<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021170858">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1984-80016</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19840116</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>101/1984</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 101/84 de la Comisión, de 16 de enero de 1984, por el que se añaden otros productos al Anexo del Reglamento (CEE) nº 1766/82 del Consejo relativo al régimen común aplicable a las importaciones de la República Popular de China.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19840117</fecha_publicacion>
    <diario_numero>14</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>7</pagina_inicial>
    <pagina_final>11</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1984/014/L00007-00011.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19840120</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6176" orden="6">China</materia>
      <materia codigo="1262" orden="1">Comités consultivos</materia>
      <materia codigo="1637" orden="2">Contingentes comerciales</materia>
      <materia codigo="4056" orden="3">Importaciones</materia>
      <materia codigo="4521" orden="4">Investigación científica</materia>
      <materia codigo="4935" orden="5">Mercancías</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1982-80251" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo del Reglamento 1766/82, de 30 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">REGLAMENTO ( CEE ) N º 101/84 DE LA COMISION</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (  CEE ) n º 1766/82 del Consejo , de 30 de junio de 1982 ,  relativo  al  régimen  común  aplicable  a  las importaciones de la República Popular de China (1) y , en particular , el apartado 2 de su artículo 2 ,</p>
    <p class="parrafo">Previa consulta en el seno del Comité previsto por dicho Reglamento ,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  mixta  creada por el Acuerdo Comercial entre la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  Popular  de  China  (2)  se  ha reunido  en  Pekín  los  días  8  y 9 de noviembre de 1983 y que , en el seno de la   misma  ,  se  ha  considerado  ,  entre  otras  medidas  ,  incluir  nuevos productos en el Anexo del Reglamento ( CEE ) n º 1766/82 ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  adoptar  las medidas mencionadas teniendo en cuenta  ,  en  particular  , las disposiciones pertinentes del Acuerdo Comercial ,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Los  productos  designados  en  el Anexo se añaden al Anexo del Reglamento ( CEE ) n º 1766/82 .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas , el 16 de enero de 1984 .</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">El Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">Wilhelm HAFERKAMP</p>
    <p class="parrafo">(1) DO n º L 195 de 5 . 7 . 1982 , p. 21 .</p>
    <p class="parrafo">(2) DO n º L 123 de 11 . 5 . 1978 , p. 2 .</p>
    <p class="parrafo">BILAG - ANHANG - ! - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Position  i  den  faelles  toldtarif  -  Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT  heading  No  -  Numéro  du  tarif  douanier  commun  - Numero della tariffa doganale  comune  -  Nr.  van  het  gemeenschappelijk  douanetarief - Número del arancel aduanero común NIMEXE ( 1983 )</p>
    <p class="parrafo">27.07 ex D 27.07-ex 59 (1)</p>
    <p class="parrafo">27.10 A III ex b ) 27.10-ex 21 (1)</p>
    <p class="parrafo">27.11 B ex II 27.11-ex 91 (1)</p>
    <p class="parrafo">27.11-ex 99 (1)</p>
    <p class="parrafo">ex 28.19 28.19-ex 00 (1)</p>
    <p class="parrafo">28.30 A ex VII 28.30-ex 79 (1)</p>
    <p class="parrafo">29.02 A ex III 29.02-ex 40 (1)</p>
    <p class="parrafo">29.14 A ex I 29.14-13</p>
    <p class="parrafo">29.14-14</p>
    <p class="parrafo">39.01 C II ex A ) 39.01-ex 24 (1)</p>
    <p class="parrafo">39.01-ex 25 (1)</p>
    <p class="parrafo">ex 46.03 46.03-10</p>
    <p class="parrafo">ex 70.13 70.13-ex 20 (1)</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 50 (1)</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 92 (1)</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 94 (1)</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 98 (1)</p>
    <p class="parrafo">70.17 A ex II 70.17-ex 15 (1)</p>
    <p class="parrafo">70.17-ex 17 (1)</p>
    <p class="parrafo">84.23 A II ex a ) 84.23-ex 21 (1)</p>
    <p class="parrafo">85.01 ex A 85.01-05</p>
    <p class="parrafo">85.01-06</p>
    <p class="parrafo">85.01-07</p>
    <p class="parrafo">Position  i  den  faelles  toldtarif  -  Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT  heading  No  -  Numéro  du  tarif  douanier  commun  - Numero della tariffa doganale  comune  -  Nr.  van  het  gemeenschappelijk  douanetarief - Número del arancel aduanero común NIMEXE ( 1983 )</p>
    <p class="parrafo">85.21 A I , II , ex III , IV , V 85.21-01</p>
    <p class="parrafo">85.21-03</p>
    <p class="parrafo">85.21-05</p>
    <p class="parrafo">85.21-07</p>
    <p class="parrafo">85.21-10</p>
    <p class="parrafo">85.21-11</p>
    <p class="parrafo">85.21-12</p>
    <p class="parrafo">85.21-19</p>
    <p class="parrafo">85.21-21</p>
    <p class="parrafo">85.21-23</p>
    <p class="parrafo">85.21-25</p>
    <p class="parrafo">85.21-28</p>
    <p class="parrafo">85.21 ex B 85.21-40</p>
    <p class="parrafo">85.21 ex C 85.21-45</p>
    <p class="parrafo">85.21 ex E 85.21-ex 99 (1)</p>
    <p class="parrafo">85.24 ex C 85.24-ex 95 (1)</p>
    <p class="parrafo">85.25 ex C 85.25-ex 90 (1)</p>
    <p class="parrafo">ex 90.28 90.28-ex 43 (1)</p>
    <p class="parrafo">90.28-ex 59 (1)</p>
    <p class="parrafo">90.28-ex 74 (1)</p>
    <p class="parrafo">90.28-ex 84 (1)</p>
    <p class="parrafo">97.04 C 97.04-20</p>
    <p class="parrafo">97.04-30</p>
    <p class="parrafo">97.04-40</p>
    <p class="parrafo">97.04-50</p>
    <p class="parrafo">97.04-90</p>
    <p class="parrafo">(1)  For  den  noejagtige  betegnelse  for  varen  ,  se  noten  i slutningen af bilaget .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Bezueglich  der  genauen  Bezeichnung  der Ware siehe Anmerkung am Ende des Anhangs .</p>
    <p class="parrafo">(1) For exact description of the product , see footnote in the Annex .</p>
    <p class="parrafo">(1) Pour la désignation exacte du produit , voir note en fin d'annexe .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Per  la  designazione  esatta  del  prodotto  , riferirsi alla nota in fine dell'allegato .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Voor  de  juiste  omschrijving  van  het  produkt zie " Opmerking " aan het eind van de bijlage .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Para  la  designación  exacta  del  producto  ,  véase la nota al final del Anexo .</p>
    <p class="parrafo">Note - Anmerkung - ! - Note - Nota - Opmerking - Nota</p>
    <p class="parrafo">NIMEXE  (  1983  )  Noejagtig  beskrivelse  af  visse varer - Genaue Bezeichnung gewisser  Waren  -  !  -  Exact  description  of  certain products - Désignation exacte  de  certains  produits  -  Designazione  esatta  di  alcuni  prodotti  - Juiste   omschrijving   van   bepaalde   produkten   -   Designación  exacta  de determinados productos</p>
    <p class="parrafo">27.07-ex 59 - Blandinger af phenoler</p>
    <p class="parrafo">- Gemische von Phenolen</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- Mixtures of phenols</p>
    <p class="parrafo">- Mélanges de phénols</p>
    <p class="parrafo">- Miscele di fenoli</p>
    <p class="parrafo">- Mengsels van fenolen</p>
    <p class="parrafo">- Mezclas de fenoles</p>
    <p class="parrafo">27.10-ex 21 - Flyvebenzin</p>
    <p class="parrafo">- Flugbenzin</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- Aviation spirit</p>
    <p class="parrafo">- Essences d'aviation</p>
    <p class="parrafo">- Benzine avion</p>
    <p class="parrafo">- Vliegtuigbenzine</p>
    <p class="parrafo">- Gasolinas de aviación</p>
    <p class="parrafo">27.11-ex 91 - Methan , kemisk ren</p>
    <p class="parrafo">27.11-ex 99 - chemisch reines Methan</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- Chemically pure methane</p>
    <p class="parrafo">- Méthane chimiquement pur</p>
    <p class="parrafo">- Metano chimicamente puro</p>
    <p class="parrafo">- chemisch zuiver methaan</p>
    <p class="parrafo">- Metano químicamente puro</p>
    <p class="parrafo">28.19-ex 00 - Perocid af zink</p>
    <p class="parrafo">- Zinkperoxid</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- Zinc peroxide</p>
    <p class="parrafo">- Perocyde de zinc</p>
    <p class="parrafo">- Perossido di zinco</p>
    <p class="parrafo">- Zinkperoxide</p>
    <p class="parrafo">- Peróxido de cinc</p>
    <p class="parrafo">28.30-ex 79 - andre varer end af lithium</p>
    <p class="parrafo">- andere als des Lithiums</p>
    <p class="parrafo">- other than of lithium</p>
    <p class="parrafo">- autres que de lithium</p>
    <p class="parrafo">- diversi dai cloruri di litio</p>
    <p class="parrafo">- andere dan van lithium</p>
    <p class="parrafo">- los demás , que no sean de litio</p>
    <p class="parrafo">29.02-ex 40 - Ethylendibromid</p>
    <p class="parrafo">- AEthylendibromide</p>
    <p class="parrafo">- Ethylene dibromides</p>
    <p class="parrafo">- Dibromure d'éthylène</p>
    <p class="parrafo">- Dibromuro di etilene</p>
    <p class="parrafo">- Ethyleendibromide</p>
    <p class="parrafo">- dibromuro de etileno</p>
    <p class="parrafo">39.01-ex 24 - Andre varer end urealim</p>
    <p class="parrafo">39.01-ex 25 - andere als Harnstoffklebstoffe</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- other than urea glues</p>
    <p class="parrafo">- autres que colles uréiques</p>
    <p class="parrafo">- diversi dalle colle ureiche</p>
    <p class="parrafo">- andere dan ureumlijmen</p>
    <p class="parrafo">- las demás , distintas de las colas ureicas</p>
    <p class="parrafo">NIMEXE  (  1983  )  Noejagtig  beskrivelse  af  visse varer - Genaue Bezeichnung gewisser  Waren  -  !  -  Exact  description  of  certain products - Désignation exacte  de  certains  produits  -  Designazione  esatta  di  alcuni  prodotti  - Juiste   omschrijving   van   bepaalde   produkten   -   Designación  exacta  de determinados productos</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 20 - Sutteflasker og akvarier</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 50 - Saugflaschen und Aquarien</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 92 - !</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 94 - Babies'feeding bottles ; aquariums</p>
    <p class="parrafo">70.13-ex 98 - Biberons et aquariums</p>
    <p class="parrafo">- Poppatoi ed acquari</p>
    <p class="parrafo">- Zuiglessen en aquariums</p>
    <p class="parrafo">- Biberones y acuarios</p>
    <p class="parrafo">70.17-ex  15  -  Laboratorieartikler  :  andre  varer  end  af  presset  glas  ; sygeplejeartikler  og  hygiejniske  artikler  : andre varer end af presset eller blaest glas</p>
    <p class="parrafo">-  fuer  Laboratorien  :  andere  als  aus  gepresstem  Glas  ; hygienische oder medizinische Bedarfsartikel : andere als aus gepresstem oder geblasenem Glas</p>
    <p class="parrafo">-  Laboratory  :  other  than  in  pressed  glass ; hygienic or pharmaceutical : other than in pressed or blown glass</p>
    <p class="parrafo">-  de  laboratoire  :  autres  qu'en  verre pressé ; d'hygiène ou de pharmacie : autres qu'en verre pressé ou soufflé</p>
    <p class="parrafo">-  per  laboratorio  :  di vetro diverso dal vetro pressato ; per uso igienico o per farmacia : di vetro diverso dal vetro pressato o soffiato</p>
    <p class="parrafo">-  voor  laboratoria  :  andere  dan van geperst glas voor hygiënisch gebruik of voor apotheken : andere dan van geperst of geblazen glas</p>
    <p class="parrafo">-  para  laboratorio  :  que  no  sean  de  vidrio  prensado  ;  para  higiene o farmacia : que no sean de vidrio prensado o soplado ;</p>
    <p class="parrafo">84.23-ex 21 - Apparater til dybdeboring af typen « muldvarp »</p>
    <p class="parrafo">- Tiefbohrgeraete der " Maulwurf " - Art</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- " Mole type " boring machines</p>
    <p class="parrafo">- Machines de forage du genre « taupes »</p>
    <p class="parrafo">- Macchine di perforazione del tipo « talpa »</p>
    <p class="parrafo">- Grondboormachines van het " mol " - type</p>
    <p class="parrafo">- Máquinas de perforación tipo « topo »</p>
    <p class="parrafo">85.21-ex 99 - borset fra varer henhoerende under pos. 85.21 D</p>
    <p class="parrafo">- andere als fuer Waren der Tarifstelle 85.21 D</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- other than for goods of súbheading 85.21 D</p>
    <p class="parrafo">- autres que pour les produits de la sous-position 85.21 D</p>
    <p class="parrafo">- diversi da quelli per i prodotti di cui alla voce 85.21 D</p>
    <p class="parrafo">- andere dan voor de goederen bedoeld bij post 85.21 D</p>
    <p class="parrafo">- las demás , distintas de los productos de la subpartida 85.21 D</p>
    <p class="parrafo">85.24-ex 95 - Plader og blokke til udforing af elektriske ovne</p>
    <p class="parrafo">- Platten und Bloecke zur Auskleidung elektrischer OEfen</p>
    <p class="parrafo">- Plates and blocks for the lining of electrical ovens</p>
    <p class="parrafo">- Plaques et blocs pour le revêtement des fours</p>
    <p class="parrafo">- Placche e blocchi per il rivestimento dei forni</p>
    <p class="parrafo">- Platen en blokken voor de bekleding van ovens</p>
    <p class="parrafo">- Placas y bloques para el revestimiento de hornos</p>
    <p class="parrafo">85.25-ex 90 - Isolatorer af haard gummi</p>
    <p class="parrafo">- Isolatoren aus Hartkautschuk</p>
    <p class="parrafo">- Insulators of hardened rubber</p>
    <p class="parrafo">- Isolateurs en caoutchouc durci</p>
    <p class="parrafo">- Isolatori di gomma indurita</p>
    <p class="parrafo">- Isolatoren van gehard rubber</p>
    <p class="parrafo">- Aisladores de goma endurecida</p>
    <p class="parrafo">NIMEXE  (  1983  )  Noejagtig  beskrivelse  af  visse varer - Genaue Bezeichnung gewisser  Waren  -  !  -  Exact  description  of  certain products - Désignation exacte  de  certains  produits  -  Designazione  esatta  di  alcuni  prodotti  - Juiste   omschrijving   van   bepaalde   produkten   -   Designación  exacte  de determinados productos</p>
    <p class="parrafo">90.28-ex 43 - akustiske undervandssonder</p>
    <p class="parrafo">- akustische Unterseepruefgeraete</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- underwater echo sounders</p>
    <p class="parrafo">- de sondage acoustique sous-marin</p>
    <p class="parrafo">- strumenti per il sondaggio acustico sottomarino</p>
    <p class="parrafo">- voor onderzeese akoestische peilingen</p>
    <p class="parrafo">- de sondeo acústico submarino</p>
    <p class="parrafo">90.28-ex 59 - Termostater</p>
    <p class="parrafo">90.28-ex 74 - Thermostate</p>
    <p class="parrafo">- !</p>
    <p class="parrafo">- Thermostats</p>
    <p class="parrafo">- Thermostats</p>
    <p class="parrafo">- Termostati</p>
    <p class="parrafo">- Thermostaten</p>
    <p class="parrafo">- Thermostatos</p>
    <p class="parrafo">90.28-ex 84 - automatiske regulatorer</p>
    <p class="parrafo">- automatische Regler</p>
    <p class="parrafo">- automatic regulators</p>
    <p class="parrafo">- Régulateurs automatiques</p>
    <p class="parrafo">- Regolatori automatici</p>
    <p class="parrafo">- automatische regelaars</p>
    <p class="parrafo">- Reguladores automáticos</p>
  </texto>
</documento>
