Está Vd. en

Documento DOUE-L-1988-80392

Quinta Directiva de la Comisión, de 5 de abril de 1988, por la que se modifican determinados Anexos de la Directiva 77/93/CEE del Consejo relativa a las medidas de protección contra la introducción en los Estados miembros de organismos cocivos para los vegetales o productos vegetales.

[Disposición derogada]

Publicado en:
«DOCE» núm. 116, de 4 de mayo de 1988, páginas 13 a 18 (6 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1988-80392

TEXTO ORIGINAL

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,

Vista la Directiva 77/93/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1976, relativa a las medidas de protección contra la introducción en los Estados miembros de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales (1), cuya última modificación la constituye la Directiva 87/298/CEE (2), y, en particular, el cuarto guión del párrafo segundo de su artículo 13,

Considerando que la Directiva 77/93/CEE establece medidas de protección contra la introducción en los Estados miembros de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales; que los organismos nocivos se enumeran en los Anexos I y II de dicha Directiva;

Considerando que las listas contenidas en esos Anexos han dejado de reflejar las actuales preocupaciones fitosanitarias de la Comunidad; que asimismo han de tenerse en cuenta los resultados de las actividades llevadas a cabo en este campo por la Organización Europea y Mediterránea para la Protección de los Vegetales (EPPO);

Considerando, por lo tanto, que los citados Anexos de la Directiva 77/93/CEE deben modificarse a la luz de los avances científicos y técnicos;

Considerando que las disposiciones previstas en la presente Directiva se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

Artículo 1

1. El Anexo I de la Directiva 77/93/CEE quedará modificado como sigue:

a) En la letra a) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:

b) En la letra c) de la Parte A, se suprimirá el siguiente punto:

1.2 // « 1. // Aplanobacter populi Ridé »;

c) En la letra c) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:

1.2 // « 4. // Xanthomonas populi (Ridé) Ridé y Ridé // 5. // Xylella fastidiosa (Wells et al; 1987) (sin. bacteria de la enfermedad de Pierce de la vid) »;

d) En la letra d) de la Parte A se suprimirán los siguientes puntos:

1.2 // « 5. // Cronartium comptoniae Arthur // 6. // Cronartium fusiforme Hedge. y Hunt ex Cumm. // 8. // Endocronartium harknessii (J. P. Moore), Y. Hiratsuka [= Peridermium harknessii (J. P. Moore)] // 11. // Hypoxylon pruinatum (Klotzsche) Cke »;

e) En la letra d) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:

1.2 // « 5. // Cronartium spp. (no europeas) // 6. // Endocronartium spp. (no europeas) // 10a // Gymnosporangium spp. (no europeas) // 13a // Monilinia fructicola (Wint.) Honey // 13b // Mycosphaerella larici-leptolepis K. Ito et al // 15a // Peridermium spp. (no europeas) // 15b // Phoma andina Turkensteen // 15c // Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. // 16a // Septoria lycopersici var malaguttii Ciccarone & Boerema »;

f) En la letra a) de la Parte B se suprimirá el siguiente punto:

1.2.3 // // // // « 9. // Iridomyrmex humilis (Mayr) // Francia, Italia, Grecia »;

g) En el punto 4 de la letra a) de la Parte B se añadirán las palabras « España, Portugal » en la columna de la derecha;

En el punto 12 de la letra a) de la Parte B se añadirá la palabra « Grecia » en la columna de la derecha.

h) En el punto 6 de la letra a) de la Parte B se añadirá la palabra « Francia » en la columna de la derecha.

i) En la letra c) de la Parte B se suprimirá el siguiente punto:

1.2.3 // // // // « 1. // Cronartium ribicola J. C. Fischer // Italia, Grecia, España, Portugal ».

j) En los puntos 4 y 5 de la letra c) de la Parte B se añadirá la palabra « Francia » en la columna de la derecha.

k) En la letra c) de la Parte B se añadirá el siguiente punto:

2. El Anexo II de la Directiva 77/93/CEE quedará modificado como sigue:

a) En la letra a) de la Parte A se suprimirán los siguientes puntos:

1.2.3 // // // // « 5. // Gracilaria azaleella Brants // Azaleas (Rhododendron L. partim) // 6. // Lampetia equestris F. // Cebolas y bulbos de flores // 8. // Rhagoletis cerasi L. // Frutos de cerezos (Prunus avium L. y Prunus cerasus L.) »;

b) En el número 3 de la letra a) de la Parte A se añadirán en la columna de la derecha, « Bulbos de flores », las palabras « de los géneros Croccus L., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus L., Iris L., Tigridia Juss., y Tulipa L. »;

c) En la letra a) de la Parte A se añadirá el siguiente punto:

1.2.3 // // // // « 1(01) // Aphelenchoides besseyi Christie // Fresas (Fragaria Tourn. ex L.), excepto frutos y semillas »;

d) En la letra b) de la Parte A se suprimirá el siguiente punto :

1.2.3 // // // // « 5. // Pseudomonas gladioli Severini [= Pseudomonas marginata (McCull.) Stapp] // Bulbos de gladiolos (Gladiolus Tourn. ex L.) y de freesias (Fressia Klatt.) »;

e) En el número 9 de la letra b) de la Parte A, tras « Xanthomonas », se suprimirán las palabras « Vesicatoria (Doidge) Dye » y se añadirá « campestris pv. vesicatoria (Doidge 1920) Dye 1978 »

f) En la letra b) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:

1.2.3 // // // // « 7a // Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al 1970) Young et al 1978. // Prunus, excepto frutos y semillas // 8(aa) // Xanthomonas ampelina Panagopoulos 1969 // Vides (Vitis L. partim), excepto frutos y semillas »;

g) En la letra c) de la Parte A se suprimirán los siguientes puntos:

1.2.3 // // // // « 5. // Ovulina azaleae Weiss // Azaleas (Rhododendron L. partim) // 10. // Sclerotinia bulborum (Wakk.) Rehm // Cebollas de flores // 11. // Sclerotinia convoluta Drayt. // Rizomas de lirios (Iris L.) // 12. // Septoria gladioli Pass. // Cebollas y bulbos de flores // 13. // Stomatinia gladioli (Drat) Whet. // Cebollas y bulbos de flores »;

h) En la letra c) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:

1.2.3 // // // // « 5. // Hypoxylon pruinatum (Klotsche) Cke // Vegetales de Populus, excepto semillas para siembra // 8a. // Puccinia pitteriana // Solananum spp. // 15a. // Verticillium dahliae // Lúpulos (Humulus lupulus L.) »;

i) En el punto 01 de la letra a) de la Parte B se añadirá la palabra « Portugal » en la columna de la derecha;

j) En la letra a) de la Parte B se añadirán los siguientes puntos:

1.2.3.4 // // // // // « 03 // Aphelenchoides besseyi Christie // Semillas de arroz (Oryza spp.) para siembra // Francia, Grecia, Italia, España, Portugal // 11aa. // Rhagoletis cerasi L. // Frutos de cerezo (Prunus avium L. y Prunus cerasus L.) // Reino Unido »;

k) En la letra b) de la Parte B se añadirán los siguientes puntos:

1.2.3.4 // // // // // « 1a. // Erwinia stewartii (Smith 1898) Dye 1963 // Semillas de maíz para siembra // Grecia, Italia, España, Portugal // 7. // Xanthomonas campestris pv. oryzae (Ishiyama 1922) Dye 1978 y pv. orizicola (Fang et al 1957) Dye 1978 // Semillas de arroz (Oryza spp.) para siembra // Francia, Grecia, Italia, España, Portugal »;

l) En la letra c) de la Parte B se suprimirán los siguientes puntos:

1.2.3.4 // // // // // « 1. // Ascochyta chlorospora Speq. // Almendros (Prunus amygdalus Batsch) destinados a la plantación y frutos, incluidos cualquiera o la totalidad de los pericarpios exteriores. // Italia, Grecia, España, Portugal // 3. // Cryptosporosis curvispora (Pk) Gremmen // Manzanos

(Malus pumila Mill.) // Italia, Grecia »;

m) En el número 7 de la letra c) de la Parte B se añadirán en la columna central, tras « Plantas » las palabras « excepto semillas »;

n) En la letra c) de la Parte B se añadirán los siguientes puntos:

1.2.3.4 // // // // // « 3. // Diaporthe phaseolorum var. caulivora y var. sojae // Semillas de soja (Glycine max L. Merr.) para siembra // Françia, Grecia, Italia, España, Portugal // 4b. // Phialophora gregata // Semillas de soja (Glycine max L. Merr.) para siembra // Francia, Grecia, Italia, España, Portugal // 6b // Phytopthora megasperma f.sp. glycinea // Semillas de soja (Glycinea max L. Merr.) para siembra // Francia, Grecia, Italia, España, Portugal // 6c // Sclerotinia convoluta Drayt // Rizomas de lirio (Iris L.) // Reino Unido ».

3. El Anexo III quedará modificado como sigue:

a) En la Parte A se añadirán los seguientes puntos:

1.2.3 // // // // « 4a // Vegetales de Juniperus, excepto frutos y semillas // Países no europeos // 8 // Vegetales de Chaenomeles Ldl., Cydonia Mill., Crataegus L., Malus Mill., Photinia, Prunus L., Pyrus L. y Rosa L. destinados a la plantación, excepto vegetales en reposo vegetativo de hojas, flores y frutos // Países no europeos // 9b // Vegetales de solanáceas, excepto frutos y semillas // Países de América del Sur y Central »;

b) En la Parte B se añadirán los siguientes puntos:

1.2.3 // // // // « 10a // Semillas de arroz (Oryza sativa L.) para siembra, originarias de cualquier país no europeo, excepto Argelia, Chipre, Egipto, Israel, Libia, Malta, Marruecos, Siria y Túnez // Francia, Grecia, Italia, España, Portugal // 10b // Vegetales de Phoenix spp. destinados a la plantación, excepto semillas, procedentes de Argelia y Marruecos // Francia, Italia, España ».

4. El Anexo IV quedará modificado como sigue:

a) En el punto 16 de la Parte A se añadirá en la primera línea de la columna de la izquierda, tras « Vegetales de », el término «Crataegus L. » y tras la frase « los organismos nocivos determinados son los siguientes », el guión:

« - para Crataegus L. y Malus Mill.: Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. [letra c) del punto 15 de la letra d) de la Parte A del Anexo I] »;

b) En el punto 28 de la Parte A se añadirán en la columna de la derecha, tras « Verticillium albo-atrum », las palabras « y Verticillium dahliae »;

c) En la Parte A se añadirán los siguientes puntos:

1.2.3 // // // // « 14c // Vegetales de Chaenomeles, Crateagus, Cydonia, Eriobotrya, Malus, Prunus, y Pyrus destinados a la plantación, excepto semillas, procedentes de países no europeos // Comprobación oficial - de que los vegetales sean originarios de una región reconocida como indemne de Monilinia fructicola de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 16 - y de que, desde el comienzo del último ciclo completo de vegetación, no se haya observado ningún síntoma de Monilinia fructicola en la parcela de producción // 14d // Del 1 de marzo al 30 de septiembre, frutos frescos de Prunus originarios del hemisferio sur // Comprobación oficial - de que los frutos sean originarios de una región reconocida como indemne de Monilinia fructicola de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 16 - o de que los frutos se hayan sometido, antes de la

recolección y/o exportación, a una inspección y un tratamiento adecuados para garantizar que estén indemnes de Monilinia spp. // 16c // Vegetales de Fragaria (Torn.) L. destinados a la plantación, excepto semillas, originarios de países en los que se conozca la existencia de Aphelenchoides besseyi // Sin perjuicio de los requisitos que, en virtud de los puntos 16 y 16b, deban reunir, en su caso, los vegetales, comprobación oficial a) de que no se haya observado en los vegetales de la parcela de producción ningún síntoma de Aphelenchoides besseyi desde el comienzo del último ciclo completo de vegetación // // // b) o de que, cuando se trate de vegetales en cultivo de tejidos, procedan de vegetales que se ajusten a la letra a) del presente punto o hayan sido sometidos a una prueba nematológica oficial de la que haya resultado que estén indemnes de Aphelenchoides besseyi ».

d) En la Parte B se añadirá el siguiente punto:

1.2.3.4 // // // // // « 19. // Semillas de arroz (Oryza sativa L.) para siembra, originarias de países en los que se conozca la existencia de Aphelenchoides besseyi // Comprobación oficial de que las semillas hayan sido sometidas a una prueba nematológica oficial de la que haya resultado que estén indemnes de Aphelenchoides besseyi. // Francia, Grecia, Italia, España, Portugal ».

Artículo 2

Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias o administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva, a más tardar el 1 de enero de 1989.

Los Estados miembros communicarán inmediatamente a la Comisión todas las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva. La Comisión informará de ello a los demás Estados miembros.

Artículo 3

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 5 de abril de 1988.

Por la Comisión

Frans ANDRIESSEN

Vicepresidente americanum sensu lato (poblaciones no europeas) »;

(1) DO no L 26 de 31. 1. 1977, p. 20. (2) DO no L 151 de 11.

ANÁLISIS

  • Rango: Directiva
  • Fecha de disposición: 05/04/1988
  • Fecha de publicación: 04/05/1988
  • Cumplimiento a más tardar el 1 de enero de 1989.
  • Esta norma se entiende implícitamente derogada por Directiva 2000/29, de 8 de mayo;(Ref. DOUE-L-2000-81241).
  • Fecha de derogación: 30/07/2000
  • Permalink ELI EUR-Lex: http://data.europa.eu/eli/dir/1988/271/spa
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

Referencias anteriores
  • MODIFICA los Anexos I, III y IV de la Directiva 77/93, de 21 de diciembre de 1976 (Ref. DOUE-L-1977-80012).
Materias
  • Contaminación
  • Frutos y productos hortícolas
  • Plantas
  • Sanidad vegetal
  • Semillas

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid