME

RATIFICACIÓN: 16-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 16-03-2009

SIERRA LEONA

ADHESIÓN: 22-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 20-08-2009

COSTA RICA

RATIFICACIÓN: 21-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 19-12-2008

GUINEA-BISSAU

ADHESIÓN: 07-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 05-02-2009

REPÚBLICA DE MOLDOVA

RATIFICACIÓN: 03-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 04-05-2009

GABÓN

RATIFICACIÓN: 20-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 21-05-2009

20051118200

CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE

París 18 de noviembre de 2005. BOE: 16-02-2007, N.º 41

ESTADOS UNIDOS

RATIFICACIÓN: 25-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-10-2008 con las siguientes declaraciones:

El Senado de los Estados Unidos de América, en su resolución de 21 de julio de 2008, acordada por dos tercios de los senadores presentes, dio su parecer y consentimiento a la ratificación de la Convención, con sujeción al entendimiento siguiente:

Los Estados Unidos de América entienden que nada en esta Convención obliga a los Estados Unidos a proporcionar fondos a la Agencia Mundial Antidopaje.

El parecer y el consentimiento del Senado se formulan con sujeción a la siguiente declaración:

De conformidad con el párrafo 4) del Artículo 2, que define que es «deportista» a efectos de control antidopaje «cualquier persona que participe en un deporte a nivel internacional o nacional, en el sentido determinado por una organización nacional antidopaje, y cualquier otra persona que participe en un deporte o encuentro deportivo a un nivel inferior aceptado por los Estados Parte»; los Estados Unidos de América declaran que «deportista» a efectos de control antidopaje significa cualquier deportista que el Organismo Antidopaje estadounidense determine que está sometido al Código Mundial Antidopaje o que lo ha aceptado.»

ERITREA

RATIFICACIÓN: 19-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-10-2008

BÉLGICA

RATIFICACIÓN: 19-06-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-08-2008

CABO VERDE

RATIFICACIÓN: 05-06-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-08-2008

ARABIA SAUDITA

ADHESIÓN: 22-05-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-07--2008

BAHREIN

RATIFICACIÓN: 15-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-02-2009

ANDORRA

ADHESIÓN: 27-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009

JORDANIA

ADHESIÓN: 20-01-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009

GRANADA

ADHESIÓN: 12-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009

BELARUS

ADHESIÓN: 18-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-04-2009

DB Tráfico de personas

19791217200

CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA LA TOMA DE REHENES

Nueva York 17 de diciembre de 1979. BOE: 07-07-1984, N.º 162

AUSTRIA

07-02-2008. Comunicación relativa a la declaración interpretativa formulada por Irán en el momento de la Adhesión el 20-11-2006:

«El Gobierno de Austria ha examinado detenidamente la declaración interpretativa efectuada por la República Islámica de Irán en relación con la Convención Internacional contra la toma de rehenes.

El Gobierno de Austria considera la declaración interpretativa efectuada por Irán como una simple declaración política, sin efectos jurídicos.»

D.C Turismo

D.D Medio Ambiente

19710202200

CONVENIO RELATIVO A HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL ESPECIALMENTE COMO HÁBITAT DE AVES ACUÁTICAS

Ramsar 2 de febrero de 1971. BOE: 20-08-1982

TURKMENISTÁN

RATIFICACIÓN: 03-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 03-07-2009

De conformidad con el Artículo 2 (1) de la Convención, Turkmenistán designó el humedal denominado «Turkmenbashy Bay» para que se incluyera en las Lista de Humedales de Importancia Internacional establecida en virtud de esta Convención.

19821203200

PROTOCOLO DE ENMIENDA DEL CONVENIO SOBRE LOS HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL ESPECIALMENTE COMO HÁBITAT DE AVES ACUÁTICAS.

París 3 de diciembre de 1982. BOE: 14-07-1987

TURKMENISTÁN

ADHESIÓN: 03-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 03-07-2009

19850322200

CONVENIO DE VIENA PARA LA PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO

Viena 22 de marzo de 1985. BOE: 16-11-1988

SAN MARINO

ADHESIÓN: 23-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009

19870916200

PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO

Montreal 16 septiembre de 1987. BOE: 17-03-1989

ANDORRA

ADHESIÓN: 26-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009

SAN MARINO

ADHESIÓN: 23-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009

19881031200

PROTOCOLO A LA CONVENCIÓN DE 1979 SOBRE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA TRANSFRONTERIZA A GRAN DISTANCIA, RELATIVO A LA LUCHA CONTRA LAS EMISIONES DE OXIDO DE NITRÓGENO O SUS FLUJOS TRANSFRONTERIZOS

Sofía 31 de octubre de 1988: BOE 04-03-1991 y 27-02-1996, N.º 50

ALBANIA

ADHESIÓN: 16-06-2009

ENTRADA EN VIGOR: 14-09-2009

19900629200

ENMIENDA AL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO

Londres 29 de junio de 1990. BOE: 14-07-1992 BOE 168

ANDORRA

ADHESIÓN: 26-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009

SAN MARINO

ADHESIÓN: 23-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009

BRUNEI SARUSSALAM

ADHESIÓN: 03-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2009

19920317200

CONVENIO SOBRE LOS EFECTOS TRANSFRONTERIZOS DE LOS ACCIDENTES INDUSTRIALES

Helsinki 17 de marzo de 1992. BOE: 11-03-2000, N.º 61

MONTENEGRO

ADHESIÓN: 19-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 17-08-2009

19921125200

ENMIENDA DEL PROTOCOLO DE MONTREAL SOBRE SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO

Copenhague 25 de noviembre de 1992. BOE: 15-09-1995, N.º 221

ANDORRA

ADHESIÓN: 26-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009

SAN MARINO

ADHESIÓN: 23-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009

BRUNEI SARUSSALAM

ADHESIÓN: 03-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2009

TADJIKISTÁN

ADHESIÓN: 07-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 05-08-2009

MYANMAR

ADHESIÓN: 22-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 20-08-2009

19970917200

ENMIENDA DEL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO

Montreal 17 de septiembre de 1997. BOE: 28-10-1999, N.º 258

BELIZE

ADHESIÓN: 17-01-2008

ENTRADA EN VIGOR: 16-04-2008

ANDORRA

ADHESIÓN: 26-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009

SAN MARINO

ADHESIÓN: 23-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009

BRUNEI SARUSSALAM

ADHESIÓN: 03-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2009

TADJIKISTÁN

ADHESIÓN: 07-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 05-08-2009

MALAWI

RATIFICACIÓN: 27-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 28-05-2009

ARMENIA

RATIFICACIÓN: 18-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 18-03-2008

SAN VICENTE Y GRANADINAS

ADHESIÓN: 11-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 09-08-2009

QATAR

RATIFICACIÓN: 29-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 29-04-2009

1997121120

PROTOCOLO DE KYOTO AL CONVENIO MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO

Kyoto 11 de diciembre de 1997. BOE: 08-02-2005, n.º: 33 Y 23-04-2005, N.º 97

TURQUÍA

ADHESIÓN: 28-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-08-2009

TAYIKISTÁN

ADHESIÓN: 29-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 29-03-2009

ZIMBABWE

ADHESIÓN: 30-06-2009

ENTRADA EN VIGOR: 28-09-2009

19980625201

CONVENIO SOBRE EL ACCESO A LA INFORMACIÓN, LA PARTICIPACIÓN DEL PÚBLICO EN LA TOMA DE DECISIONES Y EL ACCESO A LA JUSTICIA EN MATERIA DE MEDIO AMBIENTE

Aarhus (Dinamarca) 25 de junio de 1998. BOE: 16-02-2005, N.º 40

BOSNIA-HERZEGOVINA

ADHESIÓN: 01-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 30-12-2008

19980910201

CONVENIO DE ROTTERDAM PARA LA APLICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONSENTIMIENTO FUNDAMENTADO PREVIO APLICABLE A CIERTOS PLAGUICIDAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS OBJETO DE COMERCIO INTERNACIONAL

Rotterdam 10 de septiembre de 1998. BOE: 25-03-2004, N.º 73

UGANDA

ADHESIÓN: 18-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 16-11-2008

CHINA

26-08-2008 Declaración respecto a la Región Administrativa Especial de Hong Kong:

De conformidad con la Ley Fundamental de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (República Popular China), el Gobierno de la República Popular China ha decidido aplicar el Convenio a la Región Administrativa Especial de Hong Kong.

COLOMBIA

RATIFICACIÓN: 03-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-03-2009

NICARAGUA

ADHESIÓN: 19-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 18-12-2008

MALAWI

ADHESIÓN: 27-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 28-05-2009

19991203200

ENMIENDAS AL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO

Beijing 3 de diciembre de 1999. BOE: 22-03-2002, N.º 70

ANDORRA

ADHESIÓN: 26-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009

SAN MARINO

ADHESIÓN: 23-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009

BRUNEI SARUSSALAM

ADHESIÓN: 03-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2009

COSTA RICA

RATIFICACIÓN: 01-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009

LÍBANO

ADHESIÓN: 21-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 19-02-2009

ARMENIA

RATIFICACIÓN: 18-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 18-03-2009

BELIZE

ACEPTACIÓN: 17-01-2008

ENTRADA EN VIGOR: 16-04-2009

EGIPTO

ADHESIÓN: 06-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 04-06-2009

SAN VICENTE Y GRANADINAS

ADHESIÓN: 11-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 09-08-2009

QATAR

ADHESIÓN: 29-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 29-04-2009

20000129200

PROTOCOLO DE CARTAGENA SOBRE SEGURIDAD DE LA BIOTECNOLOGÍA DEL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA

Montreal 29 de enero de 2000. BOE: 30-07-2003, N.º 181 y 27-11-2003, N.º 284

COMOROS

ADHESIÓN: 25-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 23-06-2009

PAKISTÁN

RATIFICACIÓN: 02-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009

MALAWI

RATIFICACIÓN: 27-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 28-05-2009

MYANMAR

RATIFICACIÓN: 13-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 13-05-2009

GEORGIA

ADHESIÓN: 04-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 02-02-2009

TURKMENISTÁN

ADHESIÓN: 21-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 19-11-2008

BURUNDI

ADHESIÓN: 02-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 31-12-2008

KAZAJSTÁN

ADHESIÓN: 08-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 07-12-2008

200110522200

CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES

Estocolmo 22 de mayo de 2001. BOE: 23-0602004, N.º 151 y 04-10-2007, N.º 238

MALAWI

RATIFICACIÓN: 27-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 28-05-2009

CAMERÚN

RATIFICACIÓN: 19-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 17-08-2009

COLOMBIA

RATIFICACIÓN: 22-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 20-01-2009

POLONIA

RATIFICACIÓN: 23-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 21-01-2009

GUINEA-BISSAU

RATIFICACIÓN: 06-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 04-11-2008

D.E. SOCIALES

E JURÍDICOS

EA Arreglo de controversias

EB Derecho Internacional Público

EC Derecho Civil e Internacional Privado

19400315200

ESTATUTO ORGÁNICO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA LA UNIFICACIÓN DEL DERECHO PRIVADO (UNIDROIT)

Roma 15 de marzo 1940. BOE: 18-12-1982, Núm. 303

ARABIA SAUDITA

ADHESIÓN: 29-08-2008

19540301201

CONVENIO RELATIVO AL PROCEDIMIENTO CIVIL

La Haya 1 marzo 1954. BOE: 13-12-1961

SERBIA

03-06-2009. Modificación de Autoridad:

Ministry of Justice of the Republic of Serbia

International Legal Assistance Department

Palace of Serbia

2, Bulevar Mihajla Pupina

Belgrade, Republic of Serbia

Tel: +381 (11) 311 14 73, +381 (11) 3112199

Fax: +381 (11) 311 29 09

Personas de contacto:

Persons:

Vojkan Simié

Davor Raug

ISLANDIA

ADHESIÓN: 10-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 31-07-2009 entre Islandia y los Estados contratantes, con la siguiente declaración

Islandia se opone a la utilización en su territorio de los métodos de notificación de documentos mencionados en el sub-párrafo 2 del párrafo 1 del Artículo 6 de la Convención. De conformidad con el artículo 15 de la Convención, Islandia declara que las comisiones rogatorias, sólo puede ser cumplimentadas directamente por los agentes diplomáticos o consulares, si el permiso de aplicación, previa solicitud, a tal efecto, ha sido concedida por el Ministerio de Justicia y Asuntos Eclesiásticos.

19560620200

CONVENIO SOBRE LA OBTENCIÓN DE ALIMENTOS EN EL EXTRANJERO.

Nueva York, 20 de Junio de 1956 BOE: 24-11-1966, 16-11-1971, 24-04-1972

SERBIA. 02-02-2009 Designa la siguiente Autoridad:

Autoridad remitente:

«The Ministry of Finance of the Republic of Serbia.

Punto de contacto: Ms. Snezana Nedelkkovic

dirección: 2 Kneza Mllosa 20, 11000

Beograd, Republic of Serbia;

tele: + 381 11 3642 732;

e-mail: snezana.nedeljkovic@mfin.gov.rs)»

Institución Intermediaria:

«The Ministry for Human and Minority Rights of of the Government of the Republic of Serbia

Punto de contacto es la Sra. Milica Ivkovic

dirección: 2 Bulevar Mihaila Pupina, 11070 Novi

Beograd, República de Serbia;

teléfono: + 381 11 311 17 10, o +381 11 301 48 90).»

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE

12-12-2008 NOTIFICACIÓN de conformidad con el artículo 12:

De conformidad con el párrafo 1 y 2 del artículo 2 el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte designa nueva autoridad tanto como Autoridad Remitente e Institución Intermediaria para Escocia:

The Scottish Government

EU and International Law Branch

2W St. Andrew’s House Edinburgh EH 1 3DG

19611005200

CONVENIO SUPRIMIENDO LA EXIGENCIA DE LEGALIZACIÓN DE LOS DOCUMENTOS PÚBLICOS EXTRANJEROS

La Haya 5 de octubre de 1961. BOE: 25-09-1978, N.º 229, 17-10-1978, 18-01-1979, 20-09-1984

GRECIA

MODIFICACIÓN DE AUTORIDADES 16-03-2009

1. Achaia

Panepistimiou 254

Ktirio B’

26110

Tel.: +30 2613 613102 / 2613 613103 / 2613 613123

Fax: +30 2613 613104

2. Aitoloakarnania

Diikitirio

Messologgi

30200

Télé: +30 2631 361283 / 26313 61114

Fax: +30 2631 361283 / 2631 361114

Email: nn2001@otenet.gr

3. Anatoliki Attiki (Attique de l’Est)

Dekato Ebdomo

XIm L. Marathonos

Attiki

15351

Télé: +30 213 20051549 / 213 2005155 / 213 2005154 / 213 2005150 / 213 2005153 / 213 2005152

Fax: +30 210 6032543

Email: dpnaaa@otenet.gr

4. Argolida

Paraliaki Odos

Nafpliou - N. Kiou

21100

Tel.: +30 27523 60202 / 27523 60201

Fax: + 30 275220 24316

Email: n.argolidos-2@kep.gov.gr

5. Arkadia

Platia Ethnarchou Makariou

Trípoli

22100

Tel.: +30 2713 601131 / 2713 601149 / 2713 601149 / 2713 601132

Fax: +30 2713 601174

Email: politis@arkadia.gr

6. Arta

Platia Ethnikis Antistasseos

Arta

47100

Tel.: +30 2681 361038 / 2681 361037 / 2681 361036

Fax: +30 26810 75855

7. Attikí (Athína - Athens)

D/NSI Anthropinou Dinamikou N.A. Athinon-Pireos/Nomarchias Athinon L. Sigrou 15-17

20S Orofos

11743 Athina

Tel.: +30 2132063637 / 2132063634 / 2132063632 / 2132063608 12132063627 / 2132063613 / 2132063618 / 2132063624 / 2132063630

Fax: +30 2132063610

8. Chaldiki

Diikitirio

Poligiros

63100

Tel.: +30 2371 351259 / 2371 351259

Fax: +30 2371 351292

Email: ad3@halkidikí.gov.gr

9. Chania

Platia Eleftherias

Chania

73134

Tel.: +30 2821 340172 / 2821 340277

Fax: +30 2821 340184 / 2821 340219

Email: zotou@nax.gr

10. Chios

Polítechníou Chios

82100

Télé: +30 22710 44210

Fax: +30 22710 44210

11. Dodekanissos

Eparchio Kalimnou

Kalimnos

85200

Tél: +30 22430 59424 122430 59649

Fax: +30 22430 51607 / 22430 59648

Diikitirio Rodos

85100

Tél: +30 2241 360571 / 2241 360529

Fax: +30 2241 3074333

Eparchio Ko

Akti Miaouli 2

Kos

85300

Tel.: +30 22420 23300 / 22420 28710 / 22420 28591 / 22420 28710

Fax: +30 22420 28150 / 22420 28591

Email: kos@nad.gr

12. Drama

Diikitirio

Drama

66100

Tel.: +30 25210 62305

Fax: +30 25210 62390

13. Dytiki Attiki (Attiki de l’ouest)

Ir. Politechniou 78

Elefsina

19200

Télé: +30 213 2047042 / 213 2047044 / 213 2047041

Fax: +30 210 5562590

Email: astolidi@nada.gr / estamouli@nada.gr / mkosmidi@nada.gr

14. Evia

L. Chaina 93

Evia

34100

Télé: +30 22210 36145 / 22210 36143 / 22210 36142 / 22210 36302

Fax: +30 22210 36155

Email: marianthi.poliou@naevias.gr

15. Evros

Karaoli Dimitriou 40

Evros

68100

Télé: +30 25513 50484, 50485 / 25513 50486 / 25513 50483

Fax: +30 25513 50467 / 25513 50467 / 25513 50414

Email: tsalagradas.poldik@1164.syzefxis.gov.gr / mpamidou.poldik@1164.syzefxis.gov.gr

16. Evritania

Karaiskaki 1

Karpenissi

36100

Tél: +30 22370 21037 / 22373 50737

Fax: +30 22370 24704

Email: n.evritanias@kep.gov.gr

17. Florina

Ptolemeon 1

Diikitirio

Florina

53100

Tél: +30 2385 350437 / 2385 350433

Fax: +30 2385 350431

18. Fokida

Gidogiannou 31

Amfissa

33100

Tel.: +30 2265 350515 / 2265 350516

Fax: +30 22650 72767

19. Fthiotida

Ipsilantou 1 Lamia 35100

Tel.: +30 22310 57132 / 22310 57173

Fax: +30 22310 57170

20. Grevena

Diikitirio

Grevena

51100

Tél: +30 2462 353191 / 2462353190

Fax: +30 2462 353189

Email: akantari@nagrev.gr / afarmaki@nagrev.gr

21. lleia

Diikitirio, Pirgos 27100

Tel.: +30 26213 60371

Fax: +30 26210 33252

22. Imathia

Vería

59100

Tel.: +30 23310 73904 / 23310 25000 (esot. 106)

Fax: +30 23310 26308

Email: ddioik@imathia.gr

23. loannina

Platia Pirrou Diikitirio Ioannina 45221

Tel.: +30 26510 87221 / 26510 87223 / 26510 87221

Fax: +30 26510 76504

24. Irakleio

Platia Eleftherias

Iraklio

71201

Tel.: +30 2813 400374 / 21813 400383 / 2813 400361 / 2813 400377

Fax: +30 2810 342587

Email: adkatl@nahrakleioy.gr / diikisi@nah.gr / adkatl@nahrakleioy.gr / adkatl@nahrakleioy.gr

25. Karditsa Koumoundou

rou 29

Karditsa

43100

Tel.: +30 2441 350131

Fax: +30 24410 79413

26. Kastoria

Diikitirio

Kastoria

52100

Tel.: +30 24670 23062 / 24670 55355

Fax: +30 24670 55356

Email: nakastor@otenet.gr

27. Kavala

Ethnikis Ant. 20,

Diikitirio

65110

Tel.: +30 2510 291235 / 2513 503235 / 2510 291250 / 2513 503250 / 2510 291475 / 2513 503475

Fax: +30 2510 291270 / 2510 291270 / 2510 291472

28. Kefallinia & Ithaki

Platia

Vallianou

Diikitirio

Argostoli

Kefallonia

28100

Tel.: +30 26710 29181 / 2671 360545

Fax: +30 26710 28078

Email: ddy@na-kefalinia.gr

29. Kerkyra

Samara 13

Kerkyra

49100

Tel.: +30 26610 89122 / 26610 89162 / 26610 89116

Fax: +30 26610 89175

Email: mlouvrou@kerkyra.gr / aleka@kerkyra.gr / nkalliora@kerkyra.gr

30. Kilkis

Metamorfosseos 2

61100

Tel.: +30 234 1037157 / 234 1037172

Fax: +30 234 1037152

31. Korinthia

Krokido 2

Korinthos

20100

Tel.: +30 2741 360645 / 2741 360648

Fax: +30 27410 72483

32. Kozani

Dimokratias 27

Diikitirio

Kozani

50100

Tel.: +30 24610 67510 / 24610 67462

Fax: +30 24610 67510 124610 67464

33. Kyklades

Platia Tsiropina

Ermoupoli

Siros

84100

Tel.: +30 22810 82902 / 22810 82378

Fax: +30 22810 82376

Email: nomacycl@otenet.gr

34. Lakonia

Diikitirio

Deftero Xiliometro e.o. Spartis Githiou

Sparti

23100

Tel.: +30 27310 93896 / 273 136300 (esot. 1259) / 27310 93821 / 273 136300 (esot. 1235)

Fax: +30 27310 26211

35. Larissa

Diikitirio

Larissa

41110

Tel.: +30 2413 506452

Fax: +30 2410 251909

Email:dioikisi@larissa.gr

36. Lasithi

Agios Nikolaos

72100

Tel.: +30 284 1340342 / 284 1340344

Fax: +30 284 1340333

37. Lefkada

Golemi 5-7

Lefkada

31100

Tel.: +30 26450 21705 / 26450 21705

Fax: +30 26450 21705

38. Lesvos

Kountourio

tou 1

Mitilini

81100

Tel.: +30 2251 352139

Fax: +30 22510 47435

39. Magnisia

N. Gatsou 20, Volos

38333

Tel.: +30 24210 31435 124210 31436

Fax: +30 24210 30412

Email: n.magnisias@kep.gov.gr

40. Messinía

Diikitirio

Kalamata

24100

Tel.: +30 272 1361437

Fax: +30 272 1024201

Email: dioikisi@na-messinias.gr

41. Pella

Diikitirio

Pellas

Edessa

58200

Tel.: +30 23810 37237

42. Pieria

28 Oktovriou 40

Diikitirio, Katerini

60100

Tel.: +30 2351 351338 / 2351 351248 Fax: +30 2351 351241

43. Pireas

Akti Possidonos

14-16 Pircas

18532

Tel.: +30 210 4148401, 210 4148403, 210 4148406, 213 2073701, 213 2073703, 213 2073706

Fax: +30 210 4116625

44. Preveza

Spiliadou 8

Preveza

Tel.: +30 268 2360278 / 268 2360279

45. Rethimno

Pl. Iroon Politechniou

Rethimno

74100

Tel.: +30 2831 340739 / 2831 340738

Fax: +30 28310 58532

Email: www.dioik@nar.gr

46. Rodopi

Dimokratias 1

Komotini

69100

Tel.: +30 25310 26526 / 25310 22647

Fax: +30 25310 23634

Email: gramat@ndiamrodopis.gr

47. Samos

Dervenakion & Alexi Alexi

Samos

83100

Tel.: +30 227 3350421 / 227 3350424

Fax: +30 227 3080415

Email: Mirofora.michailidou@samos.gr / giorgos.karanikolas@samos.gr

Eparchio Ikarias Ikaria

83300

Tel.: +30 227 5023822 / 227 5351319

Fax: +30 227 5022822

Email: eparxioikarias@gmail.com

48. Serres

Diikitirio

Serres

62110

Tel.: +30 2321 350338 / 2321 350321 / 2321 350369

Fax: +30 23210 350346

49. Thesprotia

Pan. Tsaldari 18

Igoumenitsa

46100

Tel.: +30 26650 25493 / 26650 25493 / 26650 99972

Fax: +30 26650 28219 / 26650 29127 / 26650 99820

Email: n.thesprotias@kap.gov.gr

50. Thessaloniki

Bas. Oigas 198

Thessaloniki

54110

Tel.: +30 2313 319655 / 2313 319691 / 2313 319675 / 2313 310608 / 2313 319716 /

2313 319693

Fax: +30 2313 319669

Email: dpolit@nath.gr

51. Trikala

Vas. Tsitsani 31

Trikala

42100

Tel.: +30 24310 46123

Fax: +30 24310 22074

Email: Politissmos@Trikala.gr

52. Xanthi

Diikitirio

Xanth i

67100

Tel.: +30 25410 24400

Fax: +30 25410 75895

53. Voiotia

Filonos 35-39

Livadia

32100

Tel.: +30 22613 50260 / 22613 50275

Fax: +30 22613 50265

54. Zakynthos

Diikitirio

Zakinthos

29100

Tel.: +30 22610 86335 / 2261 350335 / 2695 360326

Fax: +30 26950 45333

Email: Foteini.theodosi@1723.syzefxis.gov.gr

GRECIA

NOMBRAMIENTO DE AUTORIDADES 10-06-2009

1. Anatolikis

Makedonias-Thrakis

(Eastern Macedonia-Thrace) (Seat at:

Komotini)

Rodopi

P. Tsaldari 56-58

Komotini

69100

Tel.: +30 25310 36375 / 25310 83864

Fax: +30 25310 37387 / 25310 83865

Drama

Diikitiri

Drama

66100

Tel.: +30 25210 34520 / 25210 35262 / 25210 35011 / 2510 34520 / 2510 35262 / 25210 34520/ 25210 32543

Fax: +30 25210 32543

Evros

M. Botsari 6

Alexandroupoli

68100

Tel.: +30 25510 88566 / 25510 88564 / 22510 8563

Fax: +30 25510 36183

Kavala

Ethn. Antistassis 20

Kavala

65110

Tel.: +30 2510 291243 / 2510 291244 / 2510 291230

Fax: +30 2510 221365

Xanthi

Pergamou 14

Xanthi

67100

Tel.: +30 25410 83159 / 25140 83921

Fax: +30 25410 70410

2. Kentrikis Makedonias (Central Macedonia) (Seat at: Thessaloniki)

Thessaloniki

K. Rossidi 11 Thessaloniki 54110

Tel.: +30 231 3309183 / 231 3309232 / 231 3309231 / 231 3309229

Fax: +30 231 3309175

Imathia

lonis 2-4

Veria

59100

Tel.: +30 233 1023097 / 233 1075064

Fax: +30 233 107009

Email: dtadima@rcm.gr

Kilkis

Ethnikis Antist. 21

6110

Tel.: +30 234 1022548 / 1029274 / 1022548 / 1022479 / 1022548

Fax: +30 234 1023408

Email: dzlati@rcm.gr / oenkilk@otenet.gr

Pella

Diikitirio

Edessa

58200

Tel.: +30 238 1022911

Fax: +30 238 1023701

Email: Dtad-pel@rcm.gr

Pieria

Kitrous 41 Katerini

60100

Tel.: +30 23510 46472 / 23510 46934

Fax: +30 235 1074900

Email: Dtadpie@rcm.gr

. Serres

Diikitirio

Merarchias 33

62123

Tel.: +30 232 1083458 / 232 1083455 / 232 1083467 / 232 1083469

Fax: +30 232 1083466 / 232 1083454

Email: ser@rcm.gr

Chalkidiki

Dimokratias & A. Papandreou 1

Poligiros

63100

Tel.: +30 237 1021583 / 237 1021581 / 237 1021590 / 237 1021583 Fax: +30 237 1021598

3. Ditikis Makedonias (Western Macedonia) (Seat at: Kozani)

Grevena

Diikitirio Grevena 51100

Tel.: +30 24620 76451 / 24620 76449

Fax: +30 24620 76450

Kastoria

Diikitirio Kastoria 52100

Tel.: +30 24670 29046 / 24670 22134 / 24670 22669

Fax: +30 24670 26982 / 24670 22254

Kozani

Periochi Z.E.P. Kozani 50100

Tel.: +30 24610 53215 / 24610 53204 / 24610 53208 / 24610 53216 / 24610 53200

Fax: +30 24610 53202

Email: ddaa@pdm.gr

Florina

Ptolemeon 1 Florina 53100

Tel.: +30 23850 49122 / 23850 49125 / 23850 49124

Fax: +30 23850 44384

Email: dtadf@pdm.gr

4. Ipirou

(Epirus)

(Seat at: Ioannina)

Arta

Per. Odos & El. Venizelou

Arta

47100

Tel.: +30 26810 21379

Fax: +30 26810 75185

Email: www.epirus.gov.gr

Thesprotia

P. Tsaldari 31

Igoumenitsa

46100

Tel.: +30 26650 27831 / 26650 26065 / 26650 27831

Fax: +30 26650 23196

Email: dtathes@otenet.gr

loannina

M. Kotopouli 62

Ionnina

45445

Tel.: +30 26510 72730 / 26510 72721 / 26510 23416

Fax: +30 26510 20300

Email: ggeorgaki@epirus.gov.gr

Preveza

El. Venizelou 42 Preveza 48100

Tel.: +30 26820 24819 / 26820 27017

Fax: +30 26820 25795

Email: dtadnpre@otenet.gr

5. Thessalias (Thessaly)

(Seat at: Larissa)

Karditsa

Sarantaporou 140 Karditsa 43100

Tel.: +30 24410 79821 / 24410 79823

Fax: +30 24410 22453

Larissa

Farsalon & Tsatsou 2 Larissa

41335

Tel.: +30 2410 671080 / 2410 671076 / 2410 671072

Fax: +30 2410 671162

Email: manolgeo@thessalia.gov.gr / soulioba@thessalia.gov.gr

Magnisia

Dimitriados 95 Volos

38221

Tel.: +30 24210 76081

Fax: +30 24210 76084

Trikala

Kolokotroni 30 Trikala 42100

Tel.: +30 24310 76138

Fax: +30 24310 76081

Email: parageor@thessalia.gov.gr

6. Ionion Nisson (lonian Islands)

(Seat at: Kerkira)

Zakinthos

D. Roma Xenia 29100

Tel.: +30 26950 42913 / 26950 48303

Fax: +30 26950 48304

Email: zakinthos@otenet.gr

Kerkyra

Alikes Potamou

Kerkira

Tel.: +30 2661361507 / 2661361509

Fax: +30 26613 61510

Kefallonia

Leoforos Vergoti 160 Kefallonia 28100

Tel.: +30 26710 22347 / 26710 22317

Fax: +30 26710 24359

Email: natasakladi@yahoo.gr

Lefkada

Pefaneromenis & Karaiskaki

Tel.: +30 26450 25252

Fax: +30 26450 26544

7. Ditikis Ellados

(Western Greece)

(Seat at: Patra)

Aitoloakarnania

Kiprou & Levidou

Messologi

30200

Tel.: +30 26310 55428 / 26310 55458 / 26310 55420

Fax: +30 26310 55443 / 26310 55456

Achaia

Tsamadou 48 & Korinthou Patra

26110

Tel.: +30 2610 315545

Fax: +30 2610 313298

Email: thalasat@ditikiellada.gov.gr

lleia

Manolopoulou & Kokkinou

Pirgos

27100

Tel.: +30 26210 36700 / 26210 37400 / 26210 22543

Fax: +30 26210 30000

8. Stereas Elladas (Central Greece) (Seat at: Lamia)

Voiotia

Kadmou 11

Livadia

32100

Tel.: +30 22610 20782 / 22610 25801

Fax: +30 22610 20550

Evia

Venizelou Kai Velissariou 2

Chalkida

34100

Tel.: +30 22210 78731

Fax: +30 22210 78733

Evritania

G. Kondili 2

Karpenissi

36100

Tel.: +30 22370 25021 / 22370 21355

Fax: +30 22370 24728

Email: zalokoil@stereaellada.gov.gr / kontomag@stereaellada.gov.gr

Fthiotida

Kiprou 38 Lamia 35100

Tel.: +30 22310 47408 / 22310 47409 / 22310 47406

Fax: +30 22310 30637

Fokida

Stallou 9

Amfissa

33100

Tel.: +30 22650 22688

Fax: +30 22650 23815

9. Attikis (Attica-Athens Region) (Seat at: Athens)

D/Nsi Diikissis

Katechaki 56

Athina

11525

Tel.: + 30 210 6709693 / 210 670 9695 / 210 6709703

Fax: +30 210 6709705

Anatoliki Attiki (Attique de 1’Est)

Leoforos Spaton 65

Gerakas

1554

Tel.: +30 210 6600904 / 210 6600999 / 210 6600920 / 210 6600913 / 210 6600904 / 210 6600914

Fax: +30 210 6600950

Ditiki Attiki (Attique de 1’Ouest)

Iroon Politechniou & Persefonis 15

Elefsina

19200

Tel.: +30 210 5565671 / 210 5565653 / 210 5565668 / 210 5565654

Fax: +30 210 5313262

Pireas

Evripidou 50 Pireas 18532

Tel.: +30 210 4227468 / 210 4136660 / 210 4110005

Fax: +30 210 4136647

10. Peloponnissou (Peloponnese) (Seat at: Tripoli)

Argolida

Bouboulinas 14

Nafplio

21100

Tel.: +30 27520 28440 / 27520 24448 / 27520 28440

Fax: +30 27520 28569

Email: papathdi@peloponissos.gov.gr

Arkadia

Georgiou A’

Tripoli

22100

Tel.: +30 2710 225792

Fax: +30 2710 227745

Korinthia

Ap. Pavlou 93 Korinthos

20100

Tel.: +30 27410 73706

Fax: +30 27410 73708

Ag. Nikolaou 17

Korinthos

20100

Tel.: +30 27410 20761 / 27410 25964

Fax: +30 27410 24967 / 27410 80040

Email: Userg03@peloponnisos.gov.gr

Lakonia

Othonos-Amalias 93 Sparti

23100

Tel.: +30 27310 26502

Fax: +30 27310 27427

Messinia

Diikitirio Kalamata 24100

Tel.: +30 27210 92222 / 27210 27435

Fax: +30 27210 94583 / 27210 94584

11. Voriou Egeou (North Aegean Islands) (Seat at: Mitilini)

Lesvos

Kountourioti 77

Mitilini

81100

Tel.: +30 225 1350840 / 225 1350841

Fax: +30 22510 44986 / 22510 47956

Chios

Michail Livanou 66

Chios

82100

Tel.: +30 22710 44701 / 22710 41898 / 22710 44204

Fax: +30 22710 44702

Samos

Pithagora 9

Samos

83100

Tel.: +30 22730 80814

Fax: +30 22730 80815

12. Notiou Egeou (South Aegean Islands) (Seat at: Ermoupoli)

Dodekanissos

Pl. Eleftherias

Rodos

85100

Tel.: +30 22410 43229 / 22410 43246

Fax: +30 22410 43233 / 22410 38176

Email: i.fotinis.rsa.gr

Karpathos

Tel.: +30 22450 22056

Fax: +30 22450 22056

Kalimnos

Tel.: +30 22430 59218

Kos

85300

Tel: +30 22420 28424

Fax: +30 22420 26684

Kiklades

Eptanissou 35

Ermoupoli

84100

Tel.: +30 2281 360221 / 2281 360217

Fax: +30 2281 360201

Email: m.voutsinou@notioaigaio.gov.gr

13. Kritis (Crete)

(Seat at: Iraklio)

Irakleio

Almirou 14

Iraklio

71202

Tel.: +30 2810 278407 / 2810 278434 / 2810 278478 / 2810 278462

Fax: +30 2810 341648 / 2810 278456

Email: autodiokisi@crete.gov.gr

Lassithi

R. Kapetanaki 8

Ag. Nikolaos

72100

Tel.: +30 28410 24793 / 28410 25402 / 28410 25721

Fax: +30 28410 24821

Rethimno

Chortatzi 20 Rethimno 74100

Tel.: +30 28310 22135

Fax: +30 28310 53943

Email: pkdtare@otener.gr

Chania

A. Papandreou 100 Chania

73100

Tel.: +30 28210 51541 / 28210 46590 / 28210 46500 / 28210 46502 / 28210 46501

Fax: +30 28210 51540

Email: dtadchan@crete.gov.gr

1. Agrinio

Agrinio - First Instance Court Tertseti & Polyzoidi

Agrinio

30100

Tel.: +30 26410 56275 / 26410 55850

Fax: +30 26410 57486

2. Aigio

Aigiou - First Instance Court

Kleomenous

Oikonomou 18

Aigio

25100

Tel.: +30 26910 25651 / 26910 25681 / 26910 61776

Fax: +30 26910 25811

3. Alexandroupoli

Alexandroupolis - First Instance Court

Leoforos Megalou Alexandrou 28

Alexandroupoli

68100

Tel.: +30 25510 21481 / 25510 33392

Fax: +30 25510 26291

4. Amaliada

Amaliados - First Instance Court

Kalavryton 26 & El. Venizelou

Amaliada

27200

Tel.: +30 26220 27527 / 26220 28965

5. Amfissa

Amfissas - First Instance Court

Leoforos Salonon 18

Amfissa

33100

Tel.: +30 22650 28262

6. Arta

Artis - First Instance Court

P. Manega 9

Arta

47100

Tel.: +30 26810 75995 / 26810 79763

7. Athina (Athens)

Athinon - First Instance Court

Pr. Scholi Evelpidon

Athina

10167

Tel.: +30 210 8828400 / 210 8843019

Fax: +30 210 8841618

8. Polygyros

Chalkidikis - First Instance Court

Papageorgaki 1

Polygyros

63100

Tel.: +30 23710 22762 / 23170 24498

Fax: +30 23710 24196

9. Chalkida

Chalkidos - First Instance Court

Eleftheriou Venizelou 5

Chalkida

34100

Tel.: +30 22210 79997 / 22210 25195

Fax: +30 22210 88873

10. Chania

Chanion - First Instance Court

Plateia Eleftherias

Chania

73100

Tel.: +30 28210 96554 / 28210 40057

Fax: +30 28210 44349

11. Chios

Chiou - First Instance Court

Aigaiou & Parasxou 1

Chios

82100

Tel.: +30 22710 23601 / 22710 28254

Fax: +30 22710 44242

12. Drama

Dramas - First Instance Court

Plateia Dikastirion

Drama

66100

Tel.: +30 25210 36022

Fax: + 30 25210 21100

13. Edessa

Edessis - First Instance Court

Veroias 2

Edessa

58200

Tel.: +30 23810 24790

14. Karpenisi

Evrytanias - First Instance Court

Zacharia Papantoniou 5

Karpenisi

36100

Tel.: +30 22370 22319 / 22370 22719

Fax: +30 22370 22219

15. Florina

Florinis - First Instance Court

Megalou Alexandrou 187 Florina

53100

Tel.: +30 23850 22185 / 23850 45060

Fax: +30 23850 22287

16. Giannitsa

Giannitson - First Instance Court

Ethnikis Antistasis 5

Giannitsa

58100

Tel.: +30 23820 25495 / 23820 25497

Fax: +30 23820 25554

17. Grevena

Grevenon - First Instance Court

G. Bousiou 3

Grevena

51100

Tel.: +30 24620 22994

18. Gytheio

Gytheiou - First Instance Court

Eleftheorlakonon

Gytheio

23200

Tel.: +30 27330 22022

19. Pyrgos

Ileias - First Instance Court

28is Oktovriou

Pyrgos

27100

Tel.: +30 26210 29963 / 26210 22570

Fax: +30 26210 32232

20. loannina

Ioanninon - First Instance Court

Kentriki Plateia, Dikastiko Megaro

lonnina

45110

Tel.: +30 26510 32645 / 26541 44061

Fax: +30 26510 88822 / 26510 25487

21. Irakleio

Irakleiou - First Instance Court

Plateia Dikastirion

Irakleio

71202

Tel.: +30 28410 71463 / 2810 319646

Fax: +30 28410 288388

22. Kalamata

Kalamatas - First Instance Court

Dikastiko Megaro

Kalamata

24100

Tel.: +30 27210 22791 / 27210 21210

Fax: +30 27210 94136

23. Kalavryta

Kalavryton - First Instance Court

Dimarxou Ap. Tsekoura

Kalavryta

25001

Tel.: +30 26920 22455

Fax: +30 26920 23837

24. Karditsa

Karditsis - First Instance Court

Plateia Dikastiriou,

Dikastiko Megaro

Karditsa

43100

Tel.: +30 24410 22249 / 24410 77298

Fax: +30 24410 21573

25. Kastoria

Kastorias - First Instance Court

Plateia Davaki 1

Kastoria

52100

Tel.: +30 24670 22057 / 24670 22331 / 24670 23101

Fax: +30 24670 22658

26. Katerini

Katerinis - First Instance Court

Fleming 2

Katerini

60100

Tel.: +30 23510 23351 / 23510 23433

Fax: +30 23510 23351

27. Kavala

Kavalas - First Instance Court

Plateia Nikotsara

Kavala

65110

Tel.: +30 2510 834122 / 2510 241463

Fax: +30 2510 223401

28. Argostoli

Kefallinias - First Instance Court

Dikastiko Megaro

Argostoli

28100

Tel.: +30 26710 623230

Fax: +30 26710 25956

29. Kerkyra

Kerkyras - First Instance Court

K. Zavitsanou 1

Kerkyra

49100

Tel.: +30 26610 45890

Fax: +30 26610 43333

30. Kilkis

Kilkis - First Instance Court

Eptanison 1

Kilkis 61100

Tel.: +30 23410 22154 / 23410 70232

Fax: +30 23410 20122

31. Kos

Ko - First Instance Court

Akti Miaouli 2

Kos

85300

Tel.: +30 22420 22210

Fax: +30 22420 27778

32. Korinthos

Korinthou - First Instance Court

Kolokotroni 27

Korinthos

20100

Tel.: +30 27410 41062 / 27410 41061

Fax: +30 27410 41143

33. Kozani

Kozanis - First Instance Court

Dimokratias 25

Kozani

50100

Tel.: +30 24610 22115 / 24610 22016

Fax: +30 24610 22741

34. Kyparissia

Kyparissias - First Instance Court

25 Martiou

Kyparissia

24500

Tel.: +30 27610 22836 / 27610 24698

Fax: +30 27610 22836

35. Lamia

Lamias - First Instance Court

Kapodistriou 10

Lamia 35100

Tel.: +30 22310 44872 / 22310 23353

Fax: +30 22310 23353

36. Larisa

Larisis - First Instance Court

Megalou Alexandrou & Kouma

Larisa

41110

Tel.: +30 2410 535136

Fax: +30 2410 536662

37. Neapoli

Lasithiou - First Instance Court

Plateia Dikastirion

Neapoli

72400

Tel.: +30 28410 32411

Fax: +30 28410 32411

38. Lefkada

Lefkados - First Instance Court

8 Merarchias,

Dikastiko Megaro

Lefkada

31100

Tel.: +30 26450 22396 / 26450 22533

Fax: +30 26450 23345

39. Livadia

Livadias - First Instance Court

Spyropoulou 6

Livadia

32100

Tel.: +30 22610 28989 / 22610 22679

40. Mesolongi

Mesolongiou - First Instance Court

Charilaou Trikoupi 34

Mesolongi

30200

Tel.: +30 26310 28180 / 26310 22911 / 26310 28181 / 26310 26200

Fax: +30 26310 28181

41. Mytilini

Lesvou - First Instance Court

M. Asias 5

Mytilini

81100

Tel.: +30 22510 37530 / 22510 27554

Fax: +30 22510 22518

42. Nafplio

Nafpliou - First Instance Court

Plateia Nikitara

Nafplio

21100

Tel.: +30 27520 28287

43. Naxos

Naxou - First Instance Court

Dikastiko Megaro

Naxos 84300

Tel.: +30 22850 25299 / 22850 41019

44. Orestiada

Orestiadas - First Instance Court

Ethnomartyron 64a

Orestiada

68200

Tel.: +30 25520 24580 / 25520 25055

Fax: +30 25520 28102

45. Patra

Patron - First Instance Court

Gounari 30

Patra

26110

Tel.: +30 2610 314490

Fax: +30 2610 318296

46. Pireas

Pireos - First Instance Court

Skouze 3-5 & Filonos

Pireas

18535

Tel.: +30 210 4582179

Fax: +30 210 4520210

47. Preveza

Prevezis - First Instance Court

Eleftheriou Venizelou 1,

Dikastiko Megaro

Preveza

48100

Tel.: +30 26820 60890 / 26820 22328

Fax: +30 26820 28832

48. Rethimno

Rethimnou - First Instance Court

Dikastiko Megaro

Rethimno

74100

Tel.: +30 28310 22209

Fax: +30 28310 22209

49. Komotini

Rodopis - First Instance Court

Charilaou Trikoupi 32

Komotini

69100

Tel.: +30 25310 22137 / 25310 71603

Fax: +30 25310 70752

50. Rodos

Rodou - First Instance Court

Plateia Eleftherias

Rodos

85100

Tel.: +30 22140 27726

51. Vathi Samou

Samou - First Instance Court

Plateia Agiou

Nikolaou

Vathi Samou

83100

Tel.: +30 22730 27555 / 22730 27215

Fax: +30 22730 28305

52. Serres

Serron - First Instance Court

Merarchias 53

Serres 62100

Tel.: +30 23210 56692 / 23210 56393

Fax: +30 23210 55503

53. Sparti

Spartis - First Instance Court

Plateia Mitropoleos

Sparti

23100

Tel.: +30 27310 26863

Fax: +30 27310 81677

54. Ermoupoli

Sirou - First Instance Court

Plateia Miaouli

Ermoupoli

84100

Tel.: +30 22810 82393 / 22810 88703

Fax: +30 22810 82479

55. Igoumenitsa

Thesprotias- First Instance Court

Panagi Tsaldari 18

Igoumenitsa

46100

Tel.: +30 26650 21458 / 26650 41435

Fax: +30 26650 22190

56. Thessaloniki

Thessalonikis - First Instance Court

26th Oktovriou 5

Thessaloniki

54626

Tel.: +30 2310 507293 / 2310 507253

Fax: +30 2310 548020

57. Thiva

Thivon - First Instance Court

Agiou Nikolaou 8

Thiva

32200

Tel.: +30 22620 27353

Fax: +30 22620 21959

58. Trikala

Trikalon - First Instance Court

Plateia Dikastirion,

Dikastiko Megaro

Trikala

42100

Tel.: +30 24310 29255

Fax: +30 24310 22945

59. Tripoli

Tripoleos - First Instance Court

Plateia Areos

Tripoli

22100

Tel.: +30 2710 238969

Fax: +30 2710 233453

60. Veria

Verias - First Instance Court

Plateia Raktivan

Veria

59100

Tel.: +30 23310 61960 / 23310 60910 / 23310 60378

Fax: +30 23310 28861

61. Volos

Volou - First Instance Court

El. Venizelou 39

Volos

38001

Tel.: +30 24210 23634 / 24210 39641

Fax: +30 24210 23632

62. Xanthi

Xanthis - First Instance Court

Michail Vogdou 1

Xanthi

67100

Tel.: +30 25410 26101 / 25410 25319

Fax: +30 25410 62670

63. Zakynthos

Zakynthou - First Instance Court

Tertseti 2

Zakynthos

29100

Tel.: +30 26950 42539 / 26950 43760

SERBIA

MODIFICACIÓN DE AUTORIDADES 03-06-2009

Ministry of Justice of the Republic of Serbia

International Legal Assistance Department

Palace of Serbia

2, Bulevar Mihajla Pupina

Belgrade, Republic of Serbia

Tel: +381 (11) 311 14 73, +381 (11) 3112199

Fax: +381 (11) 311 29 09

Personas de contacto:

Vojkan Simic

Davor Raus

VANUATU

SUCESIÓN 01-08-2008 con efecto desde el 30 de julio de 1980 fecha de la Independencia de Vanuatu.

Las Autoridades competentes para emitir la apostilla de conformidad con el artículo 6 del Convenio es:

1. The Department of Foreign Affairs

2. The Vanuatu Financial Services Commission, para los documentos públicos bajo su competencia.

PAÍSES BAJOS

OBJECIÓN 26-06-2009

El Reino de los Países Bajos (el Reino en Europa, las Antillas Neerlandesas y Aruba) presenta una objeción a la Adhesión de la República Dominicana al presente Convenio).

ESTADOS UNIDOS

MODIFICACIÓN DE AUTORIDADES 03-08-2009

Autoridad competente para el Estado de Connecticut:

Secretary of State; Deputy Secretary of State; Director, Commercial Recording Division.

PORTUGAL

30-08-2009 Modificación de autoridades

Autoridades competentes designadas de conformidad con el artículo 6 del Convenio:

El Fiscal General de la República, los Procuradores generales de... Oporto, Coimbra y Evora, y los Procuradores Generales Adjuntos ante los Representantes de la República en las Regiones Autónomas de Madeira y las Azores.

Le Procureur Général de la République

(Procuradoria Geral de República).

Rua da Escola Politécnica, 140 1269-103 LISBOA

Portugal

Tél: +351 213 921 900/99

Fax: +351 213 975 255

Email: mailpgr@pgr.pt

Internet: http://www.pgr.pt/ (en portugués únicamente)

Procuradoria-Geral Distrital de Coimbra Palácio da Justiga

Adresse: Rua da Sofia

3004-501 COIMBRA

Portugal

Tél: +351 239 852 950

Tél: +351 239 824 310 (direct)

Email:mp.coimbra.tr@tribunais.org.pt

Procuradoria-Geral Distrital de Évora

Palácio Barahona, Rua da República 141 a 143 7004-501 ÉVORA

Portugal

Télé: +351 266 758 817 (direct)

Fax: +351 266 701 529 (direct): Email:mp.evora.tr@tribunais.org.pt

Procuradoria-Geral Distrital do Porto Adresse: Palácio da Justiga Campo Mártires da Pátria 4049-012 PORTO

Portugal

Télé: +351 222 008 531 (ext. 216)

Fax: +351 222 000 715 (servicios apostilla)

Email: porto.pgd@tribunais.org.pt

Madeira

Email: mp.funchal.tc@tribunais.org.pt

Tél: +351 291 213449

Fax: +351 291 233015

Auditor Jurídico junto do Representante da República da Regio Autónoma da Madeira - Gabinete do Representante da República da Regio Autónoma da Madeira - Palácio de Sáo Lourengo, Av. de Zarco 9001-902 FUNCHAL - Madeira

Açores

Email: mp.pdelgada.tc@tribunais.org.pt

Tél: +351 296 209460

Fax: +351 296 285067

Auditor Jurídico na Regiáo autónoma dos Altores - Secgáo Regional do Tribunal de contas dos Altores - Rua Ernesto Canto, no 34, 9504-526 - PONTA DELGADA - Açores

Información práctica:

Precio: € 10,20

Sitios útiles de Internet: http://www.pgr.pt/ (en portugués únicamente)

19651115200

CONVENIO RELATIVO A LA NOTIFICACIÓN Y TRASLADO EN EL EXTRANJERO DE DOCUMENTOS JUDICIALES Y EXTRAJUDICIALES EN MATERIA CIVIL Y COMERCIAL

La Haya 15 de noviembre de 1965 BOE: 25-08-1987 y 13-04-1989

BOSNIA-HERZEGOVINA

ADHESIÓN 16-06-2008

ENTRADA EN VIGOR 01-02-2009,

Autoridad Central

The Ministry of Justice of Bosnia-Herzegovina

ISLANDIA

ADHESIÓN 10-11-2008

ENTRADA EN VIGOR 01-07-2009, con las siguientes declaraciones y reserva:

Islandia se opone al uso en su territorio de los procedimientos de traslado de documentos que se mencionan en los párrafos (b) y (c) del artículo 10 del Convenio. Islandia declara que un juez, no obstante las disposiciones del párrafo 1 del artículo 15, podrá proveer a pesar de no haber recibido notificación alguna acreditativa de la notificación o de la remisión de documentos si se dan los requisitos previstos en el citado artículo 15, párrafo 2.

De conformidad con el artículo 16, párrafo 3, del Convenio, Islandia declara que una demanda de exención de preclusión no será admisible si se formula después de la expiración de un plazo de un año, a computar desde la fecha de la decisión.

DESIGNACIÓN DE AUTORIDAD:

De conformidad con el artículo 2, párrafo 1, del Convenio de 15 de noviembre de 1965 relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial, Islandia designa por la presente «The Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs como la autoridad central que asumirá, conforme a los artículos 3 a 6, la función de recibir las peticiones de notificación o traslado procedentes de otro Estado contratante y de darles curso ulterior.

ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA

ADHESIÓN 01-08-2009

ENTRADA EN VIGOR 01-09-2009

Designación de Autoridad:

La República de Macedonia designa por la presente « the Ministry of Justice of the Republic of Macedonia» como la Autoridad central que asumirá la función de recibir las peticiones de notificación o traslado procedentes de otros Estado contratante y de darles curso ulterior.

DECLARACIONES Y RESERVAS

La República de Macedonia declara que todos los documentos que sean notificados de conformidad con el artículo 5, párrafo 1, del Convenio deberán estar redactados o traducidos en lengua macedonia, de conformidad con el artículo 7 de la Constitución de la República de Macedonia de fecha 17 de noviembre de 1991. De conformidad con el artículo 6 del Convenio, la República de Macedonia declara que los tribunales de primera instancia de la Republica de Macedonia serán los competentes para la expedición de la certificación conforme a la formula modelo anexa al presente Convenio. De conformidad con el artículo 15 del Convenio, la República de Macedonia declara que sus tribunales podrán proveer si se cumplen los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo 15 del Convenio.

De conformidad con el artículo 16, párrafo 3, del Convenio, la República de Macedonia declara que una demanda de exención de preclusión según lo establecido en el artículo 16 del Convenio no será admisible si se formula después de la expiración de un plazo de un año, a computar desde la fecha de la decisión.

De conformidad con el párrafo 2(a) del artículo 21 del Convenio, la República de Macedonia se opone al uso de las vías de remisión previstas en los artículos 8 y 10.

De conformidad con el artículo 8, párrafo 2, del Convenio, los agentes diplomáticos o consulares de otro Estado contratante no podrán notificar o trasladar directamente documentos judiciales, en el territorio de la República de Macedonia, a menos que el documento deba notificarse a un nacional del Estado de origen de los documentos.

La República de Macedonia se opone al uso de las vías de remisión previstas en el artículo 10 del Convenio.

La República de Macedonia declara que los documentos remitidos de conformidad con el artículo 9 del Convenio lo serán, a fines de su notificación o traslado a las partes, al Ministerio de Justicia de la República de Macedonia.

SAN MARINO

MODIFICACIÓN DE AUTORIDAD 21-07-2009

–Declaración al artículo 21, párrafo 1 a)

De conformidad con el Artículo 21 párrafo 1 a), La República de San Marino declara que la Atoridad Central competente prevista en los Artículos 2 y 18 es el Tribunal Unico de San Marino (Vía XVIII Luglion.194-47893) Borgo Maggiore, Repúbblica di San Marino.

–Declaración al artículo 21, párrafo 1 b)

De conformidad con el Artículo 21 párrafo 1 b), La República de San Marino declara que la Atoridad Central competente prevista en el Artículo 6 es el Tribunal Unico de San Marino.

19680607200

CONVENIO EUROPEO EN EL CAMPO DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL DERECHO EUROPEO EXTRANJERO (NÚMERO 62 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Londres 7 junio 1968 BOE: 07-10-1974

RUMANIA

DECLARACION 11-03-09

De conformidad en el artículo 2 del Convenio Rumania declara que el nombre y la dirección de la autoridad designada en Rumanía tanto como Organismo de recepción como Organismo de Transmisión es el siguiente:

(Inglés)

Ministry of Justice and Citizenship Freedoms

Department of International Law and Treaties

Unit of judicial cooperation in civil and commercial matters Strada Apollodor 17

Sector 5 Bucure§ti, Cod 050741

Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Director’s Office) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079

Internet: www.just.ro;

Email dreptinternational@just.ro

Persona de contacto : Viviana ONACA Ph.d, Director, RO, EN and FR

(Rumano)

Ministerul Justitiei Ii Libertátilor Cetátenelti

Directia Drept international §i Tratate

Serviciul Cooperare judiciará internationalá in materie civilá Strada Apollodor 17

Sector 5 Bucurelti, Cod 050741

Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Cabinet Director) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079

Internet: www.just.ro;

Email: dreptinternational@just.ro

Persona de contacto: Dr. Viviana ONACA, Director, RO, EN 5i FR

19700318200

CONVENIO RELATIVO A LA OBTENCIÓN DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO EN MATERIA CIVIL O MERCANTIL

La Haya 18 de marzo de 1970 BOE: 25-08-1987

BOSNIA-HERZGOVINA

ADHESION 16-06-2008

ENTRADA EN VIGOR 01-02-2009 entre Bosnia-Herzegovina y los Estados contratantes.

19760908200

CONVENIO NÚMERO 16 DE LA CIEC SOBRE EXPEDICIÓN DE CERTIFICACIONES PLURILINGUES DE LAS ACTAS DE REGISTRO CIVIL

Viena 8 septiembre 1976 BOE 23 agosto 1983

REPUBLICA DE MOLDOVA

ADHESION 15-04-2008

ENTRADA EN VIGOR 15-05-2008

19800520201

CONVENIO EUROPEO RELATIVO AL RECONOCIMIENTO Y LA EJECUCIÓN DE DECISIONES EN MATERIA DE CUSTODIA DE MENORES ASÍ COMO AL RESTABLECIMIENTO DE DICHA CUSTODIA (NÚMERO 105 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Luxemburgo 20 de mayo de 1980 BOE: 01-09-1984 Núm. 210

RUMANIA

DECLARACION 11-03-2009

De conformidad en el artículo 2 del Convenio Rumania declara que el nombre y la dirección de la autoridad central en Rumania es el siguiente:

(Inglés)

Ministry of Justice and Citizenship Freedoms Department of International Law and Treaties

Unit of judicial cooperation in civil and commercial mátters

Strada Apollodor 17

Sector 5 Bucure5ti, Cod 050741

Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Directoras Office)

Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218

Fax: +40.37204.1079

Internet: www.just.ro;

Email: dreptinternational@just.ro

Persona de contacto : Viviana ONACA Ph.d, Director, RO, EN and FR

(Rumano)

Ministerul Justitiei §i Libertátilor Cetátenelti

Directia Drept international Ii Tratate

Serviciul Cooperare judiciará internationalá in materie civilá Strada Apollodor 17

Sector 5 Bucure5ti, Cod 050741

Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078

(Cabinet Director) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079

Internet: www.just.ro;

Email: dreptinternational@just.ro

Persoana de contact: Dr. Viviana ONACA, Director, RO, EN Ii FR

19801025200

CONVENIO SOBRE LOS ASPECTOS CIVILES DE LA SUSTRACCIÓN INTERNACIONAL DE MENORES

La Haya 25 de octubre de 1980 BOE: 24-08-1987

CHINA (RESPECTO A LA REGIÓN ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE HONK KONG)

2-9-2009 Modificación de Autoridad central:

Secretary for Justice of the Hong Kong Special Administrative Region c/o International Law Division

(Mutual Legal Assistance Unit)

Department of Justice

47/F, High Block

Queensway Government Offices

66 Queensway,

Hong Kong, China

Tele: +852 2867 4748

fax: +852 2523 7959 E-mail address: Email:childabduct@doj.gov.hk

Internet http://www.doj.gov.hk/childabduct/

Persona de contacto:

Mr Wayne WALSH

Deputy Law Officer

(Lengua de comunicación: Inglés). Tel.: +852 2867 4343

Deputy Principal Government Counsel

(Lengua de comunicación: Inglés). Tel.: +852 2867 3379

Ms Rebecca DRAKE

Senior Government Counsel (Lengua de comunicación: Inglés). Tel.:+852 2867 4724

Ms Susana SIT

Senior Government Counsel (Lengua de comunicación: Inglés). Tel.: +852 2867 3403

Ms Cathy SZETO

Government Counsel

(Lengua de comunicación: Inglés). Tel.: +852 2867 4725

LETONIA

2-9-2009 Modificación de Autoridad Central:

Ministry of Justice

Brivibas Blvd. 36

Riga, LV-1536

Latvia

Telephone: +371 67036801; +371 67036716; +371 67036721

Fax: +371 67210823; +371 67285575

E-mail: tm.kanceleja@tm.gov.ly

Internet: www.tm.gov.iv

Persona de contacto:

Mr Agris Skudra

Head of Division on Co-operation of Children Affairs Tel: +371 67036836

E-mail: Agris.Skudra@tm.gov.lv

Ms Inese Paune

Senior Desk Officer of Division on Co-operation of Children Affairs Telephone: +37167036846

E-mail: Inese.Paune@tm.gov.ly

Ms Inga Kasicka

Senior Desk Officer of Division on Co-operation of Children Affairs Telephone: +371 67036836

E-mail: Inga.Kasicka@tm.gov.iv

Lenguas de comunicación: Letón, Inglés, Alemán, Ruso.

LITUANIA

12-02-2009 Designación de Autoridad central:

Ministry of Social Security and Labour

A. Vivulskio Street 11 LT-03610

VILNIUS

Lithuania

Tel: +370 5 2664 201

Fax: +370 5 2664 209

E-mail: post@socmin.lt

Internet: www.socmin.lt

SERBIA

03-06-2009 Modificación de Autoridad Central:

Ministry of Justice of the Republic of Serbia

International Legal Assistance Department

Palace of Serbia

2, Bulevar Mihajla Pupina

Belgrade, Republic of Serbia

Tel: +381 (11) 311 14 73, +381 (11) 311 21 99

Fax: +381 (11) 311 29 09

Personas de contacto:

Vojkan Simié

Davor Raus

SUIZA

MODIFICACIÓN DE AUTORIDAD CENTRAL 14-07-2009

Central Authority (modification):

Federal Office of Justice

International Private Law Unit

Bundesrain 20

CH-3003 BERN

Switzerland

Tel: Secretariat: +41 (31) 323 8864

fax: +41 (31) 322 7864

Email: kindesschutz@bj.admin.ch

URL: http://www.ofj.admin.ch/ (para sustracción de menores ver:

http://www.ofj.admin.ch/bj/en/home/themen/gesellschaft/internationle_kindesentfuehung.html) (lenguas de comunicación: (Alemán, Francés, Inglés, Italiano, Español)

19801025201

CONVENIO TENDENTE A FACILITAR EL ACCESO INTERNACIONAL A LA JUSTICIA

La Haya, 25 de octubre de 1980 BOE 30-03-1988

SERBIA

MODIFICACIÓN DE AUTORIDAD CENTRAL 03-06-2009

Ministry of Justice of the Republic of Serbia International Legal Assistance Department Palace of Serbia

2, Bulevar Mihajla Pupina

Belgrade, Republic of Serbia

Tel: +381 (11) 311 14 73, +381 (11) 311 21 99

Fax: +381 (11) 311 29 09

Personas de contacto:

Vojkan Simié

Davor Raus

19930529200

CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCIÓN DEL NIÑO Y A LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL

LA HAYA 29 de mayo de 1993. BOE.: 01-08-1995. Núm. 182

SEYCHELLES

ADHESIÓN 26-06-2008

ENTRADA EN VIGOR 01-10-2008 entre Seychelles y los Estados contratantes.

Designación de Autoridad:

Central Authority:

Ms. Linda William

Director of Social Services

Ministry of Health and Social Development

P.O. Box 190, Victoria House

Tel: (00 248) 72 33 09 (00 248) 28 18 33

Fax: (00 248) 22 56 56

Email:dgsa@seychelles.net

ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA

ADHESIÓN 23-12-2008

ENTRADA EN VIGOR 01-04-2009 entre la Antigua República Yugoslava de Macedonia y los Estados miembros:

De conformidad con el párrafo 1 del artículo 6 del Convenio la Antigua República Yugoslava de Macedonia, designa al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de la República de Macedonia como la Autoridad Central para el desempeño de todas las funciones previstas en el Convenio.

The Ministry of Labor and Social Affairs of the Republic of Macedonia

Commission for establishing adoption

1000, str. «Dame Gruev» no. 14

Skopje

Telephone: +389 2 3106-657

Fax: +389 2 3118-403.

De conformidad con el párrafo 2 del artículo 23, la República de Macedonia designa a «The Ministry of Labor and Social Affairs of the Republic of Macedonia Commission for establishing adoption» como la autoridad competente para la expedición de las certificaciones a las que se refiere el párrafo 1 del artículo 23, declarando que una adopción se ha celebrado de conformidad con el Convenio

LIECHTENSTEIN

ADHESIÓN 26-01-2009

ENTRADA EN VIGOR 01-05-2009, entre Liechtenstein y los Estados contratantes, con las siguientes declaraciones:

Declaración relativa al párrafo 4 del artículo 22

El Principado de Liechtenstein declara que la adopción de menores que residan permanentemente en su territorio sólo tendrá lugar si las funciones de la Autoridad Central se desarrollan de conformidad con lo establecido en el párrafo 1 del artículo 22 del Convenio.

Declaración relativa al artículo 25

El Principado de Liechtenstein declara que no se considera obligado a reconocer las adopciones efectuadas de conformidad con un Acuerdo concluido en aplicación del párrafo 2 del artículo 39 del Convenio.

Autoridad Central de conformidad con el artículo 6 del Convenio

Office of Social Affairs (Oficina de Asuntos Sociales)

Posgebaüde

Postfach 14

9494 Schaan

Principado de Liechtenstein

Tel.: +423/236 72 72

Fax: +423/236 72 74

E-mail.: info@asd.llv.li

www.asd.llv.li

Autoridad competente de conformidad con el artículo 23 del Convenio

Court of Justice (Tribunal de Justicia)

Spaniagasse 1

9490 Vaduz

Principado de Liechtenstein

Tel.: +423/236 65 10

Fax: +423/236 65 39

www.gerichte.li/lg/index.asp

ALEMANIA

09-01-2009 modificación

Las certificaciones contempladas en el párrafo 1 del artículo 23 del Convenio será expedidas por:

a) la Autoridad central que la aprobó como lo requiere la letra c del artículo 17 del Convenio, o

b) La Autoridad central responsable de la oficina de bienestar social juvenil o ante la que esté registrado el organismo debidamente acreditado, en caso de que hubiera sido uno de estos organismos el que hubiera dado la aprobación.

ALEMANIA

29-1-2009 Retira la objeción formulada a la adhesión de la República de Armenia formulada en virtud del artículo 44(3) del Convenio.

Por consiguiente, el Convenio entró en vigor entre Alemania y Armenia el 29 de enero de 2009.

GRECIA

RATIFICACIÓN 02-09-2009

ENTRADA EN VIGOR. 01-01-2010 (Declaraciones pendiente de traducción)

20050414200

CONVENIO RELATIVO A LA ADHESIÓN DE LA REPÚBLICA CHECA, DE LA REPÚBLICA DE ESTONIA, DE LA REPÚBLICA DE CHIPRE, DE LA REPÚBLICA DE LETONIA, DE LA REPÚBLICA DE LITUANIA, DE LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA, DE LA REPÚBLICA DE MALTA, DE LA REPÚBLICA DE POLONIA, DE LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA Y DE LA REPÚBLICA ESLOVACA AL CONVENIO SOBRE LA LEY APLICABLE A LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES, ABIERTO A LA FIRMA EN ROMA EL 19 DE JUNIO DE 1980, ASÍ COMO A LOS PROTOCOLOS PRIMERO Y SEGUNDO RELATIVOS A SU INTERPRETACIÓN POR EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS.

Luxemburgo 14 de abril de 2005. BOE.: 13-08-2007 n.º 193

FRANCIA

NOTIFICACION: 12-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-05-2009

ED Derecho Penal y Procesal

19290420200

CONVENIO INERNACIONAL PARA LA REPRESION DE LA FALSIFICACION DE MONEDA

Ginebra 20 de abril de 1929. G. de Madrid 08-04-1931

BOSNIA-HERZEGOVINA

ADHESION: 27-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 26-07-2009

19580610200

CONVENIO SOBE RECONOCIMIENTO Y EJECUCION DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS

Nueva York 10 de junio de 1958. BOE: 11-07-1977 Núm. 164

ISLAS COOK

ADHESION: 12-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 12-04-2009

SAN CRISTOBAL Y NIEVES

ADHESION: 03-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-10-2008

RUANDA

ADHESION: 31-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 29-01-2009

19701216200

CONVENIO PARA LA REPRESION DEL APODERAMIENTO ILICITO DE AERONAVES

La Haya 16 de diciembre de 1970. BOE: 15-01-1973.

SAN CRISTOBAL Y NIEVES

ADHESION: 03-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-10-2008

RUANDA

ADHESION: 31-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 29-01-2009

197110923200

CONVENIO PARA LA REPRESION DE ACTOS ILICITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA AVIACION CIVIL INTERNACIONAL,

Montreal 23 de septiembre de 1971. BOE: 14-01-1974

SAN CRISTOBAL Y NIEVES

ADHESION: 03-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-10-2008

19770127201

ACUERDO EUROPEO RELATIVO A LA TRANSMISION DE SOLICITUDES DE ASISTENCIA JURIDICA GRATUITA (NUMERO 92 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Estrasburgo 27 de enero de 1977. BOE: 21-12-1985 Núm.305

BOSNIA-HERZEGOVINA

RATIFICACION: 30-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009

De conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 2 del Acuerdo, Bosnia-Herzegovina declara que la Autoridad central tanto receptora como expedidora para las solicitudes de asistencia jurídica en Bosnia-Herzegovina es:

The Ministry of Justice of Bosnia and Herzegovina

Trg Bosne i Hercegovine 1

71000 SARAJEVO

RUMANIA

DECLARACION: 11-03-2009

De conformidad con el artículo 2 del Acuerdo, Rumania declara que la autoridad central tanto receptora como expedidora es:

(Inglés):

Ministry of Justice and Citizenship Freedoms Department of International Law and Treaties

Unit of judicial cooperation in civil and commercial matters

Strada Apollodor 17

Sector 5 Bucurelti, Cod 050741

Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Director’s Office)

Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218

Fax: +40.37204.1079

Internet: www.just.ro;

Email: dreptinternational@just.ro

Persona de contacto : Viviana ONACA Ph.d, Director, RO, EN and FR

(Rumano):

Ministerul Justitiei 5i Libertátilor Cetátene§ti

Directia Drept international Ii Tratate

Serviciul Cooperare judiciaré internationalé in materie civilá Strada Apollodor 17

Sector 5 Bucurelti, Cod 050741

Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Cabinet Director) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079

Internet: www.just.ro;

Email: dreptinternational@just.ro

Persoana de contact: Dr. Viviana ONACA, Director, RO, EN Ii FR

19831124200

CONVENIO EUROPEO SOBRE INDEMNIZACIÓN A LAS VÍCTIMAS DE DELITOS VIOLENTOS (NUMERO 116 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Estrasburgo 24 de noviembre de 1983. BOE: 29-12-2001 Nº 312

RUMANIA

DECLARACION: 11-03-2009

De conformidad con el artículo 12 del Convenio, Rumania declara que la autoridad competente en Rumania encargada de recibir las solicitudes de asistencia y de darles su curso correspondiente es:

(Inglés):

Ministry of Justice and Citizenship Freedoms Department of International Law and Treaties

Unit of judicial cooperation in civil and commercial matters

Strada Apollodor 17

Sector 5 Bucurelti, Cod 050741

Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Director’s Office)

Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218

Fax: +40.37204.1079

Internet: www.just.ro;

Email: dreptinternational@just.ro

Persona de contacto : Viviana ONACA Ph.d, Director, RO, EN and FR

(Rumano):

Ministerul Justitiei 5i Libertátilor Cetátene§ti

Directia Drept international Ii Tratate

Serviciul Cooperare judiciaré internationalé in materie civilá Strada Apollodor 17

Sector 5 Bucurelti, Cod 050741

Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Cabinet Director) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079

Internet: www.just.ro;

Email: dreptinternational@just.ro

Persoana de contact: Dr. Viviana ONACA, Director, RO, EN Ii FR-

19880224200

PROTOCOLO PARA LA SUPRESIÓN DE ACTOS ILÍCITOS DE VIOLENCIA EN LOS AEROPUERTOS QUE PRESTEN SERVICIO A LA AVIACIÓN CIVIL IN INTERNACIONAL, COMPLEMENTARIO DEL CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE ACTOS ILÍCITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA AVIACIÓN CIVIL (MONTREAL 23-09-1971)

Montreal 24-02-1988. BOE: 05-03-1992 Nº 56

SAN CRISTOBAL Y NIEVES

ADHESION: 03-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-10-2008

20000529200

CONVENIO CELEBRADO POR EL CONSEJO DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 34 DEL RATADO DE LA UNION EUROPEA RELATIVO A LA ASISTENCIA JUDICIAL EN MATERIA PENAL ENTRE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNION EUROPEA

Bruselas 29 de mayo de 2000. BOE: 15-10-2003 nº 247 APLICACIÓN PROVISIONAL

BOE: 28-10-2005 nº 258

ALEMANIA

NOTIFICACION: 05-01-2009 de conformidad con el Artículo 24 párrafo 1 punto e) del presente Convenio.

El Gobierno de la República Federal de Alemania tiene el honor de indicar al Secretario General del Consejo, de conformidad con el artículo 24, párrafo 1, punto e) del Convenio relativo a la Asistencia Judicial en Materia Penal entre los Estados Miembros de la Union Europea, que el punto de contacto competente en virtud del artículo 20, párrafo 4, punto d) es:

Bundeskriminalamt

65173 Wiesbaden

Tél. 0049 (0) 611-55-13101

Fax 0049 (0) 611-55-12141

Email: mail@bka.bund.de”.

20001115200

CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL.

Nueva York, 15 de Noviembre de 2000. BOE: 29-09-2003, Nº 233

JORDANIA

RATIFICACIÓN: 22-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 21-06-2009

SERBIA

NOTIFICACION: 20-04-2009

Las autoridades serbias competentes para la aplicación de los artículos 16 [Extradición], 17 [Traslado de personas condenadas] y 18 [Asistencia judicial] de a Convención.

Las solicitudes deberán enviarse a:

Nombre de la autoridad: Ministerio de Justicia de la República de Serbia

Dirección postal completa: Ministry of Justice, 22-26 Nemanjina Street, 11000 Belgrado (República de Serbia)

Servicio de contacto: Normative Affairs and International Cooperation Department, Mutual Legal Assistance Sector

Persona de contacto: Mr. Ljubomir Jovanović, Adviser, Mutual Legal Assistance Sector

Teléfono: +381 11 311 14 73; +381 11 311 21 99

Fax: +381 11 311 45 15; +381 11 311 29 09

Horas de servicio: De 8h30 a 16h30

Huso horario: GMT + 1

Lengua: Inglés, ruso

En caso de urgencia, las solicitudes podrán enviarse por mediación de a Oficina Central Nacional (OCN) de INTERPOL en Belgrado:

Punto de contacto: INTERPOL BELGRADO

Dirección postal completa: NCB INTERPOL BELGRADO, Terazije 41, 11000 Belgrado (República de Serbia)

Teléfono: +381 11 33 45 254

Fax: +381 11 33 45 822

Horas de servicio: De 8h30 a 16h30

Permanencia: Hasta las 22 horas

Huso horario: GMT + 1

Lengua: Inglés, francés

Admisión de solicitudes enviadas por mediación de INTERPOL: SI

POLONIA

26-06-2009 Notificacion de conformidad con el artículo 31(6)

De conformidad con el artículo 31 párrafo 6 de la Convención la República de Polonia declara que la autoridad competente para ayudar a otros Estados parte a formular las medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional es la siguiente:

National Prosecutor’s Office; Bureau for Organized Crime

ul. Barska 28/30

02-315 Warsaw, Poland

Tel.: 00 48 22 31 89 700

Fax: 00 48 22 31 89 701.

20001115201

PROTOCOLO PARA PREVENIR, REPRIMIR Y SANCIONAR LA TRATA DE PERSONAS, ESPECIALMENTE MUJERES Y NIÑOS, QUE COMPLEMENTA LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL.

Nueva York, 15 de Noviembre de 2000. BOE: 11-12-2003, Nº 296

LUXEMBURGO

RATIFICACIÓN: 20-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 20-05-2009

TOGO

RATIFICACIÓN: 08-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 07-06-2009

IRAQ

ADHESION: 09-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 11-03-2009

MALASIA

ADHESION: 26-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 28-03-2009 con la siguiente reserva

1. a) De conformidad con el párrafo 3 del artículo 15 del Protocolo, el Gobierno malayo declara que no se considera obligado por las disposiciones del párrafo 2 del mismo artículo; y

b) El Gobierno malayo se reserva el derecho a decidir caso por caso si recurre o no al procedimiento de arbitraje contemplado en el párrafo 2 del artículo 15 del Protocolo o a cualquier otro procedimiento de arbitraje.

JORDANIA

ADHESION: 11-06-2009

ENTRADA EN VIGOR: 11-07-2009

20001115202

PROTOCOLO CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO DE MIGRANTES POR TIERRA, MAR Y AIRE QUE COMPLEMENTA LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL.

Nueva York, 15 de Noviembre de 2000. BOE: 10-12-2003, Nº 295

ITALIA

NOTIFICACION: 17-03-2009 de conformidad con el artículo 8 (6)

El «Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto» ha sido designado como la Autoridad competente para recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula, o del derecho de un buque a enarbolar su pabellón, y de autorización para adoptar las medidas pertinentes.

IRAQ

ADHESION: 09-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 11-03-2009

NIGER

ADHESION: 18-03-2009

ENTRADA E N VIGOR 17-04-2009

200010531200

PROTOCOLO CONTRA LA FABRICACIÓN Y EL TRÁFICO ILICITOS DE ARMAS DE FUEGO, SUS PIEZAS Y COMPONENTES Y MUNICIONES, QUE COMPLEMENTA LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL

Nueva York, 31 de mayo de 2001. BOE: 23-03-2007, Nº 71

REPUBLICA DOMINICANA

RATIFICACION: 07-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 07-05-2009

MARRUECOS

ADHESION: 08-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 08-05-2009

GUATEMALA

ADHESION: 13-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 13-03-2009

20031031200

CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA CORRUPCIÓN

Nueva York, 31 de octubre de 2003. BOE: 19-07-2006, Nº 171;

CHIPRE

RATIFICACIÓN: 23-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 25-03-2009, con la siguiente notificación:

De conformidad con el artículo 46(3) de la Convención, «The Ministery of Justice and Public Order» es la autoridad central designada para los fines de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

16-04-2009 Notificación:

Artículo 6 (3)

«The Ministry of Justice and Public Order» de la República de Chipre es la autoridad central encargada de ofrecer la asistencia de conformidad con el párrafo 3 del artículo 6 de la Convención. Las solicitudes de asistencia jurídica pueden ser enviadas a:

Minister of Justice and Public Order

125 Athalassas Avenue, Nicosia 1461, Cyprus

tel: +357-22-805-955,

fax: +357-22-518356,

email: registrvnmipo.gov.cy).

Artículo 44 (6)

De conformidad con el artículo 44 párrafo 6 (a) de la Convención, La República de Chipre considera la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción como la base legal para cooperar en materia de extradición en sus relaciones con los demás Estados Parte.

Artículo 46 (14)

De conformidad con el párrafo 14 del artículo 46 la República de Chipre acepta que las solicitudes de asistencia jurídica se presenten en griego, turco o en inglés.

JORDANIA

22-05-2009 Notificación de conformidad con el artículo 6 (3) de la Convención:

«Anti-corrupción Commission» en Jordania es la autoridad facultada para ayudar a otros Estados Parte a desarrollar y aplicar las medidas concretas de prevención de la corrupción:

Tel. No.: +962-6-5503150

Fax No.: +962-6-5540391

E-mail: dewan@jacc.gov.jo.

IRAN

RATIFICACION: 20-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 20-05-2009, con la siguiente reserva y declaración interpretativa.

De conformidad con apartado 3 del artículo 66 de la Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción, el Gobierno de la República Islámica de Irán declara que no se considera obligado por las disposiciones del apartado 2 del mencionado artículo. El Gobierno de la República Islámica de Irán afirma que es necesario en todos los casos el consentimiento de todas las partes en una controversia antes de que ésta sea sometida a arbitraje o a la Corte Internacional de Justicia. El Gobierno de la República Islámica de Irán podrá aceptar, si lo considera conveniente, que la controversia sea sometida a arbitraje de conformidad con lo establecido en la Constitución nacional y con el derecho interno en la materia.

Declaración interpretativa

El Gobierno de la República Islámica de Irán considera que «el blanqueo del producto del delito», objeto del artículo 23 de la Convención, se refiere únicamente a los delitos estipulados en la Convención.

PALAU

ADHESION: 24-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 23-04-2009

TIMOR-LESTE

ADHESION: 27-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 27-04-2009

LIBANO

ADHESION: 22-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 22-05-2009

BRUNEI-DARUSSALAM

RATIFICACION: 02-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-01-2009, con la siguiente reserva:

«Brunei-Darussalam no se considera obligado por lo establecido en el apartado 2 del artículo 66 de la Convención y entiende por consecuencia que las controversias relativas a la interpretación y aplicación de la Convención que no pueden ser solucionadas a través del el canal previsto en el párrafo 2 de dicho artículo podrán ser sometidas a arbitraje de la Corte Internacional de Justicia solo con el consentimiento de todas las partes en la controversia.

NOTIFICACION: 03-12-2008 de conformidad con el Artículo 6(3), 46(13) y 46 (14)

1. Artículo 6 (3)

Attorney General

Attorney General’s Chambers

Law Building

Jalan Tutong

Bandar Ser¡Begawan BA 1910

Brunei Darussalam

Y

Director Anti-Corruption

Bureau

Old Airport Road

Berakas, BB 3510

Brunei Darussalam

2. De conformidad con Artículo 46 (13) de la Convención, «The Attorney General» ha sido designado como la autoridad Central que asume la responsabilidad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca:

Attorney General’s Chambers

Law Building

Jalan Tutong

Bandar Seri Begawan BA 1910

BRUNEI DARUSSALAM

3. Artículo 46 (14)

«Las solicitudes de asistencia jurídica se presentarán en inglés o deberán estar acompañadas por una traducción al inglés.»

BELGICA

22-01-2009 Notificación de conformidad con el artículo 46 (14)

«Bélgica acepta que las solicitudes de asistencia jurídica se presenten en Francés, Alemán e Inglés».

LETONIA

NOTIFICACION: 05-06-2009 de conformidad con los artículos 6(3), y 46(13)

«La República de Letonia tiene el honor de informar al Secretario General de las modificaciones efectuadas relativas a los número de teléfono y de Fax de las autoridades nacionales de la República de Letonia designadas, en virtud del párrafo 3 del artículo 6, y del párrafo 13 del artículo 46 de la presente Convención:

«Corruption Prevention and Combating Bureau (Art. 6 (3))

Tel: +37167 356161

Fax: +37167 331150

Ministry of Justice (Art. 46 (13))

Tel: +37167 036801

Fax: +37167 285575»

20050413200

CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA REPRESIÓN DE LOS ACTOS DE TERRORISMO NUCLEAR

Nueva York 13 de abril 2005. BOE: 19-06-2007, Nº 146

NICARAGUA

RATIFICACION: 25-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 27-03-2009

PERU

RATIFICACION: 29-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 28-06-2009

REPUBLICA CHECA

NOTIFICACION: 20-04-2009 Modificación de autoridades de conformidad con el párrafo 4 del Artículo 7:

De conformidad con el párrafo 4 del artículo 7 del Convenio, el órgano y el centro de enlace competentes, encargados de comunicar y recibir dicha información a que se refiere el artículo 7 del Convenio, son los siguientes:

Policía de la República Checa

Unidad de Detección de la delincuencia organizada División del Tráfico de Armas

p. O. Box 41- V2

156,80 Praga 5 - Zbraslav

República Checa

Teléfono:+420974842420 Fax:+42097484596

Correo electrónico: v2uooz@mvcr.cz

Centro de Operaciones (teléfono permanente las 24 horas del día):

Teléfono: +420974842689. +420974842690. +420974842694.

Fax:+420974842586

PARAGUAY

RATIFICACION: 29-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 28-02-2009

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA

RATIFICACION: 22-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 21-01-2009

FINLANDIA

ACEPTACION 13-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 12-02-2009

2005027200

CONVENIO RELATIVO A LA PROFUNDIZACIÓN DE LA COOPERACIÓN TRANSFRONTERIZA,EN PARTICULAR EN MATERIA DE LUCHA CONTRA EL TERRORISMO, LA DELINCUENCIA TRANSFRONTERIZA Y LA MIGRACIÓN ILEGAL

Prüm 27 de mayo de 2005. BOE: 25-12-2006 Nº 307

ESTONIA

ADHESION: 23-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 22-12-2008 con la siguiente declaración relativa al apartado 2 punto 1 del artículo 51:

En la República de Estonia, los ficheros nacionales de análisis del ADN que se mencionan en el apartado 3 del artículo 2 del citado Tratado son los ficheros nacionales establecidos por el Reglamento nº 259 del Gobierno de la República, de 4 de diciembre del 2006, sobre «Creación de ficheros nacionales de ADN y normas para el mantenimiento de los ficheros». El procesador autorizado del fichero es el Instituto de Ciencias Forenses de Estonia. El procesador autorizado proporciona datos sobre la existencia de perfiles de ADN a las agencias o personas relacionadas en el apartado 11 del Reglamento citado más arriba, previa petición por escrito.

De conformidad con el artículo 11, apartado (2) (10), del Reglamento, los funcionarios de otros Estados también tienen derecho a la recepción de datos procedentes de los ficheros de conformidad con los convenios internacionales, los acuerdos internacionales o los acuerdos de cooperación entre los organismos estatales. De conformidad con el artículo 11, apartado (3), del Reglamento, los puntos de contacto nacionales de las Partes Contratantes del citado Tratado podrán efectuar consultas o comparaciones automatizadas en los ficheros de conformidad con el Tratado. También se permite, de conformidad con el artículo 12, apartado (3), del Reglamento, el envío de datos a otros Estados para satisfacer las obligaciones derivadas de la legislación de la UE y en cumplimiento de los convenios internacionales, acuerdos internacionales y acuerdos de cooperación entre organismos estatales. De conformidad con el apartado 4 del mismo artículo, los datos se remiten en papel, electrónicamente o por ambos medios, previo acuerdo con el receptor de los mismos.

Los puntos de contacto nacionales de Estonia y los puntos de coordinación son:

1) De conformidad con el artículo 6, apartado 1 y el artículo 11, apartado 1:

Eesti Kốhtuekspertiisi Instituut (Instituto de Ciencias Forenses de Estonia)

Pärnu mnt 328

11611 Tallinn

Teléfono: +372 663 6726 (Información de ADN)

+372 663 000

Fax: +372 663 6605

Correo electrónico: dnainfo@ekei.ee

info@ekei.ee

2) De conformidad con el artículo 12, apartado 2:

Eesti Riiklik Autoregistrikeskus (Centro de Matriculación de Vehículos de Motor de Estonia)

Mäepealse 19

12618 Tallinn

Teléfono: +372 620 1202

Fax: +372 620 1201

Correo electrónico: info@ark.ee

3) De conformidad con el artículo 15:

Politseiamet (Dirección de la Policía)

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

Teléfono: +372 612 3232

Fax: +372 612 3009

Correo electrónico: prym@list.pol.ee

para asuntos urgentes en circunstancias excepcionales:

Teléfono: +372 612 3810

Fax: +372 612 3812

Correo electrónico: sirene@kkp.pol.ee

4) De conformidad con el artículo 16, apartado 3:

Kaitsepolitseiamet (Dirección de la Policía de Seguridad)

Toompuiestee 3

10412 Tallinn

Teléfono: +372 612 1455

+372 512 1455

Fax: +372 612 1401

Correo electrónico: korrapidaja@kapo.ee

5) De conformidad con el artículo 19:

Siseministeeriumi teabe- ja analüüsiosakond

(Departamento de Información y Análisis del Ministerio del Interior)

Pikk 61

15065 Tallinn

Teléfono: +372 612 3110

Fax: +372 612 3414

Correo electrónico: opinfo@siseministeerium.ee

6) De conformidad con el artículo 22:

Piirivalveamet (Dirección de la Guardia de Fronteras)

Pärnu mnt 139/1

15183 Tallinn

Teléfono: +372 614 9488 (08.00-16.00)

Fax: +372 614 9191

Correo electrónico: pass@pv.ee

7) De conformidad con el artículo 23, apartado 3:

Pốhja Piirivalvepiirkond (Distrito Norte de la Guardia de Fronteras)

Pärnu mnt 139/1

15183 Tallinn

Teléfono: +372 614 9177 (08.00-16.00)

Fax: +372 614 9191

Correo electrónico: pkj@pv.ee

8) De conformidad con los artículos 24 y 25:

Piirivalveamet (Dirección de la Guardia de Fronteras)

Süsta 15

11712 Tallinn

Teléfono: +372 619 1124 (24 horas)

Fax: +372 619 1126

Correo electrónico: ncc estonia@pv.ee

Maksu- ja Tolliamet (Dirección de Impuestos y Aduanas)

Juhtimiskeskus (estación de control)

Narva mnt 9j

15176 Tallinn

Teléfono: +372 676 2888

+372 676 2998

Fax: +372 676 2833

Correo electrónico: valve@emta.ee

Kaitsepolitseiamet (Dirección de la Policía de Seguridad)

Toompuiestee 3

10412 Tallinn

Teléfono: +372 612 1455

+372 512 1455

Fax: +372 612 1401

Correo electrónico: korrapidaja@kapo.ee

Politseiamet (Dirección de la Policía)

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

Teléfono: +372 612 3232

Fax: +372 612 3009

Correo electrónico: prym@list.pol.ee, politseiamet@politsei.ee

Keskkriminalpolitsei (Policía Criminal Central)

Tööstuse 52

10416 Tallinn

Teléfono: +372 612 3705

Fax: +372 612 3726

Correo electrónico: keskkriminalpolitsei@kkp.pol.ee

atención permanente:

Teléfono: +372 612 3810

Fax: +372 612 3812

Correo electrónico: sirene@kkp.pol.ee

Julgestuspolitsei (Policía central de protección personal y de aplicación de la ley)

Adala 4e

10614 Tallinn

Teléfono: +372 612 3900

Fax: +372 612 3999

Correo electrónico: julgestuspolitsei@jp.pol.ee

atención permanente:

Teléfono: +372 612 3910

Correo electrónico: korrapidaja@jp.pol.ee

9) De conformidad con el artículo 26, número 1:

Siseministeerium (Ministerio del Interior)

Pikk 61

15065 Tallinn

Teléfono: +372 612 3110

Fax: +372 612 3414

Correo electrónico: opinfo@siseministeerium.ee

10) De conformidad con el artículo 26, número 2:

Politseiamet (Dirección de la Policía)

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

Teléfono: +372 612 3232

Fax: +372 612 3009

Correo electrónico: prym@list.pol.ee, politseiamet@politsei.ee

Keskkriminaalpolitsei (Policía Criminal Central)

Tööstuse 52

10416 Tallinn

Teléfono: +372 612 3705

Fax: +372 612 3726

Correo electrónico: keskkriminaalpolitsei@kkp.pol.ee

atención permanente:

Teléfono: +372 612 3810

Fax: +372 612 3812

Correo electrónico: sirene@kkp.pol.ee

Julgestuspolitsei (Policía central de protección personal y de aplicación de la ley)

Adala 4e

10614 Tallinn

Teléfono: +372 612 3900

Fax: +372 612 3999

Correo electrónico: julgestuspolitsei@jp.pol.ee

atención permanente:

Teléfono: +372 612 3910

Correo electrónico: korrapidaja@jp.pol.ee

11) De conformidad con el artículo 26, número 3:

Politseiamet (Dirección de la Policía)

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

Teléfono: +372 612 3232

Fax: +372 612 3009

Correo electrónico: prym@list.pol.ee, politseiamet@politsei.ee

12) De conformidad con el artículo 27:

Keskkriminaalpolitsei (Policía Criminal Central)

Tööstuse 52

10416 Tallinn

Teléfono: +372 612 3705

Fax: +372 612 3726

Correo electrónico: keskkriminaalpolitsei@kkp.pol.ee

atención permanente:

Teléfono: +372 612 3810

Fax: +372 612 3812

Correo electrónico: sirene@kkp.pol.ee

de conformidad con el artículo 42, apartado 1 del Tratado, la República de Estonia ha hechola siguiente declaración:

1) designa al Instituto Forense de Estonia como el punto nacional de contacto de conformidad con el artículo 6, apartado 1, y el artículo 11, apartado 1;

2) designa al Centro de matriculación de vehículos a motor de Estonia como el punto nacional de contacto de conformidad con el artículo 12, apartado 2;

3) designa a la Dirección de la Policía como el punto nacional de contacto de conformidad con el artículo 15;

4) designa a la Dirección de la Policía de Seguridad como el punto nacional de contacto de conformidad con el artículo 16, apartado 3;

5) designa al Departamento de Información y Análisis del Ministerio del Interior como el punto nacional de contacto y coordinación de conformidad con el artículo 19;

6) designa a la Dirección de la Guardia de Fronteras como el punto nacional de contacto y coordinación de conformidad con el artículo 22;

7) designa al Distrito Norte de la Guardia de Fronteras como el punto nacional de contacto y coordinación de conformidad con el artículo 23, apartado 3;

8) designa a todas las autoridades policiales, la Dirección de la Policía de Seguridad, las autoridades de la Guardia de Fronteras y la Dirección de Impuestos y Aduanas de Estonia como las autoridades competentes y a los funcionarios de estas agencias como los agentes competentes de conformidad con los artículos 24 y 25;

9) designa al Ministerio del Interior como la autoridad competente y a los funcionarios del Departamento de Información y Análisis del Ministerio del Interior como los agentes competentes de conformidad con el artículo 26, número 1;

10) designa a todas las autoridades policiales como autoridades competentes y a sus funcionarios como agentes competentes de conformidad con el artículo 26, número 2;

11) designa a la Dirección de la Policía como la autoridad competente y a sus funcionarios como los agentes competentes de conformidad con el artículo 26, apartado 3;

12) designa a la Policía Criminal Central como la autoridad competente y a sus funcionarios como los agentes competentes de conformidad con el artículo 27;

Y CONSIDERANDO que el artículo 49, apartado 1, del Tratado entre la República Federal de Alemania, la República de Austria, el Reino de Bélgica, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo y el Reino de los Países Bajos relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegal, establece que el Depositario del presente Tratado es el Gobierno de la República Federal de Alemania;

RUMANIA

ADHESION: 03-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-03-2009 con la siguiente declaración:

A. De conformidad con el artículo 2, apartado 3, del Tratado:

1. Rumanía declara que, en su territorio, el Sistema Nacional de Datos Genéticos Jurídicos, denominado en adelante S.N.D.G.J., conserva perfiles genéticos correspondientes a las siguientes categorías:

a) sospechosos – personas en relación con las cuales existen datos e información que indican que podrían ser autores, instigadores o cómplices de delitos respecto a los cuales se pueden recoger elementos de prueba biológicos con el fin de introducir los perfiles genéticos en las bases de datos nacionales, de conformidad con la legislación vigente;

b) personas con condena firme de prisión por la comisión de delitos respecto a los cuales se pueden recoger elementos de prueba biológicos con el fin de introducir los perfiles genéticos en las bases de datos nacionales, de conformidad con la legislación vigente;

c) rastros biológicos recogidos durante la investigación del escenario de un delito;

d) cadáveres no identificados, personas fallecidas o desaparecidas a consecuencia de catástrofes naturales, accidentes masivos, asesinatos o actos de terrorismo/actos terroristas;

2. Rumanía declara que los perfiles genéticos son verificados y comparados en el ámbito del S.N.D.G.J. con el fin de:

a) excluir a personas del círculo de sospechosos e identificar a los autores de delitos respecto a los cuales se pueden recoger elementos de prueba biológicos con el fin de introducir los perfiles genéticos en las bases de datos nacionales, de conformidad con la legislación vigente;

b) averiguar la identidad de las personas víctimas de desastres naturales, accidentes masivos o actos terroristas,

c) intercambiar información con otros Estados y combatir la delincuencia transfronteriza;

d) identificar a los participantes en la comisión de delitos respecto a los cuales se pueden recoger elementos de prueba biológicos con el fin de introducir los perfiles genéticos en las bases de datos nacionales, de conformidad con la legislación vigente;

B. De conformidad con el artículo 28, apartado 2 del Tratado, Rumanía declara que en su territorio queda prohibido a los funcionarios enviados por otro Estado portar y utilizar armas, munición y equipo distintos de los que lo sean para el cumplimiento de sus obligaciones, de conformidad con las legislaciones nacionales vigentes;

C. De conformidad con el artículo 42 del Tratado, Rumanía designa como autoridades competentes para la aplicación del presente Tratado los departamentos especializados de:

a) El Ministerio del Interior y para la Reforma Administrativa, en cuanto a los puntos de contacto mencionados en el artículo 42, apartado 1, números 1 a 4 y números 7 a 9, del Tratado, respectivamente.

b) El Servicio de Información de Rumanía, para los puntos de contacto mencionados en el artículo 42, apartado 1, números 5 y 6, del Tratado, como sigue:

1. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 6(1) del Tratado, para análisis de ADN, es:

Inspección General de la Policía de Rumanía, Instituto Forense, Unidad de Expertos Biológicos, Sistema Nacional de Datos Genéticos Jurídicos

Dirección: Şoseaua Ştefan cel Mare, nr. 13-15, 020123, Sector 2, Bucarest

Teléfono: 0040 21 208 25 25, ext. 26669

Fax: 0040 21 316 53 70

Correo electrónico: criminalistica@politiaromana.ro

2. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 11(1) del Tratado, para los datos dactiloscópicos, es:

Inspección General de la Policía de Rumanía, Instituto Forense, Unidad de Expertos Biológicos, Sistema Nacional de Datos Genéticos Jurídicos

Dirección: Şoseaua Ştefan cel Mare, nr. 13-15, 020123, Sector 2, Bucarest

Teléfono: 0040 21 208 25 25, ext. 26650

Fax: 0040 21 316 53 70

Correo electrónico: criminalistica@politiaromana.ro

3. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 12(2) del Tratado, para datos de matriculación de vehículos, es:

Dirección de Permisos de Conducción y Matriculación de Vehículos, Unidad de matriculación y vehículos como elementos probatorios

Dirección: Şoseaua Pipera, nr. 49, 014254, Sector 2, Bucarest

Teléfono: 0040 21 301 95 71

Fax: 0040 21 323 16 61

Correo electrónico: drpciv@mira.gov.ro

4. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 15 del Tratado, para intercambio de información en caso de grandes eventos, es:

Inspección General de la Gendarmería de Rumanía, Punto de Contacto Nacional para Eventos Deportivos

Dirección: Str. Jandarmeriei, nr. 9-11, 013894, Sector 1, Bucarest

Teléfono/fax: 0040 21 319 80 65

Correo electrónico: nfip@mira.gov.ro

5. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 16(3) del Tratado, para información para la prevención de atentados terroristas, es:

Servicio de Información de Rumanía, Centro de Coordinación Operativa Antiterrorista

Dirección: Bulevardul Theodor Pallady, nr. 287, 032267, Sector 2, Bucarest

Teléfono: 0040 21 402 35 98

Fax: 0040 21 345 10 66

Correo electrónico: ipct@dcti.ro

6. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 19 del Tratado, para escoltas de seguridad en vuelo, es:

Servicio de Información de Rumanía, Centro de Coordinación Operativa Antiterrorista

Dirección: Bulevardul Theodor Pallady, nr. 287, 032267, Sector 2, Bucarest

Teléfono: 0040 21 402 35 98

Fax: 0040 21 345 10 66

Correo electrónico: ipct@dcti.ro

7. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 22 del Tratado, para asesores en materia de documentos, es:

Inspección General de la Policía de Fronteras, Lucha la Contra Migración Ilegal, Dirección de la Unidad Forense

Dirección: Strada Răzoare, nr. 5, 060190, Sector 6, Bucarest

Teléfono/fax: 0040 21 408 74 01

Correo electrónico: d1.b1.igpf@mira.gov.ro

8. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 23(3) del Tratado, para la planificación y ejecución de las repatriaciones, es:

Oficina de Emigración de Rumanía, Unidad de Readmisiones y Escoltas

Dirección: Strada Eforie, nr. 3-5, 050037, Sector 5, Bucarest

Teléfono/fax: 0040 21 314 38 85

Correo electrónico: ori.returnari@mira.gov.ro

9. Las autoridades y funcionarios competentes en el sentido de los artículos 24 a 27, incluido éste último, del Tratado, son:

a) De conformidad con el artículo 24, la Policía y la Policía de Fronteras de Rumanía son designadas como las autoridades competentes para el establecimiento de patrullas conjuntas y otras operaciones conjuntas y los funcionarios de estas autoridades para la participación en operaciones en el interior del territorio de otras Partes Contratantes;

b) de conformidad con el artículo 25, la Inspección General de la Policía de Fronteras, Dirección de Lucha Contra la Migración Ilegal, (Dirección: Strada Răzoare, nr. 5, 060190, Sector 6, Bucarest, teléfono/fax: 0040 21 311 18 56, correo electrónico: pfr@igpf.ro) es designada como la autoridad competente a notificar en caso de peligro inminente;

c) de conformidad con el artículo 26, la Inspección General para Situaciones de Emergencia, Centro Nacional de Operaciones (Dirección: Strada Banu Dumitrache, nr. 46, 023765, Sector 2, Bucarest, teléfono: 0040 21 242 03 77, fax 0040 21 242 09 90, correo electrónico: igsu@mira.gov.ro) es designada como la autoridad competente en lo referente a la asistencia relacionada con grandes eventos, catástrofes y accidentes graves;

d) de conformidad con el artículo 27, el Centro de Cooperación Policial Internacional, Unidad de Despachos (Dirección: Palatul Parlamentului, Etaj IX, Calea 13 Septembrie, nr. 1-570117, Sector 5, Bucarest, teléfono: 0040 21 314 05 40, fax 0040 21 314 12 66, correo electrónico: ccpi@mira.gov.ro) es designado como la autoridad competente en lo referente a la cooperación previa petición.

D. De conformidad con su legislación vigente, Rumanía declara que la información por escrito que las autoridades rumanas transmitan en aplicación de las disposiciones del presente Tratado, sólo podrán utilizarse como prueba con el consentimiento por escrito de las autoridades que hubieran transmitido los datos de que se trate.

E.E. DERECHO ADMINISTRATIVO

F LABORALES

FA Generales

FB Específicos

G MARÍTIMOS

G.A Generales

19740406200

CONVENCIÓN SOBRE UN CÓDIGO DE CONDUCTA PARA LAS CONFERENCIAS MARÍTIMAS

Ginebra 6 de abril de 1974. BOE: 08-07-1994

ALEMANIA

26-09-2007 Denuncia con efecto desde 26-09-2008

BULGARIA

22-12-2008 Denuncia con efecto desde 22-12-2009

DINAMARCA

17-04-2009 Denuncia con efecto desde 17-04-2010

19821210200

CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR.

Montego Bay, 10 de Diciembre de 1982. BOE: 14-02-1997, Nº 39

ESPAÑA

10-09-2008. Comunicación relativa a la declaración formulada por Marruecos en el momento de la Ratificación:

«En relación con la declaración hecha por Marruecos el 31 de mayo de 2007 con ocasión de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, España desea formular las siguientes declaraciones:

(i) Las Ciudades Autónomas de Ceuta y Melilla, los Peñones de Alhucemas y Vélez de la Gomera y las Islas Chafarinas., son parte integrante del Reino de España, que ejerce su plena y total soberanía sobre dichos territorios, así como sobre los espacios marinos generados a partir de los mismos en virtud de lo previsto en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

(ii) Las Leyes y reglamentos marroquíes referidos a los espacios marinos, no son oponibles a España salvo en caso de compatibilidad con las previsiones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,. ni pueden; afectar, a los derechos soberanos o de jurisdicción que España ejerza o pueda ejercer sobre sus propios- espacios marinos, definidos de conformidad con la Convención y otras normas internacionales aplicables.»

SUIZA

RATIFICACIÓN: 01-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009, con la siguiente declaración:

«El Tribunal para el derecho en el mar, ha sido designado como el único órgano competente para los litigios en materia de derecho del mar.»

19949728200

PARTE XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR, DE 10 DE DICIEMBRE DE 1982

Nueva York 28 de julio de 1994. BOE: 13-02-1997 nº 38 y 07-06-1997

PAISES BAJOS

13-02-2009 - Aplicación Territorial para las Antillas Neerlandesas

SUIZA

RATIFICACION: 01-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009

G.B Navegación y Transporte

19880310200

CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE LOS ACTOS ILÍCITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA NAVEGACIÓN MARÍTIMA

Roma, 10 de marzo de 1988. BOE: 24-04-1992, Nº 99

GUINEA-BISSAU

ADHESION: 14-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009

19880310201

PROTOCOLO PARA LA REPRESIÓN DE ACTOS ILÍCITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LAS PLATAFORMAS FIJAS EMPLAZADAS EN LA PLATAFORMA CONTINENTAL

Roma, 10 de Marzo de 1988. BOE: 24-04-1992, Nº99

GUINEA-BISSAU

ADHESION: 14-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009

19881111200

PROTOCOLO DE 1988 AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LINEAS DE CARGA 1966

Londres, 11 de Noviembre de 1988. BOE: 29-09-1999, Nº 233

POLONIA

ADHESION: 05-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 05-02-2009

G.C Contaminación

19921127201

PROTOCOLO DE 1992 QUE ENMIENDA EL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA CONSTITUTCION DE UN FONDO INTERNACIONAL DE INDEMNIZACION EDE DAÑOS DEBIDOS A CONTAMINACIÓN POR HIDROCARBUROS, 1971

Londres, 27 noviembre de 1992. BOE: 11.10-1997 Nº 244

IRAN

ADHESION: 10-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 05-11-2009

19970926200

PROTOCOLO DE 1997 QUE ENMIENDA EL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN POR LOS BUQUES, 1973, MODIFICADO POR EL PROTOCOLO DE 1978

Londres, 26 de Septiembre de 1997. BOE: 18-10-2004, Nº 251

ESTADOS UNIDOS

ADHESION: 08-10-2008 (ANEXO VI)

ENTRADA EN VIGOR: 08-11-2008

SAN VICENTE Y GRANADINAS

ADHESION: 26-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-02-2009

20010323200

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL NACIDA DE DAÑOS DEBIDOS A CONTAMINACIÓN POR HIDROCARBUROS PARA COMBUSTIBLE DE LOS BUQUES (BUNKERS 2001)

Londres, 23 de marzo de 2001. BOE: 10-02-2008 Nº 43

CHINA

ADHESION: 09-12--2008

ENTRADA EN VIGOR: 09-03-2008

ANTIGUA Y BARBUDA

ADHESIÓN: 19-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 19-03-2009

IRLANDA

ADHESIÓN: 23-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 23-03-2009

MALASIA

ADHESIÓN: 12-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 12-02-2009

MALTA

ADHESIÓN: 12-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 12-02-2009

FINLANDIA

ADHESIÓN: 18-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 18-02-2009

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS

ADHESIÓN 26-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-02-2009

20030516200

PROTOCOLO DE 2003 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA CONSTITUCIÓN DE UN FONDO INTERNACIONAL DE INDEMNIZACION DE DAÑOS DEBIDOS A CONTAMINACIÓN POR HIDROCARBUROS, 1992

Londres, 16 de mayo de 2003. BOE: 02-02-2005 Nº 28

ESTONIA

ADHESIÓN: 14-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 14-01-2009

POLONIA

ADHESIÓN: 09-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 09-03-2009

G.D Investigación Oceanográfica

G.E Derecho Privado

19960502200

PROTOCOLO DE 1996 QUE ENMIENDA EL CONVENIO SOBRE LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD NACIDA DE RECLAMACIONES DE DERECHO MARÍTIMO, 1976

Londres, 2 de mayo de 1996. BOE: 28-02-2005, Nº 50

MALASIA

ADHESION: 12-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 10-02-2009

ISLANDIA

ADHESIÓN 17-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 15-02-2009

H AÉREOS

H.A - Generales

20060609200

ACUERDO MULTILATERAL ENTRE LA REPÚBLICA DE ALBANIA, BOSNIA Y HERZEGOVINA, LA REPÚBLICA DE BULGARIA, LA REPÚBLICA DE CROACIA, LA COMUNIDAD EUROPEA, LA REPÚBLICA DE ISLANDIA, LA ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA, EL REINO DE NORUEGA, SERBIA Y MONTENEGRO, RUMANÍA Y LA ADMINISTRACIÓN PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN KOSOVO SOBRE LA CREACIÓN DE UNA ZONA EUROPEA COMÚN DE AVIACIÓN (ZECA).APLICACION PROVISIONAL.

Luxemburgo 9 de junio de 2006. BOE: 22-10-2007 nº 253

ESTADOS PARTE

 

Fecha
firma

Fecha deposito
Instrumento

Aplicación efecto
provisional

ALBANIA

09-06-2006

15-02-2007 R

 

 

ALEMANIA

09-06-2006

 

 

 

AUSTRIA

09-06-2006

29-08-2006 R (*)

29/08/2006

29/08/2006

BÉLGICA

09-06-2006

 

 

 

BOSNIA Y
HERZEGOVINA

09-06-2006

01-02-2008 R

 

 

BULGARIA

09-06-2006

22-12-2006 (*)

22/12/2006

22/12/2006

COMUNIDADES
EUROPEAS

09-06-2006

 

 

 

CROACIA

09-06-2006

03-07-2008 R

 

 

CHIPRE

09-06-2006

 

 

 

DINAMARCA

09-06-2006

 

 

 

ESLOVAQUIA

09-06-2006

18-03-2009 R

 

 

ESLOVENIA

09-06-2006

20-05-2008 R

 

 

ESPAÑA

09-06-2006

31-07-2007 R (*)

31/07/2007

31/07/2007

ESTONIA

09-06-2006

02-04-2009 R

 

 

FINLANDIA

09-06-2006

08-02-2008 R (*)

 

 

FRANCIA

09-06-2006

05-12-2008 R (*)

5/12/2008

5/12/2008

GRECIA

09-06-2006

(*)

 

 

HUNGRÍA

09-06-2006

31-07-2006 R (*)

31/07/2006

31/07/2006

IRLANDA

09-06-2006

 

20/04/2009

20/04/2009

ISLANDIA

09-06-2006

08-03-2007 R

 

 

ITALIA

09-06-2006

(*)

 

 

LETONIA

 

09-01-2007 R

 

 

LITUANIA

 

25-07-2007 R

 

 

LUXEMBURGO

09-06-2006

 

 

 

MACEDONIA, EX
REPÚBLICA
YUGOSLAVA DE

 

28-03-2007 R

 

 

MALTA

09-06-2006

16-11-2007 R

 

 

MONTENEGRO

09-06-2006

15-11-2007 R

 

 

NORUEGA

09-06-2006

09-10-2007 R

 

 

PAÍSES BAJOS

09-06-2006

03-03-2009 R

 

 

POLONIA

09-06-2006

18-06-2007 R (*)

 

 

PORTUGAL

09-06-2006

23-04-2009 AP (*)

 

 

REINO UNIDO

09-06-2006

 

 

 

REPÚBLICA
CHECA

09-06-2006

13-11-2007 R (*)

 

 

RUMANIA

09-06-2006

05-03-2008 R (*)

 

 

SERBIA

09-06-2006

 

 

 

SUECIA

09-06-2006

19-01-2007 R

 

 

UNMIK (1)

09-06-2006

30-11-2006 R (*)

30/11/2006

30/11/2006

R: RATIFICACION; AP: APROBACION.

(1) ADMINISTRACIÓN PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN KOSOVO.

AUSTRIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

BELGICA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

BULGARIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

ESPAÑA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

FINLANDIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

FRANCIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

GRECIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

HUNGRIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

ITALIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

POLONIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

PORTUGAL declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

LA REPUBLICA CHECA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

RUMANIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

LA ADMINISTRACION PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN KOSOVO declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.

H.B Navegación y Transporte

H.C Derecho Privado

I COMUNICACIÓN Y TRANSPORTE

I.A Postales

19891214200

ACTAS APROBADAS EN EL XX CONGRESO DE LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL.

Washington 14 de diciembre de 1989 B0E 30-09-1992

CABO VERDE

RATIFICACION: 12-02-2009 AL 4º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL.

19940914200

ACTAS APROBADAS EN EL XXI CONGRESO DE LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL.

Seul 14 de septiembre de 1994. BOE: 08-08-1997 nº 189

CABO VERDE

RATIFICACION: 12-02.2009 DEL 5º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL

CROACIA

RATIFICACION: 03-03-2009 DEL 5º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL

19990915200

ACTAS APROBADAS EN EL XXII CONGRESO DE LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL.

BEIJING 15 DE SEPTIEMBRE DE 1999. BOE: 14-03-2005 Nº 62

CABO VERDE

ADHESION: 12-02-2009 DEL 6º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL

CROACIA

RATIFICACION: 03-03-2009 DEL 6º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL

I.B Telegráficos y Radio

19980618201

CONVENIO DE TAMPERE SOBRE EL SUMINISTRO DE RECURSOS DE TELECOMUNICACIONES PARA LA MITIGACIÓN DE CATÁSTROFES Y LAS OPERACIONES DE SOCORRO EN CASO DE CATÁSTROFES

Tampere, 18 de junio de 1998. BOE: 05-04-2006 Nº 81

PAKISTAN

ADHESIÓN: 30-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009

I.C Espaciales

I.D Satélites

19830524200

CONVENIO SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE UNA ORGANIZACIÓN EUROPEA PARA LA EXPLOTACIÓN DE SATELITES METEOROLOGICOS «EUMETSAT»

Ginebra, 24 de mayo de 1983 BOE: 19-09-1986 y 26-01-1987

LETONIA

ADHESIÓN: 26-05-2009

19861201200

PROTOCOLO SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LA ORGANIZACIÓN EUROPEA PARA LA EXPLOTACIÓN DE SATÉLITES METEOROLÓGICOS (EUMETSAT)

Darmstadt 1 de diciembre de 1986. BOE: 21-01-1992

HUNGRIA

ADHESION: 07-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 07-12-2008

LETONIA

ADHESIÓN: 26-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 25-06-2009

I.E Carreteras

19560519200

CONVENIO RELATIVO AL CONTRATO DE TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS POR CARRETERA (CMR).

Ginebra, 19 de Mayo de 1956. BOE: 07-05-1974 Nº 109

JORDANIA

ADHESION: 13-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 11-02-2009

19570930200

ACUERDO EUROPEO RELATIVO AL TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS PELIGROSAS POR CARRETERA (ADR)

Ginebra, 30 septiembre 1957 BOE: 25-08-2009 nº 182

ANDORRA

ADHESIÓN: 09-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 09-04-2009

19780705200

PROTOCOLO AL CONVENIO RELATIVO AL CONTRATO DE TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS POR CARRETERA (CMR).

Ginebra, 5 de julio de 1978. BOE: 18-12-1982

JORDANIA

ADHESION: 13-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 11-02-2009

I.F Ferrocarril

J ECONÓMICOS Y FINANCIEROS

J.A Económicos

J.B Financieros

J.C Aduaneros y Comerciales

19501215200

CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE EL CONSEJO DE COOPERACIÓN ADUANERA

Bruselas, 15 de diciembre de 1950 BOE: 23-09-1954

MAURICIO

ACEPTACION: 07-01-2009

HUNGRIA

ACEPTACION 15-01-2009.

19721202201

CONVENIO ADUANERO SOBRE CONTENEDORES, 1972

Ginebra 02 de diciembre de 1972. BOE: 12-03-1976

TUNEZ

ADHESION: 11-03-2009

ENTRADA EN VIGOR: 11-09-2009

ARABIA SAUDITA

ADHESION: 23-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 23-06-2009

19800411200

CONVENCION DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS

Viena, 11 de abril de 1980 BOE: 30-01-1991

LIBANO

ADHESIÓN: 21-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-12-2009

ALBANIA

ADHESIÓN 13-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2010

19821021201

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA ARMONIZACIÓN DE LOS CONTROLES DE MERCANCÍAS EN LAS FRONTERAS

Ginebra, 21 de octubre de 1982. BOE: 25-02-1986, Nº 48

REPÚBLICA MOLDOVA

ADHESIÓN: 03-12--2008

ENTRADA EN VIGOR: 03-03-2009

JORDANIA

ADHESION: 13-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 13-02-2009

TUNEZ

ADHESION: 11-03-1009:

ENTRADA EN VIGOR: 11-06-2009

J.D Materias Primas

19800627200

CONVENIO CONSTITUTIVO DEL FONDO COMÚN PARA LOS PRODUCTOS BÁSICOS

Ginebra 27 de junio de 1980. BOE: 17-11-1989

COMUNIDAD ECONOMICA EUROASIATICA

ADHESION: 06-03-2009

K AGRÍCOLAS Y PESQUEROS

K.A Agrícolas

K.B Pesqueros

K.C Protección de Animales y Plantas

19611202200

CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA PROTECCIÓN DE LAS OBTENCIONES VEGETALES

Paris 2 diciembre de 1961. BOE: 09-06-1980

GEORGIA

ADHESION: 29-10-2008

EN VIGOR 29-11-2008. A los fines de determinar el montante total de la contribución anual al presupuesto de la UPOV un quinto de unidad de contribución (0,2) es aplicable a Georgia.

COSTA RICA

ADHESION: 12-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009. A los fines de determinar el montante total de la contribución anual al presupuesto de la UPOV un quinto de unidad de contribución (0,2) es aplicable a Costa Rica

19721110200

ACTA ADICIONAL AL CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LAS OBTENCIONES VEGETALES

Ginebra 10 de noviembre de 1972. BOE: 09-06-1980 y 11-07-1980

GEORGIA

ADHESION: 29-10-2008

EN VIGOR 29-11-2008. A los fines de determinar el montante total de la contribución anual al presupuesto de la UPOV un quinto de unidad de contribución (0,2) es aplicable a Georgia.

COSTA RICA

ADHESION: 12-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009. A los fines de determinar el montante total de la contribución anual al presupuesto de la UPOV un quinto de unidad de contribución (0,2) es aplicable a Costa Rica

19730303200

CONVENIO SOBRE EL COMERCIO INTERNACIONAL DE ESPECIES AMENAZADAS DE FAUNA Y FLORA SILVESTRES (CITES)

Washington 3 de marzo de 1973. BOE: 30-07-1986 y 24-11-1987

ARMENIA

ADHESION: 23-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 22-01-2009

BOSNIA HERZEGOVINA

ADHESION: 21-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 21-04-2009

19860318200

CONVENIO EUROPEO SOBRE PROTECCIÓN DE LOS ANIMALES VERTEBRADOS UTILIZADOS CON FINES EXPERIMENTALES Y OTROS FINES CIENTÍFICOS (Nº 123 DEL CONSEJO DE EUROPA)

Estrasburgo, 18 de marzo de 1986 BOE: 25-10-1990

BOSNIA-HERZEGOVINA

FIRMA Y RATIFICACIÓN 17-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009

19950804200

ACUERDO SOBRE LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR DE 10 DE DICIEMBRE DE 1982 RELATIVAS A LA CONSERVACIÓN Y ORDENACION DE LAS POBLACIONES DE PECES TRANSZONALES Y LAS POBLACIONES DE PECES ALTAMENTE MIGRATORIOS.

Nueva York, 4 de agosto de 1995 BOE: 21-07-2004 Nº 175

ESLOVAQUIA

22-04-2009 Declaración

El Gobierno de las República Eslovaca, hace la declaración siguiente en virtud del párrafo 1 del artículo 47 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y a la gestión de las poblaciones de peces cuyos desplazamientos se efectúen tanto en el interior como más allá de zonas económicas exclusivas (poblaciones superpuestas) de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios

«Como Estado Miembro de la Comunidad Europea, la República Eslovaca ha transferido a la Comunidad Europea sus competencias sobre determinadas materias reguladas por el Acuerdo. Estas materias son mencionadas en las declaraciones efectuadas por la Comunidad Europea en el momento de la ratificación del Acuerdo

La Republica Eslovaca confirma por medio de la presente las declaraciones interpretativas de 19 de diciembre de 2003, formuladas por la Comunidad Europea en el momento de la Ratificación del Acuerdo.»

TUVALU

ADHESIÓN 02-02-2009

ENTRADA EN VIGOR: 04-02-2009

MOZAMBIQUE

ADHESIÓN 10-12--2008

ENTRADA EN VIGOR: 09-01-2009

PANAMA

ADHESIÓN 16-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 15-01-2009

20010619200

ACUERDO SOBRE LA CONSERVACIÓN DE ALBATROS Y PETRELES

Canberra 19 de junio de 2001. BOE: 27-12-2003 N° 310.

BRASIL

RATIFICACION: 03-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-12-2008

URUGUAY

ADHESIÓN 09-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 01-01-2009

20030828200

CONVENIO DEL INSTITUTO FORESTAL EUROPEO

Joensuu (Finlandia) 28 de agosto de 2003 BOE 18-08-2005 N° 197

POLONIA

ADHESION: 13-11-2008

ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009

GRECIA

ADHESION: 01-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009

ITALIA

RATIFICACION: 05-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 04-07-2009

LUXEMBURGO

RATIFICACION: 01-07-2009

ENTRADA EN VIGOR: 30-08-2009

L INDUSTRIALES Y TÉCNICOS

L.A INDUSTRIALES

L.B ENERGIA Y NUCLEARES

19640128200

PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO ACERCA DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL EN MATERIA DE ENERGÍA NUCLEAR

Paris 28 de enero de 1964 BOE 9 -07-1968

SUIZA

RATIFICACION: 11-03-2009

19791026209

CONVENIO SOBRE LA PROTECCIÓN FÍSICA DE LOS MATERIALES NUCLEARES

Viena 26 de octubre de 1979. BOE: 25-10-1991 N° 256

REPUBLICA DOMINICANA

RATIFICACION: 30-04-2009

ENTRADA EN VIGOR: 30-05.2009

SAN CRISTOBAL Y NIEVES

ADHESION: 29-08-2008

ENTRADA EN VIGOR: 28-09-2008

GUINEA-BISSAU

ADHESION: 08-10-2008

ENTRADA EN VIGOR: 07-11-2008

19821116201

PROTOCOLO QUE MODIFICA EL CONVENIO DEL 31 DE ENERO DE 1963 COMPLEMENTARIO AL CONVENIO DE PARÍS DEL 29 DE JULIO DE 1960 ACERCA DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL EN MATERIA DE ENERGÍA NUCLEAR ENMENDADO POR EL PROTOCOLO ADICIONAL DEL 28 DE ENERO DE 1964

Paris 16 de noviembre de 1982 BOE 26-10-1991

SUIZA

RATIFICACION: 11-03-2009

19860926200

CONVENCIÓN SOBRE LA PRONTA NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES NUCLEARES.

Viena, 26 de septiembre de 1986. BOE: 31-10-1989, Nº 261

SENEGAL

RATIFICACION: 24-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 23-01-2009

19860926201

CONVENCIÓN SOBRE ASISTENCIA EN CASO DE ACCIDENTE NUCLEAR O EMERGENCIA RADIOLÓGICA.

Viena, 26 de Septiembre de 1986. BOE: 31-10-1989, Nº 261

SENEGAL

RATIFICACION: 24-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 23-01-2009

DINAMARCA

RATIFICACION: 2-09-2008

ENTRADA EN VIGOR: 26-10-2008, con la siguiente declaración

«... Dinamarca desea declarar que no aplicará el párrafo 2 a) del artículo 8 en casos de dolo o negligencia grave por parte del personal de la parte que preste asistencia y el personal que actué en nombre de ésta. Esta declaración se hace de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8. Dinamarca desea declarar igualmente que no aplicará el párrafo 2 del artículo 10 en casos de negligencia grave, declaración que se hace de conformidad con el párrafo 5 b) del artículo 10.

Hasta nuevo aviso, la convención no se aplicará a Groenlandia y las Islas Faroe.»

19940920200

CONVENCIÓN SOBRE SEGURIDAD NUCLEAR

Viena, 20 de Septiembre de 1994. BOE: 30-09-1996, Nº 236 Y. 21-04-1997, Nº 95

SENEGAL

ADHESION: 24-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 23-03-2009

JORDANIA

RATIFICACION: 12-06-2009

ENTRADA EN VIGOR: 10-09-2009

19970905200

CONVENCIÓN CONJUNTA SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DEL COMBUSTIBLE GASTADO Y SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DE DESECHOS RADIACTIVOS

Viena 5 de septiembre de 1997. BOE: 23-04-2001 N° 97

SENEGAL

ADHESION: 24-12-2008

ENTRADA EN VIGOR: 24-03-2009

PORTUGAL

ADHESION: 15-05-2009

ENTRADA EN VIGOR: 13-08-2009

UZBEKISTAN L

ADHESION: 19-01-2009

ENTRADA EN VIGOR: 19-04-2009

L.C TÉCNICOS

Lo que se hace público para conocimiento general.

Madrid, 4 de noviembre de 2009.–El Secretario General Técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Antonio Cosano Pérez.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 04/11/2009
  • Fecha de publicación: 13/11/2009
  • Publica comunicaciones recibidas entre el 1 de enero y 31 de agosto de 2009.
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo (Ref. BOE-A-1972-531).
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Comunicaciones
  • Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid