Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Ministerio de la Presidencia Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Está Vd. en

Documento BOE-A-1996-4125

Real Decreto 2060/1995, de 22 de diciembre, por el que se establece el ttulo de Tcnico superior en Interpretacin de la Lengua de Signos y las correspondientes enseanzas mnimas.

TEXTO

El artculo 35 de la Ley Orgnica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenacin General del Sistema Educativo, dispone que el Gobierno, previa consulta a las Comunidades Autnomas, establecer los ttulos correspondientes a los estudios de formacin profesional, as como las enseanzas mnimas de cada uno de ellos.

Una vez que por Real Decreto 676/1993, de 7 de mayo, se han fijado las directrices generales para el establecimiento de los ttulos de formacin profesional y sus correspondientes enseanzas mnimas, procede que el Gobierno, asimismo previa consulta a las Comunidades Autnomas, segn prevn las normas antes citadas, establezca cada uno de los ttulos de formacin profesional, fije sus respectivas enseanzas mnimas y determine los diversos aspectos de la ordenacin acadmica relativos a las enseanzas profesionales que, sin perjuicio de las competencias atribuidas a las Administraciones educativas competentes en el establecimiento del currculo de estas enseanzas, garanticen una formacin bsica comn a todos los alumnos.

A estos efectos habrn de determinarse en cada caso la duracin y el nivel del ciclo formativo correspondiente; las convalidaciones de estas enseanzas; los accesos a otros estudios y los requisitos mnimos de los centros que las impartan.

Tambin habrn de determinarse las especialidades del profesorado que deber impartir dichas enseanzas y, de acuerdo con las Comunidades Autnomas, las equivalencias de titulaciones a efectos de docencia segn lo previsto en la disposicin adicional undcima de la Ley Orgnica, de 3 de octubre de 1990, de Ordenacin General del Sistema Educativo. Normas posteriores debern, en su caso, completar la atribucin docente de las especialidades del profesorado definidas en el presente Real Decreto con los mdulos profesionales que procedan pertenecientes a otros ciclos formativos.

Por otro lado, y en cumplimiento del artculo 7 del citado Real Decreto 676/1993, de 7 de mayo, se incluye en el presente Real Decreto, en trminos de perfil profesional, la expresin de la competencia profesional caracterstica del ttulo.

El presente Real Decreto establece y regula en los aspectos y elementos bsicos antes indicados el ttulo de formacin profesional de Tcnico superior en Interpretacin de la Lengua de Signos.

En su virtud, a propuesta del Ministro de Educacin y Ciencia, consultadas las Comunidades Autnomas y, en su caso, de acuerdo con stas, con los informes del Consejo General de Formacin Profesional y del Consejo Escolar del Estado, y previa deliberacin del Consejo de Ministros en su reunin del da 22 de diciembre de 1995,

D I S P O N G O :

Artculo 1.

Se establece el ttulo de formacin profesional de Tcnico superior en Interpretacin de la Lengua de Signos, que tendr carcter oficial y validez en todo el territorio nacional, y se aprueban las correspondientes enseanzas mnimas que se contienen en el anexo al presente Real Decreto.

Artculo 2.

1. La duracin y el nivel del ciclo formativo son los que se establecen en el apartado 1 del anexo.

2. Las especialidades exigidas al profesorado que imparta docencia en los mdulos que componen este ttulo, as como los requisitos mnimos que habrn de reunir los centros educativos son los que se expresan, respectivamente, en los apartados 4.1 y 5 del anexo.

3. En relacin con lo establecido en la disposicin adicional undcima de la Ley Orgnica 1/1990, de 3 de octubre, se declaran equivalentes a efectos de docencia las titulaciones que se expresan en el apartado 4.2 del anexo.

4. Los mdulos susceptibles de convalidacin con estudios de formacin profesional ocupacional o correspondencia con la prctica laboral son los que se especifican, respectivamente, en los apartados 6.1 y 6.2 del anexo.

Sin perjuicio de lo anterior, a propuesta de los Ministerios de Educacin y Ciencia y de Trabajo y Seguridad Social, podrn incluirse, en su caso, otros mdulos susceptibles de convalidacin y correspondencia con la formacin profesional ocupacional y la prctica laboral.

Sern efectivamente convalidables los mdulos que, cumpliendo las condiciones que reglamentariamente se establezcan, se determinen por acuerdo entre el Ministerio de Educacin y Ciencia y el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

5. Los estudios universitarios a los que da acceso el presente ttulo son los indicados en el apartado 6.3 del anexo.

Disposicin adicional nica.

De conformidad con lo establecido en el Real Decreto 676/1993, de 7 de mayo, por el que se establecen directrices generales sobre los ttulos y las correspondientes enseanzas mnimas de formacin profesional, los elementos que se enuncian bajo el epgrafe Referencia del sistema productivo en el apartado 2 del anexo del presente Real Decreto no constituyen una regulacin del ejercicio de profesin titulada alguna y, en todo caso, se entendern en el contexto del presente Real Decreto con respeto al mbito del ejercicio profesional vinculado por la legislacin vigente a las profesiones tituladas.

Disposicin final primera.

El presente Real Decreto, que tiene carcter bsico, se dicta en uso de las competencias atribuidas al Estado en el artculo 149.1.30. de la Constitucin, as como en la disposicin adicional primera, apartado 2 de la Ley Orgnica 8/1985, de 3 de julio, del Derecho a la Educacin; y en virtud de la habilitacin que confiere al Gobierno el artculo 4.2 de la Ley Orgnica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenacin General del Sistema Educativo.

Disposicin final segunda.

Corresponde a las administraciones educativas competentes dictar cuantas disposiciones sean precisas, en el mbito de sus competencias, para la ejecucin y desarrollo de lo dispuesto en el presente Real Decreto.

Disposicin final tercera.

El presente Real Decreto entrar en vigor el da siguiente al de su publicacin en el Boletn Oficial del Estado.

Dado en Madrid a 22 de diciembre de 1995.

JUAN CARLOS R.

El Ministro de Educacin y Ciencia,

JERONIMO SAAVEDRA ACEVEDO

ANEXO

INDICE

1. Identificacin del ttulo:

1.1 Denominacin.

1.2 Nivel.

1.3 Duracin del ciclo formativo.

2. Referencia del sistema productivo:

2.1 Perfil profesional:

2.1.1 Competencia general.

2.1.2 Capacidades profesionales.

2.1.3 Unidades de competencia.

2.1.4 Realizaciones y dominios profesionales.

2.2 Evolucin de la competencia profesional:

2.2.1 Cambios en los factores tecnolgicos, organizativos y econmicos.

2.2.2 Cambios en las actividades profesionales.

2.2.3 Cambios en la formacin.

2.3 Posicin en el proceso productivo:

2.3.1 Entorno profesional y de trabajo.

2.3.2 Entorno funcional y tecnolgico.

3. Enseanzas mnimas:

3.1 Objetivos generales del ciclo formativo.

3.2 Mdulos profesionales asociados a una unidad de competencia:

Aplicacin de las tcnicas de interpretacin a la Lengua de Signos Espaola (L.S.E.).

Gua-interpretacin de personas sordociegas.

Interpretacin en el Sistema de Signos Internacional (S.S.I.).

3.3 Mdulos profesionales transversales:

Lengua de Signos Espaola (L.S.E.).

Expresin corporal aplicada al Lenguaje de Signos.

Psicosociologa de la poblacin sorda y sordociega.

Lingstica aplicada a las Lenguas de Signos.

Ambitos profesionales de aplicacin de la Lengua de Signos Espaola.

Lengua extranjera (ingls).

3.4 Mdulo profesional de formacin en centro de trabajo.

3.5 Mdulo profesional de formacin y orientacin laboral.

4. Profesorado:

4.1 Especialidades del profesorado con atribucin docente en los mdulos profesionales del ciclo formativo.

4.2 Materias del bachillerato que pueden ser impartidas por el profesorado de las especialidades definidas en el presente Real Decreto.

4.3 Equivalencias de titulaciones a efectos de docencia.

5. Requisitos mnimos de espacios e instalaciones para impartir estas enseanzas.

6. Convalidaciones, correspondencias y acceso a estudios universitarios:

6.1 Mdulos profesionales que pueden ser objeto de convalidacin con la formacin profesional ocupacional.

6.2 Mdulos profesionales que pueden ser objeto de correspondencia con la prctica laboral.

6.3 Acceso a estudios universitarios.

1. Identificacin

1.1 Denominacin: Interpretacin de la lengua de signos.

1.2 Nivel: formacin profesional de grado superior.

1.3 Duracin del ciclo formativo: 2.000 horas (a efectos de equivalencia estas horas se considerarn como si se organizaran en cinco trimestres de formacin en centro educativo, como mximo, ms la formacin en centro de trabajo correspondiente).

2. Referencia del sistema productivo

2.1 Perfil profesional.

2.1.1 Competencia general.

Los requerimientos generales de cualificacin profesional del sistema productivo para este tcnico son:

Interpretar de la Lengua de Signos Espaola y/o de otras lenguas de signos del Estado Espaol, as como del Sistema de Signos Internacional a las lenguas orales oficial y cooficiales del Estado Espaol y viceversa, y realizar las actividades de gua-interpretacin de personas sordociegas, utilizando correctamente los sistemas lingsticos que intervienen en el proceso de comunicacin y aplicando las tcnicas adecuadas de interpretacin segn el modelo y tipo de servicio.

2.1.2 Capacidades profesionales.

- Interpretar de la Lengua de Signos Espaola y/o de la Lengua de Signos de la Comunidad Autnoma correspondiente, cuando exista, al castellano oral y a lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente y viceversa.

- Interpretar del Sistema de Signos Internacional al castellano oral y a la lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente y viceversa, mensajes referidos a la temtica de las personas sordas y sordociegas.

- Interpretar del castellano oral, de la Lengua de Signos Espaola, del S.S.I. (sobre temas referidos a las comunidades sorda y sordociega) o de las lenguas, oral y/o de signos, de la Comunidad Autnoma correspondiente a los diferentes sistemas de comunicacin de las personas sordociegas y viceversa y de dos de estos sistemas entre s.

- Realizar las actividades propias de la labor de gua para personas sordociegas.

- Aplicar tcnicas de interpretacin directa o inversa en situaciones en las que el proceso de interpretacin se produce de forma simultnea o de forma consecutiva.

- Utilizar los recursos adecuados para obtener la informacin necesaria para el desarrollo del servicio.

- Preparar los materiales y los elementos oportunos para el desarrollo de su trabajo, comprobando la adecuacin de los espacios y de los medios tcnicos dispuestos para la actividad.

- Poseer una visin global de los mbitos en que puede insertarse su actividad profesional, que le permita adaptarse a distintas situaciones de trabajo presentes o futuras y a los cambios econmicos u organizativos que se produzcan, implicndose en la prestacin de un servicio fiable y de calidad de cara a los usuarios y aplicando en todo momento el cdigo deontolgico profesional.

- Mantener relaciones fluidas con los miembros del grupo funcional en que est integrado, responsabilizndose de los objetivos asignados al grupo, respetando el trabajo de los dems, colaborando en tareas colectivas y cooperando en la superacin de las dificultades que se presenten con una actitud tolerante hacia las ideas de los compaeros.

- Resolver problemas y tomar decisiones sobre su propia actuacin o la de otros, identificando los procedimientos adecuados, dentro del mbito de su competencia y consultando dichas decisiones cuando sus repercusiones afecten a otros mbitos o reas.

Requerimientos de autonoma en las situaciones de trabajo:

A este tcnico, en el marco de las funciones y objetivos asignados por tcnicos de nivel superior al suyo, se le requerirn en los campos ocupacionales concernidos, por lo general, las capacidades de autonoma en:

Interpretar de la Lengua de Signos Espaola y/o de la Lengua de Signos de la Comunidad Autnoma correspondiente al castellano oral y a la lengua oral de dicha Comunidad Autnoma y viceversa.

Interpretar del S.S.I. al castellano oral y a la lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente y viceversa, mensajes referidos a la temtica de las personas sordas y sordociegas.

Interpretar entre dos sistemas de comunicacin empleados por las personas sordociegas, as como de stos al castellano oral, a la Lengua de Signos Espaola, al S.S.I. y a la lengua oral y/o de signos de la Comunidad Autnoma correspondiente y viceversa, realizando las actividades propias de la labor de gua.

2.1.3 Unidades de competencia.

1. Interpretar de la Lengua de Signos Espaola y/o de la Lengua de Signos de la Comunidad Autnoma a la lengua oral y viceversa.

2. Realizar las actividades de gua-intrprete de personas sordociegas.

3. Interpretar del Sistema de Signos Internacional (S.S.I.) a la lengua oral y viceversa.

2.1.4 Realizaciones y dominios profesionales.

Unidad de competencia 1: interpretar de la lengua de signos espaola y/o de la lengua de signos de la Comunidad Autnoma a la lengua oral y viceversa

REALIZACIONES / CRITERIOS DE REALIZACION

1.1 Preparar las actividades de interpretacin, a fin de optimizar el resultado de la comunicacin. / - Se obtiene, por los procedimientos adecuados, la informacin necesaria y suficiente para definir el servicio.

- La interpretacin de la informacin recibida permite identificar todos los aspectos necesarios para definir la actividad de interpretacin, de forma relevante, de aquellos referidos a:

Tipo de servicio.

Caractersticas y necesidades del usuario.

Cdigos lingsticos que hay que emplear.

Tcnicas de interpretacin que se deben desarrollar.

Medios de apoyo y ayudas tcnicas posibles.

Duracin de la sesin.

Normas profesionales y laborales que hay que aplicar.

- La interpretacin de la informacin del servicio requerido permite:

Establecer, en su caso, procedimientos de colaboracin con otros intrpretes.

Establecer los turnos y las pausas necesarios para el desarrollo de la actividad.

Identificar las necesidades de vocabulario especfico.

Determinar los procedimientos y medios de obtencin de informacin adicional.

- Las adaptaciones necesarias en los signos que se van a utilizar en el proceso de interpretacin se realizan con los procedimientos adecuados, consultando, en su caso, con los usuarios del servicio.

- La determinacin de procedimientos de uso de medios auxiliares sobre vocabulario se realiza teniendo en cuenta criterios de economa y claridad.

- La seleccin de la tcnica de toma de notas y del sistema de transcripcin de signos, para la recogida de informacin en sesiones de interpretacin consecutiva, permite disponer y elaborar los materiales adecuados al cdigo lingstico que se va a emplear.

- La ordenacin espacial y la puesta a punto de los materiales necesarios en el lugar de trabajo asegura el desarrollo previsto para la sesin.

- La determinacin de la indumentaria se realiza a partir de las normas establecidas, a fin de favorecer la recepcin y transmisin de mensajes en la comunicacin con personas sordas.

- La verificacin de los medios de emisin y recepcin, y, en su caso, audiovisuales, necesarios para el desarrollo de la sesin de interpretacin simultnea, asegura las condiciones de tono y volumen adecuadas y la correcta disponibilidad y perfecto estado de los instrumentos especficos.

- La comprobacin de las condiciones de iluminacin y de la distribucin espacial de las personas y de los objetos integrantes de la sesin, permite asegurar al intrprete la correcta visibilidad de las personas sordas que van a emitir mensajes en lenguaje de signos.

- La supervisin de la puesta a punto de los medios audiovisuales asegura el desarrollo de la sesin.

- La aportacin de soluciones a las contingencias detectadas permite a los responsables de los medios la resolucin de las mismas, a fin de optimizar el proceso de interpretacin.

1.2 Interpretar de la Lengua de Signos Espaola y/o de la Lengua de Signos de la Comunidad Autnoma correspondiente al castellano oral y a la lengua oral de dicha Comunidad Autnoma, utilizando tcnicas y recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin realizada. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin es la apropiada para la Lengua o Lenguas de Signos, y asegura el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La traslacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de la lengua oral de destino, asegurando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario.

- La utilizacin de los recursos expresivos (entonacin, ritmo, vocalizacin) propios de la lengua oral de destino se realiza de forma correcta, asegurando la comprensin clara y contextualizada del mensaje original por parte del receptor.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y las necesidades de los usuarios durante la actividad.

1.3 Interpretar del castellano oral y de la lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente a la Lengua de Signos Espaola y/o a la Lengua de Signos de dicha Comunidad Autnoma. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin es la apropiada para lenguas orales, y asegura el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de la Lengua de Signos de destino, a fin de permitir al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario.

- La utilizacin, en su caso, del sistema dactilolgico se realiza de forma correcta, adecundose a las necesidades comunicativas.

- La utilizacin de los recursos expresivos (expresividad, correccin cintica, ritmo) propios de la Lengua de Signos de destino se realiza de forma correcta, asegura al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original por parte del receptor.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

DOMINIO PROFESIONAL

a) Informacin utilizada: informacin sobre el servicio que se va a realizar. Informacin tcnica o cientfica sobre el tema o contexto en que se desarrolla el servicio.

b) Materiales y productos intermedios: materiales para la toma de notas o transcripcin de signos. Glosarios o medios de recogida de vocabulario especfico. Medios audiovisuales para la interpretacin. Procedimientos de colaboracin con otros intrpretes. Determinacin de procedimientos de bsqueda de informacin adicional. Determinacin de condiciones para la disposicin y el funcionamiento de los medios tcnicos.

c) Principales resultados del trabajo: emisin de mensajes en Lengua de Signos Espaola y/o en Lengua de Signos de la Comunidad Autnoma correspondiente, en castellano oral y en la lengua oral de dicha Comunidad Autnoma. Emisin de mensajes de forma simultnea o consecutiva en cualquier contexto de interpretacin.

d) Procesos, mtodos y procedimientos: tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin de mensajes emitidos en Lengua de Signos (traduccin directa). Tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin de mensajes emitidos en lengua oral (traduccin inversa). Tcnicas de interpretacin simultnea. Tcnicas de interpretacin consecutiva. Procedimientos para la supervisin de medios y espacios de actividades de interpretacin. Cdigo deontolgico.

e) Personal y/u organizaciones destinatarias: usuarios (individuales o colectivos) de servicios de interpretacin en Lenguaje de Signos, sean oyentes, sordos o sordociegos.

Unidad de competencia 2: realizar las actividades de gua-intrprete de personas sordociegas

REALIZACIONES / CRITERIOS DE REALIZACION

2.1 Preparar las actividades de interpretacin, a fin de optimizar el resultado de la comunicacin. / - Se obtiene, por los procedimientos adecuados, la informacin necesaria y suficiente para definir el servicio.

- La interpretacin de la informacin recibida permite identificar todos los aspectos necesarios para definir la actividad de interpretacin, de forma relevante, de aquellos referidos a:

Tipo de servicio.

Caractersticas y necesidades del usuario.

Cdigos lingsticos que hay que emplear.

Tcnicas de interpretacin que se deben desarrollar.

Medios de apoyo y ayudas tcnicas posibles.

Duracin de la sesin.

Normas profesionales y laborales que hay que aplicar.

- La interpretacin de la informacin del servicio requerido permite:

Establecer, en su caso, procedimientos de colaboracin con otros intrpretes.

Establecer los turnos y las pausas necesarios para el desarrollo de la actividad.

Identificar las necesidades de vocabulario especfico.

Determinar los procedimientos y medios de obtencin de informacin adicional.

- Las adaptaciones necesarias en los signos que se van a utilizar en el proceso de interpretacin se realizan con los procedimientos adecuados, consultando, en su caso, con los usuarios del servicio.

- La determinacin de procedimientos de uso de medios auxiliares sobre vocabulario se realiza teniendo en cuenta criterios de economa y claridad. - La seleccin de la tcnica de toma de notas y del sistema de transcripcin de signos, para la recogida de informacin en sesiones de interpretacin consecutiva, permite disponer y elaborar los materiales adecuados al cdigo lingstico que se va a emplear.

- La ordenacin espacial y la puesta a punto de los materiales necesarios en el lugar de trabajo asegura el desarrollo previsto para la sesin.

- La determinacin de la indumentaria se realiza a partir de las normas establecidas, a fin de favorecer la recepcin y transmisin de mensajes en la comunicacin con personas sordas y sordociegas.

- La verificacin de los medios de emisin y recepcin, y, en su caso, audiovisuales, necesarios para el desarrollo de la sesin de interpretacin simultnea asegura las condiciones de tono y volumen adecuadas y la correcta disponibilidad y perfecto estado de los instrumentos especficos.

- La comprobacin de las condiciones de iluminacin y de la distribucin espacial de las personas y de los objetivos integrantes de la sesin, permite asegurar al intrprete la correcta visibilidad de las personas sordociegas que van a emitir mensajes en los distintos sistemas de comunicacin utilizados por este colectivo.

- La supervisin de la puesta a punto de los medios audiovisuales asegura el desarrollo de la sesin.

- La aportacin de soluciones a las contingencias detectadas permite a los responsables de los medios la resolucin de las mismas, a fin de optimizar el proceso de interpretacin.

2.2 Interpretar del castellano oral y de la lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente a los distintos sistemas de comunicacin de personas sordociegas, utilizando tcnicas y recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin realizada. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin es la apropiada para lenguas orales, y permite el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de los sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, asegurando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario u otros recursos de comunicacin adecuados.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan el braille u otros cdigos similares, el uso se adecua a las reglas establecidas.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan sistemas de comunicacin tctiles, el uso de los recursos expresivos (expresividad, correccin cintica, presin tctil, ritmo) propios de dichos sistemas se realiza de forma correcta, asegurando al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original.

- La utilizacin de los medios tcnicos y tecnolgicos se realiza segn procedimientos establecidos.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

2.3 Interpretar de los distintos sistemas de comunicacin de las personas sordociegas al castellano oral y a la lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente, utilizando tcnicas y recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin realizada. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin es la apropiada para los sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, y asegura el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de la lengua oral de destino, garantizando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario.

- La utilizacin de los recursos expresivos (entonacin, ritmo, vocalizacin) propios de la lengua oral de destino se realiza de forma correcta, asegurando al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

2.4 Interpretar de la Lengua de Signos Espaola, y/o de la Lengua de Signos de la Comunidad Autnoma correspondiente a los distintos sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, utilizando las tcnicas y recursos adecuados, a fin de optimizar el proceso de comunicacin. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin es la apropiada para la Lengua de Signos correspondiente y permite el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de los sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, garantizando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario u otros recursos de comunicacin adecuados.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan el sistema braille u otros cdigos similares, el uso se adecua a las reglas establecidas.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan sistemas de comunicacin tctiles, la utilizacin de los recursos expresivos (expresividad, correccin cintica, presin tctil, ritmo) propios de dichos sistemas se realiza de forma correcta, asegurando al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original.

- La utilizacin de los medios tcnicos y tecnolgicos se realiza segn procedimientos establecidos.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, asegurando a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

2.5 Interpretar de los distintos sistemas de comunicacin de las personas sordociegas a la Lengua de Signos Espaola y/o a la Lengua de Signos de la Comunidad Autnoma correspondiente, utilizando tcnicas y recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin realizada. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin son las apropiadas para los sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, a fin de permitir el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de la Lengua de Signos de destino, a fin de permitir al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario.

- La utilizacin de los recursos expresivos (expresividad, correccin, ritmo) propios de la Lengua de Signos de destino se realiza de forma correcta, a fin de permitir al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

2.6 Interpretar entre dos sistemas de comunicacin propios de las personas sordociegas, utilizando tcnicas y recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin realizada. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin son las apropiadas para los sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, asegurando el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de los sistemas de comunicacin de personas sordociegas, asegurando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario u otros recursos de comunicacin adecuados.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan el sistema braille u otros cdigos similares, el uso se adecua a las reglas establecidas.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan sistemas de comunicacin tctiles, la utilizacin de los recursos expresivos (expresividad, correccin cintica, presin tctil, ritmo) propios de dichos sistemas se realiza de forma correcta, asegurando al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original.

- La utilizacin de los medios tcnicos y tecnolgicos se realiza segn procedimientos establecidos.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

2.7 Interpretar mensajes relacionados con la temtica de las personas sordas y sordociegas del S.S.I. a algunos de los sistemas de comunicacin usados por las personas sordociegas, utilizando las tcnicas y los recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin realizada. / - La utilizacin de la tcnica de concentracin necesaria para el desarrollo de la actividad permite el correcto desempeo profesional del trabajo encomendado.

- La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin son las apropiadas para los sistemas de comunicacin de personas sordociegas, asegurando el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio de que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de los sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, asegurando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario u otros recursos de comunicacin adecuados.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan el sistema braille u otros cdigos similares, el uso se adecua a las reglas establecidas.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan sistemas de comunicacin tctiles, el uso de los recursos expresivos (expresividad, correccin cintica, presin tctil, ritmo) propios de dichos sistemas se realiza de forma correcta, asegurando al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original.

- La utilizacin de los medios tcnicos y tecnolgicos se realiza segn procedimientos establecidos.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

2.8 Interpretar de algunos sistemas de comunicacin usados por las personas sordociegas al S.S.I. mensajes relacionados con la temtica de las personas sordas o sordociegas, utilizando las tcnicas y los recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin son las apropiadas para los sistemas de comunicacin de personas sordociegas, asegurando el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio de que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de los sistemas de comunicacin de personas sordociegas, asegurando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario u otros recursos de comunicacin adecuados.

- En situaciones de interpretacin donde se usan el sistema braille u otros cdigos similares, el uso se adecua a las reglas establecidas.

- En situaciones de interpretacin donde se utilizan sistemas de comunicacin tctiles, el uso de los recursos expresivos (expresividad, correccin cintica, presin tctil, ritmo) propios de dichos sistemas se realiza de forma correcta, asegurando al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original.

- La utilizacin de los medios tcnicos y tecnolgicos se realiza segn procedimientos establecidos.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los reponsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

2.9 Transmitir la informacin del entorno necesaria para permitir a la persona sordociega comprender la situacin y mensaje comunicativo y para poder desenvolverse por s misma. / - La seleccin del sistema de comunicacin se realiza de acuerdo con el usuario y la situacin de comunicacin.

- La seleccin de la informacin percibida por el intrprete por canales visual o auditivo se realiza segn la relevancia para el usuario, en funcin de la situacin de comunicacin.

- La utilizacin del sistema de comunicacin seleccionado se realiza mediante el uso correcto de los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propias de los sistemas y utilizando los recursos expresivos adecuados.

- La utilizacin de elementos y recursos tctiles u otros recursos comunicativos (espaciales, grficos, etc.), se realiza segn las necesidades del usuario y la situacin de la comunicacin.

- La informacin transmitida permite a la persona sordociega comprender con exactitud el contexto y la situacin de comunicacin, as como adecuar su actuacin, en todo momento, a las exigencias del proceso comunicativo.

- La aplicacin de las normas deontolgicas y profesionales establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades del usuario durante la actividad.

2.10 Realizar las actividades de gua, segn caractersticas del usuario. / - Las actividades de acompaamiento permiten realizar los desplazamientos del usuario de forma segura y fiable.

- Las actividades de acompaamiento permiten al usuario la atencin de las necesidades que manifieste durante el desarrollo del servicio.

- Las actividades de acompaamiento permiten al usuario el acceso a los objetos, elementos o servicios que permiten cubrir sus necesidades bsicas.

- Las comunicaciones durante el desplazamiento se realizan con el sistema de comunicacin adecuado, respetando sus reglas lingsticas, utilizando adecuadamente los recursos expresivos y dando prioridad a la seguridad del usuario.

- Las comunicaciones con el usuario permiten a ste la comprensin de los elementos y caractersticas de los contextos o situaciones en que se desarrolla el servicio.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades del usuario durante la actividad.

DOMINIO PROFESIONAL

a) Informacin utilizada: informacin sobre el servicio que se va a realizar. Informacin tcnica o cientfica sobre el tema o contexto en el que se desarrolla el servicio.

b) Materiales y productos intermedios: materiales para la toma de notas o transcripcin de signos. Glosarios o medios de recogida de vocabulario especfico. Procedimientos de colaboracin con otros intrpretes. Determinacin de procedimientos de bsqueda de informacin. Determinacin de condiciones para la disposicin y el funcionamiento de los medios tcnicos. Ayudas tcnicas y tecnolgicas.

c) Principales resultados del trabajo: emisin de mensajes en Lengua de Signos Espaola y en Lengua de Signos de la Comunidad Autnoma correspondiente, en castellano oral y lengua oral de dicha Comunidad Autnoma, en el S.S.I. y en los sistemas especficos utilizados por las personas sordociegas. Emisin de mensajes de forma simultnea o consecutiva en cualquier contexto de comunicacin. Atencin de las necesidades personales de desplazamiento y de comunicacin a la persona sordociega.

d) Procesos, mtodos y procedimientos: tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin de los sistemas de comunicacin especficos utilizados con personas sordociegas (traduccin directa). Tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin de mensajes emitidos en lengua oral, Lengua de Signos Espaola o de la Comunidad Autnoma y S.S.I. (traduccin inversa). Procedimientos para supervisin de medios y espacios de actividades de interpretacin. Cdigo deontolgico y normas profesionales. Tcnicas de contextualizacin. Tcnicas de gua. Normas de uso de las ayudas tcnicas y tecnolgicas.

e) Personal y/u organizaciones destinatarias: usuarios (individuales o colectivos) de servicios de gua-interpretacin, sean stos sordociegos, oyentes o sordos.

Unidad de competencia 3: interpretar del sistema de signos internacional (S.S.I.) a la lengua oral y viceversa

REALIZACIONES / CRITERIOS DE REALIZACION

3.1 Preparar las actividades de interpretacin, a fin de optimizar el resultado de la comunicacin que se pretende realizar. / - Se obtiene, por los procedimientos adecuados, la informacin necesaria y suficiente para definir el servicio.

- La interpretacin de la informacin recibida permite identificar todos los aspectos necesarios para definir la actividad de interpretacin, de forma relevante, de aquellos referidos a:

Tipo de servicio.

Caractersticas y necesidades del usuario.

Cdigos lingsticos que hay que emplear.

Tcnicas de interpretacin que se deben desarrollar.

Medios de apoyo y ayudas tcnicas posibles.

Duracin de la sesin.

Normas profesionales y laborales que hay que aplicar

- La interpretacin de la informacin del servicio requerido permite:

Establecer, en su caso, procedimientos de colaboracin con otros intrpretes.

Establecer los turnos y las pausas necesarios para el desarrollo de la actividad.

Identificar las necesidades de vocabulario especfico.

Determinar los procedimientos y medios de obtencin de informacin adicional.

- Las adaptaciones necesarias en los signos que se van a utilizar en el proceso de interpretacin se realizan con los procedimientos adecuados, consultando, en su caso, con los usuarios del servicio.

- La determinacin de procedimientos de uso de medios auxiliares sobre vocabulario se realiza teniendo en cuenta criterios de economa y claridad.

- La seleccin de la tcnica de toma de notas y del sistema de transcripcin de signos, para la recogida de informacin en sesiones de interpretacin consecutiva, permite disponer y elaborar los materiales adecuados al cdigo lingstico que se va a emplear.

- La ordenacin espacial y la puesta a punto de los materiales necesarios en el lugar de trabajo asegura el desarrollo previsto para la sesin.

- La determinacin de la indumentaria se realiza a partir de las normas establecidas, a fin de favorecer la recepcin y transmisin de mensajes en la comunicacin con personas sordas.

- La verificacin de los medios de emisin y recepcin, y, en su caso, audiovisuales, necesarios para el desarrollo de la sesin de interpretacin simultnea asegura las condiciones de tono y volumen adecuadas y la correcta disponibilidad y perfecto estado de los instrumentos especficos.

- La comprobacin de las condiciones de iluminacin y de la distribucin espacial de las personas y de los objetos integrantes de la sesin, permite asegurar al intrprete la correcta visibilidad de las personas sordas que van a emitir mensajes en lenguaje de signos.

- La supervisin de la puesta a punto de los medios audiovisuales asegura el desarrollo de la sesin.

- La aportacin de soluciones a las contingencias detectadas permite a los responsables de los medios la resolucin de las mismas, a fin de optimizar el proceso de interpretacin.

3.2 Interpretar del S.S.I. al castellano oral y a la lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente mensajes referidos a la temtica de las personas sordas y sordociegas, utilizando tcnicas y recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin realizada. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin es la apropiada para el S.S.I., y asegura el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios de la lengua oral de destino, asegurando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario o con otros intrpretes.

- La utilizacin de los recursos expresivos (entonacin, ritmo, vocalizacin) propios de la lengua oral de destino se realiza de forma correcta, asegurando al receptor la comprensin clara y contextualizada del mensaje original por parte del receptor.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

3.3 Interpretar del castellano oral y de la lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente al S.S.I. mensajes relacionados con la temtica de las personas sordas y sordociegas, utilizando tcnicas y recursos adecuados, a fin de optimizar la fiabilidad y exactitud de la interpretacin realizada. / - La utilizacin de las tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin es la apropiada para lenguas orales y asegura el desarrollo correcto del proceso de interpretacin.

- La utilizacin de las tcnicas de interpretacin consecutiva o simultnea se realiza de forma correcta, adecundose al tipo de servicio que se trate.

- La interpretacin del mensaje asegura la correspondencia entre lo percibido y lo transmitido, utilizando correctamente los cdigos, las estructuras y las reglas gramaticales propios del S.S.I., asegurando al receptor la comprensin fidedigna y ordenada del mensaje original.

- Las adaptaciones o las correcciones realizadas sobre el mensaje original se adecuan al contexto, aplicando, en su caso, los acuerdos establecidos con el usuario o con otros intrpretes.

- La utilizacin, en su caso, de signos dactilolgicos se realiza de forma correcta, adecundose a las necesidades

comunicativas.

- La utilizacin de los recursos expresivos (expresividad, correccin cintica, ritmo) propios de la Lengua de Signos de destino, se realiza de forma correcta, asegura la comprensin clara y contextualizada del mensaje original por parte del receptor.

- La utilizacin de los recursos de apoyo definidos se realiza de forma correcta y en el momento adecuado, a fin de evitar interferencias en la comunicacin.

- La comunicacin de las deficiencias detectadas en los medios tcnicos y en los recursos ambientales se realiza con prontitud y discrecin, a fin de permitir a los responsables de los mismos su resolucin, sin interrumpir el proceso de comunicacin.

- La aplicacin de las normas deontolgicas establecidas permite atender con profesionalidad las indicaciones y necesidades de los usuarios durante la actividad.

DOMINIO PROFESIONAL

a) Informacin: informacin sobre el servicio que se va a realizar. Informacin tcnica o cientfica sobre el tema o contexto en que se desarrolla el servicio.

b) Materiales y productos intermedios: materiales para la toma de notas o transcripcin de signos. Glosarios o medios de recogida de vocabulario especfico. Medios audiovisuales para la interpretacin. Procedimientos de colaboracin con otros intrpretes. Determinacin de procedimientos de bsqueda de informacin. Determinacin de condiciones para la disposicin y el funcionamiento de los medios tcnicos.

c) Principales resultados del trabajo: emisin de mensajes en el castellano oral y en la lengua oral de la Comunidad Autnoma correspondiente y en el S.S.I. Emisin de mensajes de forma simultnea o consecutiva en cualquier contexto de comunicacin, relacionados con la temtica de las personas sordas y sordociegas.

d) Procesos, mtodos y procedimientos: tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin de mensajes emitidos en S.S.I. (traduccin directa). Tcnicas de percepcin, anlisis y reproduccin de mensajes emitidos en lengua oral (traduccin inversa). Tcnicas de interpretacin simultnea. Tcnicas de interpretacin consecutiva. Procedimientos para la supervisin de medios y espacios de actividades de interpretacin. Cdigo deontolgico y normas profesionales.

e) Personal y/u organizaciones destinatarias: usuarios (individuales o colectivos) de servicios de interpretacin en Lenguaje de Signos, sean sordociegos, oyentes o sordos.

2.2 Evolucin de la competencia profesional.

2.2.1 Cambios en los factores tecnolgicos, organizativos y econmicos.

La evolucin de los medios audiovisuales aplicados a la interpretacin exigir al profesional un mayor conocimiento de los mismos y una mayor precisin en la definicin de criterios y procedimientos de seleccin, verificacin y puesta a punto de los equipos.

El acceso y utilizacin de redes informticas y autopistas de la informacin vendrn determinados por el incremento y diversificacin de los mbitos y contextos de interpretacin, que llevan aparejados mayor necesidad de informacin para la preparacin de las actividades y el uso de vocabulario especfico.

El reconocimiento acadmico de esta profesin lleva aparejado una mejora de los servicios que se prestan, ubicndose el intrprete en estructuras organizativas ms definidas en las Instituciones que en este momento facilitan sus servicios (Confederacin Nacional de Sordos de Espaa C.N.S.E. y Organizacin Nacional de Ciegos de Espaa O.N.C.E.), y un inters creciente del sector privado en crear servicios de interpretacin para personas sordas y sordociegas, debiendo el profesional estar preparado para su encuadramiento en los sistemas organizativos en que desarrolle su actividad profesional.

2.2.2 Cambios en las actividades profesionales.

La comunidad sorda ha sido una de las primeras en tomar conciencia de sus peculiaridades como tal y en recurrir a la constitucin de organizaciones que la representen y velen por sus derechos, facilitando con la enseanza de la lengua de signos su comunicacin con los oyentes y su insercin en la sociedad espaola. Ello incluy la necesidad de formar intrpretes que hiciesen posible el intercambio comunicativo, en el marco de las actividades personales y profesionales de dicha comunidad. En este momento, la C.N.S.E., desde sus distintas Asociaciones y Federaciones, es la nica entidad que forma a los intrpretes y los capacita profesionalmente. As mismo, una vez que la comunidad sordociega tom conciencia como colectivo de sus necesidades en este sentido, empez, a travs de la O.N.C.E. y en colaboracin con la C.N.S.E., a impartir formacin a los guas-intrpretes de personas sordociegas.

La necesidad de reconocer sus actividades profesionales, dado el progreso en la investigacin de la Lengua de Signos en los pases ms avanzados y el constante incremento del nmero de profesionales de la interpretacin en las distintas Lenguas de Signos, llev a la firma de un convenio entre el Ministerio de Educacin y Ciencia y la C.N.S.E. para la creacin, entre otros acuerdos, de un Ttulo de Formacin Profesional de Grado Superior que recogiera las enseanzas necesarias para la realizacin de esta actividad profesional.

Los profesionales sern requeridos para interpretar una mayor diversidad de temas y en un nmero mayor de situaciones, tanto a ttulo individual como integrados en mbitos institucionales o empresariales. De este modo, aumentar el nmero de profesionales contratados por instituciones especficas que necesitan cubrir las necesidades de comunicacin de las personas sordas y sordociegas (juzgados, centros educativos, comisaras, etc.) para que stas puedan acceder a sus servicios, variando su situacin profesional.

La comunicacin creciente entre personas sordas y sordociegas de distintos pases puede derivar en un mayor dominio del S.S.I. para los servicios de interpretacin, y de alguna lengua extranjera para la obtencin o intercambio de informacin para la prestacin de los servicios.

La consolidacin de las Lenguas de Signos de las Comunidades Autnomas, especialmente en el caso de Catalua, cuya Lengua de Signos est reconocida por el Parlamento Autnomo, podra derivar en la necesidad de dominar, por parte del intrprete, dichas lenguas de signos para poder trabajar con personas que las tienen como lengua materna.

2.2.3 Cambios en la formacin.

El Lenguaje de Signos y otros Sistemas de Comunicacin para personas sordociegas son mbitos del conocimiento que estn tomando cada vez mayor relevancia en el mbito lingstico, por lo que debera incorporarse a su formacin los conocimientos necesarios de lingstica.

El intrprete deber dominar el S.S.I. a un nivel suficiente para poder intervenir en servicios de carcter internacional, cuya temtica est relacionada con las personas sordas y sordociegas.

El conocimiento de una Lengua Extranjera ser obligatorio, debido al aumento de las necesidades de informacin y de las relaciones con profesionales y usuarios de otros pases.

La posible aparicin de contratadores distintos a las Instituciones que hasta ahora canalizan sus servicios, exige una formacin en los aspectos de estructura econmica, organizacin empresarial y relaciones laborales.

2.3 Posicin en el proceso productivo.

2.3.1 Entorno profesional y de trabajo.

Este tcnico ejercer su actividad en empresas privadas de oferta de servicios de interpretacin, organismos pblicos que requieran sus servicios de forma permanente y, fundamentalmente (al menos en la actualidad), en organizaciones no gubernamentales que trabajen con personas desfavorecidas del mbito de la sordera y la sordoceguera, especialmente aquellas especficas de este colectivo a nivel nacional (C.N.S.E., O.N.C.E.) y territorial, dentro del sector de servicios a la comunidad o de servicios personales.

2.3.2 Entorno funcional y tecnolgico.

Este tcnico desarrolla la funcin de interpretar mensajes emitidos por personas sordas, sordociegas u oyentes, en los distintos cdigos lingsticos que se utilicen en dichos procesos de comunicacin, tanto de forma directa como inversa.

Estas funciones pueden ser desarrolladas en cualquier organismo pblico, privado o no gubernamental que oferte servicios para las personas sordas o sordociegas, especialmente en aquellas de inters general (Sistema educativo, Servicios de Asistencia Social, Servicios Sanitarios, Sistema judicial, etc.), que requieran un profesional para favorecer la comunicacin con dichas personas.

Las tcnicas y conocimientos tecnolgicos que se encuentran ligados a las funciones/subfunciones anteriores de carcter comn son:

Interpretacin de la Lengua de Signos Espaola y/o de la Comunidad Autnoma a lengua oral y viceversa, de cualquier mensaje, con el conocimiento correspondiente y profundo de las lenguas implicadas.

Interpretacin del S.S.I. a la lengua oral y a la Lengua de Signos Espaola o de la Comunidad Autnoma y viceversa, de cualquier mensaje, aplicando las tcnicas de interpretacin adecuadas y conociendo el S.S.I.

Interpretacin de los distintos sistemas de comunicacin empleados por personas sordociegas (lengua de signos adaptada, dactilologa adaptada, braille, etc.) a la lengua oral o Lengua de Signos Espaola y/o de la Comunidad Autnoma y viceversa.

Interpretacin de los distintos sistemas entre s, de cualquier mensaje, y de algunos de dichos sistemas al S.S.I. y viceversa, de mensajes relacionados con la temtica de las personas sordas y sordociegas, conociendo los mencionados sistemas de comunicacin.

Procesos y tcnicas de interpretacin (directa, inversa, consecutiva, simultnea) y de los medios tcnicos necesarios para su desarrollo.

Capacidades para la adaptacin, y, en su caso, generacin, de vocabulario especializado (jurdico, cientfico en sus distintos mbitos, etc.).

Tcnicas y procedimientos para la gua de personas sordociegas.

Aplicacin del cdigo deontolgico y de las normas profesionales, que aseguran un trato adecuado y un servicio fiable para el cliente/usuario.

Ocupaciones, puestos de trabajo tipo ms relevantes:

Con fines de orientacin profesional, se enumeran a continuacin ocupaciones y puestos de trabajo, que podran ser desempeados, cuando se adquiera la competencia profesional que expresa el perfil del ttulo.

Intrprete de Lengua de Signos Espaola y/o de la Comunidad Autnoma.

Intrprete de S.S.I.

Gua-intrprete de personas sordociegas.

Posibles especializaciones: la especializacin vendra determinada por el mbito de intervencin (jurdico, econmico, cientfico, etc.), para lo que se requerira una actualizacin permanente en el vocabulario especfico, o por la tcnica de interpretacin (directa o inversa) ms necesaria en las situaciones de interpretacin.

3. Enseanzas mnimas

3.1 Objetivos generales del ciclo formativo.

Comprender las caractersticas de las personas sordas y sordociegas.

Comprender las caractersticas de la comunicacin entre las personas sordas y sordociegas y las personas oyentes.

Conocer y utilizar la Lengua de Signos Espaola (L.S.E.) en todas sus funciones y usos.

Conocer y utilizar, en todas sus funciones y usos, los distintos sistemas de comunicacin que emplean las personas sordociegas.

Conocer y utilizar el S.S.I. en todas sus funciones y en los usos relacionados con la temtica de las personas sordas y sordociegas (educacin, psicosociologa, lenguaje de signos, etc.).

Conocer y aplicar las tcnicas de interpretacin que se emplean para facilitar la comunicacin entre personas sordas, sordociegas y oyentes.

Aplicar las pautas de actuacin que permiten transmitir a la persona sordociega toda la informacin del entorno que necesite para ponerse en situacin y desenvolverse en la misma, asumiendo tambin las funciones de gua.

Interpretar de castellano oral a L.S.E. cualquier mensaje.

Interpretar de L.S.E. a castellano oral cualquier mensaje.

Interpretar de castellano oral a cualquiera de los sistemas de comunicacin empleados por las personas sordociegas cualquier mensaje y viceversa.

Interpretar de la L.S.E. a cualquiera de los sistemas empleados por personas sordociegas y viceversa, cualquier mensaje.

Interpretar entre distintos sistemas de comunicacin empleados por las personas sordociegas y de stos a la lengua oral y/o a la lengua de signos, cualquier mensaje.

Interpretar del S.S.I. a la lengua oral mensajes relacionados con la temtica de las personas sordas y sordociegas y viceversa.

Interpretar del S.S.I. a aquellos sistemas de comunicacin de personas sordociegas que sea factible y viceversa, cualquier mensaje.

Organizar las condiciones necesarias para el desarrollo de los procesos de interpretacin entre personas sordas, sordociegas y oyentes.

Seleccionar y aplicar las tcnicas de recogida de informacin (fichas documentales, lectura de informacin, anotaciones, resmenes, entrevistas o tomas de contacto previas, etc.) que un intrprete necesita para la preparacin de sus actividades de interpretacin.

Interpretar y aplicar el cdigo deontolgico que regula los procesos de interpretacin.

Seleccionar y valorar crticamente las diversas fuentes de informacin relacionadas con su profesin, que le permitan el desarrollo de su capacidad de autoaprendizaje y posibiliten la evolucin y adaptacin de sus capacidades profesionales a los cambios tecnolgicos y organizativos del sector.

3.2 Mdulos profesionales asociados a una unidad de competencia.

Mdulo profesional 1: aplicacin de las tcnicas de interpretacin a la lengua de signos espaola (L.S.E.)

Asociado a la unidad de competencia 1: interpretar de la lengua de signos espaola y/o de la lengua de signos de la comunidad autnoma a la lengua oral y viceversa

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

1.1 Comprender los principios y fundamentos de la interpretacin. / Describir los principios tericos de todo proceso de interpretacin.

Explicar los distintos tipos, modalidades, clases, mtodos e instrumentos propios de la interpretacin.

Ante distintas situaciones de interpretacin, seleccionar la modalidad, tipo, mtodo e instrumentos ms adecuados.

Analizar los diferentes procesos, mecanismos, habilidades, etc. que intervienen en la interpretacin entre dos lenguas orales y entre una lengua oral y una lengua de signos.

Describir la evolucin de las teoras de la interpretacin a lo largo de la historia.

1.2 Analizar el cdigo deontolgico y las normas profesionales para garantizar en su futuro ejercicio laboral la profesionalidad de su servicios y el respeto a los derechos de los usuarios. / Describir las normas del cdigo deontolgico que hacen referencia a la presentacin y actitudes del intrprete, tales como eleccin de la indumentaria ms apropiada, puntualidad, etc.

Explicar las normas del cdigo deontolgico que se refieren al desarrollo del propio proceso de interpretacin, tales como eleccin de la ubicacin y la fidelidad en la interpretacin de los mensajes, neutralidad, etc.

Describir las relaciones profesionales del intrprete respecto al trato con el usuario en el marco del cdigo deontolgico, en aspectos de confidencialidad, respeto a la autonoma, comportamiento adecuado, etc.

Identificar las normas profesionales especficas propias del sector.

Dadas distintas situaciones de interpretacin, sealar comportamientos correctos e incorrectos de los intrpretes, desde la ptica del cdigo deontolgico y las normas profesionales.

1.3 Analizar las normas de seguridad e higiene en el trabajo, relacionando las actuaciones de prevencin con las situaciones de riesgo. / Enumerar las principales enfermedades profesionales, explicando su origen y caractersticas.

Describir los principales factores profesionales de riesgo y sus mecanismos de prevencin.

Explicar las frmulas de prevencin de las enfermedades profesionales.

1.4 Planificar las actividades de interpretacin y obtener la informacin necesaria. / Establecer las diferencias entre distintas situaciones en las que pueden ser requeridos sus servicios.

Seleccionar de entre las tcnicas de interpretacin la idnea para cada situacin (directa, inversa, simultnea, consecutiva).

Determinar los recursos de apoyo y las ayudas tcnicas ms adecuadas para las distintas situaciones en las que puede llevar a cabo sus servicios (micrfonos, auriculares, etc.).

Identificar las carencias informativas respecto al tema de los mensajes que hay que interpretar (vocabulario tcnico, conceptos especficos, etc.), localizando posibles fuentes de informacin y explicando las posibilidades de acceso y de uso de las mismas.

Elaborar instrumentos de recogida de la informacin.

Seleccionar y analizar la informacin necesaria para cada servicio.

Elaborar organizada y sistemticamente informacin sobre el tema del servicio.

Identificar las vas de acceso a la informacin que necesita conocer sobre el usuario.

Adaptar el tipo de comunicacin a las caractersticas de distintas personas sordas y sordociegas.

Seleccionar en distintas situaciones de interpretacin el lugar idneo para su ubicacin, teniendo en cuenta aspectos tales como: puntos de luz, caractersticas del lugar, situacin de los usuarios, etc.

En un supuesto prctico convenientemente caracterizado, programar el trabajo, definiendo:

Frmulas y momentos de coordinacin con otros intrpretes.

Pausas y descansos.

Distribucin de turnos y funciones.

Determinacin de los instrumentos y tcnicas de evaluacin.

Medios y recursos para la interpretacin.

1.5 Aplicar las tcnicas e instrumentos propios de la interpretacin inversa, a fin de transmitir consecutivamente con correccin y fidelidad, en L.S.E., cualquier mensaje emitido en castellano oral, teniendo presentes en todo momento el cdigo deontolgico y las normas profesionales. / Utilizar con correccin y rapidez sistemas de recogida de los mensajes orales (toma de notas, etc.).

Ante un supuesto prctico de interpretacin de mensajes orales, realizar los ejercicios de percepcin y concentracin adecuados.

Ante un supuesto prctico de interpretacin de mensajes orales, realizar los ejercicios de retencin y memoria ms adecuados a la interpretacin consecutiva.

Seleccionar y utilizar los recursos expresivos de la L.S.E. para interpretar consecutivamente mensajes emitidos en castellano oral de la forma ms adecuada a cada situacin de interpretacin.

Aplicar el cdigo deontolgico y las normas profesionales a la interpretacin consecutiva de mensajes emitidos en castellano oral a la L.S.E.

1.6 Aplicar las tcnicas e instrumentos propios de la interpretacin directa, a fin de transmitir consecutivamente, con correccin y fidelidad, en castellano oral, cualquier mensaje emitido en L.S.E., teniendo presentes en todo momento el cdigo deontolgico y las normas profesionales. / Transcribir con rapidez y correccin distintos signos de la L.S.E., utilizando los sistemas ms adecuados.

Ante un supuesto prctico de interpretacin de mensajes en Lengua de Signos Espaola, realizar los ejercicios de concentracin para la percepcin de mensajes signados.

Aplicar a los mensajes signados las tcnicas de retencin y memoria ms adecuadas a la interpretacin consecutiva.

Seleccionar y utilizar los recursos expresivos del castellano oral, para interpretar consecutivamente mensajes emitidos en L.S.E., de la forma ms adecuada a cada situacin de interpretacin.

Aplicar el cdigo deontolgico y las normas profesionales a la interpretacin consecutiva de mensajes emitidos en L.S.E.

1.7 Aplicar las tcnicas e instrumentos propios de la interpretacin inversa, a fin de transmitir simultneamente, con correccin y fidelidad, en L.S.E., cualquier mensaje emitido en castellano oral, teniendo presentes en todo momento el cdigo deontolgico y las normas profesionales. / Ante un supuesto prctico de interpretacin de mensajes orales, realizar los ejercicios de percepcin y concentracin adecuados.

Aplicar a los mensajes orales las tcnicas de retencin y memoria ms adecuadas a la interpretacin simultnea.

Seleccionar y utilizar los recursos expresivos de la L.S.E., para interpretar simultneamente mensajes emitidos en castellano oral, de la forma ms adecuada a cada situacin de interpretacin.

Aplicar el cdigo deontolgico y las normas profesionales a la interpretacin simultnea de mensajes emitidos en castellano oral a la L.S.E.

1.8 Aplicar las tcnicas e instrumentos propios de la interpretacin directa, a fin de transmitir simultneamente con correccin y fidelidad, en castellano oral, cualquier mensaje emitido en la L.S.E., teniendo presentes en todo momento el cdigo deontolgico y las normas profesionales. / Ante un supuesto prctico de interpretacin de mensajes en Lengua de Signos Espaola, realizar los ejercicios de percepcin y concentracin adecuados.

Aplicar a los mensajes signados las tcnicas de retencin y memoria ms adecuadas a la interpretacin simultnea.

Seleccionar y utilizar los recursos expresivos propios del castellano oral para interpretar simultneamente mensajes emitidos en L.S.E., de la forma ms adecuada a cada situacin de interpretacin.

Aplicar el cdigo deontolgico y las normas profesionales a la interpretacin consecutiva de mensajes signados emitidos en L.S.E. a castellano oral.

1.9 Evaluar el propio trabajo durante su desarrollo y tras su conclusin, as como la planificacin, para constatar la calidad del servicio y reconducirlo, si es preciso. / Ante distintos supuestos prcticos, detectar errores de planificacin, de aplicacin de las tcnicas de interpretacin, de uso de los recursos de apoyo, de respeto al cdigo deontolgico, etc.

Corregir errores de interpretacin cometidos en distintos supuestos prcticos, aportando la interpretacin correcta y explicando cmo poda haberse reconducido el proceso en cada caso concreto.

1.10 Valorar la importancia de la formacin continua para actualizar constantemente su conocimiento del sector, movilizar y generar recursos, mejorar la calidad de sus servicios y contribuir al desarrollo de su profesin. / Enumerar las distintas Asociaciones de Intrpretes que existen en Espaa y en otros pases, explicando sus objetivos, organizacin y funcionamiento.

Diferenciar las distintas modalidades de organizacin de los servicios de interpretacin en Espaa y en otros pases.

Enumerar algunas vas de formacin continua de que disponen los profesionales de la interpretacin.

Realizar el programa de un posible curso de reciclaje, detallando:

Temas para desarrollar.

Vas de financiacin.

Destinatarios.

Perfil del profesorado.

Sealar posibilidades de especializacin en el campo de la interpretacin.

CONTENIDOS BASICOS (duracin 160 horas)

a) Teora y metodologa de la interpretacin:

Conceptos bsicos: definicin, caractersticas. Modalidades, tipos, clases, mtodos.

El proceso interpretativo.

Nociones de Historia de la interpretacin.

b) Tcnicas de interpretacin:

Tcnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretacin inversa consecutiva.

Tcnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretacin inversa simultnea.

Tcnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretacin directa consecutiva.

Tcnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretacin directa simultnea.

c) Documentacin aplicada a la interpretacin:

Fuentes de informacin y formacin. Funcionamiento y uso.

Tratamiento y anlisis de la informacin: textos orales y escritos.

Situaciones y contextos, su relacin con la interpretacin.

d) La evaluacin: tcnicas de evaluacin y autoevaluacin aplicadas a la interpretacin:

e) Recursos profesionales:

Cdigo deontolgico y normas profesionales.

Enfermedades profesionales.

Organizacin de los servicios de interpretacin en Espaa y en otros pases.

Las asociaciones de intrpretes.

Vas de formacin y actualizacin.

Mdulo profesional 2: Gua-interpretacin de personas sordociegas

Asociado a la unidad de competencia 2: realizar las actividades de Gua-intrprete de personas sordociegas

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

2.1 Comprender mensajes emitidos en cualquiera de los sistemas de comunicacin utilizados por las personas sordociegas. / Detectar errores de articulacin en la ejecucin de los sistemas alfabticos en versin tctil.

Detectar errores en los cdigos utilizados en distintos mensajes emitidos en Braille o sistemas similares.

Extraer la informacin global y las ideas principales de los mensajes emitidos en los distintos sistemas de comunicacin utilizados por las personas sordociegas.

Extraer informacin especfica de distintos mensajes emitidos en los distintos sistemas de comunicacin utilizados por las personas sordociegas.

Resumir mensajes emitidos en los distintos sistemas de comunicacin utilizados para las personas sordociegas.

2.2 Utilizar con fluidez y correccin los distintos sistemas de comunicacin propios de las personas sordociegas. / Utilizar correctamente las pautas de inicio de comunicacin, segn las caractersticas del usuario.

Aplicar correctamente las adaptaciones tctiles de los distintos sistemas de comunicacin.

Determinar la posicin corporal ms adecuada para distintas situaciones de comunicacin con personas sordociegas.

Utilizar, con el ritmo y la velocidad necesarios, los medios tcnicos y tecnolgicos de la emisin impresa en Braille.

Expresar mensajes en los distintos sistemas de comunicacin, utilizando correctamente las normas que rigen cada uno de ellos.

Transmitir los aspectos gramaticales de la lengua de signos y/o matices expresivos, utilizando recursos tctiles, corporales, espaciales o de otro tipo.

2.3 Aplicar las tcnicas de interpretacin (directa, inversa, simultnea, consecutiva) en la comunicacin entre personas sordas, sordociegas y oyentes, utilizando los recursos propios de cada uno de los sistemas de comunicacin de las personas sordociegas y los medios tcnicos y tecnolgicos que faciliten la interpretacin a y de personas sordociegas. / Interpretar correcta y fielmente mensajes emitidos en castellano oral a los distintos sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, aplicando las tcnicas de interpretacin correspondientes a cada situacin.

Interpretar correcta y fielmente mensajes emitidos en los distintos sistemas de comunicacin de las personas sordociegas al castellano oral, aplicando las tcnicas de interpretacin correspondientes a cada situacin.

Interpretar correcta y fielmente mensajes emitidos en la Lengua de Signos Espaola o S.S.I. a los distintos sistemas de comunicacin de las personas sordociegas, aplicando las tcnicas de interpretacin correspondientes a cada situacin.

Interpretar correcta y fielmente mensajes emitidos en los distintos sistemas de comunicacin de las personas sordociegas a la Lengua de Signos Espaola o S.S.I., aplicando las tcnicas de interpretacin correspondientes a cada situacin.

Interpretar correcta y fielmente mensajes emitidos en los sistemas de comunicacin de las personas sordociegas a cualquiera de estos sistemas, aplicando las tcnicas de interpretacin correspondientes a cada situacin.

Aplicar el cdigo deontolgico y las normas profesionales en distintas situaciones de interpretacin.

2.4 Utilizar recursos adecuados para ofrecer la informacin necesaria para la comprensin del contexto. / Detectar los aspectos relevantes que deben comunicarse a una persona sordociega en un contexto y una situacin de comunicacin dadas para que pueda comprenderlos, en un supuesto dado.

En el mismo supuesto, transmitir informacin sobre aspectos relevantes del contexto de forma exacta, utilizando de forma creativa recursos diversos (lingsticos, espaciales, tctiles, corporales, etc.).

En el mismo supuesto, expresar de distintas formas la misma informacin.

2.5 Aplicar las tcnicas de gua para la movilidad de personas sordociegas. / Describir las funciones del gua.

Analizar posibles situaciones de riesgo en distintas actividades de movilidad, con o sin comunicacin, que puedan afectar a la seguridad de una persona sordociega.

Determinar criterios y estrategias para resolver situaciones de riesgo.

Guiar a personas sordociegas en distintas situaciones y entornos, aplicando las tcnicas de orientacin y movilidad.

Aplicar las pautas de comunicacin en los desplazamientos con personas sordociegas.

Comunicar informacin sobre el contexto durante las actividades de gua.

Aplicar el cdigo deontolgico y las normas profesionales a las distintas situaciones de gua.

CONTENIDOS BASICOS (duracin 65 horas)

a) Sistemas de comunicacin para personas sordociegas y sus adaptaciones.

b) Sistema Braille.

c) Conocimiento de las ayudas tcnicas y tecnolgicas para la comunicacin. Uso y manejo de las ms frecuentes.

d) Aplicacin de las tcnicas y pautas especficas para la interpretacin destinada a personas sordociegas.

e) Pautas y recursos para la contextualizacin.

f) Tcnicas de gua.

g) Normas profesionales y deontolgicas especficas.

Mdulo profesional 3: interpretacin en el sistema de signos internacional (S.S.I.)

Asociado a la unidad de competencia 3: interpretar del sistema de signos internacional (S.S.I.) a la lengua oral y viceversa

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

3.1 Comprender mensajes emitidos en el S.S.I. directa o indirectamente relacionados con la temtica de las personas sordas y sordociegas (lengua, cultura, educacin, ayudas tcnicas, etc.). / Extraer la informacin global y las ideas principales de distintos mensajes emitidos en el S.S.I. cuya temtica est relacionada con las personas sordas y sordociegas.

Extraer informaciones especficas de distintos mensajes emitidos en el S.S.I. cuya temtica est relacionada con las personas sordas y sordociegas.

Resumir mensajes emitidos en S.S.I. cuya temtica est relacionada con las personas sordas y sordociegas.

3.2 Utilizar el S.S.I. para producir mensajes directa o indirectamente relacionados con la temtica de las personas sordas y sordociegas (lengua, cultura, educacin, ayudas tcnicas, etctera). / Expresar en S.S.I. mensajes cuya temtica est relacionada con las personas sordas y sordociegas.

Emplear con correccin, propiedad, agilidad, coherencia y creatividad el vocabulario del S.S.I. relacionado con temas propios de las personas sordas y sordociegas.

3.3 Aplicar las tcnicas de interpretacin (directa, inversa, consecutiva, simultnea) y los recursos propios del S.S.I. para interpretar mensajes -cuyo contenido est directa o indirectamente relacionado con las personas sordas o sordociegas- emitidos en castellano oral y viceversa. / Interpretar correcta y fielmente mensajes relacionados directa o indirectamente con las personas sordas y sordociegas emitidos en castellano oral al S.S.I., aplicando las tcnicas de interpretacin correspondientes a cada situacin.

Interpretar correcta y fielmente mensajes relacionados directa o indirectamente con las personas sordas y sordociegas emitidos en el S.S.I. al castellano oral, aplicando las tcnicas de interpretacin correspondientes a cada situacin.

3.4 Comprender y utilizar la dactilologa internacional con correccin y agilidad para poder utilizarla en la interpretacin, cuando sea necesario. / Proceder al deletreo dactilolgico, con la articulacin correcta y el ritmo apropiado, de una serie de palabras en lengua oral.

Comprender diferentes producciones deletreadas dactilolgicamente, producidas correctamente y al ritmo apropiado.

CONTENIDOS BASICOS (duracin 55 horas)

a) Saludos y presentaciones.

b) Descripciones.

c) Situaciones de la vida cotidiana.

d) Cultura y lengua:

1. Las personas sordas y sordociegas.

2. La educacin de las personas sordas y sordociegas.

3. El lenguaje de signos.

e) Dactilologa internacional.

f) Aplicacin de las tcnicas de interpretacin al S.S.I.

3.3 Mdulos profesionales transversales.

Mdulo profesional 4 (transversal): lengua de signos espaola (L.S.E.)

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

4.1 Expresar en L.S.E. cualquier mensaje con correccin, coherencia y creatividad, utilizando distintos registros y sirvindose de recursos expresivos variados. / Respetar los parmetros y las reglas de articulacin de los signos o secuencias de signos en su reproduccin.

Utilizar correctamente y con coherencia y creatividad:

El gnero.

La pluralizacin.

Los recursos de adjetivacin.

Las expresiones adverbiales de diferentes tipos.

Las distintas formas de pronominalizacin.

Emplear correcta y coherentemente:

Los recursos pertinentes para unir y relacionar signos y oraciones.

Los distintos tipos de oraciones simples en L.S.E. para expresar duda, deseo, sorpresa, etc. y para transmitir rdenes, preguntas, etc.

Emplear con creatividad, correccin y coherencia:

El espacio.

Los distintos tipos de clasificadores.

La persona, el nmero, el tiempo, el modo, el aspecto y la direccin que corresponda en distintas acciones.

Distintas perfrasis modales y aspectuales.

Desarrollar distintos tipos de discurso en L.S.E. (narracin, descripcin, etctera), utilizando distintos registros y sirvindose de recursos expresivos variados (repeticin de signos, expresin facial, etc.)

Emplear las distintas funciones y niveles del lenguaje con propiedad.

Utilizar el espacio como medio estructurador de determinadas frases.

Emplear correctamente:

Sinnimos.

Antnimos.

Signos de origen eufemstico.

Signar un mismo mensaje empleando distintas variantes articulatorias (ritmo ms lento, nfasis, etc.), locales, regionales, etc.

4.2 Comprender todo tipo de mensajes emitidos en L.S.E., sean cuales sean las variantes articulatorias, los localismos o regionalismos, el estilo y la intencin del emisor. / Detectar errores en la articulacin y secuencias de signos (parmetros incorrectos, articulacin bimanual inadecuada, etc.).

Identificar el tiempo, el aspecto, el modo, el nmero y la persona de distintas acciones propuestas, expresadas en L.S.E.

Repetir correctamente mensajes de distinta extensin emitidos en L.S.E.

Contestar a una serie de preguntas que demuestren la comprensin global y especfica de un texto expresado en L.S.E.

Resumir un texto expresado en L.S.E.

Sealar el inicio, el nudo y el desenlace de una narracin expresada en L.S.E.

Completar en L.S.E. mensajes incompletos expresados tambin en L.S.E.

Ante una frase signada, sustituir uno, varios o todos sus elementos por los clasificadores adecuados.

Sealar los diferentes registros empleados en un texto expresado en L.S.E.

Sealar las distintas variantes articulatorias, locales, regionales, etc., de diferentes mensajes signados.

Contextualizar distintos tipos de mensajes expresados en L.S.E.

Extraer la idea principal y los detalles ms relevantes de un discurso signado (disertacin, conferencia, etc.).

Sealar la o las funciones comunicativas que predominan en distintos mensajes expresados en L.S.E.

Desarrollar recursos para situaciones de bloqueo comunicativo.

4.3 Comprender y utilizar la dactilologa con correccin y agilidad para poder utilizarla en la interpretacin, cuando sea necesario. / Deletrear dactilolgicamente con la articulacin correcta y el ritmo apropiado de una serie de palabras en lengua oral.

Comprender diferentes producciones deletreadas dactilolgicamente, producidas correctamente y al ritmo apropiado.

4.4 Valorar la importancia de emplear correctamente la L.S.E. / Demostrar inters por la correccin formal, autoevaluando sus producciones y buscando alternativas para mejorarlas.

Demostrar actitudes positivas (rigor en la produccin de mensajes, desinhibicin, perseverancia...) ante el error, integrndolas en el proceso de aprendizaje.

Participar activamente en su propio proceso de aprendizaje (buscar informacin, preguntar con frecuencia, etc.).

CONTENIDOS BASICOS (duracin 160 horas)

a) Saludos y presentaciones.

b) Descripciones.

c) Intercambio de informacin personal.

d) Pedir y ofrecer informacin y ayuda.

e) Situaciones de la vida cotidiana: explicar hechos y situaciones.

f) Cultura:

1. Las personas sordas.

2. La sociedad actual.

3. La ciencia y la tecnologa.

g) La Lengua:

1. Terminologa lingstica general y de la lengua de signos.

2. Dactilologa.

Mdulo profesional 5 (transversal): expresin corporal aplicada al lenguaje de signos

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

5.1 Comprender las diferencias entre un sistema lingstico auditivo-oral-temporal y un sistema lingstico visual-gestual-espacial, asimilando la estructura interna del lenguaje de signos y comparndola con la del lenguaje oral. / Explicar los elementos auditivos-orales-temporales del lenguaje oral.

Explicar los elementos visuales-gestuales-espaciales del lenguaje de signos.

Identificar y definir las diferencias y similitudes entre la percepcin visual y la percepcin auditiva.

5.2 Aplicar las habilidades de expresin corporal y facial y de utilizacin del espacio, necesarias para una correcta produccin en lenguaje de signos. / Comunicar mediante la expresin facial distintas situaciones, mensajes y estados de nimo.

Emplear correctamente las expresiones faciales correspondientes a distintos mensajes.

Expresar con precisin y claridad distintas situaciones y estados de nimo empleando el propio cuerpo.

Aplicar las habilidades de coordinacin y segmentacin manual necesarias para una correcta realizacin de los signos.

Manejar el espacio como un recurso expresivo para darle el contenido gramatical que habitualmente tiene en el lenguaje de signos.

5.3 Aplicar las habilidades de discriminacin y memoria visual necesarias para una correcta percepcin del lenguaje de signos. / Reconocer distintas situaciones y estados de nimo transmitidos mediante la expresin facial y/o corporal.

Ante una serie de imgenes, signos, gestos, expresiones en L.S.E., en S.S.I. o en lengua de signos adaptada para las personas sordociegas, apreciar las diferencias y/o similitudes.

Dada una serie de imgenes, objetos, signos o expresiones completas emitida en L.S.E., en S.S.I. o en lengua de signos adaptada para las personas sordociegas, repetirla en distintos plazos de tiempo (inmediatamente, a corto plazo, etc.).

CONTENIDOS BASICOS (duracin 65 horas)

a) Percepcin visual y percepcin auditiva.

b) Prcticas de discriminacin visual.

c) Prcticas de memoria visual.

d) Tcnicas de desinhibicin.

e) El esquema corporal.

f) El espacio como recurso expresivo.

g) Coordinacin y agilidad motriz.

h) Prcticas de expresin corporal. Mimo.

Mdulo profesional 6 (transversal): psicosociologa de la poblacin sorda y sordociega

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

6.1 Comprender las implicaciones que los distintos tipos de sordera y sordoceguera tienen en el desarrollo global de la persona sorda y sordociega, respectivamente. / Clasificar las etiologas y tipos de sordera y sordoceguera ms frecuentes.

Describir las implicaciones de distintos tipos de sordera y sordoceguera en los siguientes aspectos del desarrollo de la persona sorda y sordociega:

Comunicativo-lingstico.

Motor.

Afectivo.

Social.

Psicolgico.

Explicar el manejo y las funciones de las principales ayudas tcnicas que necesitan las personas sordas y sordociegas para la vida cotidiana.

6.2 Comprender las caractersticas del entorno familiar y educativo en el que normalmente se desarrollan las personas sordas y sordociegas. / Nombrar las principales Asociaciones de padres de nios sordos y sordociegos y explicar sus objetivos y su importancia en la integracin social de ambos colectivos.

Explicar el papel de la familia en el desarrollo y la educacin de los nios y nias sordos y sordociegos.

Valorar el papel de las personas sordas y sordociegas en la educacin de estos mismos colectivos.

Comparar la organizacin del sistema educativo espaol y el de otros pases extranjeros en lo que se refiere a los alumnos y alumnas sordos y sordociegos.

Explicar algunas estrategias metodolgicas que deben usarse en la educacin de los alumnos y alumnas sordos y sordociegos en distintas situaciones, contextos y etapas.

6.3 Analizar los aspectos culturales y sociales que caracterizan a las comunidades sorda y sordociega. / Diferenciar los conceptos de grupo, comunidad, cultura personal y cultura propia de una sociedad y poca determinadas.

Identificar costumbres y valores propios de las comunidades sorda y sordociega y diferenciarlos de los de otros colectivos.

Describir la evolucin de las asociaciones de sordos y sordociegos, sealando sus objetivos y sus funciones.

Explicar los objetivos, las funciones y la evolucin de los distintos organismos nacionales e internacionales, que representan a las comunidades sorda y sordociega, explicando su importancia en el proceso de integracin social de ambos colectivos.

Identificar los distintos servicios sociales y las ayudas y prestaciones que stos aportan a la poblacin sorda y sordociega.

6.4 Reflexionar sobre la importancia de mantener una actitud de comprensin y respeto hacia las personas sordas y sordociegas, valorando los aspectos socioculturales de ambas comunidades. / Ante determinadas situaciones de la vida cotidiana en las que se muestren relaciones entre personas oyentes, sordas y sordociegas, detectar comportamientos que demuestren actitudes positivas y negativas hacia estos colectivos, tales como naturalidad en el trato, respeto de las normas de conversacin, valoracin de su autonoma personal, etc.

CONTENIDOS BASICOS (duracin 55 horas)

a) La sordera.

b) La sordoceguera.

c) Educacin de las personas sordas y sordociegas:

1. Enfoques educativos.

2. Organizacin de la educacin de las personas sordas y sordociegas en Espaa y en otros pases.

d) Familia y discapacidad:

1. El papel de la familia.

2. Las Asociaciones de padres de nios sordos y sordociegos.

e) Ayudas tcnicas y tecnolgicas para la vida cotidiana.

f) Implicaciones de la discapacidad auditiva en el desarrollo global de las personas sordas.

g) Implicaciones de la sordoceguera en el desarrollo global de las personas sordociegas.

h) Sociologa de las personas sordas.

i) Sociologa de las personas sordociegas.

j) Servicios sociales: ayudas y prestaciones que ofrecen a las personas sordas y sordociegas.

Mdulo profesional 7 (transversal): lingstica aplicada a las lenguas de signos

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

7.1 Aplicar los conocimientos de lingstica (general, psicolingstica, historia de la lengua y sociolingstica) que ayuden a analizar el lenguaje de signos. / Explicar, poniendo algn ejemplo, distintas teoras de la lingstica general (normas lingsticas, niveles de lenguaje, etc.) y aplicarlas al lenguaje de signos.

Utilizar claves lingsticas para identificar y explicar los implcitos culturales que pueden aparecer en distintos discursos, aplicndolos en discursos emitidos en Lengua de Signos Espaola.

Describir los procesos de adquisicin y aprendizaje del lenguaje, analizando sus problemas en el marco de las teoras psicolingsticas y aplicndolos al lenguaje de signos.

Describir las caractersticas de algunas situaciones resultantes de la convivencia entre dos o ms lenguas como pidginizacin, criollizacin, argotizacin, etc., aplicndolas a las relaciones entre lenguas orales y de signos.

Describir las etapas por las que han ido pasando el lenguaje de signos y las distintas lenguas de signos, incidiendo en la concepcin social de la sordera y sordoceguera y el estado de la lengua en cada momento.

Explicar el origen, peculiaridades y usos ms frecuentes del S.S.I.

Explicar la importancia de la creacin de un sistema internacional de comunicacin como el S.S.I.

Explicar el origen y caractersticas de los principales sistemas de transcripcin de signos.

Resumir el estado actual de la investigacin sobre las lenguas de signos.

7.2 Comprender los mecanismos gramaticales de la L.S.E. para poder realizar su anlisis lingstico y utilizarlos con la propiedad, exactitud y creatividad requeridas en el ejercicio de la profesin. / Explicar las principales caractersticas de las lenguas de signos como lenguas espacio-visuales.

Enumerar los parmetros formacionales y explicar su funcin.

Describir la funcin de la dactilologa en el lenguaje de signos.

Explicar, poniendo ejemplos:

La estructura del lxico de la L.S.E.

El valor semntico de los signos.

El origen de los signos y los recursos de la L.S.E. para generar vocabulario.

Analizar, poniendo ejemplos, los principales mecanismos morfolgicos de la L.S.E. (pluralizacin, gnero, clasificadores, etc.).

Analizar, poniendo ejemplos, las distintas estructuras sintcticas de la L.S.E. (interrogacin, duda, causalidad, etc.).

Detectar errores morfosintcticos en distintos mensajes emitidos en L.S.E.

Analizar morfosintcticamente mensajes emitidos en L.S.E.

7.3 Realizar el anlisis lingstico comparativo entre la L.S.E. y el castellano oral. / Relacionar los parmetros formacionales de la L.S.E. y los fonemas del castellano oral.

Explicar las diferencias entre los recursos expresivos de las lenguas orales y los de las lenguas de signos, poniendo los ejemplos pertinentes.

Explicar, mediante un estudio comparativo, las diferencias y similitudes entre la semntica de la L.S.E. con la del castellano oral.

Explicar, mediante un estudio comparativo, las diferencias entre la morfologa de la L.S.E. y la del castellano oral.

Explicar, mediante un estudio comparativo, las diferencias y similitudes entre la sintaxis de la L.S.E. y la del castellano oral.

CONTENIDOS BASICOS (duracin 110 horas)

a) Historia del lenguaje de signos.

b) Gramtica de la Lengua de Signos Espaola

c) La dactilologa en el lenguaje de signos. Funciones y usos.

d) Sistemas de transcripcin de signos.

e) Conceptos bsicos de Lingstica general aplicados a la L.S.E.

f) Conceptos bsicos de lingstica comparada aplicados a la L.S.E.

g) Conceptos bsicos de sociolingstica aplicados a la L.S.E.

h) Conceptos bsicos de psicolingstica aplicados a la L.S.E.

i) Origen, caractersticas y usos del Sistema de Signos Internacional.

j) La investigacin lingstica en las lenguas de signos.

Mdulo profesional 8 (transversal): mbitos profesionales de aplicacin de la Lengua de Signos Espaola

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

8.1 Utilizar correctamente la terminologa especfica de los distintos mbitos en los que puede ejercer su profesin. / Reconocer la terminologa especfica de diferentes mbitos profesionales, tales como medicina, educacin, justicia y economa.

A partir de diferentes ejemplos de interpretacin en los que la terminologa especfica no siempre se haya interpretado de forma correcta:

Detectar los errores existentes.

Explicar el motivo por el que la interpretacin no ha sido adecuada.

Realizar la interpretacin correcta.

Interpretar correctamente la terminologa especfica en distintos supuestos prcticos.

8.2 Resolver problemas terminolgicos con autonoma y creatividad. / Utilizar con agilidad los recursos propios de la L.S.E. para resolver autnoma y creativamente situaciones de interpretacin que planteen distintos problemas terminolgicos, tales como imposibilidad de traduccin literal, ausencia de correspondencia exacta o inexistencia de signos.

Utilizar con agilidad los recursos propios de la interpretacin (glosarios, ficheros terminolgicos, etc.) para resolver con autonoma y creatividad las situaciones de interpretacin que planteen distintos problemas terminolgicos (imposibilidad de traduccin literal, ausencia de correspondencia exacta, inexistencia de signos, etc.).

En determinados supuestos, proponer trminos especficos para los distintos mbitos profesionales, utilizando todo tipo de recursos, lingsticos e interpretativos.

8.3 Analizar la funcin de interpretacin en mbitos especficos (educacin, medicina, derecho, economa, etc.) como un proceso para la especializacin. / Explicar en qu podra consistir la labor de un intrprete especializado en un determinado mbito profesional, sealando el sector profesional en el que desarrollara su trabajo y los posibles beneficiarios de ste.

A partir de una situacin de interpretacin en un mbito especfico (un juicio, una consulta mdica, etc.), sealar la terminologa propia de ese mbito y los bancos terminolgicos de que se dispondra para la especializacin.

CONTENIDOS BASICOS (duracin 95 horas)

a) Terminologa especfica de los mbitos profesionales de demanda ms frecuente.

b) Recursos propios de la L.S.E. para resolver problemas terminolgicos.

c) Recursos propios de la interpretacin para resolver problemas terminolgicos.

d) Prcticas de interpretacin en los mbitos profesionales estudiados.

e) Posibilidades de especializacin profesional.

Mdulo profesional 9 (transversal): lengua extranjera (ingls)

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

9.1 Comunicarse oralmente con un interlocutor en lengua extranjera, interpretando y transmitiendo la informacin necesaria para establecer los trminos que delimiten una relacin profesional dentro del sector. / A partir de una conversacin telefnica simulada:

Pedir informacin sobre un aspecto puntual de una actividad propia del sector, aplicando las frmulas establecidas y utilizando el lxico adecuado.

Dar la informacin requerida escogiendo las frmulas y lxico necesarios para expresarla con la mayor precisin y concrecin.

A partir de un mensaje grabado relacionado con una actividad profesional habitual del sector, identificar los datos claves para descifrar dicho mensaje.

Dada una supuesta situacin de comunicacin cara a cara:

Pedir informacin sobre un aspecto puntual de una actividad propia del sector definiendo de entre las frmulas preestablecidas las ms adecuadas.

Dar informacin sobre un aspecto puntual de una actividad propia del sector definiendo de entre las frmulas preestablecidas las ms adecuadas.

En una simulada reunin de trabajo:

Interpretar la informacin recibida.

Transmitir dicha informacin seleccionando el registro adecuado.

9.2 Interpretar informacin escrita en lengua extranjera en el mbito econmico, jurdico y financiero propio del sector, analizando los datos fundamentales para llevar a

cabo las acciones oportunas. / Ante una publicacin peridica de uno de los pases de lengua extranjera, seleccionar la seccin o secciones relacionadas con el sector, identificando correctamente la terminologa.

A partir de un texto legal autntico del pas de lengua extranjera, identificar las normas jurdicas vigentes que afecten al sector.

Dado un texto informativo en lengua extranjera sobre el sector profesional:

Buscar datos claves de dicha informacin.

Clasificar los datos segn su importancia dentro del sector.

Sintetizar el texto.

Traducir con exactitud cualquier escrito referente al sector profesional.

9.3 Redactar y/o cumplimentar documentos e informes propios del sector en lengua extranjera con correccin, precisin, coherencia y cohesin, solicitando y/o facilitando una informacin de tipo general o detallada. / A partir de unos datos supuestos, cumplimentar documentos comerciales y de gestin especficos del sector.

Redactar una carta:

Aplicando los aspectos formales exigidos en una situacin profesional concreta.

Utilizando las frmulas preestablecidas en el sector.

Organizando la informacin que se desea dar relacionada con el sector.

Basndose en datos recibidos en distintos contextos (conferencia, documentos, seminario, reunin), elaborar un informe claro, conciso y preciso segn su finalidad y/o destinatario, utilizando estructuras y nexos preestablecidos.

9.4 Analizar las normas de protocolo del pas del idioma extranjero, con el fin de dar una adecuada imagen en las relaciones profesionales establecidas con dicho pas. / En una supuesta conversacin telefnica, observar las debidas normas de protocolo para identificar al interlocutor o identificarse, filtrar la llamada, informar o informarse, dando una buena imagen de empresa.

Ante una supuesta estancia de carcter profesional en el pas del idioma extranjero, organizar dicha estancia teniendo en cuenta:

Las costumbres horarias.

Los hbitos profesionales.

Las normas de protocolo que rigen en dicho pas.

Ante una supuesta visita a una empresa extranjera:

Presentarse.

Informar e informarse utilizando el lenguaje con correccin y propiedad, y observando las normas de comportamiento que requiera el caso, de acuerdo con el protocolo profesional establecido en el pas.

CONTENIDOS BASICOS (duracin 90 horas)

a) Uso de la lengua oral:

Conversaciones, debates y exposiciones relativas a situaciones de la vida profesional y a situaciones derivadas de las diferentes actividades del sector empresarial.

Terminologa especfica.

Frmulas y estructuras hechas, utilizadas en la comunicacin oral.

Aspectos formales (actitud profesional adecuada al interlocutor de lengua extranjera).

Aspectos funcionales:

Intervencin de forma espontnea y personal en dilogos dentro de un contexto.

Utilizacin de frmulas pertinentes de conversacin en una situacin profesional.

Extraccin de informacin especfica propia del sector para construir una argumentacin.

b) Uso de la lengua escrita:

Documentos visuales, orales y escritos relacionados con aspectos profesionales.

Terminologa especfica.

Elementos morfosintcticos (estructura de la oracin, tiempos verbales, nexos y subordinacin, formas impersonales, voz pasiva, etc.) de acuerdo con el documento que se pretenda elaborar.

Frmulas y estructuras hechas, utilizadas en la comunicacin escrita.

c) Aspectos socioprofesionales:

Elementos socioprofesionales ms significativos del pas de la lengua extranjera.

3.4 Mdulo profesional de formacin en centro de trabajo.

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

Realizar las tareas especficas de la organizacin y preparacin de los servicios de interpretacin. / Dada una situacin determinada para la que hay que organizar un servicio de interpretacin:

Recoger la informacin precisa.

Analizar los espacios necesarios para la ubicacin de distintos intrpretes, zona de preparacin y descanso, etc., y los posibles tiempos y turnos de intervencin de cada uno de los intrpretes implicados en esa situacin.

Verificar los medios tcnicos.

Controlar el adecuado desarrollo de las actividades de interpretacin.

Preparar y presentar los presupuestos y dems documentacin necesaria.

Realizar servicios de interpretacin directa e inversa, simultnea y consecutiva en situaciones de prestacin individual y colectiva. / En una situacin de comunicacin, interpretar con exactitud, fidelidad, coherencia y creatividad los mensajes emitidos por y a distintas personas sordas, sordociegas y/u oyentes en distintas situaciones (consulta mdica, entrevista, reunin, conferencia, seminario, debate, etc.):

Utilizar las tcnicas de interpretacin directa simultnea.

Utilizar las tcnicas de interpretacin directa consecutiva.

Utilizar las tcnicas de interpretacin inversa simultnea.

Utilizar las tcnicas de interpretacin inversa consecutiva.

Aplicar las distintas formas de expresin en L.S.E., S.S.I. y las diferentes modalidades de comunicacin utilizadas por las personas sordociegas, adaptndolas a las distintas situaciones de comunicacin que se produzcan. / En una situacin de establecimiento de relaciones con distintas personas sordas y sordociegas:

Transmitir o recabar informacin.

Acordar la prestacin de un servicio.

Comentar la prestacin del servicio prestado.

Colaborar y participar en la organizacin y desarrollo de actividades que tengan lugar en la comunidad sorda o sordociega, relacionadas con la misma (conferencias, teatro, gestiones administrativas o sociales de una Asociacin de sordos o sordociegos, etc.). / Tras asistir o participar en una actividad que tenga que ver con las personas sordas o sordociegas organizada por una asociacin o cualquier otra entidad relacionada con ambos colectivos, realizar una evaluacin del servicio prestado, que incluya, al menos:

Grado de comunicacin conseguido.

Grado de comprensin alcanzado.

Autonoma del usuario del servicio obtenida.

Actuar conforme a las normas profesionales y de seguridad personal, as como de los materiales, equipos e instalaciones utilizados en las actividades inherentes a su puesto de trabajo. / Cumplir en todo momento las normas de seguridad e higiene personales y colectivas en el desarrollo de las distintas actividades de interpretacin.

Identificar los conflictos asociados al desarrollo de la actividad.

Valorar situaciones de conflicto, sugiriendo y aportando las medidas oportunas para su resolucin.

Aplicar el cdigo deontolgico y normas profesionales.

Manifestar una actitud de comprensin y respeto en las relaciones establecidas con las personas sordas y sordociegas.

Duracin 210 horas.

3.5 Mdulo profesional de formacin y orientacin laboral.

CAPACIDADES TERMINALES / CRITERIOS DE EVALUACION

Determinar actuaciones preventivas y/o de proteccin minimizando los factores de riesgo y las consecuencias para la salud y el medio ambiente que producen. / Identificar las situaciones de riesgo ms habituales en su mbito de trabajo, asociando las tcnicas generales de actuacin en funcin de las mismas.

Clasificar los daos a la salud y al medio ambiente en funcin de las consecuencias y de los factores de riesgo ms habituales que los generan.

Proponer actuaciones preventivas y/o de proteccin correspondientes a los riesgos ms habituales, que permitan disminuir sus consecuencias.

Aplicar las medidas sanitarias bsicas inmediatas en el lugar del accidente en situaciones simuladas. / Identificar la prioridad de intervencin en el supuesto de varios lesionados o de mltiples lesionados, conforme al criterio de mayor riesgo vital intrnseco de lesiones.

Identificar la secuencia de medidas que deben ser aplicadas en funcin de las lesiones existentes en el supuesto anterior.

Realizar la ejecucin de tcnicas sanitarias (RCP, inmovilizacin, traslado, etctera), aplicando los protocolos establecidos.

Diferenciar las modalidades de contratacin y aplicar procedimientos de insercin en la realidad laboral como trabajador por cuenta ajena o por cuenta propia. / Identificar las distintas modalidades de contratacin laboral existentes en su sector productivo que permite la legislacin vigente.

En una situacin dada, elegir y utilizar adecuadamente las principales tcnicas de bsqueda de empleo en su campo profesional.

Identificar y cumplimentar correctamente los documentos necesarios y localizar los recursos precisos, para constituirse en trabajador por cuenta propia.

Orientarse en el mercado de trabajo, identificando sus propias capacidades e intereses y el itinerario profesional ms idneo. / Identificar y evaluar las capacidades, actitudes y conocimientos propios con valor profesionalizador.

Definir los intereses individuales y sus motivaciones, evitando, en su caso, los condicionamientos por razn de sexo o de otra ndole.

Identificar la oferta formativa y la demanda laboral referida a sus intereses.

Interpretar el marco legal del trabajo y distinguir los derechos y obligaciones que se derivan de las relaciones laborales. / Emplear las fuentes bsicas de informacin del derecho laboral (Constitucin, Estatuto de los Trabajadores, Directivas de la Unin Europea, Convenio Colectivo, etc.) distinguiendo los derechos y las obligaciones que le incumben.

Interpretar los diversos conceptos que intervienen en una liquidacin de haberes.

En un supuesto de negociacin colectiva tipo:

Describir el proceso de negociacin.

Identificar las variables (salariales, seguridad e higiene, productividad tecnolgica, etc.) objeto de negociacin.

Describir las posibles consecuencias y medidas, resultado de la negociacin.

Identificar las prestaciones y obligaciones relativas a la Seguridad Social.

Interpretar los datos de la estructura socioeconmica espaola, identificando las diferentes variables implicadas y las consecuencias de sus posibles variaciones. / A partir de informaciones econmicas de carcter general:

Identificar las principales magnitudes macro-econmicas y analizar las relaciones existentes entre ellas.

Analizar la organizacin y la situacin econmica de una empresa del sector, interpretando los parmetros econmicos que la determinan. / Explicar las reas funcionales de una empresa tipo del sector, indicando las relaciones existentes entre ellas.

A partir de la memoria econmica de una empresa:

Identificar e interpretar las variables econmicas ms relevantes que intervienen en la misma.

Calcular e interpretar los ratios bsicos (autonoma financiera, solvencia, garanta y financiacin del inmovilizado, etc.) que determinan la situacin financiera de la empresa.

Indicar las posibles lneas de financiacin de la empresa.

CONTENIDOS BASICOS (duracin 35 horas)

a) Salud laboral:

Condiciones de trabajo y seguridad.

Factores de riesgo: medidas de prevencin y proteccin.

Organizacin segura del trabajo: tcnicas generales de prevencin y proteccin.

Primeros auxilios.

b) Legislacin y relaciones laborales:

Derecho laboral: nacional y comunitario.

Seguridad Social y otras prestaciones.

Negociacin colectiva.

c) Orientacin e insercin sociolaboral:

El proceso de bsqueda de empleo.

Iniciativas para el trabajo por cuenta propia.

Anlisis y evaluacin del propio potencial profesional y de los intereses personales.

Itinerarios formativos/profesionalizadores.

Hbitos sociales no discriminatorios.

d) Principios de economa:

Variables macroeconmicas e indicadores socioeconmicos.

Relaciones socioeconmicas internacionales.

e) Economa y organizacin de la empresa:

La empresa: reas funcionales y organigramas.

Funcionamiento econmico de la empresa.

4. Profesorado

4.1 Especialidades del profesorado con atribucin docente en los mdulos profesionales del ciclo formativo de tcnico superior en interpretacin de la Lengua de Signos.

Mdulo profesional / Especialidad del profesorado / Cuerpo

1. Aplicacin de las tcnicas de interpretacin a la Lengua de Signos Espaola (L.S.E.). / (1). / (1).

2. Gua-interpretacin de personas sordociegas. / (1). / (1).

3. Interpretacin en el Sistema de Signos Internacional (S.S.I.). / (1). / (1).

4. Lengua de Signos Espaola (L.S.E.). / (1). / (1).

5. Expresin corporal aplicada al lenguaje de signos. / (1). / (1).

6. Psicosociologa de la poblacin sorda y sordociega. / (1). / (1).

7. Lingstica aplicada a las Lenguas de Signos. / (1). / (1).

8. Ambitos profesionales de aplicacin de la Lengua de Signos Espaola. / (1). / (1).

9. Lengua Extranjera (Ingls). / Ingls. / Profesor de Enseanza Secundaria.

10. Formacin y Orientacin Laboral. / Formacin y Orientacin Laboral. / Profesor de Enseanza Secundaria.

(1) Para la imparticin de este mdulo profesional es necesario un profesor especialista de los previstos en el artculo 33.2 de la LOGSE.

4.2 Equivalencias de titulaciones a efectos de docencia.

Para la imparticin de los mdulos profesionales correspondientes a la especialidad de: Formacin y Orientacin Laboral, se establece la equivalencia, a efectos de docencia, del/los ttulo/s de:

- Diplomado en Ciencias Empresariales.

- Diplomado en Relaciones Laborales.

- Diplomado en Trabajo Social.

- Diplomado en Educacin Social, con los de Doctor, Ingeniero, Arquitecto o Licenciado.

5. Requisitos mnimos de espacios e instalaciones para impartir estas enseanzas

De conformidad con el artculo 39 del Real Decreto 1004/1991, de 14 de junio, el ciclo formativo de formacin profesional de grado superior: interpretacin de la Lengua de Signos, requiere, para la imparticin de las enseanzas definidas en el presente Real Decreto, los siguientes espacios mnimos que incluyen los establecidos en el artculo 32.1.a del citado Real Decreto 1004/1991, de 14 de junio.

Espacio formativo / Superficie - m2 / Grado de utilizacin Porcentaje

Aula de interpretacin en Lengua de Signos / 150 / 80

Aula polivalente / 60 / 20

El grado de utilizacin expresa en porcentaje la ocupacin en horas del espacio prevista para la imparticin de las enseanzas mnimas, por un grupo de alumnos, respecto de la duracin total de estas enseanzas y, por tanto, tiene sentido orientativo para el que definan las administraciones educativas al establecer el currculo.

En el margen permitido por el grado de utilizacin, los espacios formativos establecidos pueden ser ocupados por otros grupos de alumnos que cursen el mismo u otros ciclos formativos, u otras etapas educativas.

En todo caso, las actividades de aprendizaje asociadas a los espacios formativos (con la ocupacin expresada por el grado de utilizacin) podrn realizarse en superficies utilizadas tambin para otras actividades formativas afines.

No debe interpretarse que los diversos espacios formativos identificados deban diferenciarse necesariamente mediante cerramientos.

6. Convalidaciones, correspondencias y acceso a estudios universitarios

6.1 Mdulos profesionales que pueden ser objeto de convalidacin con la formacin profesional ocupacional:

Aplicacin de las tcnicas de interpretacin a la Lengua de Signos Espaola (L.S.E.).

Gua-interpretacin de personas sordociegas.

Interpretacin en el Sistema de Signos Internacional (S.S.I.)

Lengua de Signos Espaola (L.S.E.).

Expresin corporal aplicada al lenguaje de signos.

mbitos profesionales de aplicacin de la Lengua de Signos Espaola.

6.2 Mdulos profesionales que pueden ser objeto de correspondencia con la prctica laboral:

Aplicacin de las tcnicas de interpretacin a la Lengua de Signos Espaola (L.S.E.).

Gua-interpretacin de personas sordociegas.

Interpretacin en el Sistemas de Signos Internacional (S.S.I.).

Lengua de Signos Espaola (L.S.E.).

Expresin corporal aplicada al lenguaje de signos.

Ambitos profesionales de aplicacin de la Lengua de Signos Espaola.

Formacin en centro de trabajo.

Formacin y orientacin laboral.

6.3 Acceso a estudios universitarios:

Licenciado en Traduccin e Interpretacin.

Licenciado en Filologa.

Maestro.

Diplomado en Trabajo Social.

Diplomado en Educacin Social.

Diplomado en Logopedia.

Análisis

  • Rango: Real Decreto
  • Fecha de disposición: 22/12/1995
  • Fecha de publicación: 23/02/1996
  • Entrada en vigor: 24 de febrero de 1996.
  • Fecha de derogación: 26/10/2014
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • SE DEROGA, por Real Decreto 831/2014, de 3 de octubre (Ref. BOE-A-2014-10871).
  • SE DICTA DE CONFORMIDAD, estableciendo el Curriculo del Ciclo Formativo de Grado Superior, por Real Decreto 1266/1997, de 24 de julio (Ref. BOE-A-1997-19618).
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con:
    • real Decrreto 676/1993, de 7 de mayo (Ref. BOE-A-1993-13322).
    • art. 35 de la Ley Orgnica 1/1990, de 3 de octubre (Ref. BOE-A-1990-24172).
    • disposicin adicional primera, apartado 2, de la Ley Orgnica 8/1985, de 3 de julio (Ref. BOE-A-1985-12978).
  • CITA en Anexo Real Decreto 1004/1991, de 14 de junio (Ref. BOE-A-1991-16419).
Materias
  • Enseanza de Formacin Profesional
  • Formacin profesional
  • Ttulos acadmicos y profesionales

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid