Está Vd. en

Documento BOE-A-1987-21279

Resolución de 8 de septiembre de 1987, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del Decreto 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales.

Publicado en:
«BOE» núm. 219, de 12 de septiembre de 1987, páginas 27650 a 27658 (9 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1987-21279
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/res/1987/09/08/(1)

TEXTO ORIGINAL

DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 32 DEL DECRETO 801/1972, DE 24 DE MARZO, SOBRE ORDENACION DE LA ACTIVIDAD DE LA ADMINISTRACION DEL ESTADO EN MATERIA DE TRATADOS INTERNACIONALES, ESTA SECRETARIA GENERAL TECNICA HA DISPUESTO LA PUBLICACION, PARA CONOCIMIENTO GENERAL, DE LAS COMUNICACIONES RELATIVAS A TRATADOS INTERNACIONALES EN LOS QUE ESPAÑA ES PARTE, RECIBIDAS EN EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES ENTRE EL 1 DE MAYO Y EL 31 DE AGOSTO DE 1987.

A. POLITICOS Y DIPLOMATICOS

A.A. POLITICOS.

A.B. DERECHOS HUMANOS.

CONVENIO PARA LA PREVENCION Y SANCION DEL DELITO DE GENOCIDIO.

NUEVA YORK, 9 DE DICIEMBRE DE 1948. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 8 DE FEBRERO DE 1969.

REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DEL YEMEN . 9 DE FEBRERO DE 1987. ADHESION CON LA SIGUIENTE RESERVA:

<AL ADHERIRSE A ESTE CONVENIO LA REPUBLICA DEMOCRATICA DEL YEMEN NO SE CONSIDERA OBLIGADA POR EL ARTICULO 9 DEL CONVENIO, QUE ESTIPULA QUE LAS DISPUTAS ENTRE LAS PARTES CONTRATANTES RELATIVAS A LA INTERPRETACION, APLICACION O CUMPLIMIENTO DEL CONVENIO SERAN SOMETIDAS AL TRIBUNAL INTERNACIONAL DE JUSTICIA A PETICION DE CUALQUIERA DE LAS PARTES EN LA DISPUTA. DECLARA QUE LA COMPETENCIA DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DE JUSTICIA CON RESPECTO A DISPUTAS RELATIVAS A LA INTERPRETACION, APLICACION O CUMPLIMIENTO DEL CONVENIO SERAN, EN CADA CASO, SOMETIDAS AL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE TODAS LAS PARTES EN LA DISPUTA.> CONVENIO EUROPEO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES. ROMA, 4 DE NOVIEMBRE DE 1950. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE OCTUBRE DE 1979.

MALTA . 30 DE ABRIL DE 1987. DECLARACION DE CONFORMIDAD CON LOS ARTICULOS 25 Y 46 DEL CONVENIO RECONOCIENDO POR UN PERIODO DE CINCO AÑOS A PARTIR DE 1 DE MAYO DE 1987 LA COMPETENCIA DE LA COMISION Y DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS.

TURQUIA . 29 DE ENERO DE 1987. DECLARACION DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 25, RECONOCIENDO POR UN PERIODO DE TRES AÑOS A PARTIR DEL 28 DE ENERO DE 1987, LA COMPETENCIA DE LA COMISION EUROPEA DE DERECHOS HUMANOS.

EL GOBIERNO DE TURQUIA, OBRANDO EN APLICACION DEL ARTICULO 25 (1) DEL CONVENIO DE SALVAGUARDA DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, DECLARA RECONOCER POR LA PRESENTE LA COMPETENCIA DE LA COMISION EUROPEA DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE A SER INFORMADA DE LAS SOLICITUDES HECHAS CONFORME AL ARTICULO 25 DEL CONVENIO A RESERVA DE LO QUE SIGUE:

(I) EL RECONOCIMIENTO DEL DERECHO DE DEMANDA NO SE EXTIENDE MAS QUE A LAS ALEGACIONES QUE CONCIERNEN A LAS ACCIONES Y OMISIONES DE LAS AUTORIDADES PUBLICAS TURCAS, COMETIDAS EN EL INTERIOR DE LAS FRONTERAS DEL TERRITORIO AL CUAL SE APLICA LA CONSTITUCION DE LA REPUBLICA DE TURQUIA.

(II) A LOS FINES DE LA COMPETENCIA ATRIBUIDA A LA COMISION EN VIRTUD DE ESTA DECLARACION, LAS CIRCUNSTANCIAS Y LAS CONDICIONES EN LAS CUALES TURQUIA, EN APLICACION DEL ARTICULO 15 DEL CONVENIO ABROGA SUS OBLIGACIONES CONVENCIONALES EN CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DEBEN SER INTERPRETADAS A LA LUZ DE LOS ARTICULOS 119 A 122 DE LA CONSTITUCION TURCA.

(III) LA COMPETENCIA ATRIBUIDA A LA COMISION EN VIRTUD DE ESTA DECLARACION NO COMPRENDERA LAS MATERIAS RELATIVAS AL ESTATUS JURIDICO DEL PERSONAL MILITAR Y, EN PARTICULAR, AL REGIMEN DISCIPLINARIO DE LAS FUERZAS ARMADAS.

(IV) A LOS FINES DE LA COMPETENCIA ATRIBUIDA A LA COMISION EN VIRTUD DE ESTA DECLARACION, EL CONCEPTO DE <SOCIEDAD DEMOCRATICA> QUE FIGURA EN EL PARRAFO 2 DE LOS ARTICULOS 8, 9, 10 Y 11 DEL CONVENIO DEBEN SER COMPRENDIDOS DE CONFORMIDAD CON LOS PRINCIPIOS ENUMERADOS EN LA CONSTITUCION TURCA Y, EN PARTICULAR EN SU PREAMBULO Y SU ARTICULO 13.

(V) A LOS FINES DE LA COMPETENCIA ATRIBUIDA A LA COMISION EN VIRTUD DE ESTA DECLARACION, LOS ARTICULOS 33, 52 Y 135 DE LA CONSTITUCION DEBEN SER INTERPRETADOS DE CONFORMIDAD A LOS ARTICULOS 10 Y 11 DEL CONVENIO.

ESTA DECLARACION SE EXTIENDE A LAS ALEGACIONES RELATIVAS A HECHOS, COMPRENDIENDO EN ELLOS LOS JUICIOS FUNDADOS SOBRE DICHOS HECHOS, QUE TUVIERON LUGAR DESPUES DE LA FECHA DEL DEPOSITO DE LA PRESENTE DECLARACION. ESTA DECLARACION ES VALIDA POR UNA DURACION DE TRES AÑOS A CONTAR DESDE LA FECHA DE SU DEPOSITO ANTE EL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA.

PORTUGAL . 15 DE MAYO DE 1987. RETIRADA DE RESERVAS QUE HABIA FORMULADO EL 9 DE NOVIEMBRE DE 1978, EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION:

A) AL ARTICULO 10, RELATIVO A LA INEXISTENCIA DE LA PROPIEDAD PRIVADA DE LA TELEVISION.

B) AL ARTICULO 11, RELATIVO A LA PROHIBICION DEL <LOCK-OUT>.

C) AL ARTICULO 4, PARRAFO 3, B), RELATIVO A LA EXISTENCIA DEL SERVICIO CIVIL OBLIGATORIO.

D) AL ARTICULO 11, RELATIVO A LA PROHIBICION DE ORGANIZACIONES DE IDEOLOGIA FASCISTA.

E) AL ARTICULO 1. DEL PROTOCOLO NUMERO 1, RELATIVO A LA POSIBILIDAD, EN LOS TERMINOS A DETERMINAR POR LA LEY, DE QUE LAS EXPROPIACIONES DE LOS PROPIETARIOS DE LATIFUNDIOS Y DE GRANDES PROPIETARIOS, JEFES DE EMPRESA O ACCIONISTAS NO DEN LUGAR A NINGUNA INDEMNIZACION.

F) AL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO NUMERO 1, RELATIVO AL CARACTER NO CONFESIONAL DE LA ENSEÑANZA PUBLICA Y LA SUPERVISION POR EL ESTADO DE LA ENSEÑANZA PRIVADA.

CONVENCION SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS. GINEBRA, 28 DE JULIO DE 1951. PROTOCOLO SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS. NUEVA YORK, 31 DE ENERO DE 1967. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE OCTUBRE DE 1978.

VENEZUELA . 19 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<EN LA APLICACION A LAS DISPOSICIONES DEL PROTOCOLO QUE CONFIERAN A LOS REFUGIADOS EL TRATO MAS FAVORABLE ACORDADO A LOS NACIONALES DE UN PAIS EXTRANJERO, SE INTERPRETARA QUE DICHO TRATO NO INCLUYE LOS DERECHOS Y VENTAJAS QUE VENEZUELA HAYA ACORDADO O ACUERDE, EN MATERIA DE INGRESO Y PERMANENCIA EN SU TERRITORIO EN FAVOR DE LOS NACIONALES DE PAISES CON LOS CUALES VENEZUELA HAYA CONCLUIDO ACUERDOS DE INTEGRACION REGIONALES O SUBREGIONALES, ADUANEROS, ECONOMICOS O POLITICOS.> ASIMISMO, SE RESERVA LO DISPUESTO EN EL ARTICULO IV DEL REFERIDO PROTOCOLO.> PAISES BAJOS . 4 DE FEBRERO DE 1987. APLICACION A LA ISLA DE ARUBA DESDE 1 DE ENERO DE 1986.

PACTO INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS POLITICOS Y CIVILES. NUEVA YORK, 16 DE DICIEMBRE DE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ABRIL DE 1977.

PERU . 5 DE SEPTIEMBRE DE 1986. NOTIFICACION DE QUE POR DECRETO NUMERO 026-86-IN, EL GOBIERNO DEL PERU HA EXTENDIDO EL ESTADO DE EMERGENCIA EN LA PROVINCIA DE LIMA Y EN LA PROVINCIA CONSTITUCIONAL DE CALLAO POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS DESDE EL 1 DE SEPTIEMBRE DE 1986. COMO RESULTADO, LOS ARTICULOS 9, 12, 17 Y 21 DEL PACTO HAN CONTINUADO DEROGADOS EN LAS REGIONES EN CUESTION POR DICHO PERIODO DE TIEMPO.

PERU . 22 DE OCTUBRE Y 5 DE NOVIEMBRE DE 1986. NOTIFICACIONES HECHAS DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 4 DEL PACTO INDICADO QUE, POR DECRETOS, EL GOBIERNO DEL PERU HA EXTENDIDO EL ESTADO DE EMERGENCIA DE LA SIGUIENTE FORMA:

POR DECRETO NUMERO 03-86-IN, EN LAS PROVINCIAS DE DANIEL ALCIDES, CARRION Y PASCO (DEPARTAMENTO DE PASCO), POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS A PARTIR DEL 16 DE OCTUBRE DE 1986.

POR DECRETO NUMERO 032-86-IN, EN LA PROVINCIA DE LIMA Y EN LA PROVINCIA CONSTITUCIONAL DE CALLAO, POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS A PARTIR DEL 29 DE OCTUBRE DE 1986. COMO RESULTADO, LOS ARTICULOS 9, 12, 17 Y 21 DEL PACTO CONTINUAN DEROGADOS EN LAS REGIONES EN CUESTION POR DICHOS PERIODOS DE TIEMPO.

PERU . 18 DE DICIEMBRE DE 1986. NOTIFICACION DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 4 DEL CONVENIO, INDICANDO QUE POR DECRETO NUMERO 036-96-IN, EL GOBIERNO DEL PERU HABIA EXTENDIDO EL ESTADO DE EMERGENCIA POR SESENTA DIAS, DESDE EL 14 DE DICIEMBRE DE 1986, EN LAS PROVINCIAS DE DANIEL ALCIDES, CARRION Y PASCO (DEPARTAMENTO DE PASCO). COMO RESULTADO EL GOBIERNO DEL PERU SIGUE DEROGANDO LOS ARTICULOS 9, 12, 17 Y 21 DEL CONVENIO.

ARGENTINA . 8 DE AGOSTO DE 1986. RATIFICACION CON LA SIGUIENTE OBJECION:

<LA REPUBLICA ARGENTINA RECHAZA LA EXTENSION DE LA APLICACION DEL PACTO A LAS ISLAS MALVINAS, GEORGIAS DEL SUR Y SANDWICH DEL SUR, QUE FUE NOTIFICADA POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, Y REAFIRMA SUS DERECHOS DE SOBERANIA SOBRE LOS MENCIONADOS ARCHIPIELAGOS QUE FORMAN PARTE INTEGRANTE DE SU TERRITORIO NACIONAL.> <LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS HAN ADOPTADO LAS RESOLUCIONES 2065 (XX), 3160 (XXVIII), 31/49, 37/49, 38/12, 39/6 Y 40/21, EN LAS QUE SE RECONOCE LA EXISTENCIA DE UNA DISPUTA DE SOBERANIA REFERIDA A LA CUESTION DE LAS MALVINAS Y SE URGE A LA REPUBLICA ARGENTINA Y AL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE A MANTENER NEGOCIACIONES A FIN DE ENCONTRAR LO ANTES POSIBLE UNA SOLUCION PACIFICA Y DEFINITIVA A LA DISPUTA CON LA INTERPOSICION DE LOS BUENOS OFICIOS DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, QUIEN DEBERA INFORMAR A LA ASAMBLEA GENERAL ACERCA DE LOS PROGRESOS REALIZADOS.> <EL GOBIERNO ARGENTINO DECLARA QUE LA APLICACION DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 15 DEL PACTO ESTARA SUBORDINADO A LOS PRINCIPIOS CONSAGRADOS EN EL ARTICULO 18 DE LA CONSTITUCION ARGENTINA.> <DECLARACION EN VIRTUD DEL ARTICULO 41 DEL PACTO, EN LA CUAL EL GOBIERNO ARGENTINO RECONOCE LA COMPETENCIA DEL COMITE DE DERECHOS HUMANOS.> BOLIVIA . 28 DE AGOSTO DE 1986. NOTIFICACION.

TENGO EL HONOR DE INFORMAR A VUESTRA EXCELENCIA QUE, EN CUMPLIMIENTO A LO PREVISTO EN EL ARTICULO 4, INCISO 3 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLITICOS, EL GOBIERNO DEMOCRATICO PRESIDIDO POR SU EXCELENCIA EL DOCTOR VICTOR PAZ EXTENSSORO, EN USO DE LA ATRIBUCION QUE EXPRESAMENTE LE SEÑALA EL ARTICULO 112 DE LA CONSTITUCION POLITICA DEL ESTADO, CUYO TEXTO HA SIDO TRANSMITIDO EN MI NOTA NUMERO ONU-91/1985, DE 28 DE OCTUBRE, HA DECRETADO EL DIA DE AYER, ESTADO DE EXCEPCION EN TODO EL TERRITORIO BOLIVIANO. ESTA DECISION SE EXPLICA POR LAS GRAVES PERTURBACIONES POLITICAS Y SOCIALES DE LAS ULTIMAS SEMANAS DESTACANDOSE LO SIGUIENTE:

1. UNA HUELGA GENERAL EN LAS CIUDADES DE POTOSI Y ORURO COMPULSIVAMENTE SOSTENIDA POR GRUPOS DE ACTIVISTAS INCRUSTADOS EN LOS LLAMADOS COMITES CIVICOS. ESTA PARALIZACION DE CIUDADES ES ABSOLUTAMENTE ILEGAL Y LOS DAÑOS ECONOMICOS DE ESTOS HECHOS ARBITRARIOS SON IMPUTABLES A ESOS DIRIGENTES CUYA FILIACION POLITICA ES DE EXTREMA IZQUIERDA Y TIENEN EL REPUDIO DE LA POBLACION.

2. LA CRISIS HIPERINFLACIONARIA QUE EL PAIS HA SOPORTADO CON DESTRUCTORAS CONSECUENCIAS PARA LA ECONOMIA Y LA SOCIEDAD, SE DEBE ESENCIALMENTE AL COMPORTAMIENTO INEFICIENTE DE LAS EMPRESAS PUBLICAS CUYOS DEFICIT DE OPERACION SIDERALES SON CUBIERTOS POR EL TESORO GENERAL DE LA NACION, EL QUE, A SU VEZ, AL NO CONTAR CON INGRESOS POR EL INADECUADO SISTEMA IMPOSITIVO DEBERIA FINANCIARLOS MEDIANTE LA EMISION INORGANICA DE MONEDA.

3. EL GOBIERNO DEMOCRATICO HA PLANTEADO Y DISCUTIDO DURANTE UN AÑO LA INSOSLAYABLE NECESIDAD DE REHABILITAR LA MINERIA ESTATAL QUE, A CAUSA DE LA CAIDA DE LOS PRECIOS DE LOS MINERALES, PARTICULARMENTE EL ESTAÑO, SE SITUO EN NIVELES ABSOLUTAMENTE ANTIECONOMICOS. TAL ES EL CASO QUE EL PROMEDIO DE COSTO DE PRODUCCION DE LAS 21 EMPRESAS ESTATALES ERA DE 17 DOLARES POR LIBRA FINA, SIENDO EL PRECIO INTERNACIONAL APROXIMADAMENTE 2,5 DOLARES LA MISMA UNIDAD.

4. EL PROYECTO DE REHABILITACION DE LA CORPORACION MINERA DE BOLIVIA (COMIBOL) CONTEMPLA EL CAMBIO EN SU ESTRUCTURA, DIVIDIDA EN TRES GRUPOS:

A) SE CONCENTRARAN A LAS EMPRESAS QUE ACTUALMENTE PRODUCEN CON AUTONOMIA DE GESTION, EXPLORACION Y COMERCIALIZACION.

B) COMPRENDE A LAS EMPRESAS QUE SERAN ARRENDADAS A COOPERATIVAS MINERAS CON ACTIVOS Y EQUIPOS CON PROYECCION DE GENERAR DIVISAS E INGRESOS FISCALES.

C) SE DECLARAN A LAS EMPRESAS DE EXPLORACION Y DESARROLLO, LAS CUALES SUSPENDERAN LA PRODUCCION Y SERAN PREPARADAS A TRAVES DE ESTUDIOS DE RESERVAS. EN 1985 LA COMIBOL TUVO UNA PERDIDA DE 246 MILLONES DE DOLARES, LO CUAL EXPLICA LA URGENCIA DE LAS MEDIDAS DE REESTRUCTURACION ADOPTADAS.

5. LA UNION DE EMPRESAS ESTATALES AL MOVIMIENTO COOPERATIVO CONSTITUYE UN AVANCE SOCIAL Y UN ACTO DE EXPANSION DE LA ECONOMIA COOPERATIVA POR LA ESTRUCTURA EMERGENTE DE NUEVAS COOPERATIVAS MINERAS APOYADAS INSTITUCIONALMENTE POR EL CREDITO Y LA ASISTENCIA TECNICA Y FINANCIERA DEL ESTADO, LO CUAL CONSTITUYE UN IMPULSO SUSTANTIVO PARA LA GENERACION DE EMPLEO, LIQUIDACION DEL BUROCRATISMO ESTATAL Y ESTRUCTURA DEMOCRATICA EN LOS DIVERSOS NIVELES DE PRODUCCION A CREARSE.

6. OTRO ASPECTO QUE SE SUMA A LA ACCION SUBVERSIVA DE LA EXTREMA IZQUIERDA ES LA DESESPERADA REACCION DE LA MAFIA DEL NARCOTRAFICO ANTE LA EXITOSA CAMPAÑA QUE EL GOBIERNO EJECUTA Y CUYA ERRADICACION AFECTA INTERESES MEZQUINOS DE SECTORES QUE BUSCAN DESESTABILIZAR EL GOBIERNO.

EL ESTADO DE SITIO ENFRENTA A UN PLAN INSURRECCIONAL, CUYOS OBJETIVOS SE DIRIGEN AL DERROCAMIENTO DEL GOBIERNO CONSTITUCIONAL Y A LA LIQUIDACION DE LA NUEVA POLITICA ECONOMICA QUE CON TANTO SACRIFICIO HA SOPORTADO EL PUEBLO DURANTE UN AÑO Y CUYOS PRIMEROS RESULTADOS SON DEMOSTRATIVOS DE SU VIABILIDAD Y POSIBILIDADES DE APLICACION PRACTICA. ESTA SITUACION DE EXCEPCION SE PROLONGARA POR NOVENTA DIAS, HABIENDO SIDO RECIBIDA CON BENEPLACITO POR LA CIUDADANIA.

EN CONSECUENCIA, LOS ARTICULOS 9, 12 Y 21 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLITICOS, HAN QUEDADO SUSPENDIDOS TEMPORALMENTE:

CHILE . 29 DE ENERO DE 1987. NOTIFICACION DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 4 DEL PACTO, INFORMANDO QUE LAS CIRCUNSTANCIAS QUE HABIAN OBLIGADO AL ESTADO DE SITIO HAN CAMBIADO COMPLETAMENTE Y, POR LO TANTO, DICHO ESTADO DE SITIO NO HA SIDO RENOVADO Y HA CESADO EN TODO EL TERRITORIO DE CHILE DESDE EL 6 DE ENERO DE 1987.

PERU . 2 DE FEBRERO DE 1987. EXTENSION DEL ESTADO DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS DESDE EL 25 DE ENERO DE 1987 EN LAS PROVINCIAS DE LIMA Y CALLAO.

EXTENSION DEL ESTADO DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS DESDE EL 29 DE ENERO DE 1987 A LAS SIGUIENTES PROVINCIAS:

DEPARTAMENTO DE AYACUCHO (PROVINCIAS DE CANGALLO, HUAMANGA, HUANTA, LA MAR, VICTOR FAJARDO, HUANCASARCOS, VILCASHUMAN Y SUCRE).

DEPARTAMENTO DE HUANCAVELICA (PROVINCIAS DE ACOBAMBA, ANGAROES, CASTROVERREYNA, HUANCAVELICA, TAYACAJA, HUAYTARA Y CHURCAMPA).

DEPARTAMENTO DE APURIMAC (PROVINCIA DE CHINCHEROS).

DEPARTAMENTO DE HUANUCO (PROVINCIAS DE HUAYCABAMBA, HUAMABIES, DOS DE MAYO Y AMBO).

PERU . 4 DE MARZO DE 1987. EXTENSION DEL ESTADO DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS DESDE EL 13 DE FEBRERO DE 1987 EN LAS PROVINCIAS DE DANIEL ALCIDES, CARRION Y PASCO (DEPARTAMENTO DE PASCO).

BELGICA . 5 DE MARZO DE 1987. DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 41 POR LA QUE RECONOCE LA COMPETENCIA DEL COMITE DE DERECHOS HUMANOS.

NICARAGUA . 30 DE ENERO DE 1987. NOTIFICACION DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 4 (3) DEL CONVENIO, DE QUE QUEDAN SUSPENDIDOS LOS SIGUIENTES ARTICULOS A TRAVES DE TODO SU TERRITORIO HASTA EL 8 DE ENERO DE 1988.

ARTICULO 2 (3) SE SUSPENDE RESPECTO A LOS ACTOS QUE DEBILITEN LA SEGURIDAD NACIONAL Y EL ORDEN PUBLICO Y LOS DERECHOS Y GARANTIAS ESTABLECIDAS EN ESAS DISPOSICIONES DEL CONVENIO QUE HAN SIDO SUSPENDIDAS.

ART. 9, EL RECONOCIMIENTO AL QUE SE REFIERE EL PARRAFO 4 QUEDA SUSPENDIDO SOLO PARA DELITOS CONTRA LA SEGURIDAD NACIONAL Y ORDEN PUBLICO. EL ARTICULO 12 Y EL ARTICULO 14 (3), C); ARTICULO 17, EN TANTO EN CUANTO SE RELACIONA AL HOGAR Y A LA CORRESPONDENCIA CON LOS OTROS DERECHOS PERMANECIENDO EN VIGOR; Y ARTICULOS 19, 21 Y 22.

PERU . 2 DE ABRIL DE 1987. PROLONGA EL ESTADO DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS A LAS SIGUIENTES PROVINCIAS:

DEPARTAMENTO DE AYACUCHO (PROVINCIAS DE CANGALLO, HUAMANGA, HUANTA LA MAR, VICTOR FAJARDO, HUANCASANCOS, VILCASHUAMAN Y SUCRE).

DEPARTAMENTO DE APURIMAC (PROVINCIA DE CHINCEROS), Y DEPARTAMENTO DE HUANUCO (PROVINCIA DE AMBO Y DISTRITO DE MONZON DE LA PROVINCIA DE HUAMALIES).

REPUBLICA DEMOCRATICA DEL YEMEN . 9 DE FEBRERO DE 1987. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<LA ADHESION DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA DEL YEMEN NO SIGNIFICARA DE NINGUNA FORMA EL RECONOCIMIENTO DE ISRAEL O SERVIRA COMO APOYO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE RELACIONES DE CLASE ALGUNA CON ISRAEL.> PACTO INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS ECONOMICOS, SOCIALES Y CULTURALES. NUEVA YORK, 19 DE DICIEMBRE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> 30 DE ABRIL DE 1977.

ARGENTINA . 8 DE AGOSTO DE 1986. RATIFICACION CON LA SIGUIENTE OBJECION:

<LA REPUBLICA ARGENTINA RECHAZA LA EXTENSION DE LA APLICACION DEL PACTO A LAS ISLAS MALVINAS, GEORGIAS DEL SUR Y SANDWICH DEL SUR QUE FUE NOTIFICADA POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, Y REAFIRMA SUS DERECHOS DE SOBERANIA SOBRE LOS MENCIONADOS ARCHIPIELAGOS QUE FORMAN PARTE INTEGRANTE DE SU TERRITORIO NACIONAL.> <LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS HA ADOPTADO LAS RESOLUCIONES 2065 (XX), 3160 (XXVIII), 31/49, 37/49, 38/12, 39/6 Y 40/21 EN LAS QUE SE RECONOCE LA EXISTENCIA DE UNA DISPUTA DE SOBERANIA REFERIDA A LA CUESTION DE LAS MALVINAS Y SE URGE A LA REPUBLICA ARGENTINA Y AL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE A MANTENER NEGOCIACIONES A FIN DE ENCONTRAR, LO ANTES POSIBLE, UNA SOLUCION PACIFICA Y DEFINITIVA A LA DISPUTA CON LA INTERPOSICION DE LOS BUENOS OFICIOS DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, QUIEN DEBERA INFORMAR A LA ASAMBLEA GENERAL ACERCA DE LOS PROGRESOS REALIZADOS.> UGANDA . 21 DE ENERO DE 1987. ADHESION.

REPUBLICA DEMOCRATICA DEL YEMEN . 9 DE FEBRERO DE 1987. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<LA ADHESION DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA DEL YEMEN NO SIGNIFICARA DE NINGUNA FORMA EL RECONOCIMIENTO DE ISRAEL O SERVIRA COMO APOYO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE RELACIONES DE CLASE ALGUNA CON ISRAEL.> CONVENIO SOBRE LA ELIMINACION DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACION CONTRA LA MUJER. NUEVA YORK, 18 DE DICIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE MARZO DE 1984.

ZAIRE . 17 DE OCTUBRE DE 1986. RATIFICACION.

REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA . 15 DE OCTUBRE DE 1986. OBJECION A LAS RESERVAS HECHAS POR TUNEZ A LOS ARTICULOS 9 (2), 16 Y 15 (1), Y POR TAILANDIA A LOS ARTICULOS 7, 9 (2), 10, 11 (1) (B), 15 (3) Y 16 POR CONSIDERARLOS INCOMPATIBLES CON EL OBJETO DE LA CONVENCION. LA PRESENTE OBJECION NO ES OBSTACULO PARA LA ENTRADA EN VIGOR DE LA CONVENCION ENTRE TUNEZ, TAILANDIA Y LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

ARGENTINA . 16 DE OCTUBRE DE 1986. OBJECION.

EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS HA ESTUDIADO EL CONTENIDO DE LAS RESERVAS DE TAILANDIA EN RELACION A LOS ARTICULOS 9., PARRAFO 2; 15, PARRAFO3, Y 16 DE DICHA CONVENCION, LLEGANDO A LA CONCLUSION DE QUE DEBEN CONSIDERARSE INVALIDAS A LA LUZ DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 28 DE LA PROPIA CONVENCION, POR SER INCOMPATIBLES CON EL OBJETO Y PROPOSITO DE LA MISMA.

EN EFECTO, LAS RESERVAS INDICADAS, DE LLEGARSE A APLICAR, TENDRIAN EL INEVITABLE RESULTADO DE DISCRIMINAR EN PERJUICIO DE LAS MUJERES POR RAZON DE SEXO, LO QUE ES CONTRARIO A TODO EL ARTICULADO DE LA CONVENCION. LOS PRINCIPIOS RELATIVOS A LA IGUALDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES Y A LA NO DISCRIMINACION POR RAZON DE SEXO, SE ENCUENTRAN CONSAGRADOS EN EL PREAMBULO Y EN EL PARRAFO 3 DEL ARTICULO 1. DE LA CARTA DE LA ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS.

LA OBJECION DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS A LAS RESERVAS EN CUESTION NO DEBE INTERPRETARSE EN EL SENTIDO DE QUE IMPIDA LA ENTRADA EN VIGOR DE LA CONVENCION DE 1979 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL REINO DE TAILANDIA.

ARGENTINA . 4 DE DICIEMBRE DE 1986. OBJECION A LAS RESERVAS DE IRAK AL ARTICULO 2. (F) Y (G), ARTICULO 9. (1) Y (2) Y ARTICULO 16 EN EL MISMO SENTIDO QUE LA ANTERIOR.

ISRAEL . 12 DE DICIEMBRE DE 1986. <DECLARACION EN RELACION CON LA REALIZADA POR IRAK RESPECTO A ISRAEL EN EL SENTIDO DE QUE TAL DECLARACION DE CARACTER POLITICO ES INCOMPATIBLE CON LOS PROPOSITOS Y OBJETIVOS DEL CONVENIO Y NO PUEDE, DE NINGUN MODO, AFECTAR A NINGUNA DE LAS OBLIGACIONES QUE COMPROMETEN A IRAK BAJO EL DERECHO INTERNACIONAL GENERAL O SOBRE CONVENIOS PARTICULARES.

EL GOBIERNO DEL ESTADO DE ISRAEL ADOPTARA HACIA IRAK, EN TANTO EN CUANTO CONCIERNA LA SUSTANCIA DEL ASUNTO, UNA ACTITUD DE COMPLETA RECIPROCIDAD>.

PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLITICOS ADOPTADO EN NUEVA YORK POR LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS EL 16 DE DICIEMBRE DE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 2 DE ABRIL DE 1985 Y 4 DE MAYO DE 1985.

ARGENTINA . 8 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION.

A.C. DIPLOMATICOS Y CONSULARES.

CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS. VIENA, 18 DE ABRIL DE 1961.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE ENERO DE 1968.

ISRAEL . 15 DE OCTUBRE DE 1986. OBJECION A LAS RESERVAS HECHAS POR QATAR EN EL MOMENTO DE SU ADHESION. <EL GOBIERNO DEL ESTADO DE ISRAEL HA ADVERTIDO QUE EL INSTRUMENTO DE ADHESION DE QATAR AL CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS CONTIENE UNA DECLARACION CON RESPECTO A ISRAEL. EN OPINION DEL ESTADO DE ISRAEL DICHA DECLARACION, QUE ES EXPLICITAMENTE DE CARACTER POLITICO, ES INCOMPATIBLE CON LAS FINALIDADES Y OBJETIVOS DEL CONVENIO Y NO PUEDE EN MODO ALGUNO AFECTAR A LAS OBLIGACIONES QUE SEAN VINCULANTES PARA QATAR CON ARREGLO AL DERECHO INTERNACIONAL UNIVERSAL O EN VIRTUD DE CONVENIOS ESPECIALES. EL GOBIERNO DEL ESTADO DE ISRAEL, POR LO QUE RESPECTA A LA ESENCIA DE ESTA CUESTION, ADOPTARA HACIA QATAR UNA ACTITUD DE TOTAL RECIPROCIDAD.> REPUBLICA SOCIALISTA SOVIETICA DE BIELORRUSIA . 16 DE OCTUBRE DE 1986.

OBJECION A LAS RESERVAS HECHAS POR QATAR EN EL MOMENTO DE SU ADHESION. <EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA SOCIALISTA SOVIETICA DE BIELORRUSIA NO RECONOCE COMO VALIDAS LAS RESERVAS DEL GOBIERNO DE QATAR CON RESPECTO AL ARTICULO 27, PARRAFO 3, Y ARTICULO 37, PARRAFO 2, DEL CONVENIO DE VIENA DE 1961 SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS. EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA SOCIALISTA SOVIETICA DE BIELORRUSIA CONSIDERA QUE LAS RESERVAS EN CUESTION SON ILEGALES, YA QUE ESTA EN DESACUERDO CON LA FINALIDAD DEL CONVENIO.> UCRANIA . 20 DE OCTUBRE DE 1986. OBJECION A LAS RESERVAS HECHA POR QATAR.

<IGUAL OBJECION CON LAS SALVEDADES CORRESPONDIENTES, QUE LA PRESENTADA POR LA REPUBLICA SOCIALISTA SOVIETICA DE BIELORRUSIA.> URSS . 6 DE NOVIEMBRE DE 1986. OBJECION HECHA A LAS RESERVAS DEL YEMEN. <EL GOBIERNO DE LA URSS NO RECONOCE COMO LEGITIMAS LAS RESERVAS DEL GOBIERNO DEL YEMEN CON RESPECTO A LOS ARTICULOS 27, 36 Y 37 DEL CONVENIO DE VIENA DE 1961 SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS YA QUE TALES RESERVAS ESTAN EN DESACUERDO CON LA FINALIDAD DEL CONVENIO.> REPUBLICA SOCIALISTA DE BIELORRUSIA . 11 DE NOVIEMBRE DE 1986. OBJECION HECHA A LAS RESERVAS DEL YEMEN <LA MISMA OBJECION, CON LAS SALVEDADES CORRESPONDIENTES, QUE LA PRESENTADA POR LA URSS.> PAISES BAJOS . 5 DE DICIEMBRE DE 1986. OBJECIONES A LAS RESERVAS HECHAS POR YEMEN Y QATAR. <EL REINO DE LOS PAISES BAJOS NO ACEPTA LA RESERVA HECHA POR LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN EN RELACION CON EL ARTICULO 37, PARRAFO 2, DEL CONVENIO. SOSTIENE EL PUNTO DE VISTA DE QUE ESTAS DISPOSICIONES SIGUEN VIGENTES EN LAS RELACIONES ENTRE ELLOS Y LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN DE CONFORMIDAD CON EL DERECHO CONSUETUDINARIO INTERNACIONAL.> <EL REINO DE LOS PAISES BAJOS NO ACEPTA NINGUNA DE LAS DOS RESERVAS HECHAS POR EL ESTADO DE QATAR EN RELACION CON EL ARTICULO 17, PARRAFO 4, DEL CONVENIO. MANTIENE EL PUNTO DE VISTA DE QUE ESTA DISPOSICION SIGUE VIGENTE EN LAS RELACIONES ENTRE DICHO REINO Y EL ESTADO DE QATAR DE CONFORMIDAD CON EL DERECHO CONSUETUDINARIO INTERNACIONAL. EL REINO DE LOS PAISES BAJOS ESTA DISPUESTO, SIN EMBARGO, A ACEPTAR EL SIGUIENTE ARREGLO CON CARACTER DE RECIPROCIDAD: SI LAS AUTORIDADES DEL ESTADO RECEPTOR TIENE MOTIVOS FUNDADOS PARA CREER QUE LA VALIJA DIPLOMATICA CONTIENE ALGO, QUE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 27, PARRAFO 3, DEL CONVENIO, NO PUEDE REMITIRSE EN UNA VALIJA DIPLOMATICA, PUEDEN EXIGIR QUE LA VALIJA SE ABRA EN PRESENCIA DEL REPRESENTANTE DE LA MISION DIPLOMATICA INTERESADA. SI LAS AUTORIDADES DEL ESTADO REMITENTE SE NEGARAN A SATISFACER DICHA EXIGENCIA, LA VALIJA DIPLOMATICA SE DEVOLVERIA AL LUGAR DE ORIGEN.

ADEMAS, EL REINO DE LOS PAISES BAJOS NO ACEPTA LA RESERVA HECHA POR EL ESTADO DE QATAR EN RELACION CON EL ARTICULO 37, PARRAFO 2, DEL CONVENIO. SOSTIENE EL PUNTO DE VISTA DE QUE ESTA DISPOSICION SIGUE VIGENTE EN LAS RELACIONES ENTRE DICHO REINO Y EL ESTADO DE QATAR DE CONFORMIDAD CON EL DERECHO CONSUETUDINARIO INTERNACIONAL.> JAPON . 27 DE ENERO DE 1987. OBJECION.

CON RESPECTO A LOS PARRAFOS 3 Y 4 DEL ARTICULO 27 DEL CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS, DE 18 DE ABRIL DE 1961, EL GOBIERNO DE JAPON CREE QUE LA PROTECCION DE LA CORRESPONDENCIA DIPLOMATICA POR MEDIO DE VALIJAS DIPLOMATICAS CONSTITUYE UN IMPORTANTE ELEMENTO DEL CONVENIO Y CUALQUIER RESERVA ENCAMINADA A PERMITIR A UN ESTADO RECEPTOR LA APERTURA DE VALIJAS DIPLOMATICAS SIN EL CONSENTIMIENTO DEL ESTADO DE ENVIO, ES INCOMPATIBLE CON EL OBJETO Y PROPOSITO DEL CONVENIO.

POR LO TANTO EL GOBIERNO DE JAPON NO CONSIDERA VALIDAS LAS RESERVAS RELATIVAS AL ARTICULO 27 DEL CONVENIO HECHAS POR LOS GOBIERNOS DE BAHREIN Y QATAR EL 2 DE NOVIEMBRE DE 1971 Y EL 6 DE JUNIO DE 1986, RESPECTIVAMENTE. EL GOBIERNO DE JAPON TAMBIEN DESEA DEJAR CONSTANCIA DE QUE LA POSTURA ARRIBA MENCIONADA ES APLICABLE A CUALQUIER RESERVA EN EL MISMO SENTIDO QUE SEA HECHA EN EL FUTURO POR OTROS PAISES.

AUSTRALIA . 10 DE FEBRERO DE 1987. OBJECION. <AUSTRALIA NO CONSIDERA VALIDAS LAS RESERVAS HECHAS POR LOS ESTADOS DE QATAR Y LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN RESPECTO AL TRATAMIENTO DE LA VALIJA DIPLOMATICA SEGUN LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 27 DEL CONVENIO.>

B. MILITARES

B.A. DEFENSA.

B.B. GUERRA.

B.C. ARMAS Y DESARME.

TRATADO PROHIBIENDO LAS PRUEBAS DE ARMAS NUCLEARES EN LA ATMOSFERA, EL ESPACIO EXTERIOR Y BAJO EL AGUA. MOSCU, 5 DE AGOSTO DE 1963. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 8 DE ENERO DE 1965.

ARGENTINA . 21 DE NOVIEMBRE DE 1986 EN WASHINGTON. RATIFICACION.

CONVENCION PARA LA PROHIBICION DEL DESARROLLO, PRODUCCION Y ALMACENAMIENTO DE ARMAS BACTERIOLOGICAS Y TOXINICAS Y SOBRE SU DESTRUCCION. WASHINGTON, LONDRES Y MOSCU, 10 DE ABRIL DE 1972. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE JULIO DE 1979.

REPUBLICA DE COREA . 25 DE JUNIO DE 1987. RATIFICACION.

B.D. DERECHO HUMANITARIO.

C. CULTURALES Y CIENTIFICOS C.A. CULTURALES.

ACUERDO PARA LA IMPORTACION DE OBJETOS DE CARACTER EDUCATIVO, CIENTIFICO Y CULTURAL Y PROTOCOLO ANEJO. LAKE SUCCESS (NUEVA YORK), 22 DE NOVIEMBRE DE 1950. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 9 DE MARZO DE 1956.

PAISES BAJOS . 4 DE FEBRERO DE 1987. APLICACION A LA ISLA DE ARUBA DESDE 1 DE ENERO DE 1986.

C.B. CIENTIFICOS.

C.C. PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL.

ARREGLO DE LA HAYA DE 6 DE NOVIEMBRE DE 1925, RELATIVO AL DEPOSITO INTERNACIONAL DE DIBUJOS O MODELOS INDUSTRIALES, REVISADO EN LONDRES EL 2 DE JUNIO DE 1934. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 23 DE ABRIL DE 1956.

ITALIA . 11 DE MAYO DE 1987. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 13 DE JUNIO DE 1987.

CONVENIO DE PARIS PARA LA PROTECCION DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL DE 20 DE MARZO DE 1883, REVISADO EN ESTOCOLMO EL 14 DE JULIO DE 1967. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE FEBRERO DE 1974.

PARAGUAY . 20 DE MARZO DE 1987. ADHESION (COLOCADO EN CLASE C). ENTRADA EN VIGOR EL 20 DE JUNIO DE 1987.

TRATADO DE BUDAPEST SOBRE EL RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL DEL DEPOSITO DE MICROORGANISMOS A LOS FINES DE PROCEDIMIENTO EN MATERIA DE PATENTES.

BUDAPEST, 28 DE ABRIL DE 1977. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE ABRIL Y 3 DE JUNIO DE 1981.

PAISES BAJOS .2 DE ABRIL DE 1987. RATIFICACION PARA EL REINO EN EUROPA, ANTILLAS NEERLANDESAS Y ARUBA CON ENTRADA EN VIGOR EL 2 DE JULIO DE 1987.

AUSTRALIA . 7 DE ABRIL DE 1987. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 7 DE JULIO DE 1987.

C.D. VARIOS.

D. SOCIALES

D.A.SALUD.

CONVENIO EUROPEO DE ASISTENCIA SOCIAL Y MEDICA Y PROTOCOLO ADICIONAL. PARIS, 11 DE DICIEMBRE DE 1953. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE FEBRERO Y 15 DE MARZO DE 1984.

ESPAÑA . 21 DE AGOSTO DE 1985. DECLARACION A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 2 (II) DEL CONVENIO RESPECTO A LOS TERMINOS <NACIONAL> Y <TERRITORIO>.

RESPECTO AL TERMINO <NACIONAL>: LA CONSTITUCION ESPAÑOLA (ARTICULO 11.1) ESTABLECE QUE <LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA SE ADQUIERE, SE CONSERVA Y PIERDE DE ACUERDO CON LO ESTABLECIDO EN LA LEY>. SON PUES <NACIONALES> O <ESPAÑOLES> LAS PERSONAS QUE EL CODIGO CIVIL CONSIDERA COMO TALES EN LOS ARTICULOS 17 AL 28, BIEN POR RAZON DE SU ORIGEN, BIEN POR LOS MOTIVOS QUE LA LEY EXPRESAMENTE ESTABLECE.

RESPECTO AL TERMINO <TERRITORIO>, DEBE REFERIRSE A <TERRITORIO ESPAÑOL> O ESPAÑA, ASI MENCIONADOS EN EL ARTICULO 8. DEL CODIGO CIVIL. LA DETERMINACION GEOGRAFICA Y JURIDICA DE LO QUE SEA TERRITORIO ESPAÑOL ES MUY COMPLEJA Y VIENE ESTABLECIDA NO SOLO POR TRATADOS INTERNACIONALES CON LOS PAISES LIMITROFES, SINO POR OTRAS NORMAS DE DERECHO INTERNACIONAL (MAR TERRITORIAL, PLATAFORMA CONTINENTAL, ZONA ECONOMICA, ESPACIO AEREO, BUQUES, ETC.).

ACUERDO EUROPEO SOBRE INTERCAMBIO DE REACTIVOS PARA DETERMINACION DE GRUPOS SANGUINEOS Y PROTOCOLO ANEJO. ESTRASBURGO, 14 DE MAYO DE 1962. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 28 DE JUNIO DE 1975.

ESTADOS PARTE

BELGICA: 18 DE OCTUBRE DE 1967 (R).

CEE: 30 DE MARZO DE 1987 (FD).

CHIPRE: 23 DE SEPTIEMBRE DE 1969 (R).

DINAMARCA: 13 DE SEPTIEMBRE DE 1962 (R).

ESPAÑA: 7 DE MARZO DE 1975 (AD).

FRANCIA: 5 DE FEBRERO DE 1964 (R).

IRLANDA: 1 DE JULIO DE 1970 (R).

ITALIA: 24 DE MARZO DE 1966 (R).

LIECHTENSTEIN: 28 DE OCTUBRE DE 1969 (AD).

LUXEMBURGO: 23 DE ENERO DE 1968 (R).

MALTA: 28 DE FEBRERO DE 1967 (R).

PAISES BAJOS: 20 DE MAYO DE 1965 (R).

NORUEGA: 14 DE MAYO DE 1962 (R).

SUECIA: 14 DE MAYO DE 1962 (R).

SUIZA: 29 DE NOVIEMBRE DE 1965 (R).

TURQUIA: 27 DE NOVIEMBRE DE 1964 (R).

REINO UNIDO: 8 DE DICIEMBRE DE 1964 (R).

AD=ADHESION. R=RATIFICACION. FD=FIRMA DEFINITIVA.

CONVENCION SOBRE SUSTANCIAS SICOTROPICAS. VIENA, 21 DE FEBRERO DE 1971.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE SEPTIEMBRE DE 1976.

QATAR , 18 DE DICIEMBRE DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 18 DE MARZO DE 1987.

BURKINA FASO , 20 DE ENERO DE 1987. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 20 DE ABRIL DE 1987.

D.B. TRAFICO DE PERSONAS.

CONVENCION INTERNACIONAL CONTRA LA TOMA DE REHENES. NUEVA YORK, 17 DE DICIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE JULIO DE 1984.

SENEGAL , 10 DE MARZO DE 1987. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 9 DE ABRIL DE 1987.

D.C. TURISMO.

D.D. MEDIO AMBIENTE.

CONVENIO RELATIVO A HUMEDADES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL, ESPECIALMENTE COMO HABITAT DE AVES ACUATICAS. RAMSAR, 2 DE FEBRERO DE 1971. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE AGOSTO DE 1982.

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA , 18 DE DICIEMBRE DE 1986. LOS HUMEDALES QUE SE ENUMERAN A CONTINUACION HAN SIDO DESIGNADOS POR ESTADOS UNIDOS DE AMERICA PARA QUE SE INCLUYAN EN LA LISTA DE HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL QUE SE ESTABLECIO EN VIRTUD DE ESTA CONVENCION:

<ASH MEADOWS NATIONAL WILDLIFE REFUGE, EN NEVADA.

EDWIN B. FORSYTHE NATIONAL WILDLIFE REFUGE, EN NUEVA JERSEY.

IZEMBELZ NATIONAL WILDLIFE REFUGE AND STATE GAME REFUGE, EN ALASKA.

OKEFENOKEE NATIONAL WILDLIFE REFUGE, EN GEORGIA SUDORIENTAL Y FLORIDA SEPTENTRIONAL.> CONVENCION SOBRE LA PROHIBICION DE UTILIZAR TECNICAS DE MOFICACION AMBIENTAL CON FINES MILITARES U OTROS FINES HOSTILES. NUEVA YORK, 19 DE DICIEMBRE DE 1976. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE NOVIEMBRE DE 1978.

REPUBLICA DE COREA , 2 DE DICIEMBRE DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COREA ENTIENDE QUE CUALQUIER TECNICA DELIBERADAMENTE ORDENADA A CAMBIAR EL ESTADO NATURAL DE LOS RIOS CAE DENTRO DEL SIGNIFICADO DE LA EXPRESION "TECNICA DE MODIFICACION AMBIENTAL'' TAL COMO SE DEFINE EN EL ARTICULO II DEL CONVENIO.

ENTIENDE, ADEMAS, QUE LA UTILIZACION MILITAR O CUALQUIERA OTRA UTILIZACION HOSTIL DE TECNICAS TALES QUE PUDIERAN CAUSAR UNA RIADA, INUNDACION, REDUCCION DEL NIVEL DE AGUA, DESECACION, DESTRUCCION DE INSTALACIONES HIDROTECNICAS U OTRAS CONSECUENCIAS NOCIVAS ENTRA EN EL AMBITO DE APLICACION DEL CONVENIO CON TAL QUE SE AJUSTE A LOS CRITERIOS EXPUESTOS EN SU ARTICULO I.> FRANCIA, REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE Y ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, 6 DE OCTUBRE DE 1986. COMUNICACION RELATIVA A LA COMUNICACION HECHA POR LA URSS.

<LOS GOBIERNOS DE LAS TRES POTENCIAS REAFIRMAN LA DECLARACION CONTENIDA EN LA NOTA DEL REPRESENTANTE PERMANENTE DE FRANCIA DE 28 DE JUNIO DE 1984, DE QUE LA DECLARACION HECHA POR LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA RELATIVA A LA AMPLIACION DE LA APLICACION DEL CONVENIO SOBRE LA PROHIBICION DE UTILIZAR TECNICAS DE MODIFICACION AMBIENTAL CON FINES MILITARES U OTROS FINES HOSTILES, DEL 10 DE DICIEMBRE DE 1976, A LOS SECTORES OESTE DE BERLIN ES VALIDA Y QUE EL CONVENIO SE APLICARA A LOS SECTORES OESTE DE BERLIN SIN PERJUICIO DE LOS DERECHOS Y DEBERES DE LOS ALIADOS, INCLUSIVE LOS COMPRENDIDOS EN LA ESFERA DEL DESARME Y LA DESNUCLEARIZACION.

LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, EL REINO UNIDO Y LOS ESTADOS UNIDOS REAFIRMAN TAMBIEN LA DECLARACION CONTENIDA EN LA MISMA NOTA DEL 28 DE JUNIO DE 1984, DE QUE LOS ESTADOS QUE NO SON PARTE EN EL ACUERDO CUATRIPARTITO NO SON COMPETENTES PARA COMENTAR CON AUTORIDAD SUS DISPOSICIONES.

EL ACUERDO CUATRIPARTITO DEL 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971 ES UN ACUERDO INTERNACIONAL CONCLUIDO ENTRE LAS CUATRO PARTES CONTRATANTES Y NO ESTA ABIERTO A LA PARTICIPACION DE CUALQUIER OTRO ESTADO. AL CONCLUIR ESE ACUERDO, LAS CUATRO POTENCIAS ACTUABAN SOBRE LA BASE DE SUS DERECHOS Y DEBERES CUATRIPARTITOS Y DE LOS ACUERDOS CORRESPONDIENTES DE TIEMPO DE GUERRA Y POSTERIORES A ELLA Y DE LAS DECISIONES DE LAS CUATRO POTENCIAS, QUE NO SE VEN AFECTADOS. EL ACUERDO CUATRIPARTITO ES PARTE DEL DERECHO INTERNACIONAL DE TRATADOS Y NO DEL CONSUETUDINARIO.

LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, EL REINO UNIDO Y LOS ESTADOS UNIDOS NO PUEDEN ACEPTAR LAS AFIRMACIONES DE LA MISION PERMANENTE DE LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS DE QUE EL GRAN BERLIN NO EXISTE YA Y DE QUE BERLIN ES LA CAPITAL DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA.

LA POSICION DE LOS TRES GOBIERNOS SOBRE LA CONTINUIDAD HASTA AHORA DEL ESTATUTO CUATRIPARTITO DEL GRAN BERLIN ES BIEN CONOCIDA Y SE EXPUSO, POR EJEMPLO, EN UNA CARTA DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS CON FECHA 14 DE ABRIL DE 1975.> D.E. SOCIALES.

E. JURIDICOS

E.A. ARREGLO DE CONTROVERSIAS.

E.B. DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO.

E.C. DERECHO CIVIL E INTERNACIONAL PRIVADO.

E.D. DERECHO PENAL Y PROCESAL.

CONVENIO SOBRE RECONOCIMIENTO Y EJECUCION DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS. NUEVA YORK, 10 DE JUNIO DE 1958. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE JULIO DE 1977.

CHINA , 22 DE ENERO DE 1987. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

1. LA REPUBLICA POPULAR DE CHINA APLICARA EL CONVENIO SOLO SOBRE LAS BASES DE RECIPROCIDAD PARA EL RECONOCIMIENTO Y PUESTA EN PRACTICA DE DICTAMENES ARBITRALES HECHOS EN TERRITORIO DE OTRO ESTADO CONTRATANTE.

2. LA REPUBLICA POPULAR CHINA APLICARA EL CONVENIO SOLO A DIFERENCIAS QUE SE ORIGINEN DE RELACIONES LEGALES, CONTRACTUALES O NO, QUE SEAN CONSIDERADAS COMERCIALES BAJO LA LEY NACIONAL DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA.

CONVENIO SUPRIMIENDO LA EXIGENCIA DE LEGALIZACION DE LOS DOCUMENTOS PUBLICOS EXTRANJEROS. LA HAYA, 5 DE OCTUBRE DE 1961. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE SEPTIEMBRE DE 1978, 17 DE OCTUBRE DE 1978, 19 DE ENERO DE 1979 Y 20 DE SEPTIEMBRE DE 1984.

ARGENTINA , 8 DE MAYO DE 1987. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<SEGUN LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 12, PARRAFO 1, DEL CONVENIO, TODO ESTADO NO AFECTADO POR EL ARTICULO 10 PODRA ADHERIRSE AL PRESENTE CONVENIO.

SEGUN EL ARTICULO 12, PARRAFO 2, LA ADHESION NO TENDRA EFECTO MAS QUE EN LAS RELACIONES ENTRE LA REPUBLICA DE ARGENTINA Y LOS ESTADOS CONTRATANTES (ACTUALMENTE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, ANTIGUA Y BARBUDA, AUSTRIA, BAHAMAS, BELGICA, BOTSWANA, BRUNEL DARUSSALAM, CHIPRE, ESPAÑA, ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, FIDJI, FINLANDIA, FRANCIA, GRECIA, HUNGRIA, ISRAEL, ITALIA, JAPON, LESOTHO, LIECHTENSTEIN, LUXEMBURGO, MALAWI, MALTA, MAURICIO, NORUEGA, PORTUGAL, REINO DE PAISES BAJOS, REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, SEYCHELLES, SUIZA, SURINAME, SWAZILANDIA, TONGA, TURQUIA Y YUGOSLAVIA), QUE NO HAYAN SUSCITADO OBJECIONES EN CONTRA EN LOS SEIS MESES SIGUIENTES A LA RECEPCION DE ESTA NOTIFICACION. POR RAZONES PRACTICAS EL PERIODO DE SEIS MESES CITADO SE CONTABILIZARA PARA ESTE CASO DEL 20 DE JUNIO DE 1987 AL 20 DE DICIEMBRE.

CONVENIO EUROPEO RELATIVO A LA SUPRESION DE LA LEGALIZACION DE DOCUMENTOS EXTENDIDOS POR LOS AGENTES DIPLOMATICOS Y CONSULARES. LONDRES, 7 DE JUNIO DE 1968. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 28 DE AGOSTO DE 1982.

TURQUIA , 22 DE JUNIO DE 1987. RATIFICACION.

CONVENIO SOBRE EL TRASLADO DE PERSONAS CONDENADAS. ESTRASBURGO, 21 DE MARZO DE 1983. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE JUNIO DE 1985.

REINO UNIDO.

(DECLARACIONES CONTENIDAS EN LA CARTA DEL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL REINO UNIDO FECHADA EL 30 DE ABRIL DE 1985.) ARTICULO 3, PARRAFO 3. EL REINO UNIDO SE PROPONE EXCLUIR DE LA APLICACION DEL PROCEDIMIENTO PREVISTO EN EL ARTICULO 9 (1) (B), AQUELLOS CASOS EN QUE EL REINO UNIDO SEA EL ESTADO DE CUMPLIMIENTO.

ARTICULO 3, PARRAFO 4. A EFECTOS DEL CONVENIO, <NACIONAL> SIGNIFICA, CON REFERENCIA AL REINO UNIDO, UN CIUDADANO BRITANICO O CUALQUIER PERSONA CUYO TRASLADO CONSIDERE OPORTUNO EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO, TENIENDO EN CUENTA LOS ESTRECHOS VINCULOS QUE PUEDAN EXISTIR ENTRE ESA PERSONA Y EL REINO UNIDO; Y, EN RELACION CON CUALQUIER TERRITORIO AL QUE SE HAGA EXTENSIVA LA APLICACION DEL PRESENTE CONVENIO DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 20 (2), CUALQUIER PERSONA QUE SE DEFINA COMO NACIONAL CON RESPECTO A DICHO TERRITORIO EN EL MOMENTO DE LA EXTENSION.

ARTICULO 17, PARRAFO 3. EN LOS CASOS EN QUE UN ESTADO HAYA HECHO UNA DECLARACION A TENOR DE ESTE ARTICULO POR LA QUE EXIGE QUE LAS PETICIONES DE TRASLADO Y LOS DOCUMENTOS EN SU APOYO SE ACOMPAÑEN DE LA TRADUCCION A SU PROPIA LENGUA O A UNA LENGUA O LENGUAS DISTINTAS DEL INGLES, EL REINO UNIDO EXIGE EN RECIPROCIDAD QUE LAS PETICIONES DE TRASLADO Y LOS DOCUMENTOS EN SU APOYO PROCEDENTES DE DICHOS ESTADOS VAYAN ACOMPAÑADOS DE UNA TRADUCCION AL IDIOMA INGLES.

ARTICULO 20, PARRAFO 2. EL REINO UNIDO SE RESERVA EL DERECHO DE EXTENDER EL CONVENIO CON FECHA POSTERIOR A CUALQUIER TERRITORIO DE CUYAS RELACIONES INTERNACIONALES SEA EL RESPONSABLE.

ESPAÑA , 15 DE JUNIO DE 1987. CONFORME AL ARTICULO 25 DEL CONVENIO, DESIGNA LA SIGUIENTE AUTORIDAD: SECRETARIO GENERAL TECNICO. MINISTERIO DE JUSTICIA.

SAN BERNARDO, 47. E. 28015 MADRID.

F. LABORALES

F.A. GENERAL.

F.B. ESPECIFICOS.

G. MARITIMOS

G.A. GENERALES.

G.B. NAVEGACION Y TRANSPORTE.

CONVENIO RELATIVO AL TRANSPORTE DE PASAJEROS Y SUS EQUIPAJES POR MAR.

ATENAS, 13 DE DICIEMBRE DE 1974. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 6 DE MAYO DE 1987.

ESTADOS PARTE

ARGENTINA: 26 DE MAYO DE 1983 (AD) (1).

BAHAMAS: 7 DE JUNIO DE 1983 (AD).

ESPAÑA: 8 DE OCTUBRE DE 1981 (AD).

LIBERIA: 17 DE FEBRERO DE 1981 (AD).

POLONIA: 28 DE ENERO DE 1987 (R).

REINO UNIDO: 31 DE ENERO DE 1980 (R) (2).

REPUBLICA ARABE YEMENITA: 6 DE MARZO DE 1979 (AD).

REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA: 29 DE AGOSTO DE 1979 (AD) (3).

TONGA: 15 DE FEBRERO DE 1977 (AD).

URSS: 27 DE ABRIL DE 1983 (AD) (4).

AD=ADHESION; R=RATIFICACION.

DECLARACIONES Y RESERVAS

(1) ARGENTINA.

RESERVA: LA REPUBLICA ARGENTINA NO APLICARA EL CONVENIO CUANDO TANTO EL PASAJERO COMO EL TRANSPORTISTA SEAN NACIONALES ARGENTINOS.

RESERVA: LA REPUBLICA ARGENTINA RECHAZA LA EXTENSION DE LA APLICACION DEL <CONVENIO DE ATENAS RELATIVO AL TRANSPORTE DE PASAJEROS Y SUS EQUIPAJES POR MAR, 1974>, ADOPTADO EN LA CIUDAD DE ATENAS, GRECIA EL 13 DE DICIEMBRE DE 1974 Y DEL <PROTOCOLO CORRESPONDIENTE AL CONVENIO DE ATENAS RELATIVO AL TRANSPORTE DE PASAJEROS Y SUS EQUIPAJES POR MAR, 1974>, APROBADO EN LA CIUDAD DE LONDRES EL 19 DE DICIEMBRE DE 1976, A LAS ISLAS MALVINAS, NOTIFICADA POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE AL SECRETARIO DE LA ORGANIZACION CONSULTIVA MARITIMA INTERGUBERNAMENTAL (OCMI) AL RATIFICAR DICHOS INSTRUMENTOS EL 31 DE ENERO DE 1980, BAJO LA ERRONEA DENOMINACION DE <FALKLAND ISLANDS> Y REAFIRMA SUS DERECHOS DE SOBERANIA SOBRE DICHAS ISLAS, QUE FORMAN PARTE INTEGRANTE DE SU TERRITORIO NACIONAL.

(2) REINO UNIDO.

EFECTIVA PARA BAHIA DE JERSEY, BAHIA DE GUERNSEY, ISLA DE MAN, BERMUDA, ISLAS VIRGENES BRITANICAS, ISLAS CAIMAN, ISLAS FAKLAND, GIBRALTAR, HONG-KONG, MONTSERRAT, PITCAIRN, SANTA ELENA Y DEPENDENCIAS.

<EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE RECHAZA TODAS Y CADA UNA DE LAS AFIRMACIONES Y DECLARACIONES. EL REINO UNIDO NO TIENE DUDAS RESPECTO A SU SOBERANIA SOBRE LAS ISLAS FAKLAND Y, POR LO TANTO, ESTA EN SU DERECHO AL INCLUIRLAS DENTRO DEL AMBITO DE APLICACION GEOGRAFICA DE LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE LOS CUALES FORMA PARTE. EL REINO UNIDO NO PUEDE ACEPTAR QUE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE ARGENTINA TENGA NINGUN DERECHO A ESTE RESPECTO NI PUEDE EL REINO UNIDO ACEPTAR QUE LAS ISLAS FAKLAND SEAN DESIGNADAS INCORRECTAMENTE.> (3) REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA.

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA DECLARA QUE LAS DISPOSICIONES DE ESTE CONVENIO NO TENDRAN EFECTO CUANDO EL PASAJERO SEA UN NACIONAL DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA Y CUANDO EL TRANSPORTISTA SEA UN RESIDENTE PERMANENTE DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA O TENGA ALLI SU SEDE.

(4) URSS.

EL INSTRUMENTO DE ADHESION DE LA URSS CONTIENE UNA DECLARACION DE NO APLICACION DEL CONVENIO, SEGUN EL ARTICULO 22, PARRAFO 1.

G.C. CONTAMINACION.

CONVENIO INTERNACIONAL RELATIVO A LA INTERVENCION EN ALTA MAR EN CASOS DE ACCIDENTES QUE CAUSEN CONTAMINACION POR HIDROCARBUROS. BRUSELAS, 29 DE NOVIEMBRE DE 1969. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 26 DE FEBRERO DE 1976.

ARGENTINA.

21 DE ABRIL DE 1987. ADHESION CON LA SIGUIENTE RESERVA:

<LA REPUBLICA ARGENTINA RECHAZA LA EXTENSION DE LA APLICACION DEL CONVENIO INTERNACIONAL RELATIVO A LA INTERVENCION EN ALTA MAR EN CASO DE ACCIDENTES QUE CAUSEN UNA CONTAMINACION POR HIDROCARBUROS, 1969, SUSCRIPTO EN LA CIUDAD DE BRUSELAS EL 29 DE NOVIEMBRE DE 1969, A LAS ISLAS MALVINAS, GEORGIAS DEL SUR Y SANDWICH DEL SUR, NOTIFICADA POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE AL SECRETARIO DE LA ORGANIZACION MARITIMA INTERNACIONAL (OMI) EL 9 DE SEPTIEMBRE DE 1982, Y REAFIRMA SUS DERECHOS DE SOBERANIA SOBRE LAS ISLAS MALVINAS, GEORGIAS DEL SUR Y SANDWICH DEL SUR, QUE FORMAN PARTE INTEGRANTE DE SU TERRITORIO NACIONAL. LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS HA ADOPTADO LAS RESOLUCIONES 2065 (XX), 3160 (XXVIII), 31/49, 37/49, 38/12, 39/6, 40/21 Y 41/40, EN LAS QUE SE RECONOCE LA EXISTENCIA DE UNA DISPUTA ACERCA DE LA SOBERANIA SOBRE EL ARCHIPIELAGO, URGIENDO A LA REPUBLICA ARGENTINA Y AL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE A MANTENER NEGOCIACIONES A FIN DE ENCONTRAR LO ANTES POSIBLE UNA SOLUCION PACIFICA Y DEFINITIVA DE LA DISPUTA, CON LA INTERPOSICION DE LOS BUENOS OFICIOS DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, QUIEN DEBERA INFORMAR A LA ASAMBLEA GENERAL ACERCA DE LOS PROGRESOS REALIZADOS.> <LA REPUBLICA ARGENTINA RECHAZA, IGUALMENTE, LA EXTENSION DEL CONVENIO AL LLAMADO "TERRITORIO ANTARTICO BRITANICO'', A LA PAR QUE REAFIRMA LOS DERECHOS DE LA REPUBLICA AL SECTOR ANTARTICO ARGENTINO, INCLUYENDO LOS RELATIVOS A SU SOBERANIA O JURISDICCION MARITIMA CORRESPONDIENTES. RECUERDA, ADEMAS, LAS SALVAGUARDIAS SOBRE RECLAMACIONES DE SOBERANIA TERRITORIAL EN LA ANTARTIDA PREVISTAS EN EL ARTICULO IV DEL TRATADO ANTARTICO, SUSCRITO EN WASHINGTON EL 1 DE DICIEMBRE DE 1959, DEL CUAL SON PARTES LA REPUBLICA ARGENTINA Y EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE.> <ASIMISMO, LA REPUBLICA ARGENTINA SE RESERVA EL DERECHO DE TOMAR MEDIDAS EN LOS ESPACIOS MARITIMOS BAJO SU SOBERANIA Y DE SOMETER A SU JURISDICCION Y TRIBUNALES LOS HECHOS OCURRIDOS EN DICHA ZONA.> G.D. INVESTIGACION OCEANOGRAFICA.

CONVENIO RELATIVO A LA ORGANIZACION HIDROGRAFICA INTERNACIONAL. MONACO, 3 DE MAYO DE 1967. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 19 DE NOVIEMBRE DE 1975.

PAPUA NUEVA GUINEA.

24 DE ABRIL DE 1987. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 24 DE ABRIL DE 1987.

G.E. DERECHO PRIVADO.

H. AEREOS

H.A. GENERALES.

H.B. NAVEGACION Y TRANSPORTE.

H.C. DERECHO PRIVADO.

I. COMUNICACIONES Y TRANSPORTES

I.A. POSTALES.

I.B. TELEGRAFICOS Y RADIO.

CONVENIO INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES. NAIROBI, 6 DE NOVIEMBRE DE 1982. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 Y 23 DE ABRIL DE 1986.

REPUBLICA ARABE DEL YEMEN.

11 DE MARZO DE 1987. RATIFICACION.

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, FRANCIA, REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE.

10 DE MARZO DE 1987. COMUNICACION.

EN NOMBRE DE LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, DEL REINO UNIDO Y DE ESTADOS UNIDOS, TENGO EL HONOR DE REFERIRME A LA COMUNICACION DE LA MISION PERMANENTE DE LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS, QUE APARECE EN LA NOTIFICACION NUMERO 1.227, CONCERNIENTE A LA EXTENSION A LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN DEL CONVENIO INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES (NAIROBI, 1982), Y DE COMUNICARLE LO SIGUIENTE:

DICHA COMUNICACION SOVIETICA, AUNQUE NO FORMULA OBJECIONES A LA APLICACION DEL CONVENIO A LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN, CONTIENE UNA REFERENCIA INCOMPLETA Y, EN CONSECUENCIA, EQUIVOCA, AL ACUERDO CUADRIPARTITO DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971. EL PASAJE CORRESPONDIENTE DE ESE ACUERDO A QUE SE REFIERE LA COMUNICACION SOVIETICA ESTIPULA QUE LOS LAZOS ENTRE LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN Y LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA SE MANTENDRAN Y DESARROLLARAN TENIENDO EN CUENTA QUE DICHOS SECTORES SIGUEN SIN SER PARTE CONSTITUTIVA DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Y SIN DEPENDER DE SU ADMINISTRACION.

REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA.

11 DE MARZO DE 1987. COMUNICACION.

EN CUANTO A LA APLICACION DEL CONVENIO INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES (NAIROBI, 1982) A BERLIN (OESTE), LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA PARTE DEL HECHO DE QUE LA APLICACION A BERLIN (OESTE) DE LAS DISPOSICIONES DEL CONVENIO SE HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD CON EL ACUERDO CUADRIPARTITO DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971 EN EL QUE SE DICE QUE BERLIN (OESTE) NO FORMA PARTE DEL TERRITORIO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Y NO PUEDE SER GOBERNADO POR ELLA.

REGLAMENTO DE RADIOCOMUNICACIONES. GINEBRA, 6 DE DICIEMBRE DE 1979.

ACTAS FINALES DE LA CONFERENCIA ADMINISTRATIVA MUNDIAL DE RADIOCOMUNICACIONES ENCARGADA DE LOS SERVICIOS MOVILES. GINEBRA, 18 DE MARZO DE 1983.

ACTAS FINALES APROBADAS POR LA PRIMERA REUNION DE LA CONFERENCIA ADMINISTRATIVA MUNDIAL DE RADIOCOMUNICACIONES SOBRE LA UTILIZACION DE LA ORBITA DE LOS SATELITES GEOESTACIONARIOS Y LA PLANIFICACION DE LOS SERVICIOS ESPACIALES QUE LA UTILIZAN. GINEBRA, 15 DE SEPTIEMBRE DE 1985. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 2 DE JULIO DE 1987.

CANADA.

23 DE MARZO DE 1987. APROBACION DE LAS ACTAS FINALES DE 1985.

I.C. ESPACIALES.

TRATADO SOBRE LOS PRINCIPIOS QUE DEBEN REGIR LAS ACTIVIDADES DE LOS ESTADOS EN LA EXPLORACION Y UTILIZACION DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE, INCLUSO LA LUNA Y OTROS CUERPOS CELESTES. LONDRES, MOSCU Y WASHINGTON, 27 DE ENERO DE 1967.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE FEBRERO DE 1969.

SRI LANKA.

18 DE NOVIEMBRE DE 1986. RATIFICACION.

I.D. SATELITES.

I.E. CARRETERAS.

CONVENIO RELATIVO AL CONTRATO DE TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCIAS POR CARRETERA (CMR). GINEBRA, 19 DE MAYO DE 1956. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE MAYO DE 1974.

REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

15 DE ENERO DE 1987. COMUNICACION EN RELACION A LA REALIZADA POR LA URSS.

POR NOTA DE 6 DE OCTUBRE DE 1986, LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE Y ESTADOS UNIDOS DE AMERICA CONTESTARON DE NUEVO A LAS AFIRMACIONES HECHAS EN LA COMUNICACION SOVIETICA MENCIONADA MAS ARRIBA. EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, SOBRE LA BASE DE LA SITUACION LEGAL ESTABLECIDA EN LA RESPUESTA DE LAS TRES POTENCIAS, DESEA CONFIRMAR QUE LA APLICACION A BERLIN (OESTE) DE LA CONVENCION ANTES MENCIONADA EXTENDIDA A EL BAJO LOS PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS CONTINUAN EN VIGOR Y EFECTO.

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA DESEA SUBRAYAR QUE LA AUSENCIA DE UNA RESPUESTA EN FUTURAS COMUNICACIONES DE NATURALEZA SIMILAR NO DEBERA SER INTERPRETADA COMO UN CAMBIO EN SU POSICION EN ESTE ASUNTO.

I.F. FERROCARRIL.

CONVENIO INTERNACIONAL RELATIVO A LOS TRANSPORTES INTERNACIONALES POR FERROCARRIL (COTIF). BERNA, 9 DE MAYO DE 1980. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 18 DE ENERO DE 1986.

MARRUECOS.

2 DE JUNIO DE 1987. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE AGOSTO DE 1987.

J. ECONOMICOS Y FINANCIEROS

J.A. ECONOMICOS.

J.B. FINANCIEROS.

J.C. ADUANEROS Y COMERCIALES.

CONVENIO SOBRE LA NOMENCLATURA PARA LA CLASIFICACION DE MERCANCIAS EN LAS TARIFAS ADUANERAS. BRUSELAS, 15 DE DICIEMBRE DE 1950, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 23 DE SEPTIEMBRE DE 1961.

YUGOSLAVIA.

11 DE MAYO DE 1987. DENUNCIA CON ENTRADA EN VIGOR EL 11 DE MAYO DE 1988.

TUNEZ . 21 DE MAYO DE 1987. DENUNCIA CON ENTRADA EN VIGOR EL 21 DE MAYO DE 1988.

CONVENIO SOBRE FORMALIDADES ADUANERAS PARA LA IMPORTACION TEMPORAL DE VEHICULOS PARTICULARES. NUEVA YORK, 4 DE JUNIO DE 1954, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 8 DE DICIEMBRE DE 1958.

ARGENTINA.

19 DE DICIEMBRE DE 1986. RATIFICACION.

PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO SOBRE FACILIDADES ADUANERAS PARA EL TURISMO, RELATIVO A LA IMPORTACION DE DOCUMENTOS Y DE MATERIAL DE PROPAGANDA TURISTICA. NUEVA YORK, 4 DE JUNIO DE 1954, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 16 DE DICIEMBRE DE 1958.

ARGENTINA.

19 DE DICIEMBRE DE 1986. RATIFICACION.

ACUERDO PARA LA IMPORTACION TEMPORAL EN REGIMEN DE FRANQUICIA ADUANERA A TITULO DE PRESTAMO GRATUITO Y CON FINES DIAGNOSTICOS O TERAPEUTICOS Y DE MATERIAL MEDICO QUIRURGICO Y DE LABORATORIO DESTINADO A LOS ESTABLECIMIENTOS SANITARIOS. ESTRASBURGO, 28 DE ABRIL DE 1960, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 31 DE OCTUBRE DE 1974.

CEE.

30 DE MARZO DE 1987. FIRMA DEFINITIVA.

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ARMONIZACION DE LOS CONTROLES DE MERCANCIAS EN LAS FRONTERAS. GINEBRA, 21 DE OCTUBRE DE 1982, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE FEBRERO DE 1986.

SUDAFRICA.

24 DE FEBRERO DE 1987. ADHESION CON LA SIGUIENTE RESERVA:

<SUDAFRICA NO SE CONSIDERA OBLIGADA POR EL ARTICULO 20, PARRAFOS 2 AL 7, DEL CONVENIO.> REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA.

22 DE ABRIL DE 1987. ADHESION: <LA REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA NO SE CONSIDERA OBLIGADA POR EL ARTICULO 20, PARRAFOS 2 AL 7, DEL CONVENIO.>

J.D. MATERIAS PRIMAS.

CONVENIO INTERNACIONAL DEL CACAO, 1980. GINEBRA, 19 DE NOVIEMBRE DE 1980, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE ENERO DE 1982 Y 9 DE ABRIL DE 1984.

FRANCIA, REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.

6 DE OCTUBRE DE 1986. COMUNICACION RELATIVA A LA ANTERIOR HECHA POR LA URSS.

<EL ACUERDO CUATRIPARTITO DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971 ES UN ACUERDO INTERNACIONAL CONCLUIDO ENTRE LAS CUATRO PARTES CONTRATANTES QUE NO ESTA ABIERTO A LA PARTICIPACION DE CUALQUIER OTRO ESTADO. AL CONCLUIR ESE ACUERDO, LAS CUATRO POTENCIAS ACTUABAN SOBRE LA BASE DE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CUATRIPARTITAS, Y DE LOS ACUERDOS Y DECISIONES DE LAS CUATRO POTENCIAS EN TIEMPOS DE GUERRA Y POSTERIORES A ELLA, QUE NO SE VEN AFECTADOS. EL ACUERDO CUATRIPARTITO ES PARTE DEL DERECHO INTERNACIONAL DE TRATADOS, Y NO DEL CONSUETUDINARIO.

LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, EL REINO UNIDO Y LOS ESTADOS UNIDOS CONFIRMAN POR TANTO LA DECLARACION CONTENIDA EN SU COMUNICACION AL SECRETARIO GENERAL DE QUE LOS ESTADOS QUE NO SON PARTES EN EL ACUERDO CUATRIPARTITO NO SON COMPETENTES PARA COMENTAR CON AUTORIDAD SUS DISPOSICIONES.

LA AMPLIACION POR LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA DEL CONVENIO INTERNACIONAL DEL CACAO A LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN ES PLENAMENTE CONFORME AL ACUERDO CUATRIPARTITO.> CONVENIO SOBRE LA AYUDA ALIMENTARIA, 1986. LONDRES, 13 DE MARZO DE 1986, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 29 DE AGOSTO DE 1986.

FINLANDIA.

2 DE MARZO DE 1987. RATIFICACION.

CONVENIO INTERNACIONAL DEL TRIGO, 1986. LONDRES, 14 DE MARZO DE 1986, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 29 DE AGOSTO DE 1986.

PAKISTAN.

13 DE ENERO DE 1987. ADHESION.

MALTA.

9 DE FEBRERO DE 1987. ADHESION.

TURQUIA.

27 DE FEBRERO DE 1987. ADHESION.

FINLANDIA.

2 DE MARZO DE 1987. RATIFICACION.

CEE.

28 DE ENERO DE 1987. OBJECION A LA DECLARACION HECHA POR LA URSS.

EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y DE SUS ESTADOS MIEMBROS, ME GUSTARIA INFORMAR DE SU REACCION A LA DECLARACION ARRIBA MENCIONADA.

EL ARTICULO 2 DEL ACUERDO INTERNACIONAL SOBRE EL TRIGO, 1986, ESTABLECE QUE CUALQUIER REFERENCIA A UN GOBIERNO O GOBIERNOS DEBERA SER ENTENDIDA COMO INCLUYENDO UNA REFERENCIA A LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA.

ADEMAS DE ESTA DESIGNACION LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA FIRMO EL CONVENIO INTERNACIONAL DEL TRIGO EL 26 DE JUNIO DE 1986 E INFORMO AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS AQUEL MISMO DIA QUE APLICARIA EL ACUERDO PROVISIONALMENTE, SEGUN LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 26 DEL ACUERDO.

EN CONSECUENCIA, LA COMUNIDAD Y SUS ESTADOS MIEMBROS CONSIDERAN INACEPTABLE LA DECLARACION QUE LA URSS HIZO RELATIVA A LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA CUANDO FIRMO Y ACEPTO EL ACUERDO, DECLARACION DE LA CUAL LA COMUNIDAD FUE INFORMADA EL 20 DE AGOSTO DE 1986. ESTA DECLARACION NO PUEDE EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA SER INVOCADA CONTRA ELLOS Y LA CONSIDERAN NULA E INVALIDA.

HUNGRIA.

12 DE MARZO DE 1987. ADHESION.

K. AGRICOLAS Y PESQUEROS

K.A. AGRICOLAS.

CONVENIO CONSTITUTIVO DEL FONDO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO AGRICOLA.

ROMA, 13 DE JUNIO DE 1976, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 14 DE FEBRERO DE 1979.

PAISES BAJOS.

4 DE FEBRERO DE 1987. APLICACION A ARUBA DESDE 1 DE ENERO DE 1986.

REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA.

CON FECHA 9 DE DICIEMBRE DE 1986 EL CONSEJO APROBO, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 3 .2 B) DEL ACUERDO, LA PARTICIPACION EN EL FONDO, EN LA CATEGORIA III, DE LA REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA.

REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA.

23 DE FEBRERO DE 1987. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 27 DE FEBRERO DE 1987.

K.B. PESQUEROS.

K.C. PROTECCION DE ANIMALES Y PLANTAS.

CONVENIO RELATIVO A LA CONSERVACION DE LA VIDA SILVESTRE Y DEL MEDIO NATURAL EN EUROPA. BERNA, 19 DE SEPTIEMBRE DE 1979, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE OCTUBRE DE 1986.

SENEGAL.

13 DE ABRIL DE 1987. ADHESION.

REINO UNIDO.

31 DE MARZO DE 1987. MODIFICACION DE RESERVAS.

ME HONRO EN REFERIRME A LA COMUNICACION DE LA SEÑORITA STODDART'S, DE 28 DE MAYO DE 1982, A LA QUE ADJUNTABA EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DEL REINO UNIDO DEL CONVENIO RELATIVO A LA CONSERVACION DE LA VIDA SILVESTRE Y DEL MEDIO NATURAL EN EUROPA.

EN EL PARRAFO ULTIMO DE ESA COMUNICACION SE PREDECIA QUE MUCHAS DE LAS RESERVAS ENTONCES INTRODUCIDAS CON RESPECTO A IRLANDA DEL NORTE SE LEVANTARIAN DESPUES DE LA APROBACION DE LAS MEDIDAS LEGISLATIVAS ADECUADAS.

ME COMPLACE AHORA NOTIFICARLE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 22, PARRAFO 4, DEL CONVENIO, QUE DICHAS RESERVAS CON RESPECTO A IRLANDA DEL NORTE SE RETIRAN ENTERAMENTE POR LA PRESENTE. AL HACERLO ASI, ME PERMITO APROVECHAR LA OPORTUNIDAD DE REVISAR LAS RESERVAS CON RESPECTO A GRAN BRETAÑA. LA REVISION COMPRENDE LA ENMIENDA COMPLETA DE LA RESERVA RELATIVA AL CIERVO EN ESCOCIA Y UNA NUEVA RESERVA SOBRE EL EMPLEO DE ARMAS SEMI-AUTOMATICAS, CUYO CARGADOR PUEDA CONTENER MAS DE DOS CARTUCHOS CONTRA FOCAS.

ADJUNTO LISTA DE LAS RESERVAS DEL ARTICULO 22 CON RESPECTO A GRAN BRETAÑA DESPUES ENMENDADAS.

ARTICULO 22. RESERVAS:

GRAN BRETAÑA.

SE HACEN RESERVAS, SEGUN SE DETALLA A CONTINUACION, CON RESPECTO A LAS PROHIBICIONES ENUMERADAS EN EL APENDICE IV.

LIEBRES: LAZOS (EXCEPTO LOS DE CIERRE AUTOMATICO). MAGNETOFONOS. APARATOS ELECTRICOS CAPACES DE MATAR O DE ATONTAR. FUENTES LUMINOSAS ARTIFICIALES.

ESPEJUELOS Y OTROS OBJETOS DESLUMBRANTES. DISPOSITIVOS PARA ILUMINAR LOS BLANCOS. DISPOSITIVOS DE MIRA PARA TIRO NOCTURNO DE LOS QUE FORME PARTE INTEGRANTE UN CONVERTIDOR DE IMAGEN O UN AMPLIFICADOR DE IMAGEN ELECTRONICO.

REDES. TRAMPAS. ARMAS SEMI-AUTOMATICAS CUYO CARGADOR PUEDA CONTENER MAS DE DOS CARTUCHOS. AERONAVES. VEHICULOS AUTOMOVILES EN MOVIMIENTO.

ARMIÑOS: SE HACE RESERVA SOBRE METODOS PROHIBIDOS DE LA MISMA FORMA QUE CON RESPECTO A LA LIEBRE YA MENCIONADOS, CON LA AÑADIDURA DEL EMPLEO DE GASES Y HUMOS.

COMADREJAS: SE HACE RESERVA SOBRE METODOS PROHIBIDOS DE LA MISMA FORMA QUE CON RESPECTO A LA LIEBRE YA MENCIONADOS, CON LA AÑADIDURA DEL EMPLEO DE GASES Y HUMOS.

CIERVOS, EN INGLATERRA Y PAIS DE GALES: CIERVO COMUN (CERVUS ELAPHUS):

MACHOS, DEL 1 DE AGOSTO AL 30 DE ABRIL, INCLUSIVE; HEMBRAS, DEL 1 DE NOVIEMBRE AL 29 DE FEBRERO, INCLUSIVE.

GAMOS (DAMA DAMA): MACHOS, DEL 1 DE AGOSTO AL 30 DE ABRIL, INCLUSIVE; HEMBRAS, DEL 1 DE NOVIEMBRE AL 29 DE FEBRERO, INCLUSIVE.

CORZO (CAPREOLUS CAPREOLUS): MACHOS, DEL 1 DE ABRIL AL 31 DE OCTUBRE, INCLUSIVE; HEMBRAS, DEL 1 DE NOVIEMBRE AL 29 DE FEBRERO, INCLUSIVE.

CIERVO SIKA (CERVUS NIPPON): MACHOS, DEL 1 DE AGOSTO AL 30 DE ABRIL, INCLUSIVE; HEMBRAS, DEL 1 DE NOVIEMBRE AL 29 DE FEBRERO, INCLUSIVE.

CON RESPECTO A CUALQUIER PERSONA QUE ENTRE EN EL TERRENO CON EL CONSENTIMIENTO DEL PROPIETARIO OCUPANTE AUTORIDAD LEGAL (A MENOS QUE ESTE SUJETO A UNA EXCEPCION LIMITADA EN VIRTUD DE S10, 10A, Y 11 DE LA LEY DEL CIERVO DE 1963, ENMENDADA MEDIANTE LA CEDULA 7 A LA LEY DE LA VIDA SILVESTRE Y EL MEDIO NATURAL DE 1981).

MAGNETOFONOS. APARATOS ELECTRICOS CAPACES DE MATAR O DE ATONTAR. ESPEJUELOS Y OTROS OBJETOS DESLUMBRANTES. ARMAS SEMI-AUTOMATICAS CUYO CARGADOR PUEDA CONTENER MAS DE DOS CARTUCHOS (EXCEPTO LO QUE SE HAYA PREVISTO EN OTRAS PROHIBICIONES MAS AMPLIAS CON RESPECTO A LAS ARMAS DE FUEGO, ARMAMENTO Y MUNICION). DISPOSITIVOS PARA ILUMINAR LOS BLANCOS.

CIERVOS, EN ESCOCIA: PARA LA CAZA LEGAL EN VIRTUD DE LA LEY DEL CIERVO DE 1959 (ESCOCIA) ENMENDADA:

MAGNETOFONOS. FUENTES LUMINOSAS ARTIFICIALES. ESPEJUELOS Y OTROS OBJETOS DESLUMBRANTES. DISPOSITIVOS PARA ILUMINAR LOS BLANCOS. ARMAS SEMI-AUTOMATICAS CUYO CARGADOR PUEDA CONTENER MAS DE DOS CARTUCHOS. AERONAVES.

TEMPORADAS ABIERTAS EN ESCOCIA

ESPECIES:

CIERVO ROJO (CERVUS ELAPHUS), CIERVO SIKA (CERVUS NIPPON) Y CIERVO COMUN SIKA.

HIBRIDOS DE CIERVO (CERVUS ELAPHUS CERVUS NIPPON).

TEMPORADAS:

MACHOS, 1 DE JULIO A 20 DE OCTUBRE, INCLUSIVE; HEMBRAS, 21 DE OCTUBRE A 15 DE FEBRERO, INCLUSIVE.

ESPECIES:

GAMO (DAMA DAMA).

TEMPORADAS:

MACHOS, 1 DE AGOSTO A 30 DE ABRIL, INCLUSIVE; HEMBRAS, 21 DE OCTUBRE A 15 DE FEBRERO, INCLUSIVE.

ESPECIES:

CORZO (CAPREOLUS CAPREOLUS).

TEMPORADAS:

MACHOS, 1 DE ABRIL A 30 DE OCTUBRE, INCLUSIVE; HEMBRAS, 21 DE OCTUBRE A 31 DE MARZO, INCLUSIVE.

FOCAS: FOCA GRIS, DEL 1 DE ENERO AL 31 DE AGOSTO, INCLUSIVE.

FOCA COMUN, DEL 1 DE SEPTIEMBRE AL 31 DE MAYO, INCLUSIVE.

MAGNETOFONOS. DISPOSITIVOS ELECTRICOS CAPACES DE MATAR O DE ATONTAR. FUENTES LUMINOSAS ARTIFICIALES. ESPEJUELOS Y OTROS OBJETOS DESLUMBRANTES.

DISPOSITIVOS PARA ILUMINAR LOS BLANCOS. DISPOSITIVOS DE MIRA PARA TIRO NOCTURNO, DE LOS QUE FORME PARTE INTEGRANTE UN CONVERTIDOR DE IMAGEN O UN AMPLIFICADOR DE IMAGEN ELECTRONICO. REDES. TRAMPAS. ARMAS SEMI-AUTOMATICAS CUYO CARGADOR PUEDA CONTENER MAS DE DOS CARTUCHOS. CUALQUIER RIFLE QUE UTILICE MUNICIONES CON UNA ENERGIA EN BOCA NO INFERIOR A 600 LIBRAS POR PIE Y BALA DE PESO NO INFERIOR A 45 GRAMOS. AERONAVES. VEHICULOS AUTOMOVILES EN MOVIMIENTO.

L. INDUSTRIALES Y TECNICOS

L.A. INDUSTRIALES.

CONSTITUCION DE LA ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL, VIENA, 8 DE ABRIL DE 1979, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE FEBRERO DE 1986.

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS.

30 DE MARZO DE 1987. ADHESION.

L.B. ENERGIA Y NUCLEARES.

L.C. TECNICOS.

ACUERDO RELATIVO AL CUMPLIMIENTO DE CONDICIONES UNIFORMES DE HOMOLOGACION Y AL RECONOCIMIENTO RECIPROCO DE LA HOMOLOGACION DE EQUIPOS Y PIEZAS DE VEHICULOS DE MOTOR. GINEBRA, 20 DE MARZO DE 1958, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 3 DE ENERO DE 1962.

URSS.

19 DE DICIEMBRE DE 1986. ADHESION CON LAS SIGUIENTES RESERVA Y DECLARACION:

RESERVA: LA URSS NO SE CONSIDERA OBLIGADA POR LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 10 DEL ACUERDO RELATIVO A LA ADOPCION DE CONDICIONES UNIFORMES DE APROBACION Y RECONOCIMIENTO RECIPROCO DE APROBACION PARA PARTES Y EQUIPOS DE VEHICULOS DE MOTOR, DE 20 DE MARZO DE 1958, Y DECLARA QUE PARA QUE UNA DISPUTA ENTRE PARTES CONTRATANTES RELATIVA A LA INTERPRETACION O APLICACION DEL ACUERDO PUEDA SER SOMETIDA A ARBITRAJE, SE REQUERIRA EL CONSENTIMIENTO DE TODOS LOS PAISES IMPLICADOS EN LA DISPUTA Y EN CADA CASO INDIVIDUAL Y QUE SOLO PERSONAS NOMBRADAS POR LAS PARTES EN DISPUTA CON SU CONSENTIMIENTO COMUN PODRAN ACTUAR COMO ARBITROS.

DECLARACION: LA URSS CONSIDERA NECESARIO DECLARAR QUE LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 9 DEL ACUERDO RELATIVO A LA ADOPCION DE CONDICIONES UNIFORMES DE APROBACION Y RECONOCIMIENTO RECIPROCO DE APROBACION PARA PARTES Y EQUIPO DE VEHICULOS A MOTOR, DE 20 DE MARZO DE 1958, QUE CONTEMPLA LA POSIBILIDAD DE QUE LAS PARTES CONTRATANTES LO EXTIENDAN A TERRITORIOS DE CUYAS RELACIONES INTERNACIONALES SON RESPONSABLES, ESTAN EN DESUSO Y EN DESACUERDO CON LA DECLARACION DE LA CONCESION DE INDEPENDENCIA A PAISES Y PUEBLOS COLONIALES ADOPTADA POR LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS.

ACUERDO RELATIVO AL CUMPLIMIENTO DE CONDICIONES UNIFORMES DE HOMOLOGACION Y AL RECONOCIMIENTO RECIPROCO DE LA HOMOLOGACION DE EQUIPOS Y PIEZAS DE VEHICULOS.

REGLAMENTO NUMERO 1, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 27 DE MARZO DE 1968.

REGLAMENTO NUMERO 2, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 27 DE MARZO DE 1968.

REGLAMENTO NUMERO 3, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE SEPTIEMBRE DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 4, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 27 DE MARZO DE 1968.

REGLAMENTO NUMERO 6, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE MARZO DE 1970. REGLAMENTO NUMERO 7, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE MARZO DE 1970.

REGLAMENTO NUMERO 10, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 19 DE ENERO DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 11, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE MAYO DE 1976.

REGLAMENTO NUMERO 14, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE ABRIL DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 15, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 3 DE JUNIO DE 1982.

REGLAMENTO NUMERO 16, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 23 DE NOVIEMBRE DE 1972.

REGLAMENTO NUMERO 17, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE MAYO DE 1982.

REGLAMENTO NUMERO 18, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE JUNIO DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 19, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE SEPTIEMBRE DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 21, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE OCTUBRE DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 22, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE ENERO DE 1977.

REGLAMENTO NUMERO 23, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE JUNIO DE 1973.

REGLAMENTO NUMERO 24, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE OCTUBRE DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 25, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE JULIO DE 1984.

REGLAMENTO NUMERO 26, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 14 DE ENERO DE 1984.

REGLAMENTO NUMERO 27, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE NOVIEMBRE DE 1974.

REGLAMENTO NUMERO 28, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE AGOSTO DE 1973.

REGLAMENTO NUMERO 30, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE OCTUBRE DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 35, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 19 DE JULIO DE 1985.

REGLAMENTO NUMERO 36, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 6 DE ABRIL DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 37, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE FEBRERO DE 1980 Y 17 DE SEPTIEMBRE DE 1983.

REGLAMENTO NUMERO 38, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 26 DE MAYO DE 1982.

REGLAMENTO NUMERO 41, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 19 DE MAYO DE 1982.

REGLAMENTO NUMERO 42, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 3 DE FEBRERO DE 1981.

REGLAMENTO NUMERO 51, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE JUNIO DE 1983.

URSS.

19 DE DICIEMBRE DE 1986. APLICACION DE TODOS LOS REGLAMENTOS CITADOS ANTERIORMENTE.

REGLAMENTO NUMERO 51, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE JUNIO DE 1983.

FRANCIA.

19 DE DICIEMBRE DE 1986. APLICACION.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 8 DE SEPTIEMBRE DE 1987. EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JOSE MANUEL PAZ Y AGUERAS.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 08/09/1987
  • Fecha de publicación: 12/09/1987
  • Publica comunicaciones recibidas entre el 1 de mayo y el 31 de agosto de 1987.
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo (Ref. BOE-A-1972-531).
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Aduanas
  • Agricultura
  • Alemania
  • Alimentación
  • Arbitraje Internacional
  • Argentina
  • Armas
  • Asistencia social
  • Australia
  • Bélgica
  • Bolivia
  • Burkina Faso
  • Cacao
  • Canadá
  • Caza
  • Cereales
  • Chile
  • China
  • Comunidad Económica Europea
  • Contaminación de las aguas
  • Corea del Norte
  • Corea del Sur
  • Correos y Telecomunicaciones
  • Cultura
  • Derechos civiles
  • Derechos económicos
  • Derechos Humanos
  • Derechos políticos
  • Derechos sociales
  • Documentos
  • Espacio ultraterrestre
  • Estados Unidos de América
  • Fauna
  • Ferrocarriles
  • Finlandia
  • Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola
  • Francia
  • Fronteras
  • Genocidio
  • Hidrocarburos
  • Humedales
  • Importaciones
  • Investigación espacial
  • Israel
  • Italia
  • Japón
  • Malta
  • Mar
  • Marruecos
  • Medio ambiente
  • Mercancías
  • Mujer
  • Nicaragua
  • Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial
  • Organización Hidrográfica Internacional
  • Países Bajos
  • Pakistán
  • Papua Nueva Guinea
  • Paraguay
  • Perú
  • Portugal
  • Presos y penados
  • Propiedad Industrial
  • Qatar
  • Refugiados
  • Rehenes
  • Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
  • Relaciones Diplomáticas
  • República Árabe del Yemen del Norte
  • República del Zaire
  • República Democrática Alemana
  • República Popular de Yemen del Sur
  • República Popular Húngara
  • República Socialista Federativa de Yugoslavia
  • San Vicente y las Granadinas
  • Sanidad
  • Seguridad Social
  • Senegal
  • Sentencias
  • Sri Lanka
  • Sudáfrica
  • Sustancias psicotrópicas
  • Transportes marítimos
  • Transportes terrestres
  • Túnez
  • Turismo
  • Turquía
  • Uganda
  • Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
  • Vehículos de motor
  • Venezuela

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid