<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021173528">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1988-80392</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="25">Directiva</rango>
    <fecha_disposicion>19880405</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>271/1988</numero_oficial>
    <titulo>Quinta Directiva de la Comisión, de 5 de abril de 1988, por la que se modifican determinados Anexos de la Directiva 77/93/CEE del Consejo relativa a las medidas de protección contra la introducción en los Estados miembros de organismos cocivos para los vegetales o productos vegetales.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19880504</fecha_publicacion>
    <diario_numero>116</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>13</pagina_inicial>
    <pagina_final>18</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1988/116/L00013-00018.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20000730</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>http://data.europa.eu/eli/dir/1988/271/spa</url_eli>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="1628" orden="1">Contaminación</materia>
      <materia codigo="3836" orden="2">Frutos y productos hortícolas</materia>
      <materia codigo="5612" orden="3">Plantas</materia>
      <materia codigo="6283" orden="4">Sanidad vegetal</materia>
      <materia codigo="6528" orden="5">Semillas</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="26" orden="300">Cumplimiento a más tardar el 1 de enero de 1989.</nota>
      <nota codigo="149" orden="900">Esta norma se entiende implícitamente derogada por Directiva 2000/29, de 8 de mayo;DOUE-L-2000-81241</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80012" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>los Anexos I, III y IV de la Directiva 77/93, de 21 de diciembre de 1976</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1989-81713" orden="1">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 2, por Directiva 89/83, de 5 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="BOE-A-1989-22575" orden="2">
          <palabra codigo="426">SE TRANSPONE</palabra>
          <texto>, por Orden de 7 de septiembre de 1989</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  77/93/CEE  del  Consejo,  de  21  de  diciembre  de  1976, relativa  a  las  medidas  de  protección  contra la introducción en los Estados miembros  de  organismos  nocivos  para los vegetales o productos vegetales (1), cuya  última  modificación  la  constituye  la  Directiva  87/298/CEE (2), y, en particular, el cuarto guión del párrafo segundo de su artículo 13,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  la  Directiva  77/93/CEE  establece  medidas  de  protección contra  la  introducción  en  los  Estados  miembros  de organismos nocivos para los  vegetales  o  productos  vegetales;  que los organismos nocivos se enumeran en los Anexos I y II de dicha Directiva;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  listas  contenidas en esos Anexos han dejado de reflejar las  actuales  preocupaciones  fitosanitarias  de la Comunidad; que asimismo han de  tenerse  en  cuenta  los  resultados  de  las actividades llevadas a cabo en este  campo  por  la  Organización  Europea y Mediterránea para la Protección de los Vegetales (EPPO);</p>
    <p class="parrafo">Considerando,  por  lo  tanto,  que los citados Anexos de la Directiva 77/93/CEE deben modificarse a la luz de los avances científicos y técnicos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  disposiciones  previstas  en  la  presente  Directiva se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. El Anexo I de la Directiva 77/93/CEE quedará modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">a) En la letra a) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo"/>
    <p class="parrafo">b) En la letra c) de la Parte A, se suprimirá el siguiente punto:</p>
    <p class="parrafo">1.2 // « 1. // Aplanobacter populi Ridé »;</p>
    <p class="parrafo">c) En la letra c) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  «  4.  //  Xanthomonas  populi  (Ridé)  Ridé  y  Ridé  // 5. // Xylella fastidiosa  (Wells  et  al;  1987)  (sin. bacteria de la enfermedad de Pierce de la vid) »;</p>
    <p class="parrafo">d) En la letra d) de la Parte A se suprimirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  «  5.  //  Cronartium  comptoniae  Arthur // 6. // Cronartium fusiforme Hedge.  y  Hunt  ex  Cumm.  // 8. // Endocronartium harknessii (J. P. Moore), Y. Hiratsuka  [=  Peridermium  harknessii  (J.  P.  Moore)]  //  11.  //  Hypoxylon pruinatum (Klotzsche) Cke »;</p>
    <p class="parrafo">e) En la letra d) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  «  5.  //  Cronartium  spp.  (no europeas) // 6. // Endocronartium spp. (no   europeas)  //  10a  //  Gymnosporangium  spp.  (no  europeas)  //  13a  // Monilinia    fructicola    (Wint.)    Honey    //    13b    //    Mycosphaerella larici-leptolepis  K.  Ito  et  al  //  15a // Peridermium spp. (no europeas) // 15b  //  Phoma  andina  Turkensteen  // 15c // Phyllosticta solitaria Ell. &amp; Ev. // 16a // Septoria lycopersici var malaguttii Ciccarone &amp; Boerema »;</p>
    <p class="parrafo">f) En la letra a) de la Parte B se suprimirá el siguiente punto:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  «  9.  //  Iridomyrmex humilis (Mayr) // Francia, Italia, Grecia »;</p>
    <p class="parrafo">g)  En  el  punto  4  de  la  letra  a) de la Parte B se añadirán las palabras « España, Portugal » en la columna de la derecha;</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  12  de la letra a) de la Parte B se añadirá la palabra « Grecia » en la columna de la derecha.</p>
    <p class="parrafo">h)  En  el  punto  6  de  la  letra  a)  de  la  Parte B se añadirá la palabra « Francia » en la columna de la derecha.</p>
    <p class="parrafo">i) En la letra c) de la Parte B se suprimirá el siguiente punto:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  «  1.  //  Cronartium  ribicola  J. C. Fischer // Italia, Grecia, España, Portugal ».</p>
    <p class="parrafo">j)  En  los  puntos  4  y 5 de la letra c) de la Parte B se añadirá la palabra « Francia » en la columna de la derecha.</p>
    <p class="parrafo">k) En la letra c) de la Parte B se añadirá el siguiente punto:</p>
    <p class="parrafo"/>
    <p class="parrafo">2. El Anexo II de la Directiva 77/93/CEE quedará modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">a) En la letra a) de la Parte A se suprimirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3   //   //   //   //  «  5.  //  Gracilaria  azaleella  Brants  //  Azaleas (Rhododendron  L.  partim)  //  6.  // Lampetia equestris F. // Cebolas y bulbos de  flores  //  8.  //  Rhagoletis  cerasi L. // Frutos de cerezos (Prunus avium L. y Prunus cerasus L.) »;</p>
    <p class="parrafo">b)  En  el  número  3  de la letra a) de la Parte A se añadirán en la columna de la  derecha,  «  Bulbos  de  flores », las palabras « de los géneros Croccus L., Gladiolus  Tourn.  ex  L.,  Hyacinthus  L., Iris L., Tigridia Juss., y Tulipa L. »;</p>
    <p class="parrafo">c) En la letra a) de la Parte A se añadirá el siguiente punto:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  «  1(01)  //  Aphelenchoides  besseyi  Christie // Fresas (Fragaria Tourn. ex L.), excepto frutos y semillas »;</p>
    <p class="parrafo">d) En la letra b) de la Parte A se suprimirá el siguiente punto :</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  «  5.  //  Pseudomonas  gladioli  Severini [= Pseudomonas marginata  (McCull.)  Stapp]  //  Bulbos de gladiolos (Gladiolus Tourn. ex L.) y de freesias (Fressia Klatt.) »;</p>
    <p class="parrafo">e)  En  el  número  9  de  la  letra  b) de la Parte A, tras « Xanthomonas », se suprimirán   las   palabras  «  Vesicatoria  (Doidge)  Dye  »  y  se  añadirá  « campestris pv. vesicatoria (Doidge 1920) Dye 1978 »</p>
    <p class="parrafo">f) En la letra b) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  «  7a // Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al 1970)  Young  et  al  1978.  //  Prunus,  excepto  frutos y semillas // 8(aa) // Xanthomonas  ampelina  Panagopoulos  1969  //  Vides  (Vitis L. partim), excepto frutos y semillas »;</p>
    <p class="parrafo">g) En la letra c) de la Parte A se suprimirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  « 5. // Ovulina azaleae Weiss // Azaleas (Rhododendron L. partim)  //  10.  //  Sclerotinia bulborum (Wakk.) Rehm // Cebollas de flores // 11.  //  Sclerotinia  convoluta  Drayt. // Rizomas de lirios (Iris L.) // 12. // Septoria  gladioli  Pass.  //  Cebollas  y bulbos de flores // 13. // Stomatinia gladioli (Drat) Whet. // Cebollas y bulbos de flores »;</p>
    <p class="parrafo">h) En la letra c) de la Parte A se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  // « 5. // Hypoxylon pruinatum (Klotsche) Cke // Vegetales de Populus,  excepto  semillas  para  siembra  //  8a.  //  Puccinia  pitteriana // Solananum  spp.  //  15a.  //  Verticillium  dahliae // Lúpulos (Humulus lupulus L.) »;</p>
    <p class="parrafo">i)  En  el  punto  01  de  la  letra  a)  de  la Parte B se añadirá la palabra « Portugal » en la columna de la derecha;</p>
    <p class="parrafo">j) En la letra a) de la Parte B se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  //  //  « 03 // Aphelenchoides besseyi Christie // Semillas de  arroz  (Oryza  spp.)  para  siembra  //  Francia,  Grecia,  Italia,  España, Portugal  //  11aa.  //  Rhagoletis  cerasi L. // Frutos de cerezo (Prunus avium L. y Prunus cerasus L.) // Reino Unido »;</p>
    <p class="parrafo">k) En la letra b) de la Parte B se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  //  //  « 1a. // Erwinia stewartii (Smith 1898) Dye 1963 // Semillas  de  maíz  para  siembra  //  Grecia, Italia, España, Portugal // 7. // Xanthomonas  campestris  pv.  oryzae  (Ishiyama  1922)  Dye 1978 y pv. orizicola (Fang  et  al  1957)  Dye 1978 // Semillas de arroz (Oryza spp.) para siembra // Francia, Grecia, Italia, España, Portugal »;</p>
    <p class="parrafo">l) En la letra c) de la Parte B se suprimirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  //  //  «  1.  //  Ascochyta chlorospora Speq. // Almendros (Prunus  amygdalus  Batsch)  destinados  a  la  plantación  y  frutos, incluidos cualquiera  o  la  totalidad  de  los pericarpios exteriores. // Italia, Grecia, España,  Portugal  //  3.  // Cryptosporosis curvispora (Pk) Gremmen // Manzanos</p>
    <p class="parrafo">(Malus pumila Mill.) // Italia, Grecia »;</p>
    <p class="parrafo">m)  En  el  número  7  de  la  letra  c) de la Parte B se añadirán en la columna central, tras « Plantas » las palabras « excepto semillas »;</p>
    <p class="parrafo">n) En la letra c) de la Parte B se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  //  //  « 3. // Diaporthe phaseolorum var. caulivora y var. sojae  //  Semillas  de  soja  (Glycine  max  L. Merr.) para siembra // Françia, Grecia,  Italia,  España,  Portugal  //  4b.  // Phialophora gregata // Semillas de  soja  (Glycine  max  L.  Merr.)  para  siembra  //  Francia, Grecia, Italia, España,  Portugal  //  6b  //  Phytopthora megasperma f.sp. glycinea // Semillas de  soja  (Glycinea  max  L.  Merr.)  para  siembra  // Francia, Grecia, Italia, España,  Portugal  //  6c  //  Sclerotinia  convoluta  Drayt // Rizomas de lirio (Iris L.) // Reino Unido ».</p>
    <p class="parrafo">3. El Anexo III quedará modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">a) En la Parte A se añadirán los seguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  « 4a // Vegetales de Juniperus, excepto frutos y semillas //  Países  no  europeos  //  8 // Vegetales de Chaenomeles Ldl., Cydonia Mill., Crataegus   L.,   Malus   Mill.,  Photinia,  Prunus  L.,  Pyrus  L.  y  Rosa  L. destinados  a  la  plantación,  excepto vegetales en reposo vegetativo de hojas, flores  y  frutos  //  Países  no  europeos  //  9b  // Vegetales de solanáceas, excepto frutos y semillas // Países de América del Sur y Central »;</p>
    <p class="parrafo">b) En la Parte B se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  // « 10a // Semillas de arroz (Oryza sativa L.) para siembra, originarias  de  cualquier  país  no  europeo,  excepto Argelia, Chipre, Egipto, Israel,  Libia,  Malta,  Marruecos,  Siria  y  Túnez // Francia, Grecia, Italia, España,   Portugal  //  10b  //  Vegetales  de  Phoenix  spp.  destinados  a  la plantación,  excepto  semillas,  procedentes  de Argelia y Marruecos // Francia, Italia, España ».</p>
    <p class="parrafo">4. El Anexo IV quedará modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">a)  En  el  punto  16 de la Parte A se añadirá en la primera línea de la columna de  la  izquierda,  tras  « Vegetales de », el término «Crataegus L. » y tras la frase « los organismos nocivos determinados son los siguientes », el guión:</p>
    <p class="parrafo">«  -  para  Crataegus  L.  y  Malus  Mill.:  Phyllosticta  solitaria  Ell. &amp; Ev. [letra c) del punto 15 de la letra d) de la Parte A del Anexo I] »;</p>
    <p class="parrafo">b)  En  el  punto  28  de  la  Parte  A se añadirán en la columna de la derecha, tras « Verticillium albo-atrum », las palabras « y Verticillium dahliae »;</p>
    <p class="parrafo">c) En la Parte A se añadirán los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  «  14c  //  Vegetales de Chaenomeles, Crateagus, Cydonia, Eriobotrya,   Malus,  Prunus,  y  Pyrus  destinados  a  la  plantación,  excepto semillas,  procedentes  de  países  no europeos // Comprobación oficial - de que los  vegetales  sean  originarios  de  una  región  reconocida  como  indemne de Monilinia   fructicola  de  acuerdo  con  el  procedimiento  establecido  en  el artículo  16  -  y  de  que,  desde  el  comienzo  del  último ciclo completo de vegetación,  no  se  haya  observado  ningún  síntoma de Monilinia fructicola en la  parcela  de  producción  //  14d  //  Del  1  de  marzo al 30 de septiembre, frutos  frescos  de  Prunus  originarios  del  hemisferio  sur  //  Comprobación oficial  -  de  que  los  frutos  sean originarios de una región reconocida como indemne  de  Monilinia  fructicola  de  acuerdo con el procedimiento establecido en  el  artículo  16  -  o  de  que  los  frutos  se hayan sometido, antes de la</p>
    <p class="parrafo">recolección  y/o  exportación,  a  una  inspección  y  un  tratamiento adecuados para  garantizar  que  estén  indemnes  de Monilinia spp. // 16c // Vegetales de Fragaria   (Torn.)   L.   destinados   a   la   plantación,   excepto  semillas, originarios  de  países  en  los  que se conozca la existencia de Aphelenchoides besseyi  //  Sin  perjuicio  de los requisitos que, en virtud de los puntos 16 y 16b,  deban  reunir,  en  su caso, los vegetales, comprobación oficial a) de que no  se  haya  observado  en  los  vegetales  de  la parcela de producción ningún síntoma   de   Aphelenchoides   besseyi  desde  el  comienzo  del  último  ciclo completo  de  vegetación  //  // // b) o de que, cuando se trate de vegetales en cultivo  de  tejidos,  procedan  de  vegetales  que se ajusten a la letra a) del presente  punto  o  hayan  sido  sometidos  a una prueba nematológica oficial de la que haya resultado que estén indemnes de Aphelenchoides besseyi ».</p>
    <p class="parrafo">d) En la Parte B se añadirá el siguiente punto:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  //  //  «  19.  // Semillas de arroz (Oryza sativa L.) para siembra,  originarias  de  países  en  los  que  se  conozca  la  existencia  de Aphelenchoides  besseyi  //  Comprobación  oficial  de  que  las  semillas hayan sido  sometidas  a  una  prueba  nematológica  oficial  de la que haya resultado que  estén  indemnes  de  Aphelenchoides  besseyi.  //  Francia, Grecia, Italia, España, Portugal ».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Los  Estados  miembros  adoptarán  las  disposiciones  legales, reglamentarias o administrativas  necesarias  para  cumplir  la  presente Directiva, a más tardar el 1 de enero de 1989.</p>
    <p class="parrafo">Los  Estados  miembros  communicarán  inmediatamente  a  la  Comisión  todas las disposiciones  legales,  reglamentarias  y  administrativas  que  adopten  en el ámbito  regulado  por  la  presente  Directiva.  La Comisión informará de ello a los demás Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 5 de abril de 1988.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente americanum sensu lato (poblaciones no europeas) »;</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 26 de 31. 1. 1977, p. 20. (2) DO no L 151 de 11.</p>
  </texto>
</documento>
