Contingut no disponible en valencià

Us trobeu en

Documento DOUE-L-1998-80977

Rectificación a la Decisión 98/105/CE de la Comisión, de 28 de enero de 1998, que modifica la decisión 96/301/CE por la que se autoriza a los Estados miembros a adoptar, con carácter temporal, medidas adicionales contra la propagación de pseudomonas solananacearum (Smith) Smith, con referencia a Egipto.

Publicado en:
«DOCE» núm. 160, de 4 de junio de 1998, páginas 47 a 47 (1 pág.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1998-80977

TEXTO ORIGINAL

En la página 103, en el anexo, en el punto 1:

- en la letra a), en la primera línea:

en lugar de: «terrenos»,

léase: «campos»;

- en la letra c), en el primer guión, en las líneas segunda y quinta respectivamente:

en lugar de: «un control» y «dicho control»,

léase: «una prueba» y «dicha prueba»;

- en la letra c), en el segundo guión, en las líneas quinta y novena respectivamente:

en lugar de: «[...] (= 1 acre) o una fracción de tal lote en el caso de [...]» y «dicho control»,

léase: «[...] (= 1 acre) o fracción en el caso de [...]» y «dichas inspecciones»;

- en la letra c), en el tercer guión:

en lugar de: «- ir acompañadas de los documentos adjuntos a cada carga en el lugar de cosecha, en los que se establezca el origen de la carga, por zona tal como se especifica en la letra a),»,

léase: «- ir acompañadas de los documentos adjuntos a cada camión cargado en el lugar de cosecha, en los que se establezca el origen de la carga, por zona tal como se especifica en la letra a),»;

- en la letra c), en el quinto guión, en las líneas primera y última respectivamente:

en lugar de: «un control» y «ese control»,

léase: «una prueba» y «esa prueba».

En la página 104, en el anexo:

- en el punto 1, en la letra d), en la segunda línea:

en lugar de: «las aduanas de entrada»,

léase: «los puntos de entrada»;

- en el punto 2, en el tercer párrafo, en el inciso i):

en lugar de: «la autorización o la prohibición del envío de productos a un destino situado fuera de la Comunidad, o»,

léase: «el rechazo o la autorización para enviar los productos a un destino situado fuera de la Comunidad, o»;

- en el punto 2, en el tercer párrafo, en el inciso ii):

en lugar de: «la eliminación,»,

léase: «la destrucción»;

- en el punto 3, en el segundo párrafo, en el inciso i):

en lugar de: «la autorización o la prohibición del envío de productos a un destino situado fuera de la Comunidad, o»,

léase: «el rechazo o la autorización para enviar los productos a un destino situado fuera de la Comunidad, o»;

- en el punto 3, en el segundo párrafo, en el inciso ii):

en lugar de: «la eliminación,»,

léase: «la destrucción»;

En la página 105, en el anexo, en el punto 4, en las líneas tercera y cuarta:

en lugar de: «[...] de las pruebas de detección [...]»,

léase: «[...] de las pruebas de selección [...]».

ANÁLISIS

  • Rango: Corrección (errores o erratas)
  • Fecha de publicación: 04/06/1998
Referencias anteriores
  • CORRECCIÓN de errores de Decisión 98/105, de 28 de enero (Ref. DOUE-L-1998-80165).
Materias
  • Egipto
  • Patata
  • Productos hortícolas
  • Sanidad vegetal

subir

Agència Estatal Butlletí Oficial de l'Estat

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid