Está Vd. en

Documento BOE-A-1982-28765

Resolución de 19 de octubre de 1982, de la Secretaría General Técnica, sobre la aplicación del artículo 32 del Decreto 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales.

Publicado en:
«BOE» núm. 266, de 5 de noviembre de 1982, páginas 30397 a 30429 (33 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1982-28765
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/res/1982/10/19/(2)

TEXTO ORIGINAL

De conformidad con lo establecido en el artículo 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo, sobre ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales, esta Secretaría General técnica ha dispuesto la publicación, para conocimiento general de las comunicaciones relativas a Tratados Internacionales en los que España es Parte recibidas en el Ministerio de Asuntos ExteriOres entre el 1 de mayo y el 31 de agosto de 1982.

A. Políticos y diplomáticos * * * *

A.A. Políticos. * * * *

A.B. Derechos humanos. * * * *

Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales. * Países Bajos. * 1-9-1979 * Declaración hecha de conformidad con los artículos 25 y 46 renovando, sin plazo, el reconocimiento de la competencia de la Comisión y la jurisdicción del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. *

Roma, 4 de noviembre de 1950. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 10 de octubre de 1979. * * * *

* Portugal. * 9-11-1980 * Renovación tácita, según la declaración inicial, de la competencia de la Comisión y de la jurisdicción del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. *

* Suiza. * 28-11-1980 * Declaración hecha de conformidad con el artículo 25 renovando por tres años la competencia de la Comisión Europea de Derechos Humanos. *

* Francia. * 2-10-1981 * Declaración hecha de conformidad con el artículo 25 reconociendo a competencia de la Comisión Europea de Derechos Humanos. *

* Dinamarca. * 22-3-1982 * Declaración hecha de conformidad con los artículos 25 y 46 renovando la aceptación de la competencia de la Comisión y la jurisdicción del Tribunal Europeo de Derechos Humanos por un período adicional de cinco años a partir del 6 de abril de 1982 *

* Noruega. * 18-6-1982 * Declaración hecha de conformidad con los artículos 25 y 46 prolongando por cinco años, a partir del 29 de junio de 1982, su aceptación de la competencia de la Comisión y la jurisdicción del Tribunal Europeo de Derechos Humanos *

* Austria. * 1-6-1982 * Declaración hecha de conformidad con los artículos 25 y 46 prolongando por tres años, a partir del 3 de septiembre de 1982, su aceptación de la competencia de la Comisión y bajo reserva de reciprocidad, la jurisdicción del Tribunal Europeo de Derechos Humanos *

Convenio relativo a la lucha contra las discriminaciones en el campo de la enseñanza. * Islas Salomón. * 19-3-1982 * Sucesión a partir del 7 de julio de 1978. *

París, 14 de diciembre de 1960. * * * *

<Boletín oficial del Estado> de 1 de noviembre de 1969. * * * *

Pacto Internacional sobre Derechos Políticos y Civiles. * Polonia. * 1-2-1982 * Notificación en relación con el artículo 4: *

Nueva York, 19 de diciembre de 1966. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de abril de 1977. * * * *

* * * Tengo el honor de comunicar que en relación con la proclamación de la Ley Marcial por el Consejo de Estado de la República Popular de Polonia, en base al artículo 33, párrafo 2, de la Constitución de Polonia, ha tenido lugar una derogación temporal o limitación de la aplicación de lo dispuesto en los artículos 9.12 párrafo 1, y 2.14, párrafo 5; 19, párrafo 2, 21 y 22 de la Convención, con el alcance estrictamente requerido por las exigencias de la situación. El Decreto del Consejo de Estado sobre la Ley Marcial y otros Decretos referentes a la misma cuestión, del 12 de diciembre de 1981, fueron aprobados por la Dieta/Seym/de la República Popular de Polonia, el 25 de enero de 1982. *

* * * La limitación temporal de algunos derechos civiles ha sido establecida por el interés supremo nacional. Ha sido motivada por las exigencias de evitar una guerra civil, una anarquía económica además de una desestabilización del Estado y de las estructuras sociales. El objetivo de las medidas tomadas ha sido neutralizar una situación excepcionalmente peligrosa que amenazaba la vida de la nación y crear las condiciones para una protección efectiva de la soberanía e independencia de Polonia. *

* * * Convendría resaltar que las citadas limitaciones están siendo acompañadas de esfuerzos encaminados a crear las condiciones de una estabilización, con vistas a promover una armonía nacional y la continuación de un procesO de renovación nacional y social y una reconstrucción nacional. Los mismos objetivos tratan de conseguir los Decretos adoptados paralelamente de indulto y exculpación de ciertos delitos cometidos en los conflictos sociales por motivaciones políticas, antes del 13 de diciembre de 1981. *

* * * Las medidas restrictivas en cuestión son de naturaleza temporal. Han sido ya considerablemente recortadas, y a medida que la situación se estabilice se darán por terminadas. *

* Alemania, República Federal de. * 21-4-1982 * El Gobierno de la República Federal de Alemania objeta la reserva formulada por la República de Trinidad y Tobago al párrafo 2 del artículo 4 del Pacto. En opinión del Gobierno de la República Federal de Alemania, del texto y de la historia del Pacto se deduce que la citada reserva es incompatible con el objeto y fin del mismo. *

* Alemania, República Federal de. * 23-4-1982 * El Gobierno de la República Federal de Alemania se refiere a la declaración sobre el artículo 27 formulada por el Gobierno francés, y subraya en este contexto la gran importancia que concede a los derechos garantizados en el citado artículo. Interpreta la declaración francesa en el sentido de que la Constitución de la República Francesa garantiza ya plenamente los derechos individuales protegidos por el artículo 27. *

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE, ELIMINACION DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACION 4RACIAL

Nueva York 7 de marzo de 1966.

<Boletín Oficial del Estado> de 17 de mayo de 1969. Alemania, República Federal de * 16 de mayo de 1969 (R) * 1. *

Alto Volta * 18 de julio de 1974 (AD). * *

Argelia * 14 de febrero de 1972 (R). * *

Argentina * 2 de octubre de 1968 (R). * *

Australia * 30 de septiembre de 1975 (R) * 2 *

Austria * 9 de mayo de 1972 (R) * 3. *

Bahamas * 5 de agosto de 1975 (SU) * 4. *

Bangladesh * * 11 le junio de 1979 (AD). * *

Barbados * 8 de noviembre de 1972 (AD). 5. *

Bélgica * 7 de agosto de 1975 (R) * 6. *

Bolivia * 22 de septiembre de 1970 (R). * *

Botswana * 20 de febrero de 1974 (AD). * *

Brasil * 27 de marzo de 1968 (R). * *

Bulgaria * 8 le agosto de 1966 (R) * 7 *

Burundi * 27 le octubre de 1977 (R). * *

Cabo Verde * 3 de octubre de 1979 (AD). * *

Canadá * 14 de octubre de 1970 (R). * *

Colombia * 2 le septiembre de 1981 (R). * *

Costa de Marfil * 4 de enero de 1973 (AD). * *

Costa Rica * 16 de enero de 1967 (R) * 8. *

Cuba * 15 de febrero de 1972 (R) * 9. *

Chad * 17 de agosto de 1977 (AD). * *

Checoslovaquia * 29 de diciembre de 1966 (R) * 10. *

Chile * * 20 de octubre de 1971 (R). * *

China * 29 de diciembre de 1981 (AD) * 11. *

Chipre * 21 de abril de 1977 (R). * *

Dinamarca * 9 de diciembre de 1971 (R) * 12. *

Ecuador * 22 de septiembre de 1966 (AD) * 13. * Egipto * 1 de mayo de 1967 (R) * 14 *

El Salvador * 30 de noviembre de 1979 (AD). * *

Emiratos Arabes Unidos 20 de junio de 1974 (AD). * 15. *

España * 13 de septiembre de 1968 (AD). * 16. *

Etiopía * 23 de junio de 1976 (AD). * *

Fidji * 11 de enero de 1973 (SU). * 17. *

Filipinas * 15 de septiembre de 1967 (R) * *

Finlandia * 14 de julio de 1970 (R). * *

Francia * 28 de julio de 1981 (AD). * 18. *

Gabón * 29 de febrero de 1980 (AD). * *

Gambia * 29 de diciembre de 1978 (AD). * *

Ghana * 8 de septiembre de 1966 (R). * *

Grecia * 18 de junio de 1970 (R). * *

Guinea * 14 de marzo de 1977 (R). * *

Guyana * 15 de febrero de 1977 (R) * 19. *

Haití * 19 de diciembre de 1972 (R). * *

Hungría * 4 de mayo de 1967 (R) * 20. * *

India * 3 de diciembre de * 1968 * (R) * 21. *

irak * 14 de enero de 1970 (R) * 22. *

Irán * 29 de agosto de 1960 (R). * *

Islandia * 13 de marzo de 1967 (R) * 23. *

Islas Salomón * 17 de marzo de 1982 (SU). * *

Israel * 3 d enero de 1979 (R) * 24. *

Italia * 5 de enero de 1976 (R) * 25. *

Jamahiriya Arabe Libia * 3 de julio de 1968 (AD) * 26. *

Jamaica * 4 de junio de 1971 (R) * 27. *

Jordania * 30 de mayo de 1974 (AD). * *

Kuwait * 15 le octubre de 1968 (AD) * 28. *

Lesotho * 4 de noviembre de 1971 (AD). * *

Líbano * 12 le noviembre de 1971 (AD). 29. *

Liberia * 5 le noviembre de 1976 (AD). * *

Luxemburgo * 1 de mayo de 1978 (R). * *

Madagascar * 7 de febrero de 1969 (R) * 30. *

Mali * 16 de julio de 1974 (AD). * *

Malta * 27 de mayo de 1971 (R) * 31. *

Marruecos * 18 de diciembre de 1970 (R) * 32. *

Mauricio * 30 de mayo de 1972 (AD). * *

México * 20 de febrero de 1975 (R). * *

Mongolia * 6 de agosto de 1969 (R) * 33. *

Nepal * 30 le enero de 1971 (AD) * 34. *

Nicaragua * 15 le febrero de 1978 (AD). * *

Níger * 27 de abril de 1967 (R). * *

Nigeria * 16 de octubre de 1967 (AD). * *

Noruega * 6 de agosto de 1970 (R) * 35. * *

Nueva Zelanda * 22 le noviembre de 1972 (R). * *

Países Bajos * 10 de diciembre de 1971 (R) * 36. *

Panamá * 16 de agosto de 1967 (R). * *

Papúa Nueva Guinea * 27 de enero de 1982 (AD) * 37. *

Paquistán * 21 de septiembre de 1966 (R) * 38. *

Perú * 29 de septiembre de 1971 (R). * *

Polonia * 5 de diciembre de 1963 (R) * 39. *

Qatar * 22 de julio de 1976 (AD). * *

Reino Unido * 7 de marzo de 1939 (R) * 40. *

República Arabe Siria * 21 de abril de 1969 (AD) * 41. *

República Centroafricana * 16 de marzo de 1971 (R) * *

República de Corea * 5 de diciembre de 1978 (R). * *

República Democrática Alemana * 27 le marzo de 1973 (AD) * 42. *

República Democrática Popular de Lao * 22 de febrero de 1974 (AD). * *

República Socialista Soviética de Bielorrusia * 8 le abril de 1969 (R) * 43. *

República Socialista Soviética de Ucrania * 7 de marzo de 1969 (R) * 44. *

República Unida de Camerún * 24 de junio de 1931 (R). * *

República Unida de Tanzania * 27 de octubre de 1972 (AD). * *

Ruanda * 16 de abril de 1975 (AD) * 45. *

Rumania * 15 le septiembre de 1970 (AD). 46. *

San Vicente y Granadinas * 9 de noviembre de 1981 (AD). * *

Santa Sede * 1 de mayo de 1969 (R). * *

Senegal * 19 de abril de 1972 (R). * *

Seychelles * 7 le marzo de 1978 (AD). * *

Sierra Leona * 2 de agosto de 1967 (R). * *

Somalia * 26 de agosto de 1975 (R). * *

Sri Lanka * 18 de febrero de 1982 (AD). * *

Sudan * 21 de marzo de 1977 (AD). * *

Suecia * 6 de diciembre de 1971 (R) * 47. *

Swazilandia * * 7 de abril de 1969 (AD). * *

Togo * 1 de septiembre de 1972 (AD). * *

Tonga * 16 de febrero de 1972 (AD). * 48. *

Trinidad y Tobago * 4 de octubre de 1973 (R). * *

Túnez * 13 de enero de 1967 (R). * *

Uganda * 21 de noviembre de 1960 (AD). * *

URSS * 4 de febrero de 1969 (R) * 49. * *

Uruguay * 30 di agosto de 1968 (R) * 50. *

Venezuela * 10 de octubre de 1967 (R). * *

Vietnam * 9 de junio de 1982 (AD) * 51. *

Yemen Democrático * 18 de octubre de 1972 (AD) * 52 *

Yugoslavia * 2 de octubre de 1967 (R) * *

Zaire * 21 de abril de 1976 (AD). * *

Zambia * 4 de febrero de 1972 (R). * *

(R) Ratificación. (AD) Adhesión. (Su) Sucesión.

DECLARACION Y RESERVAS

1. Alemania, República Federal de

Declaración de que la Convención es aplicable también al Land de Berlín.

2. Australia

<Sobre ratificación>:

<El Gobierno de Australia declara que Australia no se encuentra actualmente en posición le tratar específicamente como delitos todas las materias contempladas por el artículo 4 (a) de la Convención. Actos del tipo allí mencionado son punibles sólo en la extensión prevista por la legislación penal existente que se ocupe de materias tales como el mantenimiento del orden público, daño público, asalto, tumulto, libelo criminal, conspiración y atentados. Es la intención del Gobierno Australiano, en el primer momento adecuado, obtener del Parlamento legislación que complemente específicamente los términos del artículo 4 (a).>

3. Austria

<El artículo 4 de la Convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial estipula que las medidas específicamente descritas en los subpárrafos (a), (b) y (c) se emprenderán con debido respeto a los principios incluidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y a los derechos expresamente establecidos en el artículo 5 de la Convención. La República de Austria considera por tanto que el derecho a la libertad de opinión y expresión y el derecho a la libertad de reunión y asociación pacíficas no pueden ser puestos en peligro a través de dichas medidas. Estos derechos están establecidos en los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos fueron reafirmados por a Asamblea General de las Naciones Unidas al adoptar los artículos 19 y 21 del Convenio Internacional sobre Derechos CiViles y Políticos y se hace referencia e ellos en el artículo 5 (d) (viii) y (IX) de la presente Convención.>

4. Bahamas

<En primer lugar el Gobierno de la "Commonwealth" de las Bahamas desea hacer constar su forma de entender el artículo 4 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial. Interpreta el artículo 4 como requiriendo que una parte de la Convención adopte ulteriores medidas legislativas en los terrenos contemplados por los subpárrafos (a), (b) y (c) de dicho artículo sólo en la medida en que pueda considerar con el debido respeto a los principios contenidos en la Declaración Universal afirmada en el artículo 5 de la Convención (en particular a libertad de opinión y expresión y al derecho de libertad de reunión y asociación pacíficas) que sea necesaria alguna adición legislativa o variación de la legislación y práctica existentes en estos terrenos para la consecución de los fines especificados en el artículo 4. Finalmente, la Constitución de la "Commonwealth" de las Bahamas protege y garantiza a cada persona en la "Commonwealth" de las Bahamas y libertades fundamentales del individuo con independencia de su raza o lugar de origen. La Constitución prescribe que se observe un proceso judicial en el caso de quebrantamiento de alguno de estos derechos bien sea por parte del Estado o por un individuo privado. La aceptación de esta Convención por la "Commonwealth" de las Bahamas no implica la aceptación de obligaciones que vayan más allá de los límites constitucionales ni la aceptación de obligaciones a introducir un proceso judicial más allá de las prescritas conforme a la Constitución.>

5. Barbados

<La Constitución de Barbados protege y garantiza a cada persona en Barbados los derechos y libertades fundamentales del individuo con independencia de su raza o lugar de origen. La Constitución prescribe que se observen procesos judiciales en el caso de quebrantamiento de alguno de estos derechos bien sea por parte del Estado o por un individuo privado. La adhesión a la Convención no implica la aceptación de obligaciones que vayan más allá de los imites constitucionales ni la aceptación de obligaciones a introducir procesos judiciales más allá de las estipuladas en la Constitución. El Gobierno de Barbados interpreta el artículo 4 de la citada Convención como requiriendo que una Parte de la Convención promulgue medidas en los terrenos contemplados por los subpárrafos (a), (b) y (c) de dicho artículo sólo si se considera que surge la necesidad de promulgar dicha legislación.

6. Bélgica

<Sobre ratificación:>

En orden a cumplir los requisitos del artículo 4 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial el Reino de Bélgica tendrá cuidado de adaptar su legislación a las obligaciones asumidas al entrar a formar parte de la citada Convención.

El Reino de Bélgica desea no obstante subrayar la importancia que concede al hecho de que el artículo 4 de la Convención estipula que las medidas establecidas en los subpárrafos (a), (b) y (c) deberían adaptarse con la debida consideración a los principios contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y a los derechos expresamente establecidos en el artículo 5 de la Convención. El Reino de Bélgica considera por tanto que las obligaciones impuestas por el artículo 4 deben conciliarse con el derecho a la libertad de opinión y expresión y con el derecho a la libertad de reunión y asociación pacificas. Dichos derechos son proclamados en los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y han sido reafirmados en los artículos 19 y 21 del Acuerdo Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos. Han sido también establecidos en el artículo 5, subpárrafo (d) (viii) y (ix) de la citada Convención.

El Reino de Bélgica desea asimismo subrayar la importancia que concede al respecto por los derechos establecidos en la Convención Europea para la protección de derechos humanos y libertades fundamentales, especialmente en los artículos 10 y 11 tratando, respectivamente, de libertad de opinión y expresión y libertad de reunión y asociación pacificas.

7. Bulgaria

El Gobierno de la República Popular de Bulgaria considera que las estipulaciones del artículo 17 párrafo I, y artículo 18 párrafo 1 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial, el efecto de las cuales es evitar que Estados soberanos lleguen a ser Partes de la Convención, son de naturaleza discriminatoria. La Convención conforme al principio de la Igualdad soberana de los Estados, debería estar abierta a la adhesión por todos los Estados sin ningún tipo de discriminación de que se trate.

La República Popular de Bulgaria no se, considera a si misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial que estipula la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia en el arreglo de controversias con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención. La República Popular de Bulgaria mantiene su posición de que ninguna controversia entre dos o más Estados puede referirse a la Corte Internacional de Justicia sin el consentimiento en cada caso particular le todos los Estados partes en la controversia.

8. Costa Rica

8 de enero de 1974

Costa Rica reconoce la competencia del Comité sobre la eliminación de discriminación racial establecido conforme al artículo 8 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial, conforme al artículo 14 de la Convención para recibir y estudiar comunicaciones de individuos o grupos de individuos dentro de su jurisdicción reclamando ser victimas de una infracción por parte del Estado de algunos de los derechos establecidos en la Convención.

9. Cuba

<Sobre firma>:

El Gobierno de la República de Cuba realizará las reservas que pueda considerar apropiadas si y cuando la Convención sea ratificada.

<Sobre ratificación>:

<Reserva>:

El Gobierno Revolucionario de a República de Cuba no acepta la estipulación del artículo 22 de la Convención al efecto de que las controversias entre dos o más Estados Partes deberán referirse a la Corte Internacional de Justicia, puesto que considera que tales controversias deberían ser exclusivamente arregladas por los procedimientos expresamente estipulados en la Convención o por negociación mediante conducto diplomático entre los que discuten.

<Declaración>:

Esta Convención, destinada a eliminar todas las formas de discriminación racial no debería, como expresamente lo hace en los artículos 17 y 18, excluir a Estados no miembros de las Naciones Unidas miembros de las agencias especializadas o Partes del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia de la realización de una contribución efectiva conforme a la Convención, puesto que estos artículos constituyen en si mismos una forma de discriminación que se encuentra en discrepancia con los principios establecidos en la Convención; el Gobierno Revolucionario de la República de Cuba ratifica en consecuencia la Convención, pero con la reserva recién indicada.

10. Checoslovaquia

<La República Socialista Checoslovaca considera que la estipulación del artículo 17, párrafo 1, no está de acuerdo con las intenciones y objetivos de la Convención puesto que no asegura que se dé oportunidad de llegar a ser Partes de la Convención a todos los Estados sin distinción ni discriminación alguna.

La República Socialista Checoslovaca no se considera a si misma obligada por la estipulación del artículo 22 y sostiene que cualquier controversia entre dos o más Partes acerca de la interpretación o aplicación le la Convención que no sea arreglada mediante negociación o mediante procedimientos expresamente estipulados en la Convención puede referirse a la Corte Internacional de Justicia sólo a solicitud de todas las partes en la controversia, caso de que no acordaran otros medios de arreglo.>

11. China

1. La firma y ratificación de la mencionada Convención por las autoridades de Taiwan en nombre de China son ilegales y nulas.

2 La República Popular de China tiene reservas al artículo 22 de la Convención y no se considera obligada por él.

12. Dinamarca

En una comunicación recibida el 4 de octubre de 1972, el Gobierno de Dinamarca notificó a Secretario General que retira la reserva hecha con respecto a la cumplimentación de la Convención acerca de las Faroe Islands que dice lo siguiente:

<El Gobierno doméstico de las Faroe Islands tiene todavía que aprobar la legislación promulgada para cumplimentar la Convención en otras partes de Dinamarca.>

La legislación mediante la cual ha sido cumplimentada la Convención acerca de las Faroe Islands entrará en vigor el 1 de noviembre de 1972, a partir de cuya fecha resultará efectiva la retirada de la anterior reserva.

13. Ecuador

18 de marzo de 1977

El Estado de Ecuador, en virtud del artículo 14 de la Convención Internacional sobre la eliminacion de todas las formas de discriminación racial, reconoce la competencia del Comité sobre la eliminacion de discriminación racial para recibir y estudiar comunicaciones de individuos o grupos de individuos dentro de su jurisdicción reclamando ser victimas de una infracción de alguno de los derechos establecidos en la Convención anteriormente mencionada.

14. Egipto

<La República Arabe Unida no se considera a si misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse, a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia a la Corte Internacional de Justicia para decisión, y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia.

Queda entendido que la firma le esta Convención no significa de modo alguno un reconocimiento de Israel por el Gobierno de la República Arabe Unida. Además no surgirán relaciones de tratado entre la República Arabe Unida e Israel.>

15. Emiratos Arabes Unidos

<La adhesión de los Emiratos Arabes Unidos a esta Convención no equivaldría en modo alguno al reconocimiento de Israel ni al establecimiento de ningún tipo da relaciones de tratado con Israel.>

16. España

Reserva a la totalidad del artículo XXII (Jurisdicción del Tribunal Internacional de Justicia).

17. Fidji

La reserva y declaraciones formuladas por el Gobierno del Reino Unido en nombre de Fidji son confirmadas pero se ha preparado un nuevo borrador en los siguientes términos:

<En la extensión, si se da el caso, en que cualquier ley referente a elecciones en Fidji pueda no cumplir las obligaciones citadas en el artículo 5 (c), en que cualquier ley referente a tierra en Fidji que prohíba o restrinja la enajenación de tierra por los habitantes indígenas pueda no cumplir las obligaciones citadas en el artículo 5 (d) (v), o que el sistema escolar de Fidji pueda no cumplir las obligaciones citadas en los artículos 2, 3 ó 5 (e) (v), el Gobierno de Fidji se reserva el derecho de no cumplir las estipulaciones anteriormente mencionadas de la Convención.

El Gobierno de Fidji desea manifestar su forma de entender ciertos artículos de la Convención. Interpreta el artículo 4 como requiriendo que una parte de la Convención adopte ulteriores medidas legislativas en los terrenos contemplados por los subpárrafos (a), (b) y (c) de dicho artículo sólo en la medida en que pueda considerar con el debido respeto a los principios contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y de los derechos expresamente establecidos en el artículo 5 de a Convención (en particular el derecho a libertad de opinión y expresión y el derecho a libertad de reunión y asociación pacíficas), que sea necesaria alguna adición legislativa o variación de la legislación y práctica existentes en estos terrenos para la consecución del fin especificado en la primera parte del artículo 4. Además, el Gobierno de Fidji interpreta el requisito del artículo 6 referente a <reparación o satisfacción> como cumplido si una u otra de estas formas de remedio se hace disponible e interpreta <satisfacción> como incluyendo cualquier forma de remedio efectivo que ponga fin a la conducta discriminatoria. Además interpreta el artículo 20 y las otras estipulaciones conexas de la parte III de la Convención como significando que si una reserva no es aceptada el Estado que hace la reserva no llega a ser Parte de la Convención.

El Gobierno de Fidji mantiene la opinión de que el artículo 15 es discriminatorio por el hecho de establecer un procedimiento para la recepción de peticiones referentes a territorios dependientes mientras que no hace estipulación comparable para Estados sin tales territorios.

18. Francia

En referencia al artículo 4, Francia desea dejar claro que Interpreta la referencia hecha allí a los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos y a los derechos establecidos en el artículo 5 de la Convención como liberando a los Estados Partes de la obligación de promulgar legislación antidiscriminatoria que sea incompatible con las libertades de opinión y expresión y de reunión y asociación pacificas garantizadas por aquellos textos.

En referencia al artículo 6 Francia declara que la cuestión de remedio a través de los tribunales en lo que a Francia respecta, se rige por las normas de la legislación ordinaria.

En referencia al artículo 15, la adhesión de Francia a la Convención no puede interpretarse como implicando un cambio en su posición respecto a la resolución mencionada en aquella estipulación.

En una comunicación recibida posteriormente, el Gobierno de Francia indicaba que el primer párrafo de la anterior declaración no trataba de limitar las obligaciones conforme a la Convención respecto del Gobierno Francés, sino sólo registrar la interpretación de este último del artículo 4 de la Convenciona

19. Guayana

<Sobre ratificación>:

<El Gobierno de la República de Guayana no interpreta las estipulaciones de esta Convención como imponiendo con ellas una obligación que vaya más allá de los límites establecidos por la Constitución de Guayana o imponiendo con ellas una obligación que requiera la introducción de procesos judiciales que vayan más allá de los estipulados conforme a la misma Constitución.>

20. Hungría

<La República Popular Húngara considera que las estipulaciones del artículo 17, párrafo 1 y del artículo 18, párrafo 1, de la Convención, impidiendo la adhesión a la Convención por todos los Estados, son de naturaleza discriminatoria y contraria a la ley internacional. La República Popular Húngara mantiene su postura general de que los tratados multilaterales de carácter universal deberían, conforme a los principios de igualdad soberana de los Estados, estar abiertos a la adhesión por parte de todos los Estados sin ningún tipo de discriminación de que se trate.>

<La República Popular Húngara no se considera a si misma obligada por el artículo 22 de a Convención estipulando que cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención deberá referirse, a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión. La República Popular Húngara adopta el punto de vista de que tales controversias deberían referirse a la Corte Internacional de Justicia sólo mediante acuerdo de todas las partes implicadas.>

21. India

<El Gobierno de la India declara que para la referencia de cualquier controversia a la Corte Internacional de Justicia para su decisión en los términos del artículo 22 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial es necesario en cada caso individual el consentimiento de todas las Partes en la controversia.>

22. Irak

<Sobre firma>:

<El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Irak declara por la presente que la firma por y en nombre de la República de Irak de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial que fue adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 21 de diciembre de 1965 así como la aprobación por los Estados Arabes de la citada Convención y acceso a ella por sus respectivos gobiernos, no significará en modo alguno reconocimiento de Israel ni llevará al acceso por parte de los Estados Arabes a las relaciones con Israel que puedan ser reguladas por la citada Convención.>

<Además, el Gobierno de la República de Irak no se considera a sí mismo obligado por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención anteriormente mencionada y confirma su reserva de que no acepta la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia estipulada en el citado artículo.>

<Sobre ratificación>:

1. La aceptación y ratificación de la Convención por parte de Irak no significará en modo alguno reconocimiento de Israel ni llevará al acceso por parte de Irak a las relaciones con Israel que son reguladas por la Convención.

2. Irak no acepta las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, referente a la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia. La República de Irak no se considera a si misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención y considera necesario que se obtenga en todos los casos la aprobación de todas las partes en la controversia antes de que el caso sea referido a la Corte Internacional de Justicia.

23. Islandia

10 de agosto de 1981

<Conforme al artículo 14 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial que fue abierta a la firma en Nueva York el 7 de marzo de 1966 Islandia reconoce la competencia del Comité sobre la eliminación de discriminación racial para recibir y estudiar comunicaciones de individuos o grupos de individuos dentro de la jurisdicción de Islandia reclamando ser víctimas de una infracción por parte de Islandia de alguno de los derechos establecidos en la Convención, con la reserva de que el Comité no estudiará ninguna comunicación de un individuo o grupo de individuos a menos que el Comité haya comprobado que el mismo asunto no está siendo examinado o no ha sido examinado conforme a otro procedimiento de investigación o conciliación internacional.>

24. Israel

<El Estado de Israel no se considera a si mismo obligado por las estipulaciones del artículo 22 de la citada Convención.

En una comunicación recibida por el Secretario General el 10 de julio de 1969 el Gobierno de Israel declaraba que <Ha observado el carácter político de la declaración hecha por el Gobierno de Irak al firmar la anterior Convenciona. En opinión del Gobierno de Israel, la Convención no es el lugar adecuado para realizar tales pronunciamientos políticos. El Gobierno de Israel adoptará, en lo referente al fondo del asunto, una actitud de completa reciprocidad frente al Gobierno de Irak. Además, la opinión del Gobierno de Israel es que no se puede conceder relevancia legal a aquellas declaraciones iraquíes que pretenden representar las opiniones de los demás Estados.>

Excepto para la omisión de la última frase, comunicaciones idénticas en esencia, <mutatis mutandis>, fueron recibidas por el Secretario General de parte del Gobierno de Israel tal como sigue: El 29 de diciembre de 1966 con respecto a la declaración hecha en la firma de la Convención por el Gobierno de la República Arabe Unida; el 16 de agosto de 1968 con respecto a la declaración hecha en la adhesión por el Gobierno de Libia; el 12 de diciembre de 1968 con respecto a la declaración hecha en la adhesión por el Gobierno de Kuwait; el 9 de julio de 1969 con respecto a la declaración hecha en la adhesión por el Gobierno de Siria, y el 25 de septiembre de 1974 con respecto a la declaración hecha en la adhesión por los Emiratos Arabes Unidos.

6. El 21 de abril de 1970, el Secretario General recibió la siguiente notificación del Gobierno de Israel: <Con respecto a la declaración política so capa de una reserva hecha con ocasión de la ratificación del anterior tratado, el Gobierno de Israel desea referirse a su objeción hecha circular por el Secretario General en su carta C. N. 133.1969, Tratados-14, y mantener dicha objeción.>

En una comunicación recibida por el Secretario General el 12 de febrero de 1973, el representante permanente de Israel ante las Naciones Unidas manifestaba: <El Gobierno de Israel ha observado el carácter político de una reserva hecha por el Gobierno de la República Democrática Popular del Yemen, en dicha ocasión. En opinión del Gobierno de Israel, esta Convención no es el lugar adecuado para realizar tales pronunciamientos políticos. Además, dicha declaración no puede en modo alguno afectar las obligaciones de la República Democrática Popular del Yemen ya existentes conforme a la ley general internacional o conforme a tratados particulares. El Gobierno de Israel adoptará, en lo referente al fondo del asunto, una actitud de completa reciprocidad frente al Gobierno de la República Democrática Popular del Yemen.>

25. Italia

<Sobre firma y ratificación>:

(a) Las medidas positivas establecidas en el artículo 4 de la Convención y específicamente descritas en los subpárrafos (a) y (b) de dicho artículo encaminadas a erradicar toda incitación a la discriminación, o actos de la misma, deben interpretarse, como dicho artículo estipula, <con la debida consideración a los principios contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y a los derechos expresamente establecidos en el artículo 5 de la Convención. Por consiguiente, las obligaciones dimanantes del mencionado artículo 4 no deben poner en peligro el derecho a la libertad de opinión y expresión, así como el derecho a la libertad de reunión y asociación pacificas que siendo establecidos en los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, fueron confirmados de nuevo por la Asamblea General de las Naciones Unidas cuando adoptó los artículos 19 y 21 del Acuerdo Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos, y son citados en los artículos 5 (d) (viii) y (ix) de la Convención. De hecho, el Gobierno italiano, conforme a las obligaciones dimanantes de los artículos 55 (c) y 56 de la Carta de las Naciones Unidas, permanece fiel al principio establecido en el artículo 29 (2) de la Declaración Universal, que estipula que <en el ejercicio de sus derechos y libertades, cada uno estará sometido sólo a aquellas limitaciones que vengan determinadas por la ley únicamente con el propósito de asegurar el debido reconocimiento y respeto a los derechos y libertades de otros y de cumplir las justas exigencias de moralidad, orden público y bienestar general en una sociedad democrática>.

(b) Se asegurarán a cada uno remedios efectivos frente a actos de discriminación racial que violen sus derechos individuales y libertades fundamentales, conforme al artículo 6 de la Convención por los Tribunales ordinarios dentro del marco de su respectiva jurisdicción. Las demandas de reparación por cualquier daño experimentado como resultado de actos de discriminación racial deben ser entabladas frente a las personas responsables de los actos maliciosos o delictivos que causaran dicho daño.

5 de mayo de 1978

En referencia al artículo 14, párrafo 1, de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial, abiertas a la firma en Nueva York el 7 de marzo de 1966, el Gobierno de la República Italiana reconoce la competencia del Comité sobre la eliminación de discriminación racial, establecido por la Convención anteriormente mencionada, para recibir y estudiar comunicaciones de individuos o grupos de individuos dentro de la jurisdicción italiana reclamando ser victimas de una infracción por parte de Italia de algunos de los derechos establecidos en la Convención.

El Gobierno de la República Italiana reconoce aquella competencia, bien entendido que el Comité sobre la eliminación de discriminación racial no estudiará ninguna comunicación sin comprobar que el mismo asunto no está siendo estudiado o no ha sido ya estudiado por otro organismo internacional de investigación o conciliación.

26. Jamahiriya Arabe Libia

<(a) El Reino de Libia no se considera a si mismo obligado por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse, a solicitud de cualquiera de las Partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia, para decisión, y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia.>

<(b) Queda entendido que la adhesión a esta Convención no significa en modo alguno un reconocimiento de Israel por el Gobierno del Reino de Libia. Además, no surgirán relaciones de tratado entre el Reino de Libia e Israel.>

27. Jamaica

<La Constitución de Jamaica protege y garantiza a cada persona en Jamaica los derechos y libertades fundamentales del individuo con independencia de su raza o lugar de origen. La Constitución prescribe que se observen procesos judiciales en el caso de quebrantamiento de alguno de estos derechos bien sea por parte del Estado o por un individuo privado. La ratificación de la Convención por Jamaica no implica la aceptación de obligaciones que vayan más allá de los límites constitucionales ni la aceptación de ninguna obligación a introducir procesos judiciales más allá de los prescritos conforme a la Constitución.>

28. Kuwait

<Al Adherirse a la citada Convención, el Gobierno del Estado de Kuwait adopta el punto de vista de que su adhesión no implica en modo alguno reconocimiento de Israel, ni le obliga a aplicar las estipulaciones de la Convención con respecto al citado país.>

<El Gobierno del Estado de Kuwait no se considera a sí mismo obligado por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse, a solicitud de cualquier parte en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión, y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia.

29. Líbano

<La República del Líbano no se considera a si misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme al cual, cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse, a solicitud de cualquier parte en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión, y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia.

30. Madagascar

El Gobierno de la República Malgache no se considera a sí mismo obligado por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme a cualquier controversia entre dos o más Estados Parta,s con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse, a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de bodas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia.

31. Malta

<Sobre firma y ratificación>:

<El Gobierno de Malta desea manifestar su forma de comprender ciertos artículos de la Convención>. <Interpreta que el artículo 4 como requiriendo que una parte de la Convención adopte ulteriores medidas en los terrenos contemplados por los subpárrafos (a), (b) y (c) de dicho artículo debería considerar, con el debido respeto a los principios contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y a los derechos establecidos en el artículo 5 de la Convención, que surge la necesidad de promulgar legislación ad hoc, como añadidura o variación de la ley y práctica existenteS para poner fin a cualquier acto de discriminación racial.>

<Además, el Gobierno de Malta interpreta los requisitos del artículo 6 referentes a "reparación o satisfacción" como cumplidos si una u otra de estas formas de remedio se hace disponible e interpreta "satisfacción" como incluyendo cualquier forma de remedio efectivo que ponga fin a la conducta discriminatoria.>

32. Marruecos

El Reino de Marruecos no se considera a si mismo obligado por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión. El Reino de Marruecos manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia.

33. Mongolia

La República Popular Mongola manifiesta que la estipulación del artículo 17, párrafo 1, de la Convenciona por la cual un cierto número de Estados son privados de la oportunidad de llegar a ser Partes de la Convención es de naturaleza discriminatoria y mantiene que conforme al principio de la igualdad soberana de los Estados, la Convención sobre la eliminacion de todas las formas de discriminación racial debería estar abierta a la participación por todos los Estatutos interesados sin discriminacion o restricción de ningún tipo

La República Popular Mongola no se considera a sí misma obligada por las estipulaciones del articula 22 de la Convenciona, conforme a cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse, a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión, y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional.

34. Nepal

<La Constitución de Nepal contiene disposiciones para la protección de los derechos individuales incluyendo el derecho a la libertad de palabra y de expresión, el derecho a establecer sindicatos y asociaciones no motivados por políticos de partido y el derecho a la libertad de profesar su propia religión; y nada en la Convención se considerará que requiere o autoriza legislación u otra acción por parte de Nepal incompatible con las disposiciones de la Constitución de Nepal.>

<El Gobierno de Su Majestad interpreta el artículo 4 de la citada Convención como requiriendo que una parte de la Convención adopte ulteriores medidas legislativas en los terrenos contemplados por los subpárrafos (a) (b) y (c) de dicho artículo sólo en la medida en que el Gobierno de Su Majestad pueda considerar, con el debido respeto a los principios contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos, que es necesaria alguna adición legislativa o variación de la ley y práctica existentes en aquellos terrenos en orden a la consecución del fin especificado en la primera parte del artículo 4. El Gobierno de Su Majestad interpreta el requisito del artículo 6 referente a "reparación o satisfacción" como cumplido si una u otra de estas formas de remedio se hace disponible; y además interpreta "satisfacción" como incluyendo cualquier forma de medio efectivo que ponga fin a la conducta discriminatoria.

<El Gobierno de Su Majestad no se considera a sí mismo obligado por la estipulación del artículo 22 de la Convención conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión.>

35. Noruega

23 de enero de 1976

<El Gobierno Noruego reconoce la competencia del Comité sobre la eliminación de discriminación racial para recibir y estudiar comunicaciones de individuos o grupos de individuos dentro de la jurisdicción de Noruega reclamando ser victimas de una infracción por parte de Noruega de alguno de los derechos establecidos en la Convención Internacional de 21 de diciembre de 1965 sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial conforme al artículo 14 de la citada Convención, con la reserva de que el Comité no estudiará ninguna comunicación de un individuo o grupo de individuos a menos que el Comité haya comprobado que el mismo asunto no está siendo examinado o no ha sido examinado conforme a otro procedimiento de investigación o conciliación internacional.>

36. Países Bajos

<Sobre ratificación>:

Conforme al artículo 14, párrafo 1. de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial, firmada en Nueva York el 7 de marzo de 1966, el Reino de los Países Bajos reconoce para Reino en Europa Surinam y las Antillas Holandesas, la competencia del Comité para la Eliminación de Discriminación Racial par recibir y estudiar comunicaciones de individuos o grupos de individuos dentro de su jurisdicción reclamando ser victimas de una infracción, por parte del Reino de los Países Bajos de alguno de los derechos establecidos en la Convención anteriormente mencionada.

37. Papúa Nueva Guinea

El Gobierno de Papúa Nueva Guinea interpreta el artículo 4 de la Convención como que exige que un Estado parte de la Convención adopte medidas legislativas complementarias en los ámbitos cubiertos por los subpárrafos a), b) y c) de ese artículo sólo en la medida en que puede considerarse obligado respecto a los principios contenidos en la Declaración Universal recogidos en el artículo 5 de la Convención en el sentido de que algunas medidas complementarias o una modificación del derecho y la práctica actuales son necesarias para hacer efectivas las disposiciones del artículo 4. Además la Constitución de Papúa Nueva Guinea garantiza algunos derechos y libertades fundamentales a todas las personas con independencia de su raza o lugar de origen, la Constitución también establece una protección judicial de esos derechos y libertades. La aceptación de esta Convención no supone por ello la aceptación de obligaciones por parte del Gobierno de Papúa Nueva Guinea que vayan más allá de las dispuestas por la Constitución ni supone la aceptación de obligación alguna que introduzca un procedimiento judicial más allá de lo estipulado por la Constitución.

38. Paquistán

En una comunicación recibida el 24 de febrero de 1969, el Gobierno de Paquistán notificaba al Secretario General que <ha decidido no aceptar la reserva hecha por el Gobierno de la India en su instrumento de ratificación.

39. Polonia

La República Popular Polaca no se considera a sí misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención.

La República Popular Polaca considera que las estipulaciones del artículo 17, párrafo 1, y del artículo 18, párrafo 1, de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial que hacen imposible para muchos Estados el llegar a ser partes de la citada Convención, son de naturaleza discriminatoria y son incompatibles con el propósito e intención de aquella Convención.

La República Popular Polaca considera que, conforme al principio de la igualdad soberana de los Estados, la citada Convención debería estar abierta a la participación por todos los Estados sin ninguna discriminación o restricciones de que se trate.

40. Reino Unido

<Sobre firma>:

Sujeto a las siguientes declaraciones de reserva e interpretación:

<En primer lugar, en las presentes circunstancias procedentes de la usurpación de poder en Rhodesia por el régimen ilegal, el ReinO Unido, debe firmar sujeto a una reserva del derecho a no aplicar la Convención de Rhodesia a menos y hasta que el Reino Unido informe al Secretario General de las Naciones Unidas de que se encuentra en una posición de asegurar que las obligaciones impuestas por la Convención con respecto a aquel territorio pueden ser enteramente cumplimentadas.>

<En segundo lugar, el Reino Unido desea manifestar su forma de entender ciertos artículos de la Convención. Interpreta el artículo 4 como requiriendo que una parte de la Convención adopte ulteriores medidas legislativas en los terrenos contemplados por los subpárrafos (a), (b) y (c) de dicho artículo sólo en la medida en que pueda considerar con el debido respeto a los principios contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y a los derechos expresamente establecidos en el artículo 5 de la Convención (en particular el derecho a la libertad de opinión y expresión y el derecho a la libertad de reunión y asociación pacíficas), que sea necesaria alguna adición legislativa o variación de la legislación y práctica existentes en estos terrenos para la consecución del fin especificado en la primera parte del artículo 4. Además el Reino Unido interpreta el requisito del artículo 6 referente a <reparación o satisfacción> como cumplido si una u otra de estas formas de remedio se hace disponible e interpreta <satisfacción> como incluyendo cualquier forma de remedio efectivo que ponga fin a la conducta discriminatoria. Además interpreta el artículo 20 y las otras estipulaciones conexas de la parte III de la Convención como significando que si una reserva no es aceptada, el Estado que hace la reserva no llega a ser Parte de la Convención.>

<Finalmente, el Reino Unido mantiene su posición con respecto al artículo 15. En su opinión este artículo es discriminatorio por el hecho de establecer un procedimiento para la recepción de peticiones referentes a territorios dependientes mientras que no hace estipulación comparable para Estados sin tales territorios Además, el artículo pretende establecer un procedimiento aplicable a los territorios dependientes de Estados hayan llegado o no aquellos Estados a ser partes de la Convención. El Gobierno de Su Majestad ha decidido que el Reino Unido debería firmar la Convención a pesar de estas obligaciones, debido a la importancia que concede a la Convención como un todo.>

<Sobre ratificación>:

<En primer lugar, se mantienen la reserva y declaraciones interpretativas

hechas por el Reino Unido en el momento de la firma de la Convención.>

<En segundo lugar, el Reino Unido no considera a las "Commonwealth Immigrants Acts" ("Leyes de Inmigrantes de la Commonwealth"), 1962 y 1968, o a su aplicación, como implicando ningún tipo de discriminación racial dentro del significado del párrafo 1 del artículo 1 o de cualquier otra estipulación de la Convención, y se reserva plenamente el derecho a continuar aplicando aquellas Leyes.>

<Finalmente, en la extensión, si se da el caso, en que cualquier ley referente a elecciones en Fidji pueda no cumplir las obligaciones citadas en el artículo 5 (c), en que cualquier ley referente de tierra en Fidji que prohiba o restrinja la enajenación de tierra por los habitantes indígenas pueda no cumplir las obligaciones citadas en el artículo 5 (d) (v), o en que el sistema escolar de Fidji pueda no cumplir las obligaciones citadas en los artículos 2, 3 ó 5 (e) (v), el Reino Unido se reserva el derecho de no aplicar a Convención a Fidji.

41. República Arabe Siria

1. La adhesión de la República Arabe Siria a esta Convención no significara en modo alguno reconocimiento de Israel o iniciación de una relación con respecto a ningún asunto regulado por la citada Convención.

2. La República Arabe Siria no se considera a si misma obligada por .as estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación aplicación de la Convención debe referirse, a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión. La República Arabe Siria manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia.

42. República Democrática Alemana

La República Democrática Alemana no se considera a sí misma obligada por el artículo 22 de la Convención, conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte lnternacional de Justicia para decisión, y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia.

La República Democrática Alemana considera necesario manifestar que el artículo 17, párrafo 1, de la Convención priva a un cierto número de Estados de la oportunidad de llegar a ser Partes de la Convención puesto que la Convención regula materias afectando a los intereses de todos los Estados, debería estar abierta a la participación por todos los Estados cuya política esté guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

43. República Socialista Soviética de Bielorrusia

La República Socialista Soviética de Bielorrusia manifiesta que la estipulación del artículo 7 párrafo 1 de la Convención sobre la eliminación de todas las normas de discriminación racial por la cual un cierto número de Estados son privados de la oportunidad de llegar a ser Partes de la Convención es de naturaleza discriminatoria y mantiene que, conforme al principio de la igualdad soberana de los Estados, la Convención debería estar abierta a la participación por todos los Estados interesados sin discriminación o restricción de ningún tipo.

La República Socialista Soviética de Bielorrusia no se considera a si misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto en la interpretación o aplicación de la Convención debe a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, referirse para decisión a la Corte Internacional de Justicia y manifiesta que en cada caso individual, es necesario el consentimiento de todas las partes en una tal controversia para referirla a la Corte Internacional.

44. República Socialista Soviética de Ucrania

La República Socialista Soviética de Ucrania manifiesta que la estipulación del artículo 17 párrafo 1, de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial por la cual un cierto número de Estados son privados de la oportunidad de llegar a ser Partes de la Convención es de naturaleza discriminatoria y mantiene que conforme al principio de la igualdad soberana de los Estados a Convención debería estar abierta a la participación por todos los Estados interesados sin discriminación o restricción de ningún tipo.

La República Socialista Soviética de Ucrania no se considera así misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la irterpretación o aplicación de la Convención debe referirse a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión, y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional.

45. Ruanda

La República Ruandesa no se considera a sí misma como obligada por el artículo 22 de la Convención.

46. Rumania

La República Socialista de Rumania manifiesta que no se considera a sí misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial, por el que cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención que no sea arregla por negociación o por los procedimientos expresamente estipulados en la Convención deberá referirse a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia a la Corte Internacional de Justicia. La República Socialista de Rumania considera que tales controversias puedan referirse a la Corte Internacional de Justicia sólo con el consentimiento de todas las partes en la controversia en cada caso individual.

El Consejo de Estado de la República Socialista de Rumania manifiesta que las estipulaciones de los artículos 17 y 18 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial no son conformes al principio de que los tratados multilaterales, cuyas intenciones y objetivos conciernen a la comunidad mundial como un todo deberían estar abiertos si la participación por todos los Estados.

47. Suecia

<Sobre ratificación>;

<... Suecia reconoce la competencia del Comité sobre la eliminación de discriminación racial para recibir y estudiar comunicaciones de individuos o grupos de individuos dentro de la jurisdicción de Suecia reclamando ser victimas de una infracción por parte de Suecia de alguno de los derechos establecidos en la Convención, con la reserva de que el Comité no estudiará ninguna comunicación de un individuo o grupo de individuos a menos que el Comité haya comprobado que el mismo asunto no está siendo examinado o no ha sido examinado conforme a otro procedimiento de investigación o conciliación internacional>.

48. Tonga

<Reserva>:

<En la extensión, si se da el caso en que cualquier ley referente a elecciones en Tonga pueda no cumplir las obligaciones citadas en el artículo 5 (c). en que cualquier ley referente a tierra en Tonga que prohíba o restrinja la enajenación de tierra por los habitantes indígenas pueda no cumplir las obligaciones citadas en los artículos 2, 3 o 5 (e) (v), el Reino de Tonga se reserva el derecho de no aplicar la Convención a Tonga>.

<Declaración>:

<En segundo lugar, el Reino de Tonga desea manifestar su forma de entender ciertos artículos de la Convención. Interpreta el artículo 4 como requiriendo que una parte de la Convención adopte ulteriores medidas legislativas en los terrenos contemplados por los subpárrafos (a) (b) y (c) de dicho artículo sólo en la medida en que, pueda considerar, con el debido respeto a los principios contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y a los Derechos expresamente establecidos en el artículo 5 de la Convención (en particular el derecho a libertad de opinión y expresión y el derecho a libertad de reunión y asociación pacíficas), que sea necesaria alguna adición legislativa o variación de la legislación y práctica existentes en estos terrenos para la consecución del fin especificado en la primera parte del artículo 4. Además, el Reino de Tonga interpreta el requisito del artículo 6 referente a <reparación o satisfacción> como cumplido si una u otra de estas formas de remedio se hace disponible o interpreta <satisfacción como incluyendo cualquier forma de remedio efectivo que ponga fin a la conducta discriminatoria> además interpreta el artículo 20 y las otras estipulaciones conexas de la parte III de la Convención como significando que si una reserva no es aceptada, el Estado que hace la reserva no llega a ser Parte de la Convención.

<Finalmente, el Reino de Tonga mantiene su postura con respecto al artículo 15. En su opinión este artículo es discriminatorio por el hecho de establecer un procedimiento parla recepción de peticiones referentes a territorios dependientes mientras que no hace estipulación comparable para Estados sin tales territorios. Además el artículo pretende establecer un procedimiento <aplicable a los territorios dependientes de Estados hayan llegado o en aquellos Estados a ser partes de la Convención. El Gobierno de Su Majestad ha acedido que el Reino de Tonga debería adherirse a la Convención, a pesar de estas objeciones, debido a la importancia que concede a la Convención como un todo.

Mediante una notificación recibida el 28 de octubre de 1977, el Gobierno de Tonga informaba al Secretario General que ha decidido retirar las reservas referentes al artículo 5 (c) en lo relacionado con elecciones, y sus reserva referentes a los artículos 2, 3 y 5 (e) (v), en cuanto estos artículos se relacionan con educación y formación.

URSS

La Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas manifiesta que la estipulación del artículo 17, párrafo 1, de la Convención sobre eliminación de todas las formas de discriminación racial por la cual un cierto número de Estados son privados de la oportunidad de llegar a ser Partes de la Convención es de naturaleza discriminatoria y mantiene que, conforme al principio de la igualdad soberana de los Estados, la Convención debería estar abierta a la participación por todos los Estados interesados sin discriminación o restricción de ningún tipo.

La Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas no se considera a si misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme al cual cualquier controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención deba referirse, a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional.

50. Uruguay

11 de septiembre de 1972.

El Gobierno de Uruguay reconoce la competencia del Comité sobre la Eliminación de Discriminación Racial, conforme al artículo 14 de la Convención.

51. Vietnam

Declaración.- El Gobierno de la República Socialista de Vietnam declara que las disposiciones de los artículos 17-1 y 18-1 del Convenio por el que un número de Estados son privados de la oportunidad de ser partes en el citado Convenio tiene carácter discriminatorio y estima que, de conformidad con el principio de igualdad soberana de los Estados, el Convenio debería estar abierto a la participación de todos los Estados sin discriminación o restricción alguna.

Reserva.- El Gobierno de la República Socialista de Vietnam no se considera vinculado a lo dispuesto en el artículo 22 del Convenio y mantiene que para cualquier controversia sobre la interpretación o aplicación del Convenio sea presentada ante la Corte Internacional de Justicia será necesario el consentimiento de todas las partes en la controversia.

52. Yemen Democrático

<La adhesión de la República Democrática Popular del Yemen a esta Convención no significará en modo alguno reconocimiento de Israel o iniciación de una relación con él respecto a cualquier materia regulada por la citada Convención.

"La República Democrática Popular del Yemen no se considera a si misma obligada por las estipulaciones del artículo 22 de la Convención, conforme al cual cualquier controversia entre dos o mas Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la Convención debe referirse, a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia, a la Corte Internacional de Justicia para decisión y manifiesta que, en cada caso individual, el consentimiento de todas las partes en una tal controversia es necesario para referirla a la Corte Internacional de Justicia".

La República Democrática Popular del Yemen manifiesta que las estipulaciones del artículo 7, párrafo 1, y artículo 18, párrafo 1, de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial por las cuales un cierto número de Estados son privados de la oportunidad de llegar a ser Partes de la Convención son de naturaleza discriminatoria y mantiene que, conforme a principio de la igualdad soberana de los Estados, la Convención debería estar abierta a la Participación por todos los Estados interesados sin discriminación o restricción de ningún tipo.

Pacto Internacional sobre Derechos Islas Salomón * 17-3-1982 * Sucesión. *

Económicos, Sociales y Culturales. * * * *

Nueva York 19 de diciembre de 1968. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de abril de 1977 * * * *

A.C. Diplomáticos, * * * *

Convenio sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas. * República Democrática Alemana. * 23-12-1981 * Comunicación relativa a la declaración hecha por la República Federal de Alemania en el momento de su adhesión: *

Londres, 13 de febrero le 1948. * * * *

<Boletín Oficial del Estado>. de 17 de octubre de 1974. * * * *

* * * . En relación con la aplicación de la Convención a Berlín Oeste, la República Democrática Alemana declara en consonancia con el Acuerdo cuatripartito de 3 de septiembre de 1971 que Berlín Oeste continúa sin ser una parte constitutiva de la República Federal de Alemania y no puede ser regulado por él. *

* * * La declaración hecha por la República Federal en el sentido de que la mencionada Convención deberá extenderse a Berlín Oeste es contraria al Acuerdo cuatripartito, en el cual se estipula que los Acuerdos internacionales que afecten a materias de seguridad y al Estatus de Berlín Oeste no pueden ser aplicados por la República Federal de Alemania a Berlín Oeste. A la vista de lo cual, la declaración de la República Federal de Alemania no tendrá validez. *

* Francia, Reino Unido y Estados Unidos * 8-6-1982 * Declaración: *

* * * <En una comunicación al Gobierno de la URSS, que es una parte integrante (anejo IV A) del Acuerdo cuatripartito de 3 de septiembre de 1971, los Gobiernos de Francia, Reino Unido y los Estados Unidos confirmaron que con tal de que los asuntos de seguridad y el estatuto no queden afectados y que la extensión se especifique en cada caso, los Acuerdos internacionales suscritos por la República Federal de Alemania pueden ampliarse a los Sectores Oeste de Berlín, de conformidad con los procedimientos establecidos, Por su parte, el Gobierno de la URSS, en una comunicación a los Gobiernos de las tres potencias, que es de forma similar una parte integrante anejo IV B) del Acuerdo cuatripartito de 3 de septiembre de 1971, afirmó que no haría objeción alguna a tal ampliación. *

* * * Los procedimientos establecidos son designados inter alia para permitir a las autoridades de las tres potencias la oportunidad de asegurar que los acuerdos internacionales suscritos por la República Federal de Alemania que van a ser ampliados al Sector Oeste de Berlín serán de tal manera que no sean afectados los asuntos de seguridad y el estatuto. Al autorizar la ampliación del Convenio a los Sectores Oeste de Berlín, dichas autoridades dieron los pasos necesarios para asegurar que la aplicación del Convenio a los mencionados sectores quedase sujeta a los derechos y responsabilidades de los aliados en el ámbito de los privilegios e inmunidades de las organizaciones internacionales. Consiguientemente, la validez de la declaración hecha por la República Federal de Alemania conforme a los procedimientos establecidos queda sin efecto y la aprobación del Convenio a los mencionados sectores continua en vigor. *

* * * Con referencia a la comunicación de la República Democrática Alemana, afirman que los Estados que no son parte del Acuerdo cuatripartito no son competentes para hacer observaciones autorizadas sobre sus disposiciones y no consideran necesario ni intentan responder a las comunicaciones de los Estados que no sean parte del Acuerdo. Desean señalar que esto no implica un cambio en su posición sobre esta cuestión>. *

Acuerdo General sobre Privilegios e Inmunidades del Consejo de Europa. * Portugal. * 6-7-1982 * Adhesión al Acuerdo General y al Protocolo adicional. *

Paris, 2 de septiembre de 1949. * * * *

Protocolo adicional. * * * *

Estrasburgo 6 de noviembre de 1952. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 14 de julio de 1982. * * * *

Convenio de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. * Mozambique. * 18-11-1981 * Adhesión, con las siguientes declaraciones: *

Viena, 18 de abril de 1961, * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 24 de enero de 1968. * * * *

* * * La República Popular de Mozambique aprovecha esta oportunidad para llamar la atención sobre el carácter discriminatorio de los artículos 48 y 50 del presente Convenio, que impide a numerosos Estados la posibilidad de adherirse al mismo. Dado su amplio alcance que afecta a los intereses de todos los Estados del mundo, el presente Convenio debería estar por tanto abierto a la participación de todos los Estados. *

* * * La República Popular de Mozambique estima que la participación conjunta de Estados en un Convenio no supone su respectivo reconocimiento oficial. *

* URSS. * 16-2-1982 * Objeción a la reserva hecha por Arabia Saudita en el momento de su adhesión: *

* * * <El Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas no reconoce la validez de la reserva hecha por el Gobierno del Reino de Arabia Saudita al adherirse al Convenio de 1961 sobre Relaciones Diplomáticas, dado que la reserva está en contradicción con una de las más importantes disposiciones del Convenio, a saber: que "la valija diplomática no podrá ser abierta ni retenida".> *

* Kiribati. * 2-4-1982 * Sucesión. *

* Indonesia * 4-6-1982 * Adhesión. *

Convenio de Viena sobre Relaciones Consulares. * Kiribati. * 2-4-1982 * Sucesión. *

* Indonesia * 4-6-1982 * Adhesión. *

Viena, 24 de abril de 1963. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 6 de marzo de 1970. * * * *

Protocolo sobre Privilegios, Exenciones e Inmunidades de INTELSAT. * Camerún. * 28-3-1982 * Adhesión. *

Washington, 19 de mayo de 1978. * * * *

.Boletín Oficial del Estado> de 4 de abril de 1981. * * * *

B. Militares * * * *

B.A. Defensa. * * * *

B.B. Guerra. * * * *

B.C. Armas y Desarme. * * * *

Convención para la Prohibición del Desarrollo, Producción y Almacenamiento de Armas Bacteriológicas y Toxinicas y sobre su Destrucción. * Japón. * 8-6-1982 * Ratificación (Washington). *

* Japón. * 18-6-1982 * Ratificación (Londres). *

* Países * Bajos. * 22-6-1982 * Ratificación (Londres). *

Washington Londres y Moscú, 10 de abril de 1972, * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 11 de julio de 1978, * * * *

R.1 Declarar: humanitario. * * * *

C. Culturales y Científicos * * * *

C.A. Culturales. * * * *

Convenio Europeo sobre Reconocimiento Académico de certificaciones * Alemania República Federal de * 30-1-1970 * Ratificación. *

* Austria. * 6-12-1960 * Ratificación. *

* Bélgica. * 5-6-1972 * Ratificación. *

* Dinamarca. * 26-10-1961 * Ratificación. *

* Francia. * 26-6-1978 * Ratificación. *

* Irlanda. * 17-4-1964 * Ratificación. *

* Islandia. * 5-4-1963 * Ratificación. *

* Italia. * 6-8-1963 * Ratificación. *

* Malta. * 6-5-1969 * Ratificación. *

* Noruega. * 5-4-1963 * Ratificación. *

* Países Bajos. * 26-4-1962 * Ratificación. *

* Portugal. * 3-8-1982 * Ratificación. *

* Reino Unido. * 13-2-1961 * Ratificación, con extensión y Niasalandia. *

* Santa Sede. * 21-6-1979 * Adhesión. *

* Suecia. * 11-12-1967 * Ratificación. *

* Yugoslavia. * 15-9-1977 * Adhesión. *

Universitarias. * * * *

París. 14 de diciembre de 1959. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 14 de enero de 1977 * * * *

Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural * Burundi. * 19-5-1982 * Ratificación. *

* Benín * 14-6-1982 * Ratificación. *

París, 23 de noviembre de 1972. * * * *

<Boletín Oficial del Estado>. de 1 de julio de 1982. * * * *

C.B. Científicos. * * * *

Declaración común de Intención para la Puesta en Marcha de una Acción Europea de Investigación Relativa a los Ecosistemas de los Fondos Marinos costeros (ACCION COST) * Portugal * 8-4-1982 * Firma *

Bruselas, 9 de abril de 1978. * * * *

<Boletín Oficial del Estado>. de 14 de agosto de 1981. * * * *

Acuerdo de Cooperación en Materia de Astrofísica entre los Gobiernos de España, del Reino de Dinamarca, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y del Reino de Suecia. * Dinamarca. * 21-11-1980 * Ratificación. *

* Reino Unido. * 11-10-1980 * Ratificación. *

* Suecia. * 11-3-1981 * Ratificación. *

Santa Cruz de la Palma, 26 de mayo de 1978. * * * *

.Boletín Oficial del Estado> de 6 de julio de 1979, y 27 de octubre de 1981 y 12 y 29 de mayo de 1982. * * *

C.C. Propiedad Industrial e Intelectual. * * * * Convenio estableciendo la Organización Mundial de Propiedad Intelectual. Estocolmo, 14 de julio de 1967. * Arabia Saudi. * 22-2-1982 * Adhesión, *

* Mali. * 14-5-1982 * Adhesión, *

* Somalia. * 18-8-1982 * Adhesión. Para determinar su contribución al Presupuesto de la Conferencia, Somalia ha sido clasificada en la categoría C. *

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de enero de 1974. * * * *

Arreglo de Locarno que establece una Clasificación Internacional de Dibujos y Modelos Industriales. * Estados Unidos. * 21-7-1981 * Notificación de denuncia. *

Locarno, 5 de octubre de 1968. * * * *

<Boletín Oficial del Estado>, de 16 de noviembre de 1973 * * * *

Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas de 9 de septiembre de 1886. Revisado en Paris el 24 de julio de 1971. * Austria. * 19-5-1982 * Ratificación del Acta de Paris (1971). *

Gaceta de Madrid de 18 de marzo de 1888. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de abril y 30 de octubre de 1974. * * * *

Convenio Universal sobre Derecho de Autor revisado en París el 24 de junio de 1971, y Protocolos anejos 1 y 2. * Austria. * 14-5-1982 * Adhesión. *

París. 24 de julio de 1971. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 15 de enero de 1975. * * * *

Convenio para la Protección de Productores de Fonogramas contra la Reproducción no autorizada de sus Fonogramas. * Costa Rica. * 1-3-1982 * Adhesión. *

* Austria. * 6-5-1982 * Ratificación. *

* Venezuela. * 30-7-1982 * Adhesión. *

Ginebra, 29 de octubre de 1971. * * * *

<Boletín Oficial del Estado>. de 7 de septiembre de 1974. * * * *

Tratado de Budapest sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos a los Fines de Procedimiento en Materia de Patentes. * URSS. *22-1-1981 * Ratificación. *

Budapest, 28 de abril de 1977. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 13 de abril y 3 de junio de 1981. * * * *

Arreglo de Niza sobre la Clasificación Internacional de Productos y Servicios a Fines del Registro de Marcas, Revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977. * República Democrática Alemana. * 15-3-1982 * Ratificación del Acta de Ginebra, con la siguiente declaración: *

<Boletín Oficial del Estado>. de 16 de marzo de 1978. * * * *

* * * <La posición de la República Democrática Alemana en relación con las disposiciones del artículo 13. del Acta de Ginebra, del arreglo de Niza, en lo que se refiere a la aplicación del Acuerdo a los territorios coloniales y a los demás territorios dependientes está determinada por las disposiciones de la declaración de las Naciones Unidas sobre de la concesión con independencia a los países y pueblos coloniales Resolución 1514 (XV), de 14 de diciembre de 1981, que proclama la necesidad de poner fin rápida e incondicionalmente al colonialismo, en todas sus formas y en todas sus manifestaciones. *

* * * El Acta de Ginebra (1977) del mencionado Arreglo entrará en vigor para la República Democrática Alemana el 23 de junio de 1982.> *

* República Democrática Alemana, * 12-10-1981 * Notificación de que la República Democrática Alemana considera que las disposiciones con arreglo son aplicables a Berlín Occidental, conforme y Acuerdo cuatripartito de 3 de septiembre de 1971. según el cual Berlín Occidental no es parte integrante de la República Federal de Alemania y no debe ser gobernado por ella. *

* Portugal * 30-4-1982 * Ratificación del Acta de Ginebra. *

* Austria. * 19-5-1982 * Ratificación del Acta de Ginebra. *

* Hungría, * 19-5-1982 * Ratificación del Acta de Ginebra. *

C.D. Varios. * * * *

Convenio Constitutivo de la Oficina Intergubernamental para la Informática. * Alto Volta. * 18-2-1982 * Firma definitiva. *

* Argentina. * 29-11-1961 * Aceptación, *

* Argelia. * 16-2-1973 * Aceptación. *

* Bolivia. * 27-8-1975 * Aceptación. *

* Brasil. * 11-12-1974 * Firma definitiva. *

* Brasil. * 7-12-1981 * Retirada con efectos de 31 de diciembre de 1982. *

* Congo. * 16-6-1982 * Aceptación. *

* Costa de Marfil. * 14-6-1982 * Firma definitiva. *

* Cuba. * 27-3-1962 * Firma definitiva. *

* Chile. * 8-5-1974 * Aceptación. *

* Ecuador. * 14-1-1964 * Aceptación. *

* España. * 8-1-1973 * Aceptación. *

* Francia. * 22-5-1973 * Aceptación. *

* Gabón. * 3-9-1976 * Aceptación. *

* Ghana. * 7-8-1962 * Aceptación. *

* Italia. * 1-4-1954 * Aceptación. *

* Jordania. * 8-3-1977 * Aceptación. *

* Madagascar. * 19-8-1971 * Aceptación. *

* Mexico. * 16-3-1956 * Aceptación. *

* Nicaragua. * 2-4-1981 * Aceptación. *

* Niger 18-3-1981 * Aceptación. *

* Nigeria. * 3-7-1969 * Aceptación. *

* República Arabe Siria. * 23-3-1982 * Aceptación. *

* República Unida de Camerún. * 3-2-1975 * Aceptación. *

* Swazilandia. * 29-1-1976 * Aceptación. *

* Túnez. * 13-1-1976 * Firma definitiva. *

* Togo. * 17-3-1982 * Aceptación. *

París, 12 de diciembre de 1974 * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 22 de junio de 1976 * * * *

D. Sociales * * * *

D.A. Salud. * * * *

Constitución de la Organización Mundial de la Salud. * Butan. * 8-3-1982 * Aceptación. *

Nueva York, 2 de julio de 1946. * * * *

<Boletín Oficial del Estado>,. de 15 de mayo de 1973. * * * *

Constitución de la Organización Mundial de la Salud. Enmiendas a los artículos 34 y 35. * Luxemburgo. * 22-6-1982 * Aceptación. *

Ginebra, Z de mayo de 1973, * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 18 de marzo de 1977. * * * *

Convenio Unico sobre Estupefacientes. * Islas Salomón. * 17-3-1982 * Sucesión. *

Nueva York, 30 de marzo de 1961. * * * *

<Boletín Oficial del Estado>. de 2 de abril de 1963, 26 de abril y 8 de noviembre de 1967 y 27 de Febrero de 1975. * * * * Convención sobre Sustancias Sicotrópicas. * Papúa Nueva Guinea * 20-11-1981 * Adhesión, con las siguientes reservas: *

Viena, 21 de febrero de 1971. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 10 de septiembre de 1971. * * * *

* * * <El Gobierno de Papua Nueva Guinea, de acuerdo con el artículo 32.2 de la Convención formula una reserva en relación al artículo 31.2 de la Convención que prevé para la resolución de cualquier controversia su sometimiento a la Corte Internacional de Justicia. *

* * * El Gobierno de Papua Nueva Guinea, de acuerdo con el artículo 32.3 de la Convención, formula una reserva al artículo 10.1, que prevé instrucciones relativas a las etiquetas y avisos que acompañan a los paquetes.> *

* Perú, * 28-1-1980 * Adhesión. El Instrumento de adhesión señala que hace reservas a los artículos 7 y 19 (1) y (2). El Gobierno del Perú indica que la reserva al artículo 7 no se extiende a las provisiones relativas al comercio Internacional, de acuerdo con el artículo 32 (4) de la Convención. *

* Perú. * 29-1-1981 * Aclaración respecto a la reserva hecha el artículo 7 en el momento de la adhesión: *

* * * <La reserva referida fue provocada por los dos tipos de plantas salvajes siguientes: La Ayahuasca, una liana que se produce en la región del Amazonas y que contiene el elemento activo N, N-dimethiltriptamina, y un cactus columnar conocido con el nombre de San Pedro, que se produce en las regiones desérticas costeras y en la región de los Andes, y que contiene mexcalina. La Ayahuasca es utilizada por ciertos grupos étnicos amazónicos en ritos mágicos y rehgiosos y en ritos de iniciación a la edad adulta. El cactus San Pedro es usado en ritos mágicos por los hechiceros indigenas o shamans. A sausa de su contenido sicotrópico ambas especies vegetales se encuentran incluidas en la posibilidad de reserva prevista en el párrafo 4. del artículo 32 del Convenio *

* Italia * 27-11-1981 * Adhesión, *

* Italia. * 17-11-1981 * Adhesión, *

* Australia. * 18-5-1982 * Ratificación con la siguiente declaración: *

* * * <La Convención no se aplicará a los territorios no metropolitanos de cuyas relaciones internacionales Australia es responsable>. *

D.B. Tráfico de Personas. * * * *

D.C. Turismo. * * * *

Estatutos de la Organización Mundial del Turismo (O.M.T.), * Finlandia. * 9-2-1981 * Aprobación. (Con esta misma fecha Finlandia pasa a ser miembro efectivo de la Organización.) *

Méjico, 27 de septiembre de 1970. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 3 de diciembre de 1974 y 14 de abril de 1931. * * * *

D.D. Medio Ambiente. * * * *

Convención sobre la prohibición de utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con Fines Militares u otros Fines Hostiles. * Egipto. * 1-4-1982 * Adhesión. *

* Japón * 9-6-1982 * Adhesión. *

Nueva York, 10 de diciembre de 1976. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 22 de noviembre de 1978. * * * *

D.E. Sociales. * * * *

E. Jurídicos * * * *

E.A. Arreglo de Controversias. * * * *

E.B. Derecho Internacional Público. * * * *

Convenio de Viena sobre al Derecho de los Estados. * Egipto. * 11-2-1982 * Adhesión con la siguiente reserva: *

Viena, 23 de mayo de 1969. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 13 de junio de 1980. * * * *

* * * <La República Arabe de Egipto no se considera vínculada por la parte y de la Convención en relación con los Estados que han formulado reservas relativas a los procedimientos sobre arreglo judicial y arbitraje obligatorio establecidos en el artículo 66 y en el anejo a la Convención y rechazadas reservas formuladas a las disposiciones de 18 parte y de la Convención>. *

* Uruguay, * 5-3-1982 * Ratificación. *

* Dinamarca. * 29-3-1982 * Designación como conciliador del Profesor Isi Foighel, en sustitución del fallecido Prolesor Max Sorensen. *

* Congo, * 12-4-1982 * Ratificación. *

E.C. Derecho Civil e Internacional Privado. * * * *

Convenio Relativo a los Cambios de Apellidos y de Nombres. * Alemania República Federal de * 24-11-1961 * Ratificación. *

Estambul, 4 de septiembre de 1958. * * * *

<<Boletín Oficial del Estado> de 18 de enero de 1977. * * * *

* Austria * 1-9-1965 * adhesión. *

* Francia. * 24-9-1959 * Ratificación. *

* Italia. * 7-11-1968 * Adhesión. *

* Luxemburgo. * 13-6-1982 * Adhesión. *

* Países Bajos. * 28-3-1962 * Ratificación. * * Turquía. * 8-9-1962 * Ratificación. *

Convenio Relativo a la constatación de ciertas Defunciones. * Portugal. * 28-12-1981 * Adhesión. *

Atenas, 24 de septiembre de 1966. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 22 de marzo y 16 de julio de 1980. * * * *

Protocolo adicional al Convenio Europeo acerca de la Información sobre el Derecho Extranjero, * Luxemburgo. * 11-6-1982 * Ratificación. *

Estrasburgo, 15 de marzo de 1978. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 24 de junio de 1982. * * * *

E.D. Derecho Penal y Procesal. * * * *

Convenio Internacional para la Represión de la Falsificación de Monedas. * Australia. * 5-1-1982 * Adhesión. *

* Indonesia. * 18-1-1982 * Adhesión con la siguiente reserva: *

Ginebra, 20 de abril de 1929. * * * *

<Gaceta de Madrid>. de 8 de abril de 1931 * * * El Gobierno de la República de Indonesia no se considera vinculado por las disposiciones del artículo 19. del presente Convenio, si bien mantiene que cualquier controversia relativa a la interpretación o aplicación del Convenio puede ser sometidas o arbitrales la decisión del Tribunal Internacional de Justicia tan sólo cuando exista acuerdo entre todas las partes en controversia *

Convenio sobre reconocimiento y ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras.

Nueva York, 10 de junio de 1958.

<Boletín oficial del Estado>. de 11 de julio de 1977.

Alemania, Rep. Federal de * 30 de junio de 1961. Ratificación (1) *

Australia * 26 de marzo de 1975. Adhesión. *

Austria * * 5 de mayo, de 1961. Adhesión (2). *

Bélgica * * 8 de agosto de 1975. Ratificación (3). *

Benin * 16 de mayo de 1974, Adhesión. *

Botswana * 20 de diciembre de 1971. Adhesión (4) *

Bulgaria * * 10 de octubre de 1961. Ratificación (5). *

Colombia * * * 25 de septiembre de 1979. Adhesión. *

Cuba * 30 de diciembre de 1974. Adhesión (6). *

Checoslovaquia * 10 de julio de 1959. Ratificación (7).*

Chile * 4 de septiembre de 1975. Adhesión. *

Chipre * * 29 de diciembre de 1980. Adhesión (8). *

Dinamarca * 22 de diciembre de 1972. Adhesión (9). *

Ecuador * 3 de enero de 1962. Ratificación (10). *

Egipto * 9 de marzo de 1959. Adhesión. *

España * 12 de mayo de 1977. Adhesión. *

Estados Unidos de América * 30 de Septiembre de 1978 * Adhesión (11). *

Filipinas * 6 de julio de 1967. Ratificación (12) *

Finlandia * * 19 de enero de 1962. Ratificación. *

rancia * 26 de junio de 1959. Ratificación (13) *

Ghana * 9 de abril de 1968 Adhesión. *

Grecia * * 16 de julio de 1962. Adhesión (14).*

Hungría * 5 de marzo de 1962 Adhesión (15) *

India , * * 13 de julio de 1960 Ratificación (16) *

Indonesia * 7 de octubre de 1981. Adhesión (17). *

Irlanda * 12 de mayo de 1981. Adhesión (18) *

Israel * 5 de enero de 1959. Ratificación. *

Israel * 23 de junio de 1980. Objeción a la reserva hecha por Jordania *

Italia * 31 de enero de 1969. Adhesión. *

Japón * 20 de junio de 1961. Adhesión (19). *

Jordania * 15 de noviembre de 1979 Ratificación ( 19 bis). *

Kanpuchea Democrática * 5 de enero de 1960 Adhesión. *

Kuwait * 28 de abril de 1978. Adhesión (20). *

Madagascar * 16 de julio de 1962. Adhesión (21). *

Marruecos * 12 de febrero de 1959. Adhesión (27). *

México * 14 de abril de 1971. Adhesión *

Mónaco * 2 de junio de 1982. Ratificación (23). *

Níger * 14 de octubre de 1984. Adhesión. *

Nigeria * 17 de marzo de 1970. Adhesión (24). *

Noruega * 14 de marzo de 1961. Adhesión (25). *

Países Bajos * 24 de abril de 1984. Ratificación (26). *

Polonia * 3 de octubre de 1961. Ratificación (27). *

Reino Unido * 24 de septiembre de 1975 * Adhesión (28). *

República Arabe Siria * 9 de marzo de 1959, Adhesión. *

República Centroafricana * 15 de octubre de 1962. Adhesión (29). *

República de Corea * 8 de febrero de 1973. Adhesión (2 bis). *

República Democrática Alemana * 20 de febrero de 1975. Adhesión (30). *

República Socialista Soviética de Bielorrusia * 15 de noviembre de 1960. Ratificación. (31). *

República Socialista Soviética de Ucrania * 10 de octubre de 1960 Ratificación (32). *

República Unida de Tanzania. 13 de octubre de 1964. Adhesión (33) *

Rumania * 13 de septiembre de 1961. Adnesión (34). *

San Marino * 17 de mayo, de 1979, Adhesión. *

Santa Sede * 14 de mayo de 1975. Adhesión (35). *

Sri Lanka * 9 de abril de 1962. Ratificación. *

Sudáfrica * 3 de mayo de 1978. Adhesión. *

Suecia * 28 de enero de 1972. Ratificación *

Suiza * 1 de junio de 1965, Ratificación (38). *

Tailandia * * 21 de diciembre de 1959. Adhesión. *

Trinidad y Tobago * 4 de febrero de 1966. Adhesión (37) *

Túnez * * 17 de julio de 1967. Adhesión (38). *

URSS * 24 de agosto de 1960. Adhesión. (39). *

Yugoslavia * 26 de febrero de 1982. Adhesión (40). *

RESERVAS Y DECLARACIONES

Alemania, República Federal de

<Con respecto al párrafo 1 del artículo I, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo I de la Convención la República Federal de Alemania aplicará la Convención al reconocimiento y la ejecución de las sentencias dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente>.

2. Austria

La República de Austria aplicará la Convención, de conformidad con la primera oración de su artículo 1 (3), al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente.

3. Bélgica

En el momento de la ratificación De conformidad con el artículo I, párrafo 3, el Gobierno del Reino de Bélgica declara que aplicará el Convenio al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de un Estado Contratante únicamente.

4. Botswana

La República de Botswana aplicará sólo la Convención a los litigios surgidos de una relación jurídica sea o no contractual considerada comercial por el derecho de Botswana.

<La República de Bostwana aplicará el Convenio a reconocimiento y a la ejecución de sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante>.

5. Bulgaria

<Bulgaria aplicará la convención al reconocimiento y a la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras dictadas en el territorio de otro Estado contratante. Respecto a las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de Estados no contratantes aplicará el Convenio sólo en la medida en que esos Estados concedan un trato recíproco.

6. Cuba

La República de Cuba aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado contratante. Con respecto a las sentencias arbitrales dictadas por otros Estados no contratantes, aplicará la Convención únicamente en la medida que esos Estados concedan un trato recíproco en la forma establecida por mutuo acuerdo entre las partes. Además solo aplicará la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas. sean o no contractuales consideradas comerciales por la legislación cubana.

7. Checoslovaquia

Checoslovaquia aplicará la Convención al reconocimiento y a la de sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante con respecto a las sentencias dictadas en el territorio de Estados no contratantes sólo aplicará la Convención en la medida en que esos Estados concedan un trato recíproco.

8. Chipre

Chipre aplicará el Convenio, en base de reciprocidad, al reconocimiento y ejecución de sentencias dictadas únicamente en el territorio de otro Estado contratante; por añadidura, sólo aplicará el Convenio a diferencias derivadas de relaciones jurídicas, ya sean o no contractuales, que son consideradas como comerciales según su Ley nacional.

9. Dinamarca

De conformidad con los términos del artículo I, párrafo 3, la Convención surtirá efecto respecto del reconocimiento y la ejecución de sentencias arbitrales dictadas por otro Estado Contratante, únicamente y sólo será válido respecto de las relaciones comerciales.

10. Ecuador

El Ecuador a base de reciprocidad, aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante sólo si dichas sentencias arbitrales han sido dictadas en litigio surgidas de relaciones jurídicas consideradas comerciales por el derecho ecuatoriano.

11. Estados Unidos de América

<Los Estados Unidos de América aplicarán la Convención a base de reciprocidad, al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente

Los Estados Unidos de América sólo aplicarán la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, consideradas comerciales por el derecho interno de los Estados Unidos>.

12. Filipinas

La delegación de Filipinas firma <ad referéndum> la presente Convención con la reserva de que lo hace a base de reciprocidad y declara que Filipinas aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el Territorio de otro Estado Contratante únicamente, conforme a lo dispuesto en el artículo I, párrafo 3 de la Convención

(Declaración formulada en el momento de la ratificación).

<Filipinas, a base de reciprocidad, aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente y solo a los litigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, considerados comerciales por el derecho nacional del Estado que formula tal declaración>.

13. Francia

Con referencia a la posibilidad ofrecida por el párrafo 3 del artículo I de la Convención, Francia declara que aplicará la Convención a base de reciprocidad al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado contratante únicamente, declara además que sólo aplicará la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no, contractuales consideradas comerciales por su derecho interno.

14. Grecia

El presente Convenio se aprueba con la condición de las dos limitaciones señaladas en el artículo 1, párrafo 3 del mismo.

15. Hungría

<...la República Popular de Hungría aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en e) territorio de otro Estado Contratante únicamente y que traten de litigios surgidos de relaciones jurídicas consideradas como relaciones comerciales Por el derecho húngaro>,

16. India

<De conformidad con el artículo I de la Convención, el Gobierno de la India declara que aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de un Estado parte en la presente Convención únicamente. Declara ademas que sólo aplicará la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas sean o no contractuales, consideradas comerciales por el derecho de la India.

17. Indonesia

<Conforme a lo dispuesto en el artículo I (3) del Convenio, el Gobierno de la República de Indonesia declara que aplicará el Convenio sobre una base de reciprocidad, al reconocimiento y cumplimiento de las sentencias dictadas sólo en el territorio de otro Estado Contratante y que sólo aplicará el Convenio a las diferencias surgidas de las relaciones jurídicas contractuales o no, que se consideren comerciales en el Derecho Indonesio>.

18. Irlanda

De conformidad con el artículo I, párrafo 3. el Gobierno de Irlanda aplicará el Convenio al reconocimiento y ejecución de sentencias arbitrales dictadas únicamente en el territorio de otro Estado contratante.

19. Japón

<...Aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente>

19 bis. Jordania

El Gobierno de Jordania no estará vinculado por ninguna sentencia arbitral dictada por Israel o en la que Israel sea parte.

20. Kuwait

El Estado de Kuwait aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente.

Queda entendido que la adhesión del Estado de Kuwait a la Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras, hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958, no significa en modo alguno el reconocimiento de Israel ni que se originen con Israel relaciones regidas por la Convención a la que, por la presente, se adhiere el Estado de Kuwait.

21. Madagascar

La República Malgache declara que aplicará la Convención a base de reciprocidad, al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente; declara además que sólo aplicará la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas sean o no contractuales, consideradas comerciales por su derecho interno.

22. Marruecos

El Gobierno de Su Majestad el Rey de Marruecos aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente.

23. Mónaco

En relación con la posibilidad ofrecida por el artículo 1-3 de la Convención, el Principado de Mónaco tan solo aplicará la Convención, en base a la reciprocidad, al reconocimiento y ejecución de sentencias que hayan sido dictadas en el territorio de otros Estados contratantes.

Asimismo tan sólo aplicará la Convención a las controversias derivadas de las relaciones jurídicas, contractuales o no, que sean consideradas comerciales conforme a su ley nacional.

24. Nigeria

<De conformidad con el párrafo 3 del artículo I de la Convención, el Gobierno Militar Federal de la República Federal de Nigeria declara que aplicará la Convención a base de reciprocidad, al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de un Estado Parte en la presente Convención únicamente y a los litigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, consideradas comerciales por las leyes de la República Federal de Nigeria.>

25. Noruega

<1. Aplicaremos la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictada, en el territorio de uno de los Estados Contratantes únicamente.>

<2. No aplicaremos la Convención a los litigios cuando el objeto de los procedimientos sean bienes inmuebles situados en Noruega o un derecho sobre dichos bienes.>

26. Países Bajos

Con referencia al párrafo 3 del artículo I de la Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras, al Gobierno del Reino declara que aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante.

27. Polonia

<Con las reservas que se mencionan en el artículo I, párrafo 3.>

28. Reino Unido

El Reino Unido aplicará el Convenio para el reconocimiento y ejecución de las sentencias dictadas en el territorio de otro Estado contratante.

Esta declaración se hace también en nombre de Gibraltar Hong-Kong y la Isla de Man a los cuales ha sido extendido el Convenio.

29. República Centroafricana

Con referencia a la posibilidad ofrecida por el párrafo 3 del artículo I de la Convención, la República Centroafricana declara que aplicará el Convenio, a base de reciprocidad, al reconocimiento y a la ejecución de sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado contratante únicamente; declara además que sólo aplicará la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, consideradas como comerciales por su derecho interno.

29. bis. República de Corea

En virtud de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo I de la presente Convención, el Gobierno de la República de Corea declara que se aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente. Declara además que sólo aplicará la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, consideradas comerciales por su derecho interno.

30. República Democrática Alemana

Respecto del artículo I: La República Democrática Alemana aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante. En cuanto a las sentencias arbitrales dictadas en los territorios de Estados no contratantes, la Convención se aplicará sólo en la medida en que esos Estados concedan reciprocidad. Además, la República Democrática Alemana sólo aplicará la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas contractuales o no contractuales consideradas comerciales por el derecho interno de la República Democrática Alemana.

Respecto de los artículos VIII y IX: La República Democrática Alemana considera que las disposiciones de los artículos VIII y IX de la Convención son

incompatibles con el principio de que todos los Estados que sigan una política de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas tiene derecho a ser partes en todos los convenios que afecten a los intereses de todos los Estados.

Respecto del artículo X: La posición de la República Democrática Alemana en cuanto al artículo X de la Convención, en lo que se refiere a la aplicación de la Convención a los territorios coloniales y otros territorios no autónomos se rige por las disposiciones de la declaración de las Naciones Unidas sobre la Concesión de Independencia a los Países y Pueblos Coloniales (Res. 1514 (XV) de 14 de diciembre de 1960, que proclama la necesidad de poner fin de manera rápida e incondicional al colonialismo en todas sus formas y manifestaciones.

31. República Socialista Soviética de Bielorrusia

La República Socialista Soviética de Bielorrusia aplicará las disposiciones de la presente Convención respecto de las sentencias arbitrales dictadas en los territorios de Estado no contratantes únicamente en la medida en que éstos concedan un trato recíproco

32. República Socialista Soviética de Ucrania

La República Socialista Soviética de Ucrania aplicará las disposiciones de la presente Convención respecto de las sentencias arbitrales dictadas en los territorios de Estados no contratantes únicamente en la medida en que éstos concedan un trato recíproco.

33. República Unida de Tanzania

<El Gobierno de la República Unida de Tanganika y Zanzíbar aplicará la Convención, de conformidad con la primera oración de su artículo I (3), al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante unicamente>.

34. Rumania

La República Popular Rumana aplicará la Convención sólo a los litigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, consideradas comerciales por su legislación.

La República Popular Rumana aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante. En lo que se refiere a sentencias arbitrales dictadas en el territorio de ciertos Estados no contratantes, la República Popular Rumana aplicará la Convención sólo a base de reciprocidad, establecida por acuerdo conjunto entre las partes.

35. Santa Sede

El Estado de la Ciudad del Vaticano aplicará dicha Convención, a base de reciprocidad, por una parte, al reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en e territorio de otro Estado Contratante únicamente y, por otra, sólo a los litigios surgidos de relaciones jurídicas sean o no contractuales, consideradas comerciales por el derecho vaticano.

36. Suiza

Con referencia a la posibilidad ofrecida por el párrafo 3 del artículo I, Suiza aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente.

37. Trinidad y Tobago

<De conformidad con lo dispuesto en el artículo I de la Convención el Gobierno de Trinidad y Tobago declara que aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente. El Gobierno de Trinidad y Tobago declara además que sólo aplicará la Convención a los litigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, consideradas comerciales por el derecho de Trinidad y Tobago>.

38. Túnez

Con las reservas previstas en el artículo I, párrafo 3 de la Convención es decir, que el Estado tunecino aplicará la Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente y sólo a los lítigios surgidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, consideradas como comerciales por el derecho tunecino.

39. Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas

La Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas aplicará las disposiciones de la presente Convención respecto de las sentencias arbitrales dictadas en los territorios de Estados no contratantes únicamente en la medida en que éstos concedan un trato recíproco.

40. Yugoslavia

1. La Convención será aplicable en la República Federal Socialista de Yugoslavia tan sólo a aquellas sentencias arbitrales que hayan sido dictadas con posterioridad a la entrada en vigor de la Convención.

2. La República Federal Socialista de Yugoslavia aplicará la Convención en base a la reciprocidad tan sólo a aquellas sentencias arbitrales que hayan sido dictadas en el territorio de otro Estado Parte en la Convención.

3. La República Federal Socialista de Yugoslavia aplicará la Convención tan sólo en relación con las controversias derivadas de las relaciones jurídicas, contractuales o no contractuales, que sean consideradas económicas de conformidad con su legislación nacional.

APLICACION TERRITORIAL

Australia. * 23-3-1975 * La Convención se extenderá a todos los territorios e cuyas relaciones internacionales Australia es responsable distintos de Papúa Nueva Guinea. *

Dinamarca. * 1-1-1976 * Dinamarca no aplicará por el momento el Convenio a las Islas Faroe y Groenlandia. *

Estados Unidos. * 3-11-1970 * El Convenio se aplicará a todos los territorios de cuyas relaciones internacionales los Estados Unidos son responsables. *

Francia. * 26-6-1959 * Extensión a todos los territorios de la República Francesa. *

Países Bajos. * 24-4-1964 * El Instrumento de Ratificación estipula que el Convenio se ratifica también por Surinam y las Antillas Holandesas. *

Reino Unido. * 24-9-1975 * Extensión a Gibraltar. *

* * 21-4-1977 * Extensión a Hong Kong. *

* * 23-5-1979 * Extensión a Isla de Man. *

* * 12-2-1980 * Extensión a Bermuda (1). *

* * 24-2-1981 * Extensión a Islas Caimán y Belice (2). *

República Federal de Alemania. * 28-9-1961 * Extensión al Land de Berlín. *

(1) Declaración de que el Gobierno de Bermuda aplicará la Convención, de conformidad con el artículo 1, párrafo 3, sólo en el caso del reconocimiento y ejecución de sentencias dictadas en el territorio de otro Estado contratante.

(2) Declaración de que el Gobierno de las Islas Caimán y el Gobierno de Belice aplicarán la Convención, de conformidad con el artículo I, párrafo 3, sólo en el caso del reconocimiento y ejecución de sentencias dictadas en el territorio de otro Estado contratante.

Convenio suprimiendo la exigencia de legalización de los documentos públicos extranjeros. * Bahamas. * 24- 5-1982 * Notificación de modificación de la designación de autoridades como sigue: *

La Haya, 5 de octubre de 1961. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 25 de septiembre y 17 de octubre de 1978 y 18 de enero de 1979. * * * *

* * * a) El Secretario permanente. *

* * * Ministerio de Negocios Extranjeros. *

* * * b) El Subsecretario. *

* * * Ministerio de Negocios Extranjeros. *

* * * c) El Secretario permanente suplente. *

Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil * Túnez. * 2-12-1981 * Adhesión, con una reserva al artículo 14. *

Montreal, 23 de septiembre de 1971. * * * *

<Boletín Oficial del Estado>, de 14 de enero de 1974. * * * *

* Liberia. * 1-2-1982 * Adhesión. *

* Islas Salomón. * 3-5-1982 * Sucesión. *

* Luxemburgo * 18-5-1982 * Ratificación. *

* Uganda. * 19-7-1982 * Adhesión. *

Convención sobre dispensa de legalización de ciertos documentos. * Francia. * 5- 5-1982 * Aceptación, *

Atenas, 15 de septiembre de 1977. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 11 de mayo, 18 de junio y 16 de julio de 1981. * * * *

* Austria. * 23-4-1982 * Adhesión. *

F. LABORALES

F.A. General.

F.B. Específicos.

Convenio número 53 de la O. I. T. relativo al mínimo de capacidad profesional de los Capitanes y Oficiales de la Marina Mercante.

Ginebra, 29 de octubre de 1936.

<Boletín Oficial del Estado> de 18 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 29 de marzo de 1939

Estados * Ratificación registrada el *

Argentina * 17 2 1955 *

Bélgica * 11 4 1938 *

Brasil * 12 10 1938 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Cuba * 5 2 1971 *

China * 10 12 1961 *

Dinamarca * 13 7 1938 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Egipto * 20 5 1939 *

España * 5 5 1971 *

Estados Unidos * 29 10 1938 *

Filipinas * 17 11 1960 *

Finlandia * 8 4 1947 *

Francia * 19 6 1947 *

Israel * 19 6 1969 *

Italia * 22 10 1952 *

Liberia * 9 5 1960 *

Jamahiriya Arabe Libia * 15 11 1974 *

Mauritania * 8 11 1963 *

México * 1 9 1939 *

Noruega * 7 7 1937 *

Nueva Zelandia * 29 * 3 1938 *

Panamá * 19 6 1970 *

Perú * 4 4 1962 *

República Arabe Siria * 26 7 1960 *

Yugoslavia * 26 5 1961 *

Convenio número 55 de la O. I. T. relativo a las obligaciones del armador en caso de enfermedad, accidente o muerte de la gente de mar.

Ginebra, 24 de octubre de 1936.

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de noviembre de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 29 de octubre de 1939

Estados * Ratificación registrada el *

Bélgica * 11 4 1938 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Djibouti 3 8 1978 *

España * 30 11 1971 *

Estados Unidos * 29 10 1938 *

Francia * 19 6 1947 *

Grecia * 19 6 1968 *

Italia * 22 10 1952 *

Liberia * 9 5 1960 *

Marruecos * 14 3 1958 *

México * 15 9 1939 *

Panamá * 4 6 1971 *

Perú * 4 4 1962 *

Túnez * 14 4 1970 *

Convenio número 56 de la O. I. T. sobre el seguro le enfermedad de la gente de mar.

Ginebra, 24 de octubre de 1936.

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de noviembre de 1972.

Este Convenio entro en vigencia el 9 de diciembre de 1949.

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 12 12 1956 *

Argelia * 19 10 1962 *

Bélgica * 3 8 1949 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Djibouti * 3 8 1978 *

España * 30 11 1971 *

Francia * 9 12 1948 *

Noruega * 6 6 1966 *

Panamá * 4 6 1971 *

Perú * 4 4 1962 *

Reino Unido * 30 9 1944 *

Yugoslavia * 13 10 1958 *

Convenio número 62 de la O. I. T. relativo a las prescripciones de seguridad en la industria de la edificación.

Ginebra 23 de junio de 1937.

<Boletín Oficial del Estado> de 20 de agosto de 1959.

Este Convenio entró en vigencia el 4 de julio de 1942

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 14 6 1955 *

Argelia * 19 10 1962 *

Bélgica * 3 10 1951 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Burundi * 11 3 1963 *

República Centroafricana * 9 6 1964 *

Colombia * 4 3 1969 *

Dinamarca * 30 11 1972 *

Egipto * 23 3 1982 *

España * 24 5 1958 *

Finlandia * 8 4 1947 *

Francia * 16 12 1950 *

Guatemala * 9 1 1973 *

Guinea * 12 12 1966 *

Honduras * 17 11 1964 *

Hungría * 8 6 1956 *

Irlanda * 13 6 1972 *

Mauritania * 8 11 1963 *

México * 4 7 1941 *

Países Bajos * 2 5 1950 *

Perú * 4 4 1962 *

Polonia * 17 4 1950 *

Rwanda * 18 9 1962 *

Suiza * 23 s 1940 *

Suriname * 15 6 1976 *

Túnez * 12 1 1959 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Zaire * 20 9 1960 *

Convenio número 63 de la O. l. T. relativo a las estadísticas de salarios y horas de trabajo en las industrias principales mineras y manufactureras en la edificación y la construcción y en la agricultura.

Ginebra, 20 de junio de 1933.

<Boletín Oficial del Estado> de 25 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 22 de junio de 1940

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 22 6 1954 *

Argelia * 19 10 1962 *

Australia * 5 9 1939 *

Austria (1) (2) * 26 11 1958 *

Barbados (3) * 8 5 1967 *

Birmania (2) (3) * 24 * 11 1961 *

Canadá * 6 4 1946 *

Cuba * 7 9 1954 *

Checoslovaquia * 12 6 1950 *

Chile (3) * 10 5 1957 *

Dinamarca (3) * 22 6 1939 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Egipto (2) (3) * 5 10 1940 *

España * 5 5 1971 *

Finlandia (3) * 8 4 1947 *

Francia * 28 8 1951 *

Guatemala * 4 8 1961 *

Irlanda * 9 10 1946 *

Kenia * 13 1 1964 *

Mauricio (1) * 2 12 1969 *

México * 16 7 1942 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Noruega (3) * 29 3 1940 *

Nueva Zelandia (1) * 18 1 1940 *

Países Bajos * 9 3 1940 *

Panamá (2) * 15 7 1941 *

Reino Unido * 26 5 1947 *

República Arabe Siria (2) (3) * 26 7 1960 *

Sri Lanka (2) * 25 8 195 *

Sudáfrica (1) (2) * 8 8 1939 *

Suecia (3) * 21 6 1939 *

Suiza (2) (3) * 23 5 1940 *

Tanzania: * *

Tanganyika (1) * 19 11 1962 *

Zanzíbar * 22 6 1964 *

Uruguay * 18 3 1954 *

(1) Excluyendo la parte II.

(2) Excluyendo la parte IV.

(3) Excluyendo la parte III.

Convenio número 68 de la O. I T. relativo a la alimentación y al servicio de fonda a bordo de los buques.

Seattle, 27 de junio de 1946.

<Boletín Oficial del Estado> de 25 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 24 de marzo de 1957

Estados * Ratificación registrada el *

Angola * 4 6 1976 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 24 9 1956 *

Bélgica * 5 12 1951 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Canadá * 19 3 1951 *

España * 14 7 1971 *

Francia * 9 12 1948 *

Grecia * 28 * 8 1981 *

Guinea Bissau * 21 2 1977 *

Irlanda * 12 6 1958 *

Italia * 22 10 1952 *

Noruega * 28 1 1957 *

Nueva Zelandia * 31 5 1977 *

Países Bajos * 17 6 1953 *

Panamá * 4 6 1971 *

Perú * 4 4 1962 *

Polonia * 13 4 1954 *

Portugal * 13 6 1952 *

Reino Unido * 6 8 1953 *

Convenio número 69 de la O. I. T. relativo al certificado de aptitud de los cocineros de buques.

Seattle, 27 de junio de 1946

<Boletín Oficial del Estado> de 19 de febrero de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 22 de abril de 1953

Estados * Ratificación registrada el *

Angola * 4 6 1976 *

Argelia * 19 10 1962 *

Bélgica * 5 12 1951 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Canadá * 19 3 1951 *

Djibouti * 3 8 1978 *

España * 5 5 1971 *

Francia * 9 12 1948 *

Ghana * 18 3 1965 *

Grecia * 9 10 1963 *

Guinea Bissau * 21 2 1977 *

Irlanda * 16 6 1951 *

Italia * 22 10 1952 *

Japón * 29 7 1975 *

Noruega * 6 3 1952 *

Nueva Zelandia * 11 1 1980 *

Paises Bajos * 23 2 1951 *

Panamá * 4 6 1971 *

Perú * 4 4 1962 *

Polonia * 13 4 1954 *

Portugal * 13 8 1952 *

Reino Unido * 29 7 1949 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

URSS 4 11 1969 *

Yugoslavia * 6 3 1961 *

Convenio numero 73 de la O. I. T. relativo al examen médico de la gente de mar.

Seattle, 29 de junio de 1946.

<Boletín Oficial del Estado> de 20 de mayo de 1972

Este Convenio entró en vigencia el 17 de agosto de 1955

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 8 10 1976 *

Angola * 4 8 1976 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 17 2 1955 *

Bélgica * 5 12 1951 *

Bulgaria * 29 12 1948 *

Canadá * 19 3 1951 *

China * 10 12 1964 *

Dinamarca * 28 7 1980 *

Djibouti * 3 8 1978 *

España * 14 7 1971 *

Finlandia * 15 5 1958 *

Francia * 9 12 1948 *

Grecia * 8 5 1981 *

Guinea - Bissau * 21 2 1977 *

Italia * 22 10 1952 *

Japón * 22 8 1955 *

Noruega * 17 2 1955 *

Países Bajos * 17 8 1958 *

Panamá * 4 8 1971 *

Perú * 4 4 1982 *

Polonia * 13 4 1954 *

Portugal * 13 8 1952 *

Suecia * 9 1 1982 *

Túnez * 14 4 1970 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

URSS 4 11 1969 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Yugoslavia 25 11 1968 *

Convenio número 74 de la O. I T. relativo al certificado de marinero preferente.

Seattle, 29 de junio de 1946.

<Boletín Oficial del Estado> de 20 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 14 de julio de 1951

Estados * Ratificación registrada el *

Angola * 4 6 1978 *

Argelia * 15 10 1962 *

Barbados * 8 5 1987 *

Bélgica * 5 12 1951 *

Canadá * 19 3 1951 *

Egipto * 30 3 1987 *

España * 5 5 1971 *

Estados Unidos * 9 4 1953 *

Francia * 9 12 1948 *

Ghana * 18 3 1965 *

Guinea - Bissau * 21 2 1977 *

Irlanda * 21 8 1957 *

Italia * 23 8 1981 *

Mauricio * 2 12 1969 *

Nueva Zelandia * 5 12 1981 *

Países Bajos * 14 7 1950 *

Panamá * 4 6 1971 *

Polonia * 13 4 1954 *

Portugal * 13 6 1952 *

Reino Unido * 13 5 1952 *

Yugoslavia * 22 12 1961 *

Convenio número 77 de la O. I. T. relativo al examen médico de aptitud para el empleo de los menores en la industria.

Montreal, 9 de octubre de 1948.

<Boletín Oficial del Estado> de 26 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 29 de diciembre de 1950

Estados * Ratificación registrada el *

Albania * 3 6 1957 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 17 2 1955 *

Bélgica * 10 4 1979 *

RSS de Bielorrusia * 6 11 1956 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Rep. Unida del Camerún * 25 5 1970 *

Comoras * 23 10 1978 *

Cuba * 13 1 1954 *

Checoslovaquia * 23 4 1980 *

Djibouti * 3 6 1978 *

República Dominicana * 19 6 1973 *

Ecuador * 18 7 1975 *

España * 5 5 1971 *

Filipinas * 17 11 1960 *

Francia * 23 6 1951 *

Grecia * 28 8 1981 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Haití * 12 4 1957 *

Hungría * 8 6 1956 *

Iraq * 13 1 1951 *

Israel * 23 12 1953 *

Italia * 22 10 1952 *

Líbano * 1 6 1977 *

Luxemburgo * 3 3 1958 *

Nicaragua * 1 3 1976 *

Panamá * 15 7 1971 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Perú * 4 4 1962 *

Polonia * 11 12 1947 *

Rep. Democrática Alemana 19 6 1975 *

Túnez * 14 4 1970 *

RSS de Ucrania * 14 9 1956 *

URSS * 10 8 1956 *

Uruguay * 18 8 1954 *

Convenio número 78 de la OIT, relativo al examen médico de aptitud para el empleo de los menores en trabajos no industriales.

Montreal, 9 de octubre de 1946.

<Boletín Oficial del Estado> de 22 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 29 de diciembre de 1950

Estados * Ratificación registrada el *

Albania * 3 6 1957 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 17 2 1955 *

RSS de Bielorrusia * 3 11 1956 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Rep. Unida del Camerún * 25 5 1970 *

Comoras * 23 10 1978 *

Cuba * 7 9 1954 *

Checoslovaquia * 23 4 1980 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Ecuador * 26 * 8 1975 *

España * 5 5 1971 *

Francia * 23 6 1951 *

Grecia * 28 8 1981 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Haití * 12 1 1957 *

Honduras * 20 6 1960 *

Hungría * 8 6 1956 *

Iraq * 5 7 1960 *

Israel * 23 12 1953 *

Italia * 22 10 1952 *

Líbano * 1 6 1977 *

Luxemburgo * 3 3 1958 *

Nicaragua * 1 3 1976 *

Panamá * 19 6 1970 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Perú * 4 4 1962 *

Polonia * 11 12 1947 *

Rep. Democrática Alemana * 19 6 1979 *

RSS de Ucrania * 14 9 1956 *

URSS * 10 8 1956 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Convenio número 79 de la OIT, relativo a la limitación del trabajo nocturno de los menores en trabajos no industriales.

Montreal, 5 de octubre de 1946.

<Boletín Oficial del Estado> del 22 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 29 de diciembre de 1950

Estados * Ratificación registrada el *

Argentina * 17 2 1955 *

RSS de Bielorrusia * 6 11 1956 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Cuba * 7 9 1954 *

República Dominicana * 22 9 1953 *

España * 5 5 1971 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Israel * 23 12 1953 *

Italia * 22 10 1952 *

Luxemburgo * 3 3 1958 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Peru * 4 4 1962 *

Polonia * 11 12 1947 *

RSS de Ucrania * 14 9 1956 *

URSS * 10 8 1956 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Convenio número 80 de la OIT, por el que se revisan parcialmente los Convenios adoptados por la Conferencia General de la OIT en sus 28 primeras reuniones.

Montreal 9 de octubre de 1946.

<Boletín Oficial del Estado> de 13 de octubre de 1958.

Este Convenio entró en vigencia el 28 de mayo de 1947

Estados * Ratificación registrada el *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 14 3 1950 *

Australia * 25 1 1949 *

Austria * 31 3 1949 *

Bangladesh * 22 6 1972 *

Bélgica * 3 3 1949 *

Brasil * 13 4 1948 *

Bulgaria * 7 11 1955 *

Canadá * 31 7 1947 *

Colombia * 10 6 1947 *

Cuba * 20 7 1953 *

Checoslovaquia * 12 6 1950 *

Chile * 3 11 1949 *

China * 4 8 1947 *

Dinamarca * 30 6 1949 *

República Dominicana * 29 6 1947 *

Egipto * 7 6 1949 *

España * 24 6 1958 *

Estados Unidos * 24 6 1948 *

Etiopía * 23 7 1947 *

Finlandia * 28 6 1947 *

Francia * 20 1 1948 *

Grecia * 13 6 1952 *

Guatemala * 1 10 1947 *

India * 17 11 1947 *

Iraq * 9 9 1947 *

Irlanda * 14 6 1947 *

Italia * 11 12 1947 *

Japón * 27 5 1954 *

Luxemburgo * 29 10 1948 *

Marruecos * 20 5 1957 *

México * 20 4 1948 *

Noruega * 5 1 1949 *

Nueva Zelandia * 8 7 1947 *

Países Bajos * 15 1 1948 *

Pakistán * 25 3 1948 *

Panamá * 13 5 1954 *

Perú * 4 4 1962 *

Polonia * 11 12 1947 *

Reino Unido * 28 5 1947 *

República Arabe Siria * 28 7 1960 *

Sri Lanka * 19 9 1950 *

Sudáfrica * 19 6 1947 *

Suecia * 29 5 1947 *

Suiza * 22 4 1947 *

Tailandia * 5 12 1947 *

Turquía * 13 7 1949 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Venezuela * 13 9 1948 *

Viet Nam * 6 6 1953 *

Yugoslavia * 21 5 1952 *

Convenio número 81 de la OIT relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio.

Ginebra, 11 de julio de 1947.

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de enero de 1961.

Este Convenio entró en vigencia el 7 de abril de 1950

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 14 6 1955 *

Alto Volta * 21 5 1979 *

Angola * 4 6 1976 *

Arabia Saudita * 15 6 1978 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 17 2 1955 *

Australia (1) * 24 6 1975 *

Austria * 30 4 1949 *

Bahamas * 25 5 1976 *

Bahrein * 11 6 1981 *

Bangladesh * 22 6 1972 *

Barbados (1) * 8 5 1967 *

Bélgica * 5 4 1957 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Bulgaria * 29 12 1949 *

Burundi * 30 7 1971 * Cabo Verde * 16 10 1979 *

Rep. Unida del Camerún (1) * 3 9 1962 *

República Centroafricana * 9 6 1964 *

Colombia (1) * 13 11 1967 *

Comoras * 23 10 1978 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 7 9 1954 *

Chad * 30 11 1965 *

China (1) * 13 2 1962 *

Chipre (1) * 23 9 1960 *

Dinamarca * 6 8 1958 *

Djibouti * 3 8 1978 *

República Dominicana * 22 9 1953 *

Ecuador * 26 8 1975 *

Egipto * 11 10 1956 *

España * 30 1 1960 *

Finlandia * 20 1 1950 *

Francia * 16 12 1950 *

Gabón * 17 7 1972 *

Ghana * 2 7 1959 *

Granada (1) * 9 7 1979 *

Grecia * 16 6 1955 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guinea * 26 3 1959 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

Guyana (1) * 8 6 1966 *

Haití * 31 3 1952 *

India (1) * 7 4 1949 *

Iraq * 13 1 1951 *

Irlanda (1) * 16 6 1951 *

Israel * 7 6 1955 *

Italia * 22 10 1952 *

Jamaica (1) 26 12 1962 *

Japón * 20 10 1953 *

Jordania * 27 3 1969 *

Kenia * 13 1 1964 *

Kuwait * 23 11 1964 *

Líbano * 26 7 1962 *

Jamahiriya Arabe Libia * 27 5 1971 *

Luxemburgo * 3 3 1958 *

Madagascar * 21 12 1971 *

Malasia: * *

Malasia Peninsular * 1 7 1963 *

Sabah * 3 3 1964 *

Saravak * 3 3 1964 *

Malawi * 22 3 1965 *

Malí * 2 3 1964 *

Malta (1) * 4 1 1965 *

Marruecos * 14 3 1958 *

Mauricio * 2 12 1969 *

Mauritania * 8 11 1963 *

Mozambique * 6 6 1977 *

Níger * 9 1 1979 *

Nigeria (1) * 17 10 1960 *

Noruega * 5 1 1949 *

Nueva Zelandia (1) * 30 11 1959 *

Países Bajos * 15 9 1951 *

Pakistán * 10 10 1953 *

Panamá * 3 6 1958 *

Paraguay * 28 8 1967 *

Perú * 1 2 1960 *

Portugal * 12 2 1962 *

Qatar * 18 8 1976 *

Reino Unido (1) * 28 6 1949 *

Rumania * 6 6 1973 *

Rwanda * 2 12 1980 *

Senegal * 22 10 1962 *

Sierra Leona (1) * 13 6 1961 *

Singapur * 25 10 1965 *

República Arabe Siria * 26 7 1960 *

Sri Lanka * 3 4 1950 *

Sudán * 22 10 1970 *

Suecia * 25 11 1949 *

Suiza * 13 7 1949 *

Suniname * 15 6 1976 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Tanzania: * *

Tangayika (1) * 30 1 1962 *

Túnez * 15 5 1957 *

Turquía * 5 3 1951 *

Uganda (1) * 4 6 1963 *

Uruguay * 28 8 1978 *

Venezuela * 21 7 1967 *

Viet Nam * 6 1 1964 *

Yemen * 29 7 1976 *

Yugoslavia * 18 8 1955 *

Zaire * 19 4 1968 *

(1) Excluyendo la parte II.

Convenio número 87 de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación.

San Francisco 9 de julio de 1948.

<Boletín Oficial del Estado> de 11 de mayo de 1977.

Este Convenio entró en vigencia el 4 de julio de 1950

Estados * Ratificación registrada el *

Albania * 3 6 1957 *

Rep. Federal de Alemania * 20 3 1957 *

Alto Volta * 21 11 1960 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 18 1 1960 *

Australia * 28 2 1973 *

Austria * 18 10 1950 *

Bangladesh * 22 6 1972 *

Barbados * 6 5 1967 *

Bélgica * 23 10 1951 *

Benin * 12 12 1960 *

RSS de Bielorrusia * 6 11 1958 *

Birmania * 4 3 1955 *

Bolivia * 4 1 1965 *

Bulgaria * 8 6 1959 *

Rep. Unida de Camerún * 7 6 1960 *

Canadá * 23 3 1972 *

República Centroafricana * 27 10 1960 *

Colombia * 16 11 1976 *

Comoras * 23 10 1978 *

Congo * 10 11 1960 *

Costa de Marfil * 21 11 1960 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 25 6 1952 *

Chad * 10 11 1960 *

Checoslovaquia * 21 1 1964 *

Chipre * 24 5 1966 *

Dinamarca * 13 6 1951 *

Djibouti * 3 6 1978 *

República Dominicana * 5 12 1956 *

Ecuador * 29 5 1967 *

Egipto * 6 11 1957 *

España * 20 4 1977 *

Etiopía * 4 6 1963 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Finlandia * 20 1 1950 *

Francia * 28 6 1951 *

Gabón * 14 10 1960 *

Ghana * 2 6 1965 *

Grecia * 30 3 1982 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guinea * 21 1 1959 *

Guyana * 25 9 1967 *

Haití * 5 6 1979 *

Honduras * 27 6 1956 *

Hungría * 6 6 1957 *

Irlanda * 4 6 1955 *

Islandia * 19 8 1950 *

Israel * 28 1 1957 *

Italia * 13 5 1958 *

Jamaica * 26 12 1962 *

Japón * 14 6 1965 *

Kuwait * 21 9 1961 *

Lesoto * 31 10 1966 *

Liberia * 25 5 1962 *

Luxemburgo * 3 3 1958 *

Madagascar * 1 11 1960 *

Malí * 22 9 1960 *

Malta * 4 1 1965 *

Mauritania * 20 6 1961 *

México * 1 4 1950 *

Mongolia * 3 6 1969 *

Nicaragua * 31 10 1967 *

Níger * 27 2 1961 *

Nigeria * 17 10 1960 *

Noruega * 4 7 1949 *

Paises Bajos * 7 3 1950 *

Pakistán * 14 2 1951 *

Panamá * 3 6 1958 *

Paraguay * 28 6 1962 *

Perú * 2 3 1960 *

Polonia * 25 2 1957 *

Portugal * 14 10 1977 *

Reino Unido * 27 6 1949 *

Rep. Democrática Alemana 7 5 1975 *

Rumania * 28 5 1957 *

Santa Lucía * 14 5 1980 *

Senegal * 4 11 1960 *

Seychelles * 6 2 1978 *

Sierra Leona * 15 6 1961 *

República Arabe Siria * 26 7 1960 *

Suecia * 25 11 1949 *

Suiza * 25 3 1975 *

Suriname * 15 6 1976 *

Swazilandia * 26 4 1978 *

Togo * 7 6 1960 *

Trinidad y Tobago * 24 5 1963 *

Túnez * 18 6 1957 *

RSS de Ucrania * 14 9 1956 *

URSS * 10 8 1958 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Yemen * 29 7 1976 *

Yugoslavia * 23 7 1958 *

Convenio número 88 de la OIT relativo a la organización del Servicio de Empleo.

San Francisco 9 de julio de 1948.

<Boletín Oficial del Estado> de 11 de enero de 1981.

Este Convenio entró en vigencia el 10 de agosto de 1950

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federa) de Alemania * 22 6 1954 *

Angola * 4 6 1976 *

Argelia * 19 10 1982 *

Argentina * 24 9 1956 *

Australia * 24 12 1949 *

Austria * 25 9 1973 *

Bahamas * 25 5 1976 *

Bélgica * 16 3 1953 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Brasil * 25 4 1957 *

Canadá * 24 8 1950 *

República Centroafricana 9 6 1964 *

Colombia * 31 10 1967 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 29 4 1952 *

Checoslovaquia * 12 6 1950 *

Chipre * 23 9 1960 *

Dinamarca * 30 11 1972 *

Djibouti * 3 8 1978 *

República Dominicana * 22 9 1953 *

Ecuador * 26 8 1975 *

Egipto * 3 7 1954 *

España * 30 5 1960 *

Etiopía * 4 6 1963 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Francia * 15 10 1952 *

Ghana * 4 * 4 1961 *

Grecia * 16 6 1955 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

India * 24 6 1959 *

Iraq * 22 6 1951 *

Irlanda * 29 10 1969 *

Israel * 21 8 1959 *

Japón * 20 10 1953 *

Kenia * 13 1 1964 *

Líbano * 1 6 1977 *

Jamahiriya Arabe Libia * 20 6 1962 *

Luxemburgo * 3 3 1958 *

Malasia * 6 6 1974 *

Malta * 4 1 1985 *

Mozambique * 6 6 1977 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Nigeria * 16 6 1961 *

Noruega * 4 7 1949 *

Nueva Zelandia * 3 12 1949 *

Países Bajos * 7 3 1950 *

Panamá * 19 6 1970 *

Perú * 6 4 1962 *

Portugal * 23 6 1972 *

Reino Unido * 10 8 1949 *

Rumania * 6 6 1973 *

Sierra Leona * 13 6 1961 *

Singapur * 25 10 1965 *

República Arabe Siria * 26 7 1960 *

Suecia * 25 11 1949 *

Suiza * 19 1 1952 *

Suriname * 15 6 1976 *

Tailandia * 26 2 1969 *

Tanzania: * *

Tanganyka * 30 1 1962 *

Túnez * 11 10 1968 *

Turquía * 14 7 1950 *

Venezuela * 16 11 1964 *

Yugoslavia * 23 7 1958 *

Zaire * 16 6 1969 *

Convenio número 89 de la OIT relativo al trabajo nocturno de las mujeres empleadas en la industria.

San Francisco 9 de julio de 1948.

<Boletín Oficial del Estado> de 21 de julio de 1959.

Este Convenio entró en vigencia el 27 de febrero de 1951

Estados * Ratificación registrada el *

Angola * 4 6 1976 *

Arabia Saudita * 15 6 1978 *

Argelia * 19 10 1962 *

Austria * 5 10 1950 *

Bahrein * 11 6 1981 *

Bangladesh * 22 0 1972 *

Bélgica * 1 4 1952 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Brasil * 25 4 1957 *

Burundi * 11 3 1963 *

Rep. Unida del Camerún * 25 5 1970 *

Comoras * 23 10 1978 *

Congo * 4 6 1971 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 29 4 1952 *

Checoslovaquia * 12 6 1950 *

Chipre * 8 10 1965 *

Djibouti * 3 8 1978 *

República Dominicana * 22 9 1953 *

Egipto * 26 7 1960 *

España * 24 6 1958 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Francia * 21 9 1953 *

Ghana * 2 7 1959 *

Grecia * 27 4 1959 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guinea * 12 12 1966 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

India * 27 2 1950 *

Iraq * 17 11 1967 *

Italia * 22 10 1952 *

Kenia * 30 11 1965 *

Kuwait * 21 9 1961 *

Líbano * 26 7 1962 *

Jamahiriya Arabe Libia * 20 6 1962 *

Malavi * 22 3 1965 *

Malta * 4 1 1965 *

Mauritania * 8 11 1963 *

Nueva Zelandia * 10 11 1950 *

Países Bajos * 22 10 1954 *

Pakistán * 14 2 1951 *

Panamá * 19 6 1970 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Portugal * 2 6 1964 *

Rumania * 28 5 1957 *

Rwanda * 18 9 1962 *

Senegal * 22 10 1962 *

República Arabe Siria * 1 12 1949 *

Sudáfrica * 2 3 1950 *

Suiza * 6 5 1950 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Túnez * 15 5 1957 *

Viet Nam * 26 10 1965 *

Yugoslavia * 20 6 1956 *

Zaire * 20 9 1960 *

Zambia * 22 2 1965 *

Convenio número 90 de la OIT relativo al trabajo nocturno de los menores en la industria.

San Francisco 10 de julio de 1948.

<Boletín Oficial del Estado> de 22 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 12 de junio de 1951

Estados * Ratificación registrada el *

Arabia Saudita * 15 6 1978 *

Argentina * 24 9 1956 *

Bangladesh * Z 6 1972 *

Barbados * 15 1 1976 *

RSS de Bielorrusia * 6 11 1956 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Burundi * 30 7 1971 *

Rep. Unida de) Camerún * 25 5 1970 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 29 4 1952 *

Checoslovaquia * 12 6 1950 *

Chipre * 8 10 1965 *

República Dominicana * 12 8 1957 *

España * 5 5 1971 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Ghana * 4 4 1961 *

Grecia * 30 3 1962 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guinea * 12 12 1966 *

Haití * 12 4 1957 *

India * 27 2 1950 *

Israel * 23 12 1953 *

Italia * 22 10 1952 *

Líbano * 26 7 1962 *

Luxemburgo * 3 3 1958 *

Mauritania * 8 11 1963 *

México * 20 6 1956 *

Noruega * 20 5 1957 *

Países Bajos * 22 10 1954 *

Pakistán * 14 2 1951 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Perú * 4 4 1962 *

Polonia * 26 6 1968 *

Sri Lanka * 18 5 1959 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Túnez * 26 4 1961 *

RSS de Ucrania * 14 9 1956 *

URSS * 10 8 1956 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Yugoslavia * 20 2 1957 *

Convenio número 92 de la OIT relativo al alojamiento de la tripulación a bordo.

Ginebra, 18 de junio de 1949.

<Boletín Oficial del Estado> de 23 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 29 de enero de 1953

Estados * Ratificación registrada el *

Rep.Federal de Alemania * 14 8 1974 *

Angola * 4 6 1976 *

Argelia * 19 10 1962 * Bélgica * 30 8 1962 *

Brasil * 8 6 1954 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 29 4 1952 *

China * 3 2 1971 *

Dinamarca * 30 9 1950 *

España * 14 7 1971 *

Finlandia * 22 12 1951 *

Francia * 26 10 1951 *

Ghana * 18 3 1965 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

Iraq * 1 12 1977 *

Irlanda * 21 * 7 1952 *

Israel * 21 8 1980 *

Italia * 23 6 1981 *

Liberia * 21 6 1977 *

Noruega * 29 6 1950 *

Nueva Zelanda * 31 5 1977 *

Países Bajos * 17 6 1958 *

Panamá * 4 6 1971 *

Polonia * 13 4 1954 *

Portugal * 29 7 1952 *

Reino Unido * 6 8 1953 *

Suecia * 18 7 1950 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

URSS * 4 11 1969 *

Yugoslavia * 25 11 1966 *

Convenio número 94 de la OIT relativo a las clausulas de trabajo en los contratos celebrados por las autoridades públicas.

Ginebra, 29 de junio de 1949.

<Boletín Real del Estado> de 25 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 20 de septiembre de 1952.

Estados * Ratificación registrada el *

Argelia * 19 10 1962 *

Austria * 10 11 1951 * Bahamas * 25 5 1976 *

Barbados * 8 5 1967 *

Bélgica * 13 10 1952 *

Brasil * 18 6 1965 *

Bulgaria * 7 11 1955 *

Burundi * 11 3 1963 *

Rep. Unida del Camerún * 3 9 1962 *

República Centroafricana * 3 6 1964 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 29 4 1952 *

Chipre * 23 9 1960 *

Dinamarca * 15 8 1955 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Egipto * 26 7 1960 *

España * 5 5 1971 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Finlandia * 22 12 1951 *

Francia * 20 9 1951 *

Ghana * 4 4 1961 *

Granada * 9 7 1979 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guinea * 12 12 1966 *

Guyana * 8 6 1966 *

Israel * 30 3 1953 *

Italia * 22 10 1952 *

Jamaica * 26 12 1962 *

Kenia * 13 1 1964 *

Malasia: * *

Sabah * 3 3 1964 *

Sarawak * 3 3 1964 *

Marruecos * 20 9 1956 *

Mauricio * 2 12 1969 *

Mauritania * 8 11 1963 *

Nigeria * 17 10 1960 *

Países Bajos * 20 5 1952 *

Panamá * 4 6 1971 *

Remo Unido * 30 8 1950 *

Rwanda * 18 9 1962 *

Santa Lucía * 14 5 1980 *

Sierra Leona * 15 6 1961 *

Singapur * 25 10 1965 *

República Arabe Siria * 7 6 1957 *

Somalia 18 11 1960 *

Suriname * 15 6 1976 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Tanzania: * *

Tankanyika * 30 1 1962 *

Zanzíbar * 22 6 1964 *

Turquía * 29 3 1961 *

Uganda * 4 6 1963 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Yemen Democrático * 14 4 1969 *

Zaire * 20 9 1960 *

Convenio número 85 de la OIT relativo a la protección de) salario.

Ginebra, 1 de julio de 1949.

<Boletín Oficia) de) Estado> de 22 de agosto de 1959.

Este Convenio entró en vigencia el 24 de septiembre de 1952

Estados * Ratificación registrada el *

Afganistán * 7 1 1957 *

Alto Volta * 21 11 1960 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 24 9 1956 *

Austria * 10 11 1951 *

Bahamas * 25 5 1976 *

Barbados * 8 5 1967 *

Bélgica * 22 4 1970 *

Benin * 12 12 1960 *

RSS de Bielorrusia * 4 8 1961 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Brasil * 25 4 1957 *

Bulgaria * 7 11 1955 *

Rep. Unida del Camerún * 7 6 1960 *

República Centroafricana * 27 10 1960 *

Colombia * 7 6 1963 *

Comoras * 23 10 1978 *

Congo * 10 11 1960 *

Costa de Marfil * 21 11 1960 *

Costa Rica * 2 6 1980 *

Cuba * 29 4 1952 *

Chad * 10 11 1960 *

China * 16 11 1962 *

Chipre * 23 9 1960 *

Djibouti * 3 8 1978 *

República Dominicana * 19 6 1973 *

Ecuador * 6 7 1954 *

Egipto * 26 7 1960 *

España * 24 6 1958 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Francia * 15 10 1952 *

Gabón * 14 10 1960 *

Granada * 9 7 1979 *

Grecia * 16 * 6 1955 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guinea * 21 1 1959 *

Guyana * 8 6 1966 *

Honduras * 20 6 1960 *

Hungría * 8 6 1956 *

Irán * 10 6 1972 *

Iraq * 12 5 1960 *

Israel * 12 1 1959 *

Italia * 22 10 1952 *

Líbano * 1 6 1977 *

Jamahiriya Arabe Libia * 20 6 1962 *

Madagascar * 1 11 1960 *

Malasia: * *

Malasia Peninsular * 17 11 1961 *

Sabah * 3 3 1964 *

Sarawak * 3 3 1964 *

Malí * 22 9 1960 *

Malta * 4 1 1965 *

Mauricio * 2 12 1969 *

Mauritania * 20 6 1961 *

México * 27 9 1955 *

Nicaragua * 1 3 1976 *

Níger * 27 2 1961 *

Nigeria * 17 10 1960 *

Noruega * 29 6 1950 *

Países Bajos * 20 5 1952 *

Panamá * 19 6 1970 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Polonia * 25 10 1954 *

Reino Unido * 24 9 1951 *

Rep. Democrática Alemana * 7 5 1975 *

Rumania * 6 6 1973 *

Santa Lucía * 14 5 1980 *

Senegal * 4 11 1960 *

Sierra Leona * 15 6 1961 *

República Arabe Siria * 7 6 1957 *

Somalia * 18 11 1960 *

Sudán * 22 10 1970 *

Suriname * 15 * 6 1976 *

Swazilandia * 26 4 1978 *

Tanzania: * *

Tankanyika * 30 1 1962 *

Zanzibar * 22 6 1964 *

Togo * 7 6 1960 *

Túnez * 28 s 1958 *

Turquía * 29 3 1961 *

RSS de Ucrania * 4 8 1961 *

Uganda * 4 6 1963 *

URSS * 4 5 1961 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Yemen Democrático * 14 4 1969 *

Zaire * 16 6 1969 *

Zambia * 23 10 1979 *

Convenio número 96 de la OIT relativo a las agencias retribuidas de colocación.

Ginebra, 1 de julio de 1949.

<Boletín Oficial del Estado> de 23 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia 18 de julio de 1951

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania (1) * 8 9 1954 *

Argelia (1) * 19 10 1962 *

Bangladesh (1) * 22 6 1972 *

Bélgica (1) * 4 7 1958 *

Bolivia (1) * 19 7 1954 *

Costa de Marfil (1) * 22 5 1961 *

Costa Rica (1) * 2 6 1960 *

Cuba (1) * 3 2 1953 *

Djibouti (1) * 3 8 1978 *

Egipto (1) * 26 7 1960 *

España (1) * 5 5 1971 *

Finlandia (1) * 22 12 1951 *

Francia (1) * 10 * 3 1953 *

Gabón (1) * 13 * 6 1961 *

Ghana (1) * 21 * 8 1973 *

Guatemala (1) * 3 * 1 1953 *

Irlanda (2) * 13 * 6 1972 *

Israel (2) * 19 * 6 1961 *

Italia (1) * 9 1 1953 *

Japón (2) 11 6 1955 *

Jamahiriya Arabe Libia (1) * 20 6 1962 *

Luxemburgo (1) * 15 12 1958 *

Mauritania (1) * 31 3 1964 *

Noruega (1) * 29 6 1950 *

Países Bajos (1) * 20 5 1952 *

Pakistán (1) * 28 5 1952 *

Panamá (1) * 15 7 1971 *

Polonia (1) * 25 10 1954 *

Senegal (2) * 22 10 1962 *

República Arabe Siria (1) * 7 6 1957 *

Sri Lanka (2) * 30 4 1953 *

Suecia (19) * 18 7 1950 *

Suriname (1) * 15 6 1976 *

Swazilandia (1) * 5 6 1981 *

Turquía (2) * 23 1 1952 *

Uruguay (2) * 7 7 1976 *

(1) Ha aceptado las disposiciones de la parte II.

(2) Ha aceptado las disposiciones de la parte III.

Convenio número 97 de la OIT relativo a los trabajadores emigrantes (anejos I, II y III).

Ginebra, 1 de julio de 1949.

<Boletín Oficial del Estado> de 7 de junio de 1967.

Este Convenio entró en vigencia el 22 de enero de 1952

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 22 6 1959 *

Alto Volta * 9 6 1961 *

Argelia (1) * 19 10 1962 *

Bahamas (2) * 25 5 1976 *

Barbados (2) * 8 5 1967 *

Bélgica * 27 7 1953 *

Brasil * 18 6 1965 *

Rep. Unida del Camerún (2) * 3 9 1962 *

Cuba * 29 4 1962 *

Chipre (2) * 23 9 1960 *

Ecuador (2) * 5 4 1978 *

España * 21 3 1957 *

Francia (1) * 29 3 1954 *

Granada (2) * 9 7 1979 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guyana (2) * 8 6 1966 *

Israel * 30 3 1953 *

Italia * 22 10 1952 *

Jamaica (2) * 26 12 1962 *

Kenia (2) * 30 11 1965 *

Malasia: * *

Sabah (2) * 3 3 1964 *

Malawi * 22 3 1965 *

Mauricio (2) * 2 12 1969 *

Nigeria (2) * 17 10 1980 *

Noruega * 17 2 1955 *

Nueva Zelandia (3) * 10 11 1950 *

Países Bajos * 20 5 1952 *

Portugal * 12 12 1978 *

Reino Unido (4) * 22 * 1 1951 *

Santa Lucía (2) * 14 5 1980 *

Tanzania: * *

Zanzíbar (2) * 22 6 1964 *

Trinidad y Tobago (2) * 24 5 1963 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Yugoslavia (5) * 4 12 1968 *

Zambia (2) * 2 12 1964 *

(1) Ha excluido las disposiciones del anexo II.

(2) Ha excluido las disposiciones de los anexos I-III.

(3) Ha excluido las disposiciones del anexo I.

(4) Ha excluido las disposiciones de los anexos I y III.

(5) Ha excluido las disposiciones del anexo III.

Convenio número 98 de la OIT sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva.

Ginebra, 1 de julio de 1949.

<Boletín Oficial del Estado> de 10 de mayo de 1977.

Este Convenio entró en vigencia el 18 de julio de 1951

Estados * Ratificación registrada el *

Albania * 3 6 1957 *

Rep. Federal de Alemania * 8 6 1956 *

Alto Volta * 16 4 1962 *

Angola * 4 6 1976 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 24 9 1956 *

Australia * 28 2 1973 *

Austria * 10 11 1951 *

Bahamas * 25 5 1976 *

Bangladesh * 22 6 1972 *

Barbados * 8 5 1967 *

Bélgica 10 12 1953 *

Benin * 16 5 1968 *

RSS de Bielorrusia * 16 11 1953 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Brasil * 18 11 1952 *

Bulgaria * 8 6 1959 *

Cabo Verde * 3 4 1979 *

Rep. Unida del Camerún * 3 5 1962 *

República Centroafricana * 9 6 1984 *

Colombia * 16 11 1976 *

Comoras * 23 10 1978 *

Costa de Marfil * 5 5 1961 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 29 4 1952 *

Chad * 8 6 1981 *

Checoslovaquia * 21 1 1964 *

China * 11 10 1962 *

Chipre * 24 5 1966 *

Dinamarca * 15 8 1955 *

Djibouti * 3 8 1978 *

República Dominicana * 22 9 1953 *

Ecuador * 28 5 1959 *

Egipto * 3 7 1954 *

España * 20 4 1977 *

Etiopía * 4 6 1963 *

Fiji * 19 4 1974 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Finlandia * 22 12 1951 *

Francia * 26 10 1951 *

Gabón * 29 5 1961 *

Ghana * 2 7 1959 *

Granada * 9 7 1979 *

Grecia * 30 3 1962 *

Guatemala * 13 2 1952 *

Guinea * 26 3 1959 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

Guyana * 8 6 1966 *

Haití * 12 4 1957 *

Honduras * 27 6 1956 *

Hungría * 6 6 1957 *

Indonesia * 15 7 1957 *

Iraq * 27 11 1962 *

Irlanda * 4 6 1955 *

Islandia * 15 7 1952 *

Israel * 28 1 1957 *

Italia * 13 5 1958 *

Jamaica * 26 12 1962 *

Japón * 20 10 1953 *

Jordania * 12 12 1988 *

Kenia * 13 1 1964 *

Lesotho * 31 10 1966 *

Libano * 1 6 1977 *

Liberia * 25 5 1962 *

Jamahiriyra Arabe Libia * 20 6 1962 *

Luxemburgo * 3 3 1958 *

Malasia: * *

Malasia Peninsular * 5 6 1961 *

Sabah * 3 3 1984 *

Sarawak * 3 3 1984 *

Malawi * 22 3 1985 *

Mali * 2 3 1964 *

Malta * 4 1 1965 *

Marruecos * 20 5 1957 *

Mauricio * 2 12 1969 *

Mongolia * 3 6 1969 *

Nicaragua * 31 10 1967 *

Niger * 23 3 1962 *

Nigeria * 17 10 1980 *

Noruega * 17 2 1955 *

Pakistán * 26 5 1952 *

Panamá * 16 5 1966 *

Papúa Nueva Guinea * 1 5 1976 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Perú * 13 3 1964 *

Polonia * 25 2 1957 *

Portugal * 1 7 1964 *

Reino Unido * 30 6 1950 *

Rep. Democrática Alemana 7 5 1975 *

Rumania * 26 11 1958 *

Santa Lucia * 14 5 1980 *

Senegal * 28 7 1961 *

Sierra Leona * 13 6 1961 *

Singapur * 25 10 1965 *

República Arabe Siria * 7 6 1957 *

Sri Lanka * 13 12 1972 *

Sudán * 18 5 1957 *

Suecia * 18 7 1950 *

Swazilandia * 28 4 1978 *

Tanzania: * *

Tanganyka * 30 1 1962 *

Zanzíbar * 22 6 1964 *

Trinidad y Tobago * 24 5 1963 *

Túnez * 15 5 1957 *

Turquía * 23 1 1952 *

RSS de Ucrania * 14 9 1956 *

Uganda * 4 6 1963 *

URSS * 10 8 1956 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Venezuela * 19 12 1968 *

Viet Nam * 6 1 1964 *

Yemen * 29 7 1976 *

Yemen Democrático * 14 4 1969 *

Yugoslavia * 23 7 1958 *

Zaire * 16 6 1969 *

Convenio número 99 de la OIT relativo a los métodos para la fijación de salarios mínimos en la agricultura.

Ginebra, 28 de junio de 1951.

<Boletín Oficial del Estado> de 28 de septiembre de 1971.

Este Convenio entró en vigencia el 23 de agosto de 1953

Estados * Ratificación registrada el * Rep. Federal de Alemania * 25 2 1954 *

Argelia * 19 10 1962 *

Australia * 19 6 1969 *

Austria * 29 10 1953 *

Bélgica * 17 10 1968 *

Brasil * 25 4 1957 *

Rep. Unida del Camerún * 25 5 1970 *

República Centroafricana 9 6 1964 *

Colombia * 4 3 1969 *

Comoras * 23 10 1978 *

Costa de Marfil * 5 5 1961 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 13 1 1954 *

Checoslovaquia * 21 1 1964 *

Djibouti * 8 8 1978 *

España * 4 6 1970 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Francia * 29 3 1954 *

Gabón * 13 * 6 1961 *

Granada * 9 7 1979 *

Guatemala * 4 8 1961 *

Guinea * 12 12 1966 *

Hungría * 18 6 1969 *

Irlanda * 22 6 1978 *

Italia * 5 5 1971 *

Kenia * 9 2 1971 *

Malawi * 22 3 1965 *

Malta * 28 11 1960 *

Marruecos * 14 10 1960 *

Mauricio * 2 12 1969 *

México * 23 8 1952 *

Nueva Zelandia * 1 7 1954 *

Países Bajos * 11 6 1954 *

Papúa Nueva Guinea * 1 5 1976 *

Paraguay * 24 6 1964 *

Perú * 1 2 1960 *

Polonia * 5 7 1977 *

Reino Unido * 9 6 1953 *

Senegal * 22 10 1962 *

Seychelles * 6 2 1978 *

Sierra Leona * 13 6 1961 *

República Arabe Siria * 10 8 1865 *

Sri Lanka * 5 4 1954 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Túnez * 12 1 1959 *

Turquía * 23 6 1970 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Zambia * 20 6 1972 *

Convenio número 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor.

Ginebra, 29 de junio de 1951.

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de diciembre de 1968.

Este Convenio entró en vigencia el 23 de mayo de 1953

Estados * Ratificación registrada el *

Afganistán * 22 8 1969 *

Albania * 3 6 1957 *

Rep. Federal de Alemania * 8 6 1956 *

Alto Volta * 30 6 1969 *

Angola * 4 6 1976 *

Arabia Saudita * 15 6 1978 *

Argelia * 19 10 1962 *

Argentina * 24 9 1956 *

Australia * 10 12 1974 *

Austria * 29 10 1953 *

Barbados * 19 9 1974 *

Bélgica * 23 5 1952 *

Benin * 16 5 1968 *

RSS de Bielorrusia * 21 8 1953 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Brasil * 25 4 1957 *

Bulgaria * 7 11 1955 *

Cabo Verde * 16 10 1979 *

Rep. Unida del Camerún * 25 5 1960 *

Canadá * 16 11 1972 *

República Centroafricana 9 6 1964 *

Colombia * 7 6 1963 *

Comoras * 23 10 1978 *

Costa de Marfil * 5 5 1961 *

Costa Rica * 2 6 1960 *

Cuba * 13 1 1954 *

Chad * 29 3 1966 *

Checoslovaquia * 30 10 1967 *

Chile * 20 9 1971 *

China * 1 5 1958 *

Dinamarca * 22 6 1960 *

Djibouti * 4 8 1978 *

República Dominicana * 22 9 1953 *

Ecuador * 11 3 1957 *

Egipto * 26 7 1960 *

España * 6 11 1967 *

Filipinas * 29 12 1953 *

Finlandia * 14 1 1963 *

Francia * 10 3 1953 *

Gabón * 13 6 1961 *

Ghana * 14 3 1968 *

Grecia * 6 6 1975 *

Guatemala * 2 8 1981 *

Guinea * 11 8 1967 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

Guyana * 13 6 1975 *

Haití * 4 3 1958 *

Honduras * 9 8 1956 *

Hungría * 8 6 1956 *

India * 25 9 1958 *

Indonesia * 11 8 1958 *

Irán * 10 6 1972 *

Iraq * 28 8 1963 *

Irlanda * 18 12 1974 *

Islandia * 17 2 1956 *

Israel * 9 6 1965 *

Italia * 8 6 1956 *

Jamaica * 14 1 1975 *

Japón * 24 8 1967 *

Jordania * 22 9 1966 *

Líbano * 1 6 1977 *

Jamahiriya Arabe Libia * 20 6 1962 *

Luxemburgo * 23 8 1967 *

Madagascar * 10 8 1962 *

Malawi * 22 3 1965 *

Mali * 12 7 1968 *

Marruecos * 11 5 1979 *

México * 23 8 1952 *

Mongolia * 3 6 1969 *

Mozambique * 6 6 1977 *

Nepal * 10 6 1976 *

Nicaragua * 31 10 1967 *

Níger * 9 8 1966 *

Nigeria * 8 5 1974 *

Noruega * 24 9 1959 *

Países Bajos * 16 6 1971 *

Panamá * 3 6 1958 *

Paraguay * 24 6 1964 *

Perú * 1 2 1960 *

Polonia * 25 10 1954 *

Portugal * 20 2 1967 *

Reino Unido * 15 6 1971 *

Rep. Democrática Alemana * 7 5 1975 *

Rumania * 28 5 1957 *

Rwanda * 2 12 1980 *

Senegal * 22 10 1962 *

Sierra Leona * 15 11 1968 *

República Arabe Siria * 7 6 1957 *

Sudán * 22 10 1970 *

Suecia * 20 6 1962 *

Suiza * 25 10 1972 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Túnez * 11 10 1968 *

Turquía * 19 7 1967 *

RSS de Ucrania * 10 8 1956 *

URSS * 30 4 1956 *

Yemen * 29 7 1973 *

Yugoslavia * 21 5 1952 *

Zaire * 16 6 1969 *

Zambia * 20 6 1972 *

Convenio número 101 de la OIT relativo a las vacaciones pagadas en la agricultura.

Ginebra, 26 de junio de 1952.

<Boletín Oficial del Estado> de 23 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 24 de julio de 1954

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 5 1 1955 *

Argelia * 19 10 1962 *

Austria * 4 6 1954 *

Barbados * 8 1 1967 *

Bélgica * 20 3 1954 *

Brasil * 25 4 1957 *

Burundi * 30 7 1971 *

República Centroafricana * 9 6 1964 *

Colombia * 4 3 1969 *

Comoras * 23 10 1978 *

Cuba * 7 9 1954 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Ecuador * 3 10 1969 *

Egipto * 9 4 1956 *

España * 5 5 1971 *

Francia * 29 6 1954 *

Gabón * 13 6 1961 *

Guatemala * 4 8 1961 *

Hungría * 8 6 1961 *

Israel * 14 7 1953 *

Italia (1) * 8 6 1956 *

Marruecos * 14 10 1960 *

Mauritania * 8 11 1963 *

Nueva Zelanda * 24 7 1953 *

Países Bajos * 27 11 1958 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Perú * 1 2 1960 *

Polonia * 8 10 1956 *

Reino Unido * 25 6 1956 *

Santa Lucia * 14 5 1980 *

Senegal * 22 10 1962 *

Sierra Leona * 15 6 1981 *

República Arabe Siria * 26 7 1960 *

Suriname * 15 6 1976 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Tanzania: * *

Tanganyka * 30 1 1962 *

Yugoslavia * 30 4 1955 *

Convenio número 103 de la OIT relativo a la protección de la maternidad.

Ginebra, 28 de junio de 1952.

<Boletín Oficial del Estado> de 31 de agosto de 1966.

Este Convenio entró en vigencia el 7 de septiembre de 1955

Estados * Ratificación registrada el *

Austria * (1) 4 12 1969 *

RSS de Bielorrusia * 6 11 1956 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Brasil (2) * 18 6 1965 *

Cuba * 7 9 1954 *

Ecuador * 5 2 1962 *

España (3) * 17 8 1965 *

Hungría * 8 6 1956 *

Italia * 5 5 1971 *

Jamahiriya Arabe Libia * 19 6 1975 *

Luxemburgo * 10 12 1989 *

Mongolia * 3 6 1969 *

Países Bajos (2) * 18 9 1981 *

Polonia * 10 3 1976 *

Rep. Democrática Alemana 19 6 1979 *

RSS de Ucrania * 14 8 1956 *

URSS * 10 8 1956 *

Uruguay * 18 3 1954 *

Yugoslavia * 30 4 1955 *

Zambia * 23 10 1979 *

(1) Con excepción del trabajo a que se refiere el artículo 7. párrafo 1, c).

(2) Con excepción de los trabajos a que se refiere el artículo 7, párrafo 1, b), y c).

(3) Con excepción de las personas a que se refiere el artículo 7, párrafo 1, d).

Convenio número 105 de la OIT relativo a la abolición del trabajo forzoso.

Ginebra, 25 de junio de 1957.

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de diciembre de 1968.

Este Convenio entró en vigencia el 17 de enero de 1959

Estados * Ratificación registrada el *

Afganistán * 16 5 1963 *

Rep. Federal de Alemania * 22 6 1959 *

Angola * 4 6 1976 *

Arabia Saudita * 15 6 1978 *

Argelia * 12 6 1969 *

Argentina * 18 1 1960 *

Australia * 7 6 1960 *

Austria * 5 3 1958 *

Bahamas * 25 5 1976 *

Bangladesh * 22 6 1972 *

Barbados * 8 5 1967 *

Bélgica * 23 1 1961 *

Benin * 22 5 1961 *

Brasil * 18 6 1965 *

Burundi * 11 3 1963 *

Cabo Verde * 3 4 1979 *

Rep. Unida del Camerún * 3 9 1962 *

Canadá * 14 7 1959 *

República Centroafricana * 9 6 1964 *

Colombia * 7 6 1963 *

Comoras * 23 10 1978 *

Costa de Marfil * 5 5 1961 *

Costa Rica * 4 5 1959 *

Cuba * 2 6 1958 *

Chad * 8 6 1961 *

China * 31 3 1959 *

Chipre * 23 9 1960 *

Dinamarca * 17 1 1958 *

Djibouti * 3 8 1978 *

República Dominicana * 23 6 1958 *

Ecuador * 5 2 1962 *

Egipto * 23 10 1958 *

El Salvador * 18 11 1958 *

España * 6 11 1967 *

Fiji * 19 4 1974 *

Filipinas * 17 11 1960 *

Finlandia * 27 5 1960 *

Francia * 18 12 1969 *

Gabón * 29 5 1961 *

Ghana * 15 12 1958 *

Granada * 9 7 1979 *

Grecia * 30 3 1962 *

Guatemala * 9 12 1959 *

Guinea * 11 7 1961 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

Guyana * 8 6 1966 *

Haití * 4 3 1958 *

Honduras * 4 8 1958 *

Irán * 13 4 1959 *

Iraq * 15 6 1959 *

Irlanda * 11 6 1958 *

Islandia * 29 11 1960 *

Israel * 10 4 1958 *

Italia * 15 3 1968 *

Jamaica * 26 12 1962 *

Jordania * 31 3 1958 *

Kenia * 13 1 1964 *

Kuwait * 21 9 1961 *

Líbano * 1 6 1977 *

Liberia * 25 5 1962 *

Jamahiriya Araba Libia * 13 6 1961 *

Luxemburgo * 24 7 1964 *

Malasia: * *

Malasia Peninsular * 13 10 1958 *

Sabah * 3 3 1964 *

Sarawak * 3 3 1964 *

Malí * 28 5 1962 *

Malta * 4 1 1965 *

Marruecos * 1 12 1966 *

Mauricio * 2 12 1969 *

México * 1 6 1959 *

Mozambique * 6 6 1977 *

Nicaragua * 31 10 1987 *

Níger * 23 3 1962 *

Nigeria * 17 10 1960 *

Noruega * 14 4 1958 *

Nueva Zelandia * 14 6 1968 *

Países Bajos * 18 2 1959 *

Pakistán * 15 2 1960 *

Panamá * 16 5 1966 *

Papúa Nueva Guinea * 1 5 1976 *

Paraguay * 16 5 1968 *

Perú * 6 12 1960 *

Polonia * 30 7 1958 *

Portugal * 23 11 1959 *

Reino Unido * 30 12 1957 *

Rwanda * 18 9 1962 *

Santa Lucía * 14 5 1960 *

Senegal * 28 7 1961 *

Seychelles * 6 2 1978 *

Sierra Leona * 13 6 1961 *

República Arabe Siria * 23 10 1958 *

Somalia * 8 12 1961 *

Sudán * 22 10 1970 *

Suecia * 2 6 1958 *

Suiza * 18 7 1958 *

Suriname * 15 6 1976 *

Swazilandia * 23 2 1979 *

Tailandia * 2 12 1969 *

Tanzania: * *

Tanganyika * 30 1 1962 *

Zanzíbar * 22 6 1964 *

Trinidad y Tobago * 24 5 1963 *

Túnez * 12 1 1959 *

Turquía * 29 3 1961 *

Uganda * 4 6 1963 *

Uruguay * 22 11 1963 *

Venezuela 16 11 1964 *

Yemen Democrático * 14 4 1959 *

Zambia * 22 2 1965 *

Zimbabwe * 6 6 1980 *

Convenio número 106 de la OIT relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas.

Ginebra, 26 de junio de 1957.

<Boletín Oficial del Estado> de 24 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 4 de marzo de 1959

Estados * Ratificación registrada el *

Afganistán * 16 5 1963 *

Angola * 4 6 1976 *

Arabia Saudita * 15 6 1978 *

Bangladesh (1) * 22 6 1972 *

RSS de Bielorrusia * 26 2 1968 *

Bolivia * 15 11 1973 *

Brasil (2) * 18 6 1965 *

Bulgaria * 22 7 1960 *

Colombia * 4 3 1969 *

Comoras (3) * 23 10 1978 *

Costa Rica * 4 5 1959 *

Cuba * 2 6 1958 *

Chipre * 20 12 1966 *

Dinamarca (4) * 17 1 1953 *

Djibouti (3) * 3 8 1978 *

República Dominicana * 23 6 1958 *

Ecuador * 3 10 1989 *

Egipto * 23 10 1958 *

España * 5 5 1971 *

Francia (3) * 5 5 1971 *

Gabón * 26 4 1973 *

Ghana * 15 12 1958 *

Grecia * 28 8 1981 *

Guatemala (3) * 9 12 1959 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

Haití (3) * 4 3 1958 *

Honduras * 20 6 1960 *

Indonesia * 23 8 1972 *

Irán * 22 1 1968 *

Iraq * 5 7 1960 *

Israel (5) * 19 6 1961 *

Italia * 12 8 1963 *

Jordania * 23 7 1979 *

Kuwait * 21 9 1981 *

Líbano * 1 6 1977 *

Marruecos * 22 7 1974 *

México (3) * 1 6 1959 *

Países Bajos * 8 10 1971 *

Pakistán (1) * 15 2 1960 *

Paraguay * 21 3 1966 *

Portugal * 24 10 1960 *

República Arabe Siria (3) 23 10 1958 *

Suriname * 15 6 1976 *

Túnez (3) * 28 5 1963 *

RSS de Ucrania * 19 6 1968 *

URSS * 22 9 1967 *

Uruguay * 28 6 1973 *

Yugoslavia (3) * 13 10 1958 *

(1) El Convenio se aplica también a los establecimientos a que se refiere el artículo 3, párrafo 1, c).

(2) El Convenio se aplica también a los establecimientos a que se refiere el artículo 3, párrafo 1, a), c) y d).

(3) El Convenio se aplica también a los establecimientos a que se refiere el artículo 3, párrafo 1.

(4) El Convenio se aplica también a los establecimientos a que se refiere el artículo 3, párrafo 1, a).

(5) El Convenio se aplica también a los establecimientos a que se refiere el artículo 3, párrafo 1, b), c) y d).

Convenio número 108 de la OIT relativo a los documentos nacionales de identidad de la gente de mar.

Ginebra, 13 de mayo de 1958.

<Boletín Oficial del Estado> de 24 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 19 de febrero de 1961

Estados * Ratificación registrada el *

Angola * 4 6 1976 *

Barbados * 8 5 1967 *

Brasil * 5 11 1963 *

Bulgaria * 26 1 1977 *

Canadá * 31 5 1967 *

Cuba * 30 12 1975 *

Dinamarca * 26 10 1970 *

Djibouti * 3 8 1978 *

España * 5 5 1971 *

Fiji * 19 4 1974 *

Finlandia * 26 10 1970 *

Francia * 8 6 1967 *

Ghana * 19 2 1960 *

Granada * 9 7 1979 *

Grecia * 9 10 1963 *

Guatemala * 28 11 1960 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

Guyana * 8 6 1966 *

Honduras * 20 6 1960 *

Irán * 13 3 1967 *

Irlanda * 17 6 1961 *

Islandia * 26 10 1970 *

Italia * 12 8 1963 *

Liberia * 8 7 1981 *

Malta * 4 1 1965 *

Mauricio * 2 12 1969 *

México * 11 9 1961 *

Noruega * 26 10 1970 *

Panamá * 19 6 1970 *

Portugal * 3 8 1967 *

Reino Unido (1) * 18 2 1964 *

Rep. Democrática Alemana * 7 5 1975 *

Rumania * 20 9 1976 *

Santa Lucía * 14 5 1980 *

Seychelles * 6 2 1978 *

Suecia * 26 10 1970 *

Tanzania: * *

Tanganyika * 26 11 1962 *

Túnez * 26 10 1959 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

URSS * 4 11 1969 *

Uruguay * 28 6 1973 *

(1) De conformidad con el artículo 1, párrafo 2, del Convenio, los pescadores no deben considerarse como gente de mar a los efectos del presente Convenio.

Convenio número 111 de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación.

Ginebra 25 de junio de 1958.

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de diciembre de 1968.

Este Convenio entró en vigencia el 15 de junio de 1960

Estados * Ratificación registrada el *

Afganistán * 1 10 1969 *

Rep. Federal de Alemania 15 6 1961 *

Alto Volta * 16 4 1962 *

Angola * 4 6 1976 *

Arabia Saudita * 15 6 1973 *

Argelia * 12 6 1969 *

Argentina * 18 6 1968 *

Australia * 15 6 1973 *

Austria * 10 1 1973 *

Bangladesh * 22 6 1972 *

Barbados * 14 10 1974 *

Bélgica * 22 3 1977 *

Benin * 22 5 1961 *

RSS de Bielorrusia * 4 8 1961 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Brasil * 26 11 1965 *

Bulgaria * 22 7 1960 *

Cabo Verde * 3 4 1978 *

Canadá * 26 11 1964 *

República Centroafricana * 9 6 1964 *

Colombia * 4 3 1969 *

Costa de Marfil * 5 5 1961 *

Costa Rica * 1 3 1962 *

Cuba * 26 8 1965 *

Chad * 29 3 1966 *

Checoslovaquia * 21 1 1964 *

Chile * 20 9 1971 *

China * 13 2 1962 *

Chipre * 2 2 1968 *

Dinamarca * 22 6 1960 *

República Dominicana * 13 7 1964 *

Ecuador * 10 7 1962 *

Egipto * 10 5 1960 *

España * 6 11 1967 *

Etiopía * 11 6 1966 *

Filipinas * 17 11 1960 *

Finlandia * 23 4 1970 *

Francia * 28 6 1981 *

Gabón * 29 s 1961 *

Ghana * 4 4 1961 *

Guatemala * 11 10 1960 *

Guinea * 1 9 1960 *

Guinea-Bissau * 21 2 1977 *

Guyana * 13 6 1975 *

Haití * 9 11 1976 *

Honduras * 20 6 1960 *

Hungría * 20 6 1961 *

India * 3 6 1960 *

Irán * 30 6 1964 *

Iraq * 15 6 1959 *

Islandia * 29 7 1963 *

Israel * 12 1 1959 *

Italia * 12 8 1963 *

Jamaica * 10 1 1975 *

Jordania * 4 7 1963 *

Kuwait * 1 12 1966 *

Líbano * 1 6 1977 *

Liberia * 22 7 1959 *

Jamahiriya Arabe Libia * 13 6 1961 *

Madagascar * 11 8 1961 *

Malawi * 22 3 1965 *

Malí * 2 3 1964 *

Malta * 1 7 1963 *

Marruecos * 27 3 1963 *

Mauritania * 8 11 1963 *

México * 11 9 1961 *

Mongolia * 3 6 1969 *

Mozambique * 6 6 1977 *

Nepal * 19 9 1974 *

Nicaragua * 31 10 1967 *

Níger * 23 3 1962 *

Noruega * 24 9 1959 *

Países Bajos * 15 3 1973 *

Pakistán * 24 1 1961 *

Panamá * 16 5 1966 *

Paraguay * 10 7 1967 *

Perú * 10 8 1970 *

Polonia * 30 5 1961 *

Portugal * 19 11 1959 *

Qatar * 18 8 1976 *

Rep. Democrática Alemana * 7 5 1975 *

Rumania * 6 6 1973 *

Ruanda * 2 2 1981 *

Senegal * 13 11 1967 *

Sierra Leona * 14 10 1966 *

República Arabe Siria * 10 5 1960 *

Somalia * 8 12 1961 *

Sudán * 22 10 1970 *

Suecia * 20 6 1962 *

Suiza * 13 7 1961 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Trinidad y Tobago * 26 11 1970 *

Túnez * 14 9 1959 *

Turquía * 19 7 1967 *

RSS de Ucrania * 4 8 1961 *

URSS * 4 5 1961 *

Venezuela * 3 6 1971 *

Vietnam * 6 1 1964 *

Yemen * 22 8 1969 *

Yugoslavia * 2 2 1961 *

Zambia * 23 10 1979 *

Convenio número 113 de la OIT relativo al examen médico de los pescadores.

Ginebra, 19 de junio de 1959.

<Boletín Oficial del Estado> de 24 de abril de 1962.

Este Convenio entró en vigencia el 7 de noviembre de 1961

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 8 10 1976 *

Bélgica * 8 5 1963 *

Brasil * 1 3 1965 *

Bulgaria * 2 3 1961 *

Costa Rica * 29 12 1964 *

Cuba * 5 2 1971 *

China * 13 2 1962 *

Ecuador * 10 3 1969 *

España * 7 8 1961 *

Francia * 8 6 1967 *

Guatemala * 2 8 1961 *

Guinea * 7 11 1960 *

Liberia * 16 5 1960 *

Noruega * 5 12 1980 *

Panamá * 19 6 1970 *

Perú * 4 4 1962 *

Polonia * 11 1 1980 *

Túnez * 14 1 1963 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

URSS * 4 11 1969 *

Uruguay * 28 6 1973 *

Yugoslavia * 26 5 1961 *

Convenio número 114 de la OIT relativo al contrato de enrolamiento de los pescadores.

Ginebra, 19 de junio de 1959.

<Boletín Oficial del Estado> de 24 de abril de 1962.

Este Convenio entró en vigencia el 7 de noviembre de 1961

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania 1 7 1964 *

Bélgica * 8 5 1963 *

Costa Rica * 29 12 1964 *

China * 13 2 1962 *

Chipre * 20 12 1966 *

Ecuador * 5 4 1978 *

España * 7 8 1961 *

Francia * 8 6 1967 *

Guatemala * 2 8 1961 *

Guinea * 7 11 1960 *

Italia * 10 4 1962 *

Liberia * 16 5 1960 *

Mauritania * 8 11 1963 *

Países Bajos * 8 8 1980 *

Panamá * 19 6 1970 *

Perú * 4 4 1962 *

Reino Unido * 20 12 1974 *

Túnez * 14 1 1963 *

Uruguay * 28 6 1973 *

Yugoslavia * 22 12 1961 *

Convenio número 115 de la OIT sobre la protección de los trabajadores contra las radiaciones.

Ginebra, 22 de junio de 1960.

<Boletín Oficial del Estado> de 5 de junio de 1967.

Este Convenio entró en vigencia el 17 de junio de 1962

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania 25 9 1973 *

Argentina * 15 6 1978 *

Barbados * 8 5 1967 *

Bélgica * 2 7 1965 *

RSS de Bielorrusia * 23 2 1968 *

Brasil * 5 9 1966 *

Checoslovaquia * 21 1 1964 *

Dinamarca * 7 2 1974 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Ecuador * 9 3 1970 *

Egipto * 18 3 1964 *

España * 17 7 1962 *

Finlandia * 13 10 1978 *

Francia * 18 11 1971 *

Ghana * 7 11 1961 *

Guinea * 12 12 1966 *

Guyana * 8 6 1966 *

Hungría * 8 6 1968 *

India * 17 11 1975 *

Iraq * 26 10 1962 *

Italia * 5 5 1971 *

Japón * 31 7 1973 *

Líbano * 6 12 1977 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Noruega * 17 6 1961 *

Países Bajos * 29 11 1966 *

Paraguay * 10 7 1967 *

Polonia * 23 12 1964 *

Reino Unido * 9 3 1962 *

Rep. Democrática Alemana * 7 5 1975 *

República Arabe Siria * 15 1 1964 *

Suecia * 12 4 1961 *

Suiza * 29 5 1968 *

Turquía * 15 11 1963 *

RSS de Ucrania * 19 6 1968 *

URSS * 22 9 1967 *

Convenio número 116 de la OIT por el que se revisan parcialmente los Convenios adoptados por la Conferencia Internacional del Trabajo en sus 32 primeras reuniones con vistas a unificar las disposiciones relativas a la preparación de informes sobre la aplicación de los Convenios por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo.

Ginebra, 26 de junio de 1961.

<Boletín Oficial del Estado> de 14 de agosto de 1962.

Este Convenio entró en vigencia el 3 de febrero de 1962

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 7 10 1963 *

Alto Volta * 16 4 1982 *

Australia * 29 10 1963 *

Austria * 14 11 1963 *

Bangladesh * 22 6 1972 *

RSS de Bielorrusia * 11 3 1970 *

Bolivia * 12 1 1965 *

Brasil * 5 9 1963 *

Bulgaria * 3 10 1969 *

Rep. Unida del Camerún * 29 12 1964 *

Canadá * 25 4 1962 *

República Centroafricana * 10 6 1963 *

Colombia * 4 3 1969 *

Costa de Marfil * 2 1 1963 *

Cuba * 5 2 1971 *

Chad * 5 2 1962 *

Checoalovaquia * 21 1 1964 *

China * 16 11 1962 *

Chipre * 20 7 1964 *

Dinamarca * 10 7 1962 *

Ecuador * 10 3 1969 *

Egipto * 26 3 1962 *

España * 17 7 1962 *

Etiopía * 11 6 1966 *

Finlandia * 1 6 1964 *

Francia * 8 6 1967 *

Ghana * 27 8 1963 *

Guatemala * 25 1 1965 *

Honduras * 17 11 1964 *

India * 21 6 1962 *

Iraq * 28 19 1962 *

Irlanda * 27 2 1963 *

Israel * 24 5 1963 *

Japón * 29 4 1971 *

Jordania * 4 7 1963 *

Kuwait * 23 4 1963 *

Luxemburgo * 4 3 1964 *

Madagascar * 1 6 1964 *

Marruecos * 14 11 1962 *

Mauritania * 8 11 1963 *

México * 3 11 1966 *

Níger * 23 3 1962 *

Nigeria * 27 8 1962 *

Noruega * 22 1 1963 *

Nueva Zelanda * 1 3 1963 *

Países Bajos * 13 11 1964 *

Pakistán * 17 11 1967 *

Panamá * 19 6 1970 *

Paraguay * 20 2 1969 *

Polonia * 22 4 1964 *

Reino Unido * 9 3 1962 *

Rumania * 9 4 1965 *

Senegal * 13 11 1967 *

República Arabe Siria * 10 8 1965 *

Sri Lanka * 26 4 1974 *

Sudáfrica * 9 8 1963 *

Suecia * 3 4 1962 *

Suiza * 5 11 1962 *

Tailandia * 24 9 1962 *

Túnez * 15 1 1962 *

Turquía * 2 9 1968 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

URSS * 4 11 1969 *

Uruguay * 28 6 1973 *

Venezuela * 16 11 1964 *

Vietnam * 7 12 1970 *

Yugoslavia * 9 3 1965 *

Zaire * 5 9 1987 * Convenio número 117 de la OIT sobre política social (normas y objetivos básicos).

Ginebra, 22 de junio de 1962.

<Boletín Oficial del Estado> de 5 de julio de 1974.

Este Convenio entró en vigencia el 23 de abril de 1964

Estados * Ratificación registrada el *

Bahamas * 25 5 1976 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Brasil * 24 3 1969 *

República Centroafricana * 9 6 1964 *

Costa Rica * 27 1 1966 *

China * 10 12 1984 *

Ecuador * 3 10 1969 *

España * 8 5 1973 *

Chana * 18 3 1964 *

Guinea * 12 12 1966 *

Israel * 15 1 1964 *

Italia * 27 12 1966 *

Jamaica * 4 1 1966 *

Jordania * 7 3 1963 *

Kuwait * 23 4 1963 *

Madagascar * 1 6 1964 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Niger * 23 11 1964 *

Panamá * 4 6 1971 *

Paraguay * 20 2 1969 *

Portugal * 9 1 1981 *

Rumania * 6 6 1973 *

Senegal * 13 11 1967 *

República Arabe Siria * 11 12 1969 *

Sudán * 22 10 1970 *

Túnez * 14 4 1970 *

Vietnam * 7 12 1970 *

Zaire * 5 9 1967 *

Zambia * 2 12 1964 *

Convenio número 119 de la OIT sobre la protección de la maquinaria.

Ginebra, 25 de junio de 1963.

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de noviembre de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 21 de abril de 1965

Estados * Ratificación registrada el *

Argelia * 2 6 1969 *

RSS de Bielorrusia * 11 3 1970 *

República Centroafricana * 9 6 1964 *

Congo * 23 11 1964 *

China * 22 2 1968 *

Chipre * 29 3 1965 *

República Dominicana * 9 3 1965 *

Ecuador * 3 10 1969 *

España * 23 11 1971 *

Finlandia * 15 8 1969 *

Ghana * 18 3 1965 *

Guatemala * 26 2 1964 *

Guinea * 12 12 1966 *

Italia * 5 5 1971 *

Japón * 31 7 1973 *

Jordania * 4 5 1964 *

Kuwait * 23 11 1964 *

Madagascar * 1 6 1964 *

Malasia * 6 6 1974 *

Marruecos * 22 7 1974 *

Nicaragua * 1 10 1961 *

Niger * 23 11 1964 *

Noruega (1) * 10 12 1969 *

Panamá * 15 7 1971 *

Paraguay * 10 7 1967 *

Polonia * 3 2 1977 *

Sierra Leona * 21 4 1964 *

República Arabe Siria * 10 6 1965 *

Suecia * 29 12 1964 *

Túnez * 14 4 1970 *

Turquía * 13 11 1967 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

URSS * 4 11 1969 *

Uruguay * 2 6 1977 *

Yugoslavia * 7 5 1970 *

Zaire * 5 9 1967 *

(1) De conformidad con las disposiciones del artículo 17, párrafo 1, del Convenio, una declaración específica de en qué Empresas y en qué buques, embarcaciones y chalanas se aplican las disposiciones del Convenio.

Convenio número 120 de la OIT relativo a la higiene en el comercio y en las oficinas.

Ginebra, 8 de julio de 1964.

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de septiembre de 1971.

Este Convenio entró en vigencia el 29 de marzo de 1966

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 5 12 1973 *

Argelia * 12 6 1969 *

Bélgica * 17 5 1978 *

RSS de Bielorrusia * 26 2 1963 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Brasil * 24 3 1969 *

Finlandia * 23 3 1968 *

Costa Rica * 27 1 1968 *

Cuba * 5 2 1971 *

Dinamarca * 17 6 1970 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Ecuador * 10 3 1969 *

España * 18 6 1970 *

Finlandia * 3 9 1968 *

Francia * 6 4 1972 *

Ghana * 21 11 1966 *

Guatemala * 21 10 1975 *

Guinea * 12 12 1966 *

Indonesia * 13 6 1969 *

Italia * 5 5 1971 *

Jordania * 11 3 1965 *

Líbano * 1 6 1977 *

Madagascar * 21 11 1966 *

México * * 18 6 1968 *

Noruega * 6 6 1968 *

Panamá * 19 6 1970 *

Paraguay * 10 7 1967 *

Polonia * 26 6 1968 *

Reino Unido * 21 4 1967 *

Rep. Democrática Alemana * 7 5 1975 *

Senegal * 25 4 1966 *

República Arabe Siria * 10 8 1965 *

Suecia * 11 6 1965 *

Suiza * 18 2 1966 *

Túnez * 14 4 1970 *

RSS de Ucrania * 19 6 1968 *

URSS * 22 9 1967 *

Venezuela * 3 6 1971 *

Vietnam * 7 12 1970 *

Zaire * 5 9 1967 *

Convenio número 122 de la OIT relativo a la política del empleo.

Ginebra, 9 de julio de 1964.

<Boletín Oficial del Estado> de 24 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 15 de julio de 1966

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 17 6 1971 *

Argelia * 12 6 1969 *

Australia * 12 11 1969 *

Austria * 27 7 1972 *

Barbados * 15 3 1976 *

Bélgica * 8 7 1969 *

RSS de Bielorrusia * 28 2 1968 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Brasil * 24 3 1969 *

Rep. Unida del Camerún * 25 5 1970 *

Canadá * 16 9 1966 *

Comoras * 23 10 1978 *

Costa Rica * 27 1 1966 *

Cuba * 5 2 1971 *

Checoslovaquia * 15 7 1975 *

Chile * 24 10 1968 *

Chipre * 28 7 1966 *

Dinamarca * 17 6 1970 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Ecuador * 13 11 1972 *

España * 23 12 1970 *

Filipinas * 13 1 1976 *

Finlandia * 23 9 1968 *

Francia * 5 8 1971 *

Guinea * 12 12 1968 *

Honduras * 9 6 1980 *

Hungría * 18 6 1969 *

Irán * 10 6 1972 *

Iraq * 2 3 1970 *

Irlanda * 20 6 1967 *

Israel * 26 1 1970 *

Italia * 5 5 1971 *

Jamaica * 10 1 1975 *

Jordania * 10 3 1966 *

Kampuchea Democrática * 28 9 1971 *

Líbano * 1 6 1977 *

Jamahiriya Arabe Libia * 27 5 1971 *

Madagascar * 21 11 1966 *

Marruecos * 11 5 1979 *

Mauritania * 30 7 1971 *

Mongolia * 24 11 1976 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Noruega * 6 6 1966 *

Nueva Zelanda * 15 7 1965 *

Países Bajos * 9 1 1967 *

Panamá * 19 6 1970 *

Papúa Nueva Guinea * 1 5 1976 *

Paraguay * 20 2 1969 *

Perú * 27 7 1967 *

Polonia * 24 11 1966 *

Portugal * 9 1 1981 *

Reino Unido * 27 6 1966 *

Rep. Democrática Alemana * 7 5 1975 *

Rumania * 6 6 1973 *

Senegal * 25 4 1966 *

Sudán * 22 10 1970 *

Suecia * 11 6 1965 *

Surinam * 15 6 1976 *

Tailandia * 26 2 1969 *

Túnez * 17 2 1966 *

Turquía * 13 12 1977 *

RSS de Ucrania * 19 6 1968 *

Uganda * 23 6 1967 *

URSS * 22 9 1967 *

Uruguay * 2 6 1977 *

Vietnam * 7 12 1970 *

Yugoslavia * 23 8 1971 *

Zambia * 23 10 1979 *

Convenio número 123 de la OIT relativo a la edad mínima de admisión al trabajo subterráneo en las minas.

Ginebra, 22 da junio de 1965.

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de diciembre de 1968.

Este Convenio entró en vigencia el 10 de noviembre de 1967

Estados * Ratificación registrada el *

Arabia Saudita (1) * 15 6 1978 *

Australia (1) * 12 12 1971 *

Bélgica (11 * 17 5 1978 *

RSS de Bielorrusia (3) * 11 3 1970 *

Bolivia (2) * 31 1 1977 *

Bulgaria (3) * 3 10 1969 *

Rep. Unida del Camerún (2) * 6 11 1970 *

Checoslovaquia (1) * 7 6 1968 *

China (2) * 6 4 1967 *

Chipre (2) * 11 4 1967 *

Djibouti (2) * 3 8 1978 *

Ecuador (1) * 10 3 1969 *

España (4) * 6 11 1967 *

Francia (2) * 18 11 1971 *

Gabón (1) * 18 10 1968 *

Hungría (2) * 8 6 1968 *

India (2) * 20 3 1975 *

Italia (3) * 5 5 1971 *

Jordania (2) * 6 6 1966 *

Kenia (3) * 20 6 1968 *

Madagascar (1) * 23 10 1967 *

Malasia (2) * 6 6 1974 *

México (2) * 29 8 1968 *

Mongolia (1) * 3 12 1981 *

Nigeria (2) * 14 5 1974 *

Países Bajos (3) * 8 4 1969 *

Panamá (1) * 24 9 1970 *

Paraguay (1) * 10 10 1968 *

Polonia (5) * 30 9 1969 *

Rwanda (1) * 1 6 1970 *

República Arabe Siria (6) * 26 6 1972 *

Suiza (7) * 10 11 1966 *

Swazilandia (2) * 5 6 1981 *

Tailandia (1) * 5 4 1968 *

Túnez (1) * 24 7 1967 *

RSS de Ucrania (3) * 17 6 1970 *

Uganda (2) * 23 6 1967 *

URSS (3) * 4 11 1969 *

Viet Nam (2) * 7 12 1970 *

Yugoslavia * 7 5 1970 *

Zambia (1) * 3 4 1967 *

(1) Edad mínima especificada: Dieciocho años.

(2) Edad mínima especificada: Dieciséis años.

(3) Convenio denunciado en virtud de la ratificación del Convenio número 138.

(4) Edad mínima especificada: Para los aprendices, bajo ciertas condiciones, dieciséis años; para las otras categorías de trabajadores dieciocho años.

(5) Edad mínima especificada: Para los aprendices y los practicantes, bajo ciertas condiciones, dieciséis años; para las otras categorías de trabajadores, dieciocho años.

(6) Edad mínima especificada: Diecisiete años.

(7) Edad mínima especificada: Diecinueve años cumplidos, para los aprendices, veinte años cumplidos.

Convenio número 124 de la OIT sobre el examen médico de aptitud de los menores para el empleo en trabajos subterráneos en las minas.

Ginebra, 25 de junio de 1965.

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de noviembre de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 13 de diciembre de 1967

Estados * Ratificación registrada el *

Austria * 8 12 1971 *

Bélgica * 6 5 1977 *

RSS de Bielorrusia * 11 3 1970 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Brasil * 21 8 1970 *

Bulgaria * 3 10 1969 *

Checoslovaquia * 23 4 1980 *

China * 19 4 1967 *

Chipre * 18 1 1967 *

Djibouti * 3 8 1978 *

Ecuador * 10 3 1969 *

España * 30 11 1971 *

Finlandia * 23 9 1968 *

Francia * 5 8 1971 *

Gabón * 18 10 1968 *

Grecia * 28 8 1981 *

Hungría * 8 6 1968 *

Italia * 5 5 1971 *

Jordania * 6 6 1966 *

Madagascar * 23 10 1967 *

México * 29 8 1968 *

Países Bajos * 8 4 1969 *

Panamá * 19 6 1970 *

Paraguay * 10 7 1967 *

Polonia * 26 6 1968 *

Reino Unido * 13 12 1966 *

Rep. Democrática Alemana * 19 6 1979 *

República Arabe Siria * 18 8 1972 *

Túnez * 3 5 1967 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

Uganda * 23 6 1967 *

URSS * 4 11 1969 *

Vietnam * 7 12 1970 *

Zambia * 10 3 1967 *

Convenio número 126 de la OIT relativo al alojamiento a bordo de los barcos pesqueros.

Ginebra, 21 de junio de 1966.

<Boletín Oficial del Estado> de 13 de noviembre de 1969.

Este Convenio entro en vigencia el 8 de noviembre de 1968

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 14 8 1974 *

Bélgica * 22 7 1969 *

Dinamarca * 6 6 1978 *

Djibouti 3 8 1978 *

España * 8 11 1968 *

Francia * 18 11 1971 *

Noruega * 6 7 1967 *

Países Bajos * 12 5 1976 *

Panamá * 4 6 1971 *

Sierra Leona * 6 11 1967 *

RSS de Ucrania * 17 6 1970 *

URSS * 4 11 1969 *

Yugoslavia * 23 11 1973 *

Convenio número 127 de la OIT relativo al peso máximo de la carga que puede ser transportada por un trabajador.

Ginebra, 28 de junio de 1967.

<Boletín Oficial del Estado> de 15 de octubre de 1970.

Este Convenio entró en vigencia el 10 de marzo de 1970

Estados * Ratificación registrada el *

Argelia * 12 6 1969 *

Brasil * 21 8 1970 *

Bulgaria * 21 6 1978 *

Costa Rica * 16 3 1972 *

Chile * 3 11 1972 *

China * 2 2 1970 *

Ecuador * 10 3 1969 *

España * 7 6 1969 *

Francia * 31 5 1978 *

Italia * 5 5 1971 *

Líbano * 1 6 1977 *

Madagascar * 4 1 1971 *

Nicaragua * 1 3 1976 *

Panamá * 19 6 1970 *

Polonia * 2 5 1973 *

Rep. Democrática Alemana * 20 8 1975 *

Rumania * 28 10 1975 *

Tailandia * 26 2 1969 *

Túnez * 14 4 1970 *

Turquía * 13 11 1975 *

Convenio número 129 de la OIT relativo a la inspección del trabajo en la agricultura.

Ginebra, 25 de junio de 1969.

<Boletín Oficial del Estado> de 24 de mayo de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 19 de enero de 1972

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 26 9 1973 *

Alto Volta * 21 5 1974 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Colombia * 16 11 1976 *

Costa Rica * 16 3 1972 *

Dinamarca * 30 11 1972 *

España * 5 5 1971 *

Finlandia * 3 9 1974 *

Francia * 28 12 1972 *

Guyana * 19 1 1971 *

Italia * 23 6 1981 *

Kenia * 9 4 1979 *

Madagascar * 21 12 1971 *

Malavi * 20 7 1971 *

Marruecos * 11 5 1979 *

Noruega * 14 4 1971 *

Países Bajos * 29 6 1973 *

Rumania * 28 10 1975 *

República Arabe Siria * 18 4 1972 *

Suecia * 14 5 1970 *

Uruguay * 28 6 1973 *

Yugoslavia * 22 7 1975 *

Convenio número 131 de la OIT sobre la fijación de los salarios mínimos, con especial referencia a los países en vías de desarrollo.

Ginebra, 22 de junio de 1970.

<Boletín Oficial de Estado> de 30 de noviembre de 1972.

Este Convenio entró en vigencia el 29 de abril de 1972

Estados * Ratificación registrada el *

Alto Volta * 21 5 1974 *

Australia * 15 6 1973 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Rep. Unida del Camerún * 6 7 1973 *

Costa Rica * 8 6 1979 *

Cuba * 5 1 1972 *

Ecuador * 2 12 1970 *

Egipto * 12 5 1976 *

España * 30 11 1971 *

Francia * 23 12 1972 *

Iraq * 16 * 5 1974 *

Japón * 29 * 4 1971 *

Kenia * 9 4 1979 *

Líbano * 1 6 1977 *

Jamahiriya Arabe Libia * 27 5 1971 *

México * 18 4 1973 *

Nepal * 19 9 1974 *

Nicaragua * 1 3 1976 *

Niger * 24 4 1980 *

Países Bajos * 10 10 1973 *

Rumania * 28 10 1975 *

República Arabe Siria * 18 4 1972 *

Sri Lanka * 17 3 1975 *

Swazilandia * 5 6 1981 *

Uruguay * 2 6 1977 *

Yemen * 29 7 1976 *

Zambia * 20 6 1972 *

Convenio número 132 de la OIT relativo a las vacaciones anuales pagadas.

Ginebra, 24 de junio de 1970.

<Boletín Oficial del Estado> de 5 de julio de 1974.

Este Convenio entró en vigencia el 30 de junio de 1973

Estados * Ratificación registrada el *

República Federal de Alemania (1) (11) * 1 10 1975 *

Alto Volta (2) (12) * 12 7 1974 *

República Unida del Camerún (3) (11) * 7 8 1973 *

España (3) (12) * 30 6 1972 *

Guinea (2) (11) * 2 6 1977 *

Iraq (3) (11) * 19 2 1974 *

Irlanda (3) (12) * 20 6 1974 *

Italia (3) (11) * 28 7 1981 *

Kenia (4) (11) * 9 4 1979 *

Luxemburgo (5) (11) * 1 10 1979 *

Madagascar (3) (11) * 8 2 1972 *

Noruega (6) (11) * 22 6 1973 *

Portugal (7) (11) * 17 3 1981 *

Suecia (8) (11) * 7 6 1978 *

Uruguay (9) (11) * 2 6 1977 *

Yemen (10) (12) * 1 11 1976 *

Yugoslavia (1) (11) * 12 5 1975 *

(1) Duración especificada de las vacaciones: Dieciocho días laborables.

(2) Duración especificada de las vacaciones: Un mes civil.

(3) Duración especificada de las vacaciones: Tres semanas.

(4) Duración especificada de las vacaciones: Veintiún días laborables.

(5) Duración especificada de las vacaciones: Veinticinco días laborables.

(6) Duración especificada de las vacaciones: Veinticuatro días laborables.

(7) Duración especificada de las vacaciones: Veintiún días

(8) Duración especificada de las vacaciones: Cinco semanas.

(9) Duración especificada de las vacaciones: Veinte días laborables.

(10) Duración especificada de las vacaciones: Veintiún días para los obreros y treinta días para los empleados.

(11) Ha aceptado las disposiciones del artículo 15, párrafo 1 a) y b).

(12) Ha aceptado las disposiciones del artículo 15, párrafo 1, a).

Convenio número 134 de la OIT sobre la prevención de accidentes de trabajo de la gente de mar.

Ginebra, 30 de octubre de 1970.

<Boletín Oficial del Estado> de 21 de febrero de 1973.

Este Convenio entró en vigencia el 17 de febrero de 1973

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 14 8 1974 *

Costa Rica * 8 6 1979 *

Dinamarca * 28 7 1980 *

España * 30 11 1971 *

Finlandia * 22 11 1974 *

Francia * 27 2 1978 *

Grecia * 8 6 1977 *

Guinea * 26 5 1977 *

Israel * 21 8 1980 *

Italia * 23 6 1981 *

Japón * 3 7 1978 *

México * 2 5 1974 *

Nigeria * 12 6 1973 *

Noruega * 9 3 1976 *

Nueva Zelanda * 31 5 1977 *

Polonia * 26 6 1980 *

Rumania * 28 10 1975 *

Suecia * 17 2 9172 *

Uruguay * 2 6 1977 *

Convenio número 135 de la OIT relativo a la protección y facilidades que deben otorgarse a los representantes de los trabajadores en la Empresa.

Ginebra, 23 de junio de 1971.

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de julio de 1974.

Este Convenio entró en vigencia el 30 de junio de 1973

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 26 9 1973 *

Alto Volta * 21 5 1974 *

Austria * 6 8 1973 *

Barbados * 25 4 1977 *

Rep. Unida del Camerún * 5 4 1976 *

Costa de Marfil * 21 2 1973 *

Costa Rica * 7 12 1977 *

Cuba * 17 11 1972 *

Dinamarca * 6 6 1978 *

Egipto * 25 3 1982 *

España * 21 12 1972 *

Finlandia * 13 1 1976 *

Francia * 30 6 1972 *

Gabón * 13 6 1975 *

Guinea * 26 5 1977 *

Hungría * 11 9 1972 *

Iraq * 27 7 1972 *

Italia * 23 6 1981 *

Jordania * 23 7 1979 *

Kenia * 9 4 1979 *

Luxemburgo * 9 10 1979 *

México * 2 5 1974 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Niger * 5 4 1972 *

Noruega * 24 11 1976 *

Países Bajos * 19 11 1975 *

Polonia * 9 6 1977 *

Portugal * 31 5 1976 *

Reino Unido * 15 3 1973 *

Rep. Democrática Alemana * 7 5 1975 *

Rumania * 28 10 1975 *

Senegal * 24 8 1970 *

República Arabe Siria * 6 3 1975 *

Sri Lanka * 16 11 1976 *

Suecia * 11 8 1972 *

Surinam * 15 6 1976 *

Yemen * 29 7 1976 *

Zambia * 24 5 1973 *

Convenio número 136 de la OIT sobre la protección contra los riesgos de intoxicación por el benceno.

Ginebra, 23 de junio de 1971.

<Boletín Oficial del Estado> de 5 de febrero de 1975.

Este Convenio entró en vigencia el 27 de julio de 1973

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Federal de Alemania * 26 9 1973 *

Bolivia * 31 1 1977 *

Colombia * 16 11 1976 *

Costa de Marfil * 21 2 1973 *

Cuba * 17 11 1972 *

Checoslovaquia * 23 4 1980 *

Ecuador * 27 3 1975 *

España * 8 5 1973 *

Finlandia * 13 1 1976 *

Francia * 30 6 1972 *

Grecia * 24 1 1977 *

Guinea * 26 5 1977 *

Hungría * 11 9 1972 *

Iraq * 27 7 1972 *

Israel * 21 6 1979 *

Italia * 23 6 1981 *

Kuwait * 29 3 1974 *

Marruecos * 22 7 1974 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Rumania * 6 11 1975 *

República Arabe Siria * 7 2 1977 *

Suiza * 25 3 1975 *

Uruguay * 2 6 1977 *

Yugoslavia * 24 6 1975 *

Zambia * 24 5 1973 *

Convenio número 137 de la OIT sobre repercusiones sociales de los nuevos métodos de manipulación de cargas en los puertos.

Ginebra, 75 de junio de 1973.

<Boletín Oficial del Estado> de 22 de marzo de 1977.

Este Convenio entró en vigencia el 24 de julio de 1975

Afganistán * 16 5 1979 *

Australia * 25 6 1974 *

Costa Rica * 3 7 1975 *

Cuba * 7 1 1975 *

España * 22 4 1975 *

Finlandia * 13 1 1976 *

Francia * 15 2 1977 *

Iraq * 9 3 1978 *

Italia * 23 6 1981 *

Kenia * 9 4 1979 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Noruega * 21 10 1974 *

Países Bajos * 14 9 1976 *

Polonia * 22 2 1979 *

Portugal * 9 1 1981 *

Rumania * 28 10 1975 *

Suecia * 24 7 1974 *

Uruguay * 31 7 1980 *

Convenio número 138 de la OIT sobre a edad mínima de admisión al empleo.

Ginebra, 26 de junio de 1973.

<Boletín Oficial del Estado> de 8 de mayo de 1978.

Este Convenio entró en vigencia el 19 de junio de 1976

Rep. Federal de Alemania (1) * 8 4 1976 *

RSS de Blelorrusia (2) * 3 5 1979 *

Bulgaria (2) * 23 4 1980 *

Costa Rica (1) * 11 6 1976 *

Cuba (1) * 7 3 1975 *

España (1) * 16 5 1977 *

Finlandia (1) * 13 1 1976 *

Honduras (3) * 9 6 1980 *

Irlanda (1) * 22 6 1978 *

Israel (1) * 21 6 1979 *

Italia (1) * 23 7 1981 *

Kenia (2) * 9 4 1979 *

Jamahiriya Arabe Libia (4) * 19 6 1975 *

Luxemburgo (1) * 24 3 1977 *

Nicaragua (3) * 2 11 1981 *

Niger (3) * 4 12 1978 *

Noruega (1) * 8 7 1980 *

Países Bajos (1) * 14 9 1976 *

Polonia (1) * 22 3 1978 *

República Democrática Alemana (2) * 19 6 1979 *

Rumania (2) * 19 11 1975 *

Rwanda (3) * 15 4 1981 *

RSS de Ucrania (2) * 3 5 1979 *

URSS (2) * 3 5 1979 *

Uruguay (1) * 2 6 1977 *

Zambia (1) * 9 2 1976 *

(1) Edad mínima especificada: Quince años.

(2) Edad mínima especificada: Dieciséis años.

(3) Edad mínima especificada: Catorce años.

(4) Edad mínima especificada: Dieciocho años.

Convenio número 140 de la OIT sobre la licencia pagada de estudios.

Ginebra, 24 de junio de 1974.

<Boletín Oficial del Estado> de 31 de octubre de 1979.

Este Convenio entró en vigencia el 23 de septiembre de 1976

Afganistán * 16 5 1979 *

Rep. Federal de Alemania * 30 11 1976 *

Cuba * 30 12 1975 *

Checoslovaquia * 24 5 1976 *

España * 18 9 1978 *

Francia * 20 10 1975 *

Guinea * 20 4 1976 *

Hungría * 10 6 1975 *

Iraq * 9 5 1978 *

Kenia * 9 4 1979 *

México * 17 2 1977 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Países Bajos * 14 9 1976 *

Polonia * 23 4 1979 *

Reino Unido * 4 12 1975 *

Rep. Democrática Alemana * 14 7 1977 *

Suecia * 23 9 1975 *

Convenio número 141 de la OIT sobre las organizaciones de trabajadores rurales y su función en el desarrollo económico y social.

Ginebra, 23 de julio de 1975.

<Boletín Oficial del Estado> de 7 de diciembre de 1979.

Este Convenio entró en vigencia el 24 de noviembre de 1977

Estados * Ratificación registrada el *

Afganistán * 16 5 1979 *

Rep. Federal de Alemania * 5 12 1978 *

Austria * 18 9 1978 *

Cuba * 14 4 1977 *

Chipre * 28 6 1977 *

Dinamarca * 6 6 1978 *

Ecuador * 26 10 1977 *

España * 28 4 1978 *

Filipinas * 18 6 1979 *

Finlandia * 14 9 1977 *

India * 18 8 1977 *

Israel * 21 6 1979 *

Italia * 18 10 1979 *

Kenia * 9 4 1979 *

México * 28 6 1978 *

Nicaragua * 1 10 1981 *

Noruega * 24 11 1976 *

Países Bajos * 26 1 1977 *

Reino Unido * 15 2 1977 *

Suecia * 19 7 1976 *

Suiza * 23 5 1977 *

Zambia * 4 12 1978 *

Convenio número 142 de la OIT sobre la orientación profesional y la formación profesional en el desarrollo de los recursos humanos.

Ginebra, 23 de junio de 1975.

<Boletín Oficial del Estado> de 9 de mayo de 1978

Este Convenio entró en vigencia el 19 de julio de 1977

Estados * Ratificación registrada el *

Afganistán * 16 5 1979 *

Rep. Federal de Alemania * 28 12 1980 *

Argentina * 15 6 1978 *

Austria * 2 3 1979 *

RSS de Bielorrusia * 3 5 1979 *

Brasil * 24 11 1981 *

Cuba * 5 1 1978 *

Checoslovaquia * 6 3 1979 *

Chipre * 28 6 1977 *

Dinamarca * 5 6 1981 *

Ecuador * 26 10 1977 *

Egipto * 25 3 1982 *

España * 16 5 1977 *

Finlandia * 14 9 1977 *

Guinea * 5 6 1978 *

Hungría * 17 6 1976 *

Iraq * 26 7 1978 *

Irlanda * 22 6 1979 *

Israel * 21 6 1979 *

Italia * 18 10 1979 *

Jordania * 23 7 1979 *

Kenia * 9 4 1979 *

México * 28 6 1978 *

Nicaragua * 4 11 1977 *

Noruega * 24 11 1976 *

Países Bajos * 19 6 1979 *

Polonia * 10 10 1978 *

Portugal * 9 1 1981 *

Reino Unido * 15 2 1977 *

Rep. Democrática Alemana * 19 6 1979 *

Suecia * 19 7 1976 *

Suiza * 23 5 1977 *

RSS de Ucrania * 3 5 1979 *

URSS * 3 5 1979 *

Convenio número 145 de la OIT sobre la continuidad del empleo de la gente de mar.

Ginebra, 28 de octubre de 1976.

<Boletín Oficial del Estado> de 2 de diciembre de 1980.

Este Convenio entró en vigencia el 3 de mayo de 1979

Estados * Ratificación registrada el *

Costa Rica * 16 6 1981 *

Cuba * 9 2 1979 *

España * 28 4 1978 *

Finlandia * 2 10 1978 *

Francia * 3 5 1978 *

Hungría * 8 3 1978 *

Iraq * 14 11 1979 *

Italia * 23 6 1981 *

Marruecos * 7 3 1980 *

Noruega * 24 1 1979 *

Nueva Zelandia * 11 1 1980 *

Países Bajos * 10 1 1979 *

Polonia * 10 10 1979 *

Suecia * 6 10 1981 *

Convenio número 146 de la OIT sobre las vacaciones anuales pagadas de la gente de mar.

Ginebra, 29 de octubre de 1976.

<Boletín Oficial del Estado> de 20 de marzo de 1980.

Este Convenio entró en vigencia el 13 de junio de 1979

Estados * Ratificación registrada el *

Rep. Unida del Camerún (1) * 13 6 1978 *

España (2) * 9 3 1979 *

Francia (3) * 15 6 1978 *

Italia (4) * 28 7 1981 *

Marruecos (4) * 10 7 1980 *

Nicaragua (4) * 1 10 1981 *

Países Bajos (4) * 12 11 1980 *

Suecia (5) * 7 6 1978 *

(1) Duración especificada de las vacaciones anuales: Sesenta días consecutivos para los oficiales y tres días consecutivos por mes para los marineros.

(2) Duración especificada de las vacaciones anuales: Treinta y siete, cuarenta o sesenta días en función de las diferentes navegaciones y cuarenta y cuatro sesenta o sesenta y cuatro días para los períodos excepcionales, según las cargas de los diferentes buques.

(3) Duración especificada de las vacaciones anuales: Ciento dieciséis días para los oficiales y marineros empleados a bordo de buques mercantes franceses y de un mínimo de ciento once días para las tripulaciones de remolcadores y de navíos de puerto.

(4) Duración especificada de las vacaciones anuales: Treinta días.

(5) Duración especificada de las vacaciones anuales: Cinco semanas.

Convenio número 148 de la OIT sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, los ruidos y las vibraciones en el lugar de trabajo.

Ginebra, 20 de junio de 1977.

<Boletín Oficial del Estado> de 30 de diciembre de 1981.

Este Convenio entró en vigencia el 11 de junio de 1979

Estados * Ratificación registrada el *

Costa Rica * 16 6 1981 *

Cuba * 29 12 1980 *

Ecuador * 11 7 1978 *

España (1) * 17 12 1980 *

Finlandia * 8 6 1979 *

Brasil * 14 1 1982 *

Noruega * 13 3 1979 *

Portugal * 9 1 1981 *

Reino Unido (2) * 8 3 1979 *

Suecia * 10 7 1978 *

Zambia * 19 8 1980 *

(1) Ha aceptado únicamente las obligaciones del Convenio relativas a la contaminación del aire y al ruido.

(2) Ha aceptado únicamente las obligaciones del Convenio relativas a la contaminación del aire.

G. Marítimos * * * *

G.A. Generales. * * * *

G.B. Navegación y Transporte. * * * *

Convenio para facilitar el tráfico marítimo internacional. * Perú * 16-7-1982 * Adhesión. *

Londres, 5 de abril de 1965. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 26 de septiembre de 1973. * * * *

Enmiendas al artículo VII del Convenio para facilitar el tráfico marítimo internacional (9 de abril de 1965) * Perú * 16- 7-1982 * Aceptación. *

Londres, 19 de noviembre de 1973. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 21 de julio de 1975. * * * *

Convenio Internacional sobre líneas de carga * Gabón * 21-1-1982 * Adhesión. *

* Vanuatu * 28-7-1982 * Adhesión. *

Londres, 5 de abril de 1966. * * * *

<Boletín Oficial del Estado de 10 de agosto y 26 de octubre de 1968 y 1 de septiembre de 1982. * * * *

Convenio sobre e) Reglamento Internacional para evitar los abordajes en el mar. * Colombia. * 27-7-1981 * Adhesión *

* Gabón. * 21-1-1982 * Adhesión *

* Islas Salomón. * 12-3-1982 * Sucesión. *

* Vanuatu. * 28-7-1982 * Adhesión. *

Londres, 20 de octubre de 1972. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 9 de julio de 1977. * * * *

Convenio Internacional para la seguridad de la vida humana en el mar. * Egipto. * 4-9-1981 * Ratificación. *

* Filipinas * 15-12-1981 * Adhesión. *

* Gabón. * 21-1-1982 * Adhesión. *

* Ecuador. * 28-5-1982 * Adhesión. *

* Vanuatu. * 28-7-1982 * Adhesión. *

Londres, 1 de noviembre de 1974. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 16, 17 y 18 de junio y 13 de septiembre de 1980. * * * *

Protocolo relativo al Convenio Internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (1974). * Jamahiriya Arabe Libia * 2-7-1981 Adhesión. *

* Grecia. * 17-7-1981 * Adhesión. *

* Israel. * 21-8-1981 * Adhesión. *

* Alemania República Federal. * 8-1-1982 * Retirada de la reserva hecha en el momento de la ratificación. *

* Hungría * 3-2-1982 * Adhesión. *

* Argentina. * 24-2-1982 * Adhesión. *

* Suiza. * 1-4-1982 * Adhesión. *

* Panamá. * 14-7-1982 * Adhesión. *

* Perú. * 16-7-1982 * Adhesión. *

* Vanuatu. * 28-7-1982 * Adhesión. *

Londres, 17 de febrero de 1978. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de mayo de 1981. * * * *

G.C. Contaminación. * * * *

Convenio Internacional relativo a la intervención en alta mar en casos de accidentes que causen contaminación por hidrocarburos. * Gabón. * 21-1-1982 * Adhesión. *

Bruselas, 29 de noviembre de 1969. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 26 de febrero de 1976. * * * *

Convenio Internacional de constitución de un fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos. * Gabón. * 21-1-1982 * Adhesión. *

Bruselas, 18 de diciembre de 1971. * * * *

<Boletín Oficial de) Estado> de 11 de marzo de 1982 y 20 de abril de 1982. * * * *

Convenio para la prevención de )a contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias. * Gabón * 5-8-1982 * Adhesión. *

* Irlanda.* 17-2-1982 * Ratificación. *

* Kiribati. * 2-5-1982 * Sucesión (Londres). *

Londres, México, Moscú y Washington, 29 de diciembre de 1972. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 10 de noviembre de 1975. * * * *

Convención para la prevención de la contaminación marina de origen terrestre. * República Federal de Alemania. * 2-3-1982 * Ratificación, con notificación de que la Convención se aplicará también al Land de Berlín. *

París, 4 de junio de 1974 * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 21 de enero y 11 de febrero de 1981. * * * *

G.D. Investigación oceanográfica. * * * *

G.E. Derecho privado. * * * *

Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas en materia de conocimiento de embarque. Modificado por Protocolo de Bruselas de 23 de febrero de 1968. * Países Bajos * 26-4-1982 * Denuncia del Convenio con efectos de 26 de abril de 1983 *

* Países Bajos * 26-4-1982 * Ratificación del Protocolo. *

* Bolivia * 28-5-1982 * Adhesión. *

Bruselas 25 de agosto de 1924. * * * *

<Gaceta de Madrid> de 31 de julio de 1930. * * * *

Convenio internacional sobre responsabilidad civil por daños debidos a la contaminación por hidrocarburos. * Gabón. * 21-1-1982 * Adhesión. *

Bruselas, 29 de noviembre de 1969. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 8 de marzo de 1976. * * * *

Convenio relativo a la responsabilidad civil en la esfera del transporte marítimo de sustancias nucleares. * Gabón. * 21-1-1982 * Adhesión. *

Bruselas, 17 de diciembre de 1971. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 20 de agosto de 1975. * * * *

H. Aéreos * * * *

H.A. Generales. * * * *

H.B. Navegación y Transportes. * * * *

H.C. Derecho privado. * * * *

I. Comunicaciones y Transportes * * * *

I.A. Postales. * * * *

Actas de la Unión Postal Universal. Segundo Protocolo. * Laos * 11-1-1982 * Ratificación, con la siguiente declaración: *

* * * <La República Democrática Popular de Laos no reconoce, en la República Popular de Kampuchea, más que al Gobierno de Phonm Penh, con el cual mantiene relaciones postales, y rechaza todas las obligaciones relativas a las relaciones directas o indirectas con las autoridades ilegales del territorio de esto país.> *

Lausana, 5 de julio de 1974. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 21, 22, 23 25 y 26 de agosto de 1980. * * * *

I.B. Telegráficos y Radio. * * * *

I.C. Espaciales. * * * *

Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes. * India * 18-1-1982 *

Londres, Moscú y Washington, 27 de enero de 1967. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de febrero de 1969. * * * *

I.D. Satélites. * * * *

I.E. Carreteras. * * * *

Acuerdo relativo al transporte internacional de productos perecederos y sobre el equipo especial que debe ser usado en dicho transporte (ATP). * Checoslovaquia. * 13-4-1982 * Adhesión, con las siguientes reserva y declaración: *

* * * <Reserva: Al adherirse a este Acuerdo la República Socialista de Checoslovaquia, declara, de conformidad con el artículo 16. párrafo 1. del Acuerdo, que no se considera obligada por el artículo 15, párrafos 2. y 3. del mismo.> *

* * * <Declaración: La República Socialista de Checoslovaquia declara que su posición respecto a la disposición del artículo 14 del Acuerdo, en lo que concierne a la aplicación del mismo a los territorios coloniales y otras dependencias, se rige por las disposiciones de la declaración de las Naciones Unidas sobre la concesión de independencia a los países y pueblos coloniales (Resolución número 1514 (XV), de 14 de diciembre de 1960), que proclama la necesidad de terminar con el colonialismo rápidamente y sin condiciones, en todas sus formas y manifestaciones. *

Ginebra, 1 de septiembre de 1970. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 22 de noviembre de 1976. * * * *

I.F. Ferrocarril. * * * *

J. Económicos y financieros * * * *

J.A. Económicos. * * * *

J.B. Financieros. * * * *

Acuerdo constitutivo del Fondo Monetario Internacional. * Belice. * 16-3-1982 * Aceptación. *

* Antigua y Barbuda * 25-2-1982 * Aceptación. *

* Hungría * 6-5-1982 * Aceptación. *

Washington, 27 de diciembre de 1945. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 13 de septiembre de 1958. * * * *

J.C. Aduaneros y Comerciales. * * * *

Convenio sobre el valor en aduana de las mercancías y anejos. * Yugoslavia. * 12-3-1981 * Notificación de denuncia, con efectos desde el 12 de marzo de 1982. *

Bruselas, 15 de diciembre de 1950. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 4 de junio de 1971. * * * *

Convenio aduanero relativo a la importación temporal de material profesional. * Lesotho. * 27-1-1982 * Adhesión. *

Bruselas, 8 de junio de 1961. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 23 de julio de 1963. * * * *

Convenio aduanero sobre contenedores. * Polonia. * 29-4-1982 * Ratificación. *

Ginebra, 2 de diciembre de 1972. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 12 de marzo de 1976. * * * *

Convenio internacional para la simplificación y armonización de los regímenes aduaneros. Y anejos E.3 y E.5. * Hungría. * 18-12-1981 * Al adherirse al Convenio, Hungría acepta sin reserva el anejo E.5. *

* Bulgaria. * 20-4-1982 * Al adherirse al Convenio, Bulgaria acepta el anejo E.5. *

* Lesotho. * 14-5-1982 * Adhesión al Convenio. *

Kyoto, 18 de mayo de 1973. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 13 de mayo y 19 de septiembre de 1980. * * * *

Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. * Yugoslavia. * 25-3-1982 * Ratificación. *

Ginebra, 12 de abril de 1979. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 18 de noviembre de 1981. * * * *

Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y Protocolo anejo (Ginebra 1 de noviembre de 1979). * Nueva Zelanda. * 1-6-1982 * Aceptación del Acuerdo y del Protocolo, con excepción de las islas Cook, Niue y Tokelau. *

* Yugoslavia * 18-8-1982 * Ratificación del Acuerdo y del Protocolo. *

Ginebra, 12 de abril de 1979. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 19 de noviembre de 1981. * * * *

Acuerdo sobre obstáculos técnicos al comercio. * Yugoslavia. * 25-3-1982 * Ratificación. *

Ginebra, 12 de abril de 1979. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 17 de noviembre de 1981. * * * *

Protocolo de Ginebra (1979) anexo al Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. * Haití. * 29-6-1982 * Aceptación del Protocolo adicional. *

Ginebra, 30 de junio de 1979. * * * *

Protocolo adicional al Protocolo de Ginebra (1979). * * * *

Ginebra, 22 de noviembre de 1979. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 25 y 26 de noviembre de 1981. * * * *

J.D. Materias primas. * * * *

Prórroga del Acuerdo Internacional del Café (1976) hasta 30 de septiembre de 1983. * México. * 2-2-1982 * Aceptación. *

* Estados Unidos * 11-2-1982 * Aceptación. *

* Zimbabwe. * 24-2-1982 * Aplicación provisional. *

* Brasil. * 22-4-1982 * Aceptación. *

* Guatemala. * 28-4-1982 * Aceptación. *

* Etiopía. * 10-5-1982 * Aplicación provisional. *

* Rwanda. * 13-5-1982 * Aceptación. *

* Colombia. * 14-6-1982 * Aceptación. *

* Kenya. * 21-6-1982 * Aceptación. *

Londres, 3 de diciembre de 1975. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 25 de junio de 1982. * * * *

Convenio Internacional del Aceite de Oliva, 1979. * CEE. * 16-11-1979 * Por error se publicó la fecha 15 de noviembre de 1979 como firma definitiva. *

* Marruecos. * 16-6-1982 * Adhesión. *

Ginebra, 30 de marzo de 1979. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 10 de junio de 1980 y 23 de noviembre de 1981. * * * *

Convenio Internacional del Cacao, 1980. * CEE. * 11-3-1982 * Objeción a la declaración siguiente hecha por la URSS en el momento de la firma: *

* * * <Si la Comunidad Económica Europea llega a ser parte del presente Acuerdo, la participación de la URSS en el mismo no originaría obligaciones por su parte con respecto a la Comunidad.> *

* * * La objeción de la CEE alude a que la referencia a <Gobiernos> hecha en el mencionado Acuerdo debe ser interpretada como incluyendo a la Comunidad Económica Europea y a cualesquiera otras organizaciones internacionales que tengan responsabilidades con respecto a negociaciones, conclusión y aplicación de Acuerdos internacionales. *

* Guatemala. * 25-3-1982 * Adhesión. *

* Ecuador. * 30-3-1982 * Adhesión. *

* Noruega. * 9-6-1982 * Ratificación. *

* Ginebra, 19 de noviembre de 1980. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 22 de enero de 1982. * * * *

Acuerdo Internacional del Estaño. * Rumania. * 23-3-1982 * Retirada, con efectos de 31 de diciembre de 1981. *

* Turquía. * 1-6-1982 * Retirada *

Ginebra, 21 de junio de 1975. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 17 de febrero de 1977. * * * *

Protocolo para la sexta prórroga del Convenio sobre el comercio del trigo. * Guatemala. * 4-2-1982 * Ratificación. *

* Nigeria. * 4-2-1982 Adhesión. *

Londres, 6 de marzo de 1981. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 14 de agosto de 1981. * * * *

Convenio sobre la ayuda alimentaria. * Argentina. * 10-6-1982 * Ratificación. *

* Luxemburgo * 29-6-1982 * Ratificación. *

* Italia * 30-6-1982 * Ratificación. *

* Reino Unido * 30-6-1982 * Ratificación. *

Londres, 6 de marzo de 1980 * * * *

<Boletín Ofieial del Estado> de 23 de marzo de 1981. * * * *

K. Agrícolas y Pesqueros * * * *

K.A Agrícolas. * * * *

Convenio constitutivo del Fondo Internacional para el Desarrollo Agricola. * Tonga * 12-4-1982 * Adhesión. *

Roma, 13 de junio de 1976. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 14 de febrero de 1979. * * * *

K.B. Pesqueros. * * * *

Convenio Internacional para la regulación de la pesca de la ballena. * Alamania. República federal. * 2-7-1982 * Adhesión. *

* Dominica * 6-7-1982 * Retirada. *

* Belice * 15-7-1982 * Adhesión. *

* Senegal. * 15-7-1962 * Adhesión. *

* Antigua y Barbuda. * 21-7-1982 * Adhesión. *

Washington, 2 de dieiembre de 1946. * * * *

<Boletpn Oficial del Estado> de 22 de agosto de 1980 y 23 de abril de 1981. * * * *

Convenio sobre la conservación de los recursos vivos del Atlántico Sub-oriental. * Bélgica. * 5-11-1981 * Retirada con efecto de 31 de diciembre de 1982. *

Roma, 23 de oetubre de 1969. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 17 de febrero de 1972. * * * *

K.C. Protección de Animales y Plantas. * * * *

L. Industriales y Tecnicos * * * *

L.A. Industriales. * * * *

L.B. Energía y Nueleares. * * * *

L.C. Técnicos * * * *

Convenio de la Organización Meteorológica Mundial (con enmiendas de 1959, 1963, 1967, 1975 y 1979). * Belice. * 25-5-1982 * Adhesión. *

Vanuatu. * 24-6-1982 * Adhesión. *

Washington, 11 de oetubre de 1947. * * * *

<Boletín Oficial del Estado> de 25 de junio de 1982. * * * *

Lo que se hace públieo para conocimiento general.

Madrid 19 de octubre de 1982.- El Secretario general Técnico, José Antonio de Yturriaga Barberán.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 19/10/1982
  • Fecha de publicación: 05/11/1982
  • Publica comunicaciones recibidas entre el 1 de mayo y el 31 de agosto de 1982.
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo (Ref. BOE-A-1972-531).
Materias
  • Acuerdos internacionales

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid