Está Vd. en

Documento DOUE-L-2012-82609

Decisión del Consejo, de 6 de diciembre de 2012, relativa a la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil en virtud del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativo a la modificación de las concesiones con respecto a la carne de aves de corral transformada previstas en la lista de la UE anexa al GATT de 1994 y del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Tailandia en virtud del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativo a la modificación de las concesiones con respecto a la carne de aves de corral transformada previstas en la lista de la UE anexa al GATT de 1994.

Publicado en:
«DOUE» núm. 351, de 20 de diciembre de 2012, páginas 47 a 55 (9 págs.)
Departamento:
Unión Europea
Referencia:
DOUE-L-2012-82609

TEXTO ORIGINAL

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en

particular, su artículo 207, apartado 4, párrafo primero, en

relación con su artículo 218, apartado 6, letra a), inciso v),

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Vista la aprobación del Parlamento Europeo,

Considerando lo siguiente:

(1) El 25 de mayo de 2009, el Consejo autorizó a la Comisión

para entablar negociaciones al amparo del artículo

XXVIII del GATT de 1994 con vistas a renegociar las

concesiones para las líneas arancelarias correspondientes

a la carne de aves de corral del capítulo 16 de la nomenclatura

combinada establecida en el artículo 1 del Reglamento

(CEE) n o 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de

1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística

y al arancel aduanero común ( 1 ) («NC»).

(2) Estas negociaciones propiciaron la rúbrica de sendos

Acuerdos en forma de Canje de Notas el 22 de noviembre

de 2011 con Tailandia y el 7 de diciembre de 2011

con Brasil (en lo sucesivo, «los Acuerdos»).

(3) De conformidad con la Decisión 2012/231/UE del Consejo,

de 23 de abril de 2012 ( 2 ), los Acuerdos se firmaron

en nombre de la Unión el 26 de junio de 2012 con

Brasil y el 18 de junio de 2012 con Tailandia.

(4) Procede aprobar los Acuerdos.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Quedan aprobados en nombre de la Unión el Acuerdo en forma

de Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil en virtud del

artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros

y Comercio (GATT) de 1994 relativo a la modificación de las

concesiones con respecto a la carne de aves de corral transformada

previstas en la lista de la UE anexa al GATT de

1994 y el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión

Europea y Tailandia en virtud del artículo XXVIII del Acuerdo

General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de

1994 relativo a la modificación de las concesiones con respecto

a la carne de aves de corral transformada previstas en la lista de

la UE anexa al GATT de 1994.

Los textos de los Acuerdos se adjuntan a la presente Decisión

Artículo 2

El Presidente del Consejo procederá, en nombre de la Unión, a

las notificaciones previstas en los Acuerdo.

Artículo 3

La presente Decisión entrará en vigor al día siguiente de su

adopción.

Hecho en Bruselas, el 6 de diciembre de 2012.

Por el Consejo

La Presidenta

S. CHARALAMBOUS

_________________

( 1 ) DO L 256 de 7.9.1987, p. 1.

( 2 ) DO L 117 de 1.5.2012, p. 1.

ACUERDO

en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil en virtud del artículo XXVIII del

Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativo a la

modificación de las concesiones con respecto a la carne de aves de corral transformada previstas

en la lista de la UE anexa al GATT de 1994

A. Nota de la Unión Europea

Ginebra, 26 de junio de 2012

Excelentísimo señor:

Tras las negociaciones entabladas al amparo del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles

Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativas a la modificación de las concesiones de la UE con respecto

a la carne de aves de corral transformada, tengo el honor de proponer lo siguiente:

1. La Unión Europea incluirá en su lista las siguientes modificaciones:

El tipo de derecho consolidado aplicable a los productos de los códigos 1602 3211, 1602 3230 y

1602 3290 será de 2 765 EUR/tonelada.

Para los productos del código 1602 3211, se abre un contingente arancelario de 16 140 toneladas, de las

cuales 15 800 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá a 630 EUR/tonelada.

Para los productos del código 1602 3230, se abre un contingente arancelario de 79 705 toneladas, de las

cuales 62 905 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

Para los productos del código 1602 3290, se abre un contingente arancelario de 2 865 toneladas, de las

cuales 295 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

2. Las importaciones al amparo de los contingentes arancelarios mencionados en el apartado 1 se producirán

sobre la base de certificados de origen emitidos de forma no discriminatoria por las autoridades

competentes de Brasil.

3. En todo momento podrán entablarse consultas sobre las cuestiones antes citadas, a petición de cualquiera

de las Partes.

Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota. Si así fuere, la

presente Nota y la confirmación por su parte constituirán conjuntamente un Acuerdo en forma de Canje de

Notas entre la Unión Europea y Brasil.

La Unión Europea y Brasil se notificarán mutuamente la finalización de sus procedimientos internos para la

entrada en vigor del Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor catorce días después de la fecha de recepción de

la última notificación.

Reciba el testimonio de mi más alta consideración.

Съставено в Женева на

Hecho en Ginebra, el

V Ženevě dne

Udfærdiget i Geneve, den

Geschehen zu Genf am

Genf,

Έγινε στη Γενεύη, στις

Done at Geneva,

Fait à Genève, le

Fatto a Ginevra, addì

Ženēvā,

Priimta Ženevoje,

Kelt Genfben,

Magħmul f’Ġinevra,

Gedaan te Genève,

Sporządzono w Genewie dnia

Feito em Genebra,

Întocmit la Geneva, la

V Ženeve

V Ženevi,

Tehty Genevessä,

Utfärdat i Genève den

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

B. Nota de Brasil

Ginebra, 26 de junio de 2012

Excelentísimo señor:

Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de 26 de junio de 2012, redactada en los siguientes

términos:

«Tras las negociaciones entabladas al amparo del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles

Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativas a la modificación de las concesiones de la UE con

respecto a la carne de aves de corral transformada, tengo el honor de proponer lo siguiente:

1. La Unión Europea incluirá en su lista las siguientes modificaciones:

El tipo de derecho consolidado aplicable a los productos de los códigos 1602 3211, 1602 3230 y

1602 3290 será de 2 765 EUR/tonelada.

Para los productos del código 1602 3211, se abre un contingente arancelario de 16 140 toneladas,

de las cuales 15 800 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá a

630 EUR/tonelada.

Para los productos del código 1602 3230, se abre un contingente arancelario de 79 705 toneladas,

de las cuales 62 905 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

Para los productos del código 1602 3290, se abre un contingente arancelario de 2 865 toneladas,

de las cuales 295 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

2. Las importaciones al amparo de los contingentes arancelarios mencionados en el apartado 1 se

producirán sobre la base de certificados de origen emitidos de forma no discriminatoria por las

autoridades competentes de Brasil.

3. En todo momento podrán entablarse consultas sobre las cuestiones antes citadas, a petición de

cualquiera de las Partes.

Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota. Si así fuere,

la presente Nota y la confirmación por su parte constituirán conjuntamente un Acuerdo en forma de

Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil.

La Unión Europea y Brasil se notificarán mutuamente la finalización de sus procedimientos internos

para la entrada en vigor del Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor catorce días después de la fecha de

recepción de la última notificación.».

Tengo el honor de manifestar el Acuerdo de mi Gobierno con dicha Nota.

Feito em Genebra,

Съставено в Женева на

Hecho en Ginebra, el

V Ženevě dne

Udfærdiget i Geneve, den

Geschehen zu Genf am

Genf,

Έγινε στη Γενεύη, στις

Done at Geneva,

Fait à Genève, le

Fatto a Ginevra, addì

Ženēvā,

Priimta Ženevoje,

Kelt Genfben,

Magħmul f’Ġinevra,

Gedaan te Genève,

Sporządzono w Genewie dnia

Întocmit la Geneva, la

V Ženeve

V Ženevi,

Tehty Genevessä,

Utfärdat i Genève den

Pelo Brasil

За Бразилия

Por Brasil

Za Brazílii

For Brasilien

Für Brasilien

Brasiilia nimel

Για τη Βραζιλία

For Brazil

Pour le Brésil

Per il Brasile

Brazīlijas vārdā –

Brazilijos vardu

Brazília részéről

Għall-Brażil

Voor Brazilië

W imieniu Brazylii

Pentru Brazilia

Za Brazíliu

Za Brazilijo

Brasilian puolesta

För Brasilien

TRADUCCIÓN

ACUERDO

en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Tailandia en virtud del artículo XXVIII del

Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativo a la

modificación de las concesiones con respecto a la carne de aves de corral transformada previstas

en la lista de la UE anexa al GATT de 1994

A. Nota de la Unión Europea

Bruselas, el 18 de junio de 2012

Excelentísimo señor:

Tras las negociaciones entabladas al amparo del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles

Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativas a la modificación de las concesiones de la UE con respecto

a la carne de aves de corral transformada, tengo el honor de proponer lo siguiente:

1. La Unión Europea incluirá en su lista las siguientes modificaciones:

El tipo de derecho consolidado aplicable a los productos de los códigos 1602 3230, 1602 3290 y

1602 39 será de 2 765 EUR/tonelada.

Para los productos del código 1602 3230, se abre un contingente arancelario de 79 705 toneladas, de las

cuales 14 000 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

Para los productos del código 1602 3290, se abre un contingente arancelario de 2 865 toneladas, de las

cuales 2 100 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

Para los productos del código 1602 3921, se abre un contingente arancelario de 10 toneladas asignadas

a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá a 630 EUR/tonelada.

Para los productos del código 1602 3929, se abre un contingente arancelario de 13 720 toneladas, de las

cuales 13 500 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

Para los productos del código 1602 3940, se abre un contingente arancelario de 748 toneladas, de las

cuales 600 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

Para los productos del código 1602 3980, se abre un contingente arancelario de 725 toneladas, de las

cuales 600 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

2. Las importaciones al amparo de los contingentes arancelarios mencionados en el apartado 1 se producirán

sobre la base de certificados de origen emitidos de forma no discriminatoria por las autoridades

competentes de Tailandia.

3. En todo momento podrán entablarse consultas sobre las cuestiones antes citadas, a petición de cualquiera

de las Partes.

Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota. Si así fuere, la

presente Nota y la confirmación por su parte constituirán conjuntamente un Acuerdo en forma de Canje de

Notas entre la Unión Europea y Tailandia.

La Unión Europea y Tailandia se notificarán mutuamente la finalización de sus procedimientos internos para

la entrada en vigor del Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor catorce días después de la fecha de recepción

de la última notificación.

Reciba el testimonio de mi más alta consideración.

Por la Unión Europea

B. Nota de Tailandia

Bruselas, el 18 de junio de 2012

Excelentísimo señor:

Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de 18 de junio de 2012, redactada en los siguientes

términos:

«Tras las negociaciones entabladas al amparo del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles

Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativas a la modificación de las concesiones de la UE con

respecto a la carne de aves de corral transformada, tengo el honor de proponer lo siguiente:

1. La Unión Europea incluirá en su lista las siguientes modificaciones:

El tipo de derecho consolidado aplicable a los productos de los códigos 1602 3230, 1602 3290 y

1602 39 será de 2 765 EUR/tonelada.

Para los productos del código 1602 3230, se abre un contingente arancelario de 79 705 toneladas,

de las cuales 14 000 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al

10,9 %.

Para los productos del código 1602 3290, se abre un contingente arancelario de 2 865 toneladas,

de las cuales 2 100 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al

10,9 %.

Para los productos del código 1602 3921, se abre un contingente arancelario de 10 toneladas

asignadas a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá a 630 EUR/tonelada.

Para los productos del código 1602 3929, se abre un contingente arancelario de 13 720 toneladas,

de las cuales 13 500 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al

10,9 %.

Para los productos del código 1602 3940, se abre un contingente arancelario de 748 toneladas, de

las cuales 600 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

Para los productos del código 1602 3980, se abre un contingente arancelario de 725 toneladas, de

las cuales 600 toneladas se asignarán a Tailandia. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.

2. Las importaciones al amparo de los contingentes arancelarios mencionados en el apartado 1 se

producirán sobre la base de certificados de origen emitidos de forma no discriminatoria por las

autoridades competentes de Tailandia.

3. En todo momento podrán entablarse consultas sobre las cuestiones antes citadas, a petición de

cualquiera de las Partes.

Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota. Si así fuere,

la presente Nota y la confirmación por su parte constituirán conjuntamente un Acuerdo en forma de

Canje de Notas entre la Unión Europea y Tailandia.

La Unión Europea y Tailandia se notificarán mutuamente la finalización de sus procedimientos internos

para la entrada en vigor del Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor catorce días después de la fecha de

recepción de la última notificación.».

Tengo el honor de manifestar el Acuerdo de mi Gobierno con dicha Nota.

Por el Reino de Tailandia

ANÁLISIS

  • Rango: Decisión
  • Fecha de disposición: 06/12/2012
  • Fecha de publicación: 20/12/2012
  • Contiene Acuerdos de 18 y 26 de junio de 2012, adjuntos a la misma.
  • Entrada en vigor: 1 de marzo de 2013 (DOUE L 56 de 28 de febrero de 2013).
Referencias anteriores
Materias
  • Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GATT
  • Acuerdos internacionales
  • Aves de corral
  • Brasil
  • Carnes
  • Contingentes arancelarios
  • Importaciones
  • Tailandia

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid