Edukia ez dago euskaraz

Zu hemen zaude

Documento DOUE-L-1984-80016

Reglamento (CEE) nº 101/84 de la Comisión, de 16 de enero de 1984, por el que se añaden otros productos al Anexo del Reglamento (CEE) nº 1766/82 del Consejo relativo al régimen común aplicable a las importaciones de la República Popular de China.

Publicado en:
«DOCE» núm. 14, de 17 de enero de 1984, páginas 7 a 11 (5 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1984-80016

TEXTO ORIGINAL

REGLAMENTO ( CEE ) N º 101/84 DE LA COMISION

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,

Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1766/82 del Consejo , de 30 de junio de 1982 , relativo al régimen común aplicable a las importaciones de la República Popular de China (1) y , en particular , el apartado 2 de su artículo 2 ,

Previa consulta en el seno del Comité previsto por dicho Reglamento ,

Considerando que la Comisión mixta creada por el Acuerdo Comercial entre la Comunidad Económica Europea y la República Popular de China (2) se ha reunido en Pekín los días 8 y 9 de noviembre de 1983 y que , en el seno de la misma , se ha considerado , entre otras medidas , incluir nuevos productos en el Anexo del Reglamento ( CEE ) n º 1766/82 ;

Considerando que es conveniente adoptar las medidas mencionadas teniendo en cuenta , en particular , las disposiciones pertinentes del Acuerdo Comercial ,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :

Artículo 1

Los productos designados en el Anexo se añaden al Anexo del Reglamento ( CEE ) n º 1766/82 .

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .

Hecho en Bruselas , el 16 de enero de 1984 .

Por la Comisión

El Vicepresidente

Wilhelm HAFERKAMP

(1) DO n º L 195 de 5 . 7 . 1982 , p. 21 .

(2) DO n º L 123 de 11 . 5 . 1978 , p. 2 .

BILAG - ANHANG - ! - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief - Número del arancel aduanero común NIMEXE ( 1983 )

27.07 ex D 27.07-ex 59 (1)

27.10 A III ex b ) 27.10-ex 21 (1)

27.11 B ex II 27.11-ex 91 (1)

27.11-ex 99 (1)

ex 28.19 28.19-ex 00 (1)

28.30 A ex VII 28.30-ex 79 (1)

29.02 A ex III 29.02-ex 40 (1)

29.14 A ex I 29.14-13

29.14-14

39.01 C II ex A ) 39.01-ex 24 (1)

39.01-ex 25 (1)

ex 46.03 46.03-10

ex 70.13 70.13-ex 20 (1)

70.13-ex 50 (1)

70.13-ex 92 (1)

70.13-ex 94 (1)

70.13-ex 98 (1)

70.17 A ex II 70.17-ex 15 (1)

70.17-ex 17 (1)

84.23 A II ex a ) 84.23-ex 21 (1)

85.01 ex A 85.01-05

85.01-06

85.01-07

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief - Número del arancel aduanero común NIMEXE ( 1983 )

85.21 A I , II , ex III , IV , V 85.21-01

85.21-03

85.21-05

85.21-07

85.21-10

85.21-11

85.21-12

85.21-19

85.21-21

85.21-23

85.21-25

85.21-28

85.21 ex B 85.21-40

85.21 ex C 85.21-45

85.21 ex E 85.21-ex 99 (1)

85.24 ex C 85.24-ex 95 (1)

85.25 ex C 85.25-ex 90 (1)

ex 90.28 90.28-ex 43 (1)

90.28-ex 59 (1)

90.28-ex 74 (1)

90.28-ex 84 (1)

97.04 C 97.04-20

97.04-30

97.04-40

97.04-50

97.04-90

(1) For den noejagtige betegnelse for varen , se noten i slutningen af bilaget .

(1) Bezueglich der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung am Ende des Anhangs .

(1) For exact description of the product , see footnote in the Annex .

(1) Pour la désignation exacte du produit , voir note en fin d'annexe .

(1) Per la designazione esatta del prodotto , riferirsi alla nota in fine dell'allegato .

(1) Voor de juiste omschrijving van het produkt zie " Opmerking " aan het eind van de bijlage .

(1) Para la designación exacta del producto , véase la nota al final del Anexo .

Note - Anmerkung - ! - Note - Nota - Opmerking - Nota

NIMEXE ( 1983 ) Noejagtig beskrivelse af visse varer - Genaue Bezeichnung gewisser Waren - ! - Exact description of certain products - Désignation exacte de certains produits - Designazione esatta di alcuni prodotti - Juiste omschrijving van bepaalde produkten - Designación exacta de determinados productos

27.07-ex 59 - Blandinger af phenoler

- Gemische von Phenolen

- !

- Mixtures of phenols

- Mélanges de phénols

- Miscele di fenoli

- Mengsels van fenolen

- Mezclas de fenoles

27.10-ex 21 - Flyvebenzin

- Flugbenzin

- !

- Aviation spirit

- Essences d'aviation

- Benzine avion

- Vliegtuigbenzine

- Gasolinas de aviación

27.11-ex 91 - Methan , kemisk ren

27.11-ex 99 - chemisch reines Methan

- !

- Chemically pure methane

- Méthane chimiquement pur

- Metano chimicamente puro

- chemisch zuiver methaan

- Metano químicamente puro

28.19-ex 00 - Perocid af zink

- Zinkperoxid

- !

- Zinc peroxide

- Perocyde de zinc

- Perossido di zinco

- Zinkperoxide

- Peróxido de cinc

28.30-ex 79 - andre varer end af lithium

- andere als des Lithiums

- other than of lithium

- autres que de lithium

- diversi dai cloruri di litio

- andere dan van lithium

- los demás , que no sean de litio

29.02-ex 40 - Ethylendibromid

- AEthylendibromide

- Ethylene dibromides

- Dibromure d'éthylène

- Dibromuro di etilene

- Ethyleendibromide

- dibromuro de etileno

39.01-ex 24 - Andre varer end urealim

39.01-ex 25 - andere als Harnstoffklebstoffe

- !

- other than urea glues

- autres que colles uréiques

- diversi dalle colle ureiche

- andere dan ureumlijmen

- las demás , distintas de las colas ureicas

NIMEXE ( 1983 ) Noejagtig beskrivelse af visse varer - Genaue Bezeichnung gewisser Waren - ! - Exact description of certain products - Désignation exacte de certains produits - Designazione esatta di alcuni prodotti - Juiste omschrijving van bepaalde produkten - Designación exacta de determinados productos

70.13-ex 20 - Sutteflasker og akvarier

70.13-ex 50 - Saugflaschen und Aquarien

70.13-ex 92 - !

70.13-ex 94 - Babies'feeding bottles ; aquariums

70.13-ex 98 - Biberons et aquariums

- Poppatoi ed acquari

- Zuiglessen en aquariums

- Biberones y acuarios

70.17-ex 15 - Laboratorieartikler : andre varer end af presset glas ; sygeplejeartikler og hygiejniske artikler : andre varer end af presset eller blaest glas

- fuer Laboratorien : andere als aus gepresstem Glas ; hygienische oder medizinische Bedarfsartikel : andere als aus gepresstem oder geblasenem Glas

- Laboratory : other than in pressed glass ; hygienic or pharmaceutical : other than in pressed or blown glass

- de laboratoire : autres qu'en verre pressé ; d'hygiène ou de pharmacie : autres qu'en verre pressé ou soufflé

- per laboratorio : di vetro diverso dal vetro pressato ; per uso igienico o per farmacia : di vetro diverso dal vetro pressato o soffiato

- voor laboratoria : andere dan van geperst glas voor hygiënisch gebruik of voor apotheken : andere dan van geperst of geblazen glas

- para laboratorio : que no sean de vidrio prensado ; para higiene o farmacia : que no sean de vidrio prensado o soplado ;

84.23-ex 21 - Apparater til dybdeboring af typen « muldvarp »

- Tiefbohrgeraete der " Maulwurf " - Art

- !

- " Mole type " boring machines

- Machines de forage du genre « taupes »

- Macchine di perforazione del tipo « talpa »

- Grondboormachines van het " mol " - type

- Máquinas de perforación tipo « topo »

85.21-ex 99 - borset fra varer henhoerende under pos. 85.21 D

- andere als fuer Waren der Tarifstelle 85.21 D

- !

- other than for goods of súbheading 85.21 D

- autres que pour les produits de la sous-position 85.21 D

- diversi da quelli per i prodotti di cui alla voce 85.21 D

- andere dan voor de goederen bedoeld bij post 85.21 D

- las demás , distintas de los productos de la subpartida 85.21 D

85.24-ex 95 - Plader og blokke til udforing af elektriske ovne

- Platten und Bloecke zur Auskleidung elektrischer OEfen

- Plates and blocks for the lining of electrical ovens

- Plaques et blocs pour le revêtement des fours

- Placche e blocchi per il rivestimento dei forni

- Platen en blokken voor de bekleding van ovens

- Placas y bloques para el revestimiento de hornos

85.25-ex 90 - Isolatorer af haard gummi

- Isolatoren aus Hartkautschuk

- Insulators of hardened rubber

- Isolateurs en caoutchouc durci

- Isolatori di gomma indurita

- Isolatoren van gehard rubber

- Aisladores de goma endurecida

NIMEXE ( 1983 ) Noejagtig beskrivelse af visse varer - Genaue Bezeichnung gewisser Waren - ! - Exact description of certain products - Désignation exacte de certains produits - Designazione esatta di alcuni prodotti - Juiste omschrijving van bepaalde produkten - Designación exacte de determinados productos

90.28-ex 43 - akustiske undervandssonder

- akustische Unterseepruefgeraete

- !

- underwater echo sounders

- de sondage acoustique sous-marin

- strumenti per il sondaggio acustico sottomarino

- voor onderzeese akoestische peilingen

- de sondeo acústico submarino

90.28-ex 59 - Termostater

90.28-ex 74 - Thermostate

- !

- Thermostats

- Thermostats

- Termostati

- Thermostaten

- Thermostatos

90.28-ex 84 - automatiske regulatorer

- automatische Regler

- automatic regulators

- Régulateurs automatiques

- Regolatori automatici

- automatische regelaars

- Reguladores automáticos

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 16/01/1984
  • Fecha de publicación: 17/01/1984
  • Fecha de entrada en vigor: 20/01/1984
Referencias anteriores
Materias
  • China
  • Comités consultivos
  • Contingentes comerciales
  • Importaciones
  • Investigación científica
  • Mercancías

subir

Estatuko Aldizkari Ofiziala Estatu Agentzia

Manoteras Etorb., 54 - 28050 Madril