Está Vd. en

Documento DOUE-L-1983-80014

Reglamento (CEE) nº 171/83 del Consejo, de 25 de enero de 1983, por el que se prevén determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros.

[Disposición derogada]

Publicado en:
«DOCE» núm. 24, de 27 de enero de 1983, páginas 14 a 29 (16 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1983-80014

TEXTO ORIGINAL

REGLAMENTO ( CEE ) N º 171/83 DEL CONSEJO

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,

Visto el Reglamento ( CEE ) n º 170/83 del Consejo , de 25 de enero de 1983 , por el que se establece un régimen comunitario de conservación y gestión de los recursos pesqueros (1) y , en particular , su artículo 11 ,

Vista la propuesta de la Comisión ,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,

Considerando que , para asegurar la protección de los recursos biológicos marinos , así como una explotación equilibrada de los recursos pesqueros , conforme a los intereses tanto de los pescadores como de los consumidores , deben definirse medidas técnicas de conservación de dichos recursos , entre otras para el mallado , los porcentajes de las capturas accesorias , los tamaños de pescado autorizados y las restricciones que afecten a las capturas en determinadas zonas o períodos , o aún a ciertos aparejos ;

Considerando que es conveniente evitar que algunas medidas nacionales adicionales de carácter estrictamente local sean derogadas o entorpecidas por la adopción del presente Reglamento ;

Considerando que , por lo tanto , tales medidas pueden mantenerse o establecerse sin perjuicio del examen por parte de la Comisión de su compatibilidad con el Derecho comunitario , y de su conformidad con la política pesquera común ;

Considerando que el presente Reglamento deberá aplicarse sin perjuicio de determinadas medidas nacionales que vayan más allá de las exigencias mínimas que éste prevé ;

Considerando que es conveniente incluir en el presente Reglamento las normas que rigen las operaciones pesqueras en el Skagerrak y el Kattegat , acordadas entre las delegaciones de la Comunidad , Noruega y Suecia ;

Considerando que la adopción urgente de nuevas medidas de conservación y de modalidades de aplicación del presente Reglamento puede resultar necesaria ; que dichas medidas y dichas modalidades deberán ser adoptadas conforme al procedimiento definido en el artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 170/83 ;

Considerando que es conveniente , en caso de que amenazas serias pesaran sobre la conservación de los recursos , autorizar a los Estados miembros para que adopten , a título provisional , las medidas que se impongan ,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :

Artículo 1

Delimitación de las zonas

1 . El presente Reglamento se refiere a la captura y desembarque de los recursos biológicos que evolucionan en el conjunto de las aguas marítimas de soberanía o jurisdicción de los Estados miembros y que pertenecen a alguna de las siguientes regiones :

Región 1

a ) Todas las aguas situadas en alta mar frente a las costas del departamento francés de Saint-Pierre-et-Miquelon ;

b ) Todas las demás aguas que se encuentran al norte y al oeste de una línea con origen en un punto situado a 48 ° de latitud norte y a 18 ° de longitud oeste y que se prolonga a continuación dirección norte hasta los 60 ° de latitud norte , a continuación dirección este hasta los 5 ° de longitud oeste , a continuación dirección norte hasta los 60 ° 30' de latitud norte , a continuación dirección este hasta los 4 ° de longitud oeste , a continuación dirección norte hasta los 64 ° de latitud norte y por fin dirección este hasta la costa de Noruega ;

Región 2

Todas las aguas que se encuentran al norte de los 48 ° de latitud norte , excepto las aguas de la región 1 , del mar Báltico y de los « Belts » situadas al sur y al este de las líneas que unen Hasenore Head y Gniben Point , Korshage y Spodsbjerg , y Gilbjerg Head y Kullen ;

Región 3

Todas las aguas situadas en la parte del Atlántico del Noreste que se encuentran al sur de los 48 ° de latitud norte , excepto el mar Mediterráneo y sus mares periféricos ;

Región 4

Todas las aguas situadas en alta mar frente a las costas del departamento francés de la Guyana ;

Región 5

Todas las aguas situadas en alta mar frente a las costas de los departamentos franceses de Martinica y Guadalupe ;

Región 6

Todas las aguas situadas en alta mar frente a las costas del departamento francés de la Reunión .

2 . Estas regiones pueden repartirse en subzonas o divisiones definidas por el Consejo Internacional para la Exploración del Mar ( CIEM ) , en subzonas , divisiones o subdivisiones delimitadas por la Organización de las Pescas del Atlántico del Noroeste ( NAFO ) o partes de estas zonas o además según otros criterios geográficos .

3 . Con arreglo al presente Reglamento , el Kattegat está limitado al norte , por una línea que une el faro de Skagen al faro de Tistlarna y que se prolonga a continuación hasta el punto más cercano a la costa sueca y , al sur , por una línea que une Hasenore Head y Gniben Point , Korshage y Spodsbjerg , y Gilbjerg Head y Kullen .

El Skagerrak está limitado , al oeste , por una línea que une el faro de Hanstholm al faro de Lindesnes y , al sur , por una línea que une el faro de Skagen al faro de Tistlarna , prolongándose a continuación hasta el punto más cercano a la costa sueca .

4 . Para la aplicación del presente Reglamento , el mar del Norte comprende la subzona CIEM IV , así como la parte contigua de la división CIEM II a ) , situada al sur de los 64 ° de latitud norte , y la parte de la división CIEM III a ) , que no pertenece al Skagerrak , tal como se define en el apartado 3 .

5 . Las subzonas , divisiones o subdivisiones NAFO mencionadas en el presente Reglamento están descritas en el Anexo III del Reglamento ( CEE ) n º 3179/78 del Consejo , de 28 de diciembre de 1978 , relativo a la celebración por parte de la Comunidad Económica Europea del Convenio sobre la futura cooperación multilateral en las pesquerías del Atlántico del Noroeste (3) , cuya última modificación la constituye el Reglamento ( CEE ) n º 654/81 (4) .

6 . La delimitación de las zonas CIEM mencionadas en el presente Reglamento está descrita en una comunicación de la Comisión (5) .

TITULO I

MALLADO

Artículo 2

Disposiciones generales

1 . Queda prohibido utilizar o remolcar redes de arrastre , redes danesas o redes similares que tengan en alguna de sus partes mallas de tamaño inferior al fijado en el Anexo I para la región y el tipo de red considerados a partir de las fechas que se precisan .

2 . El Consejo decidirá , por mayoría cualificada , antes del 31 de julio de 1983 , a propuesta de la Comisión , a la luz de las experiencias adquiridas , y habida cuenta de las informaciones científicas disponibles , si procede aplazar el aumento del mallado a 90 milímetros en el mar del Norte a una fecha posterior , y precisará esta fecha . A la luz de los mismos criterios , el Consejo decidirá igualmente si , y en qué condiciones , la pesca del lenguado en el mar del Norte , o parte de éste , por buques que excedan de los 300 caballos al freno deberá ser eximida del aumento del mallado a 90 milímetros y si , y en qué medida , el mallado utilizado para la pesca del lenguado por buques que no excedan de los 300 caballos al freno en el mar del Norte deberá ser aumentado a partir del 1 de enero de 1984 .

3 . El Consejo decidirá , por mayoría cualificada , antes del 31 de julio de 1983 , a propuesta de la Comisión y a la luz de los dictámenes científicos basados sobre un esfuerzo pesquero suplementario , si procede cambiar a los 80 milímetros , a partir del 1 de enero de 1984 , el mallado aplicable en el Canal de la Mancha , cualquiera que sea el tipo de red utilizado .

4 . Las disposiciones del presente artículo serán adoptadas sin perjuicio de las disposiciones específicas de los artículos siguientes .

Artículo 3

Redes de malla pequeña

1 . Se podrán utilizar redes de arrastre , redes danesas o redes similares con mallado inferior al fijado en el Anexo I , pero no inferior al utilizado para la pesca dirigida a las especies definidas en el Anexo II y ejercida en las regiones delimitadas en éste .

No obstante , la pesca dirigida a las especies enumeradas en el Anexo III , en las zonas que en él se definen sólo podrá ser ejercida mediante redes de arrastre , redes danesas o redes similares , que tengan fijado el mallado en el Anexo I .

2 . En la región 2 queda prohibido utilizar redes que tengan en su saco mallas de dimensiones comprendidas entre 55 milímetros y las fijadas en el Anexo I , para dicha región . Esta disposición no se aplicará para la pesca de la cigala mencionada en el artículo 4 .

Artículo 4

Cigala

1 . Podrán utilizarse redes de arrastre , redes danesas o redes similares con mallado inferior al fijado en el Anexo I , pero no inferior al precisado en el Anexo IV para la pesca de la cigala ejercida en las regiones indicadas en el Anexo IV .

2 . El Consejo decidirá , por mayoría cualificada , antes del 31 de julio de 1983 , a propuesta de la Comisión , a la luz de la experiencia adquirida , y habida cuenta de los dictámenes científicos , si procede cambiar el mallado a 70 milímetros en la división CIEM VII a ) ( mar de Irlanda ) y las divisiones CIEM VII g ) y h ) ( parte de la costa sur de Irlanda ) y a 60

milímetros en la región 3 a partir del 1 de enero de 1984 .

Artículo 5

Merluza

Queda prohibido utilizar redes de arrastre , redes danesas o redes similares con mallado inferior a 80 milímetros para la pesca de la merluza ejercida en las regiones 2 y 3 .

Artículo 6

Determinación del mallado

El mallado se medirá con arreglo a las normas que se adopten según el procedimiento previsto en el artículo 21 .

Artículo 7

Fijación de los dispositivos en las redes

No se podrá utilizar ningún dispositivo que permita obstruir las mallas de una parte cualquiera de una red o reducir sus dimensiones . Estas disposiciones no excluyen la utilización de los dispositivos enumerados en las modalidades de aplicación que se establezcan según el procedimiento previsto en el artículo 21 .

TITULO II

CAPTURAS ACCESORIAS

Artículo 8

Capturas accesorias efectuadas mediante redes de malla pequeña

1 . Las capturas que se efectúen de conformidad con las disposiciones del artículo 3 no deberán incluir más del 10 % de pescado de las especies mencionadas en el Anexo V , para las regiones en que dicho Anexo da alguna indicación , ni más del 10 % de las jibias .

Hasta el 31 de julio de 1983 , el párrafo primero no será aplicable a la pesca de la gamba ( Crangon sp.p. y Pandalus montagui ) ejercida en las aguas situadas a menos de 12 millas de las líneas de base de los Estados miembros considerados . Además , las aguas situadas en el interior de este límite de 12 millas , en el cual las disposiciones del párrafo primero no se aplicarán a partir del 1 de agosto de 1983 , se delimitarán de conformidad con el procedimiento precisado en el artículo 21 , habida cuenta de las informaciones científicas disponibles , de los progresos técnicos y de los métodos de pesca utilizados .

Las capturas procedentes de la pesca de la gamba ( Pandalus sp.p. , exceptuada Pandalus montagui ) no podrán comprender más del 50 % de las especies mencionadas en el Anexo V para dicha región , ni más del 50 % de las jibias . El Consejo determinará , por mayoría cualificada , antes del 31 de julio de 1983 , a propuesta de la Comisión , a la luz de la experiencia adquirida , y habida cuenta de las informaciones científicas más recientes , el porcentaje apropiado de las capturas accesorias para la pesca de la gamba ( Pandalus sp.p. , exceptuando Pandalus montagui ) .

2 . Las capturas , efectuadas durante una salida por un barco que utilice al mismo tiempo redes conformes al artículo 2 y otras no conformes a estas disposiciones , serán consideradas como efectuadas mediante estas últimas redes , salvo que el registro de las operaciones pesqueras , que el capitán tiene por obligación de llevar con arreglo al artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n º 2057/82 (6) y a las modalidades definidas para la aplicación de

este artículo , no demuestren lo contrario .

Las disposiciones del apartado 1 no se aplicarán , en este caso , a la fracción de las capturas efectuadas mediante redes conformes al artículo 2 .

3 . Las capturas efectuadas de conformidad con el artículo 3 no deberán incluir capturas accesorias de salmón o de trucha .

4 . En las divisiones CIEM VII g ) a k ) (7) , excepto Bantry Bay , queda prohibido efectuar cualquier captura accesoria de arenque , mientras se mantenga fijado en un nivel inferior a 10 000 toneladas el tonelaje autorizado del arenque .

Artículo 9

Disposiciones especiales aplicables a las capturas accesorias

1 . Las capturas efectuadas de conformidad con las disposiciones del artículo 4 no deberán incluir más de 60 % de pescado de las especies mencionadas en el Anexo V , para las regiones en que dicho anexo da alguna indicación , ni más del 60 % de jibias .

2 . Las capturas efectuadas mediante redes no conformes al artículo 5 , pero sí al Anexo I para la región y el tipo de red considerados , no deberán incluir más del 30 % de merluza .

3 . En el caso en que se admitan porcentajes de captura accesoria de arenque durante la captura de otras especies , serán medidos de conformidad con el apartado 1 del artículo 10 .

4 . En el Skagerrak y el Kattegat :

a ) Las capturas accesorias de las especies que figuran en los Anexos V y VI no podrán en total exceder del 30 % en peso de conjunto del pescado capturado durante la pesca de la pescadilla mediante redes con mallas de tamaño inferior a 80 milímetros ;

b ) Las capturas accesorias de arenque no podrán exceder del 5 % en peso del total de las capturas efectuadas durante la pesca de la pescadilla con tales redes .

5 . En la parte de la división CIEM V b ) , de soberanía o jurisdicción de un Estado miembro , las capturas accesorias de las especies que figuran en el Anexo V no podrán exceder , en total del 10 % en peso del conjunto del pescado capturado durante la pesca de la maruca mediante redes con mallas de tamaño inferior a 130 milímetros .

Artículo 10

Determinación del porcentaje de las capturas accesorias y destino de éstas

1 . El porcentaje de las capturas accesorias mencionadas en los artículos 8 y 9 se medirá en peso , del volumen total de pescado a bordo tras la tría , o del volumen total de pescado en bodega , o durante el desembarque ; dicho porcentaje podrá calcularse sobre la base de una o de varias muestras representativas .

No obstante , en el caso de la pesca con lanzones , ejercida mediante redes con mallas inferiores a los 16 milímetros , el porcentaje de las capturas accesorias podrá medirse a bordo en un momento cualquiera , o durante su desembarque . Esta disposición no se aplicará ni al Skagerrak ni al Kattegat .

2 . Las capturas accesorias prohibidas o que sobrepasen el porcentaje fijado no deberán conservarse a bordo , sino ser devuelto enseguida al mar .

TITULO III

TAMAÑO DEL PESCADO

Artículo 11

El pescado que no reúna el tamaño requerido no deberá conservarse a bordo , transbordarse , desembarcarse , transportarse , venderse o almacenarse , exponerse o ponerse en venta , sino ser devuelto enseguida al mar .

No obstante , las disposiciones del párrafo precedente no se aplicarán a :

- los arenques que no reúnan el tamaño requerido , dentro del límite del 10 % en peso de los arenques capturados ,

- las caballas que no reúnan el tamaño requerido , dentro del límite del 15 % en peso de las caballas capturadas ,

- las especies que figuran en los Anexos V y VI que no reúnan el tamaño requerido , capturadas en el Skagerrak o el Kattegat , dentro del límite del 10 % de las capturas de dichas especies ,

- bacalao fresco cuyo tamaño sea inferior a 45 centímetros , pero no inferior a 30 centímetros , capturado en el mar de Irlanda [ división CIEM VII a ) ] durante el período del 1 de octubre al 31 de diciembre , dentro del límite del 10 % en peso del bacalao capturado .

El porcentaje del bacalao que no reúna el tamaño requerido se medirá de conformidad con las disposiciones del párrafo primero del apartado 1 del artículo 10 .

2 . El pescado que no reúna el tamaño requerido , y que sea capturado accesoriamente dentro de los límites de volumen fijados en el apartado 1 del artículo 8 , no deberá ser conservado a bordo , transbordado , desembarcado , transportado , vendido o almacenado , expuesto o puesto en venta para el consumo humano .

3 . Se considerará que un pescado no reúne el tamaño requerido cuando sus dimensiones son inferiores a las normas mínimas fijadas en el Anexo V o en el Anexo VI , para la especie y región de que se trate .

4 . El tamaño del pescado será medido en centímetros , de la punta de la boca al extremo de la aleta caudal . No obstante , el tamaño de la cigala se expresará según la longitud del caparazón , que se mide paralelamente a la línea mediana , desde la parte trasera de una de las órbitas hasta el borde dorsal del caparazón .

La longitud del bogavante capturado en el Skagerrak y en el Kattegat será medida de la punta del rostro al extremo posterior del telson , excluyendo los setae .

5 . Se podrá expresar también el tamaño del pescado según un método equivalente al del apartado 4 , es decir , en número de peces por unidad de peso , conforme al procedimiento definido en el artículo 21 .

TITULO IV

PROHIBICION DE PESCAR DETERMINADAS ESPECIES EN CIERTAS ZONAS DURANTE CIERTOS PERIODOS

Artículo 12

Salmón

El salmón , capturado en aguas situadas más allá de un límite de 12 millas , medido a partir de las líneas de base de los Estados miembros considerados , y pertenecientes a la parte de la región 1 que se encuentra al este de los

44 ° de longitud oeste y a las regiones 2 y 3 , no deberá conservarse a bordo , transbordarse , desembarcarse , transportarse , venderse o almacenarse , exponerse o ponerse en venta , sino ser devuelto enseguida al mar .

En el Skagerrak y el Kattegat , queda prohibida la pesca del salmón y de la trucha de mar , más allá de un límite de 4 millas a partir de las líneas de base .

Artículo 13

Gallinetas nórdicas y arenques

Para asegurar la protección de los lugares de desove y de las zonas de reproducción , queda prohibida la pesca para las especies , las zonas y los períodos siguientes :

1 . Gallineta nórdica , durante todo el año :

a ) zona septentrional , a partir de la costa de Groenlandia a 67 ° de latitud norte hasta :

- 67 ° de latitud norte , 30 ° 30' de longitud oeste ,

- 65 ° 40' de latitud norte , 30 ° 30' de longitud oeste

- 65 ° 40' de latitud norte , 31 ° 50' de longitud oeste

- 65 ° 30' de latitud norte , 33 ° 10' de longitud oeste ,

- 65 ° 10' de latitud norte , 34 ° de longitud oeste ,

- 65 ° 10' de latitud norte , 35 ° de longitud oeste ,

- 64 ° 45' de latitud norte , 35 ° 20' de longitud oeste ,

hasta la costa de Groenlandia a 64 ° 35' de latitud norte ;

b ) zona meridional , a partir de la costa de Groenlandia a 64 ° 20' de latitud norte hasta :

- 64 ° 20' de latitud norte , 36 ° 20' de longitud oeste ,

- 63 ° 50' de latitud norte , 36 ° 50' de longitud oeste ,

- 63 ° 15' de latitud norte , 39 ° 30' de longitud oeste ,

- 63 ° 45' de latitud norte , 39 ° 30' de longitud oeste ,

hasta la costa de Groenlandia a 63 ° 45' de latitud norte ;

2 . Arenque , todos los años , del 15 de agosto al 30 de septiembre : zona marítima delimitada por una línea que une los puntos siguientes :

- Burt of Lewis

- Cape Wrath

- al norte , a 58 ° 55' de latitud norte y a 5 ° de longitud oeste ,

- al oeste , a 58 ° 55' de latitud norte y a 7 ° 10' de longitud oeste ,

- al sudoeste , a 58 ° 20' de latitud norte y a 8 ° 20' de longitud oeste ,

- al sur , a 57 ° 40' de latitud norte y a 8 ° 20' de longitud oeste ,

y , a partir de este punto , por el trazado siguiente :

- al este , hacia las Hébridas ,

- a lo largo de la costa oeste de las Hébridas hasta los 57 ° 40,6' de latitud norte , 7 ° 20,65' de longitud oeste ,

- a lo largo de una línea trazada 035 ° T hasta 57 ° 50,05' de latitud norte , 7 ° 8,1' de longitud oeste ,

- a continuación , a lo largo de la costa oeste de las Hébridas , en dirección norte , hasta el punto de partida .

Esta zona podrá ser modificada con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 21 .

TITULO V

RESTRICCIONES PARA LA UTILIZACION DE CIERTOS TIPOS DE APAREJOS O DE BARCOS

Artículo 14

1 . Las redes de cerco giratorias quedan prohibidas para la captura de las especies enumeradas en el Anexo V . Quedan prohibidas , también , para la captura del arenque , en las divisiones CIEM VII g ) a k ) (8) , excepto Bantry Bay .

2 . Queda prohibido utilizar antes de arrastre de vara en el Kattegat .

3 . Queda prohibida la pesca del lenguado o de la solla a los barcos que sobrepasen 70 toneladas de tonelaje bruto o 300 caballos al freno , mediante artes de arrastre de vara , a menos de 12 millas de las costas de Irlanda y del Reino Unido , y a menos de 12 millas de las costas continentales de Bélgica , de la República Federal de Alemania , de los Países Bajos , de Francia y del oeste de Dinamarca hasta el faro de Hirtshals , midiéndose estas zonas a partir de las líneas de base que sirven para delimitar las aguas territoriales .

Queda prohibida la pesca del lenguado o de la solla a los barcos mencionados en el párrafo precedente con otros tipos de artes de arrastre concebidos especialmente para capturar el pez plano en las zonas de crecimiento , a menos de 12 millas de las costas continentales de Bélgica , de los Países Bajos , de la República Federal de Alemania , y del oeste de Dinamarca hasta el faro de Hirtshals , midiéndose estas zonas a partir de las líneas de base que sirven para delimitar las aguas territoriales .

Sin perjuicio de lo expresado en el primer y segundo párrafos , los barcos afectados por la prohibición , que pesquen otras especies de pescado en la zona considerada , no podrán conservar a bordo un volumen de lenguados o de sollas que sobrepase el 10 % en peso de la cantidad global de las capturas que se encuentren a bordo .

4 . En el interior de las zonas mencionadas en el presente artículo en que no se pueden utilizar artes de arrastre de vara u otros , dichas artes de arrastre de vara u otros no podrán encontrarse a bordo , salvo que estén correctamente estibados y colocados , de tal forma que no sean utilizables fácilmente .

Artículo 15

1 . Queda prohibido utilizar las artes de arrastre , las redes danesas o redes similares , con mallas de tamaño inferior al definido en el Anexo I para la región considerada , así como las redes de cerco giratorias , para la pesca de la caballa ejercida del 1 de marzo al 15 de noviembre de cada año , en una zona delimitada por una línea que une los puntos siguientes :

- costa sudoeste del Reino Unido a 5 ° de longitud oeste ,

- 5 ° de longitud oeste , 49 ° 30' de latitud norte ,

- 7 ° de longitud oeste , 49 ° 30' de latitud norte ,

- 7 ° de longitud oeste , 50 ° 30' de latitud norte ,

- costa sudoeste del Reino Unido a 50 ° 30' de latitud norte .

2 . Queda prohibido utilizar las artes de arrastre , las redes danesas o redes similares y las redes de cerco giratorias u otras redes giratorias en las zonas situadas al oeste de Escocia que están definidas en el Anexo VII , todos los años , del 1 de octubre al 31 de marzo . La duración exacta de

este período será fijada en cada caso por la Comisión , en función de las condiciones climáticas que determinan la campaña de pesca del espadín y del arenque en dichas zonas , de conformidad con el procedimiento definido en el artículo 21 .

3 . Queda prohibido utilizar artes de arrastre con mallas de tamaño inferior a los 32 milímetros , del 1 de julio al 15 septiembre , en las aguas situadas dentro de un límite de 3 millas de la línea costera de Skagerrak y del Kattegat .

No obstante , la pesca de arrastre ejercida en esta zona durante dicho período podrá efectuarse :

- mediante redes con mallas de 30 milímetros para los camarones nórdicos ( Pandalus borealis )

- mediante redes con mallas de todos los tamaños para los zoarcidas , los gobidos o los rascacios destinados a servir de cebo .

4 . Los explosivos , el veneno o las substancias soporíferas , así como las armas de fuego , no podrán ser utilizados para la captura de los pescados . Además , en Skagerrak y en el Kattegat , queda prohibido utilizar corriente eléctrica para la captura de los pescados . No obstante , el atún y el tiburón peregrino podrán ser capturados mediante el cañón-arpón y la corriente eléctrica .

Artículo 16

Quedan prohibidas a bordo de los barcos las operaciones de transformación diferentes de :

- el vaciado de vísceras ,

- la salazón ,

- la cocción y la decorticación de las gambas ,

- el enlatado o la puesta en barriles , y la preparación en salmuera de las caballas y de los arenques ,

- el fileteado ,

- la congelación ,

- la reducción de los desperdicios y de las capturas accesorias inevitables , efectuadas dentro del límite autorizado .

TITULO VI

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 17

El presente Reglamento no será aplicable a las operaciones pesqueras efectuadas únicamente por motivos de investigación científica , de repoblación artificial o de transplantación ni al pescado capturado en el curso de estas operaciones . Los Estados miembros involucrados informarán de estas operaciones a la Comisión y a los otros Estados miembros .

El pescado , capturado con los fines precisados en el primer párrafo , no podrá ser vendido , almacenado , expuesto o puesto a la venta incumpliendo las otras disposiciones del presente Reglamento .

Artículo 18

1 . En los casos en que la conservación de existencias de pescado exija una acción inmediata , la Comisión podrá adoptar todas las medidas necesarias , no obstante el presente Reglamento , y con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 21 . A tal fin , podrá adoptar , igualmente , medidas que no

estén expresamente previstas en el presente Reglamento , con arreglo al mismo procedimiento .

2 . En caso de amenaza grave sobre la conservación de ciertas especies o de ciertos fondos pesqueros , y cuando una demora pudiera acarrear un perjuicio dificilmente reparable , el Estado ribereño podrá adoptar las medidas cautelares y no discriminatorias que sean necesarias en las aguas de su jurisdicción .

3 . Estas medidas y la exposición de los motivos que les acompañen serán notificadas a la Comisión y a los Estados miembros por télex en cuanto sean adoptadas .

4 . La Comisión confirmará , anulará o modificará dichas medidas , dentro de un plazo de diez días naturales , a partir de la recepción de dicha notificación . La decisión de la Comisión será inmediatamente notificada a los Estados miembros .

5 . Los Estados miembros podrán comunicar al Consejo la decisión tomada por la Comisión en un plazo de diez días naturales , a partir de la recepción de la notificación mencionada en el apartado 4 .

6 . El Consejo , por mayoría cualificada , podrá adoptar una decisión distinta de aquella de la Comisión en un plazo de treinta días naturales , a partir de la fecha de recepción del recurso .

Artículo 19

1 . En el caso de las existencias estrictamente locales , que sólo interesan a los pescadores de un solo Estado miembro , el Estado miembro de que se trate podrá adoptar medidas para asegurar la conservación y gestión de dichas existencias , sin perjuicio de que dichas medidas sean compatibles con el Derecho comunitario y conformes a la política pesquera común .

2 . Se autorizará a los Estados miembros para fijar las condiciones o las modalidades de carácter puramente local , aplicables únicamente a los pescadores nacionales , dirigidas a limitar las capturas a través de medidas técnicas que complementen a las definidas en los reglamentos comunitarios , con la condición de que tales medidas sean compatibles con el Derecho comunitario y conforme a la política pesquera común .

3 . Antes de adoptar las medidas mencionadas en los apartados 1 y 2 , el Estado miembro aludido solicitará el acuerdo de la Comisión para comprobar que tales medidas son conformes con uno u otro de los citados apartados .

La Comisión adoptará una decisión motivada en un plazo de tres meses , a partir de la fecha de presentación de una petición a título del primer párrafo .

4 . Los otros Estados miembros y la Comisión serán informados de las medidas así adoptadas .

En el caso en que un Estado miembro opinara que las condiciones en que se basa el acuerdo de la Comisión mencionado en el apartado 3 no están , o ya no están reunidas , o en caso de decisión negativa de la Comisión , el Estado miembro afectado podrá requerir una decisión , con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 21 .

5 . Las medidas ya adoptadas por Estados miembros , con respecto a existencias puramente locales , y las condiciones o las modalidades de carácter puramente local definidas en los apartados 1 y 2 , serán mantenidas

, siempre y cuando fueren compatibles con el Derecho comunitario y conformes a la política pesquera común . Los Estados miembros notificarán dichas medidas a la Comisión antes del 1 de enero de 1983 . La Comisión decidirá , en el plazo de un año a partir de la notificación , sobre la conformidad de las medidas susodichas con los apartados 1 o 2 .

6 . El apartado 3 y la segunda y tercera frases del apartado 5 no serán aplicables a la acuicultura y a la pesca a pie .

Con arreglo al presente Reglamento , se entiende por acuicultura la cría , reproducción y recolección de los peces , crustáceos y moluscos en parques , estanques y arrecifes delimitados .

Artículo 20

1 . El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio de medidas técnicas nacionales que vayan más allá de sus exigencias mínimas , que sólo afecten a los pescadores del Estado miembro considerado y que estén destinadas a asegurar una mejor gestión o una mejor utilización de las cuotas , o que sean relativas a especies no sujetas a cuotas , o a especies para las cuales el presente Reglamento no prevea medidas específicas , siempre y cuando fueren compatibles con el Derecho comunitario y conformes a la política pesquera común .

2 . Las medidas nacionales mencionadas en el apartado 1 serán comunicadas a la Comisión , de conformidad con el apartado 2 del artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 101/76 del Consejo , de 19 de enero de 1976 , sobre establecimiento de una política común de las estructuras en el sector pesquero (9) .

3 . En todo momento , y a instancia de la Comisión , el Estado miembro suministrará toda la información necesaria para la valoración de la compatibilidad de las medidas mencionadas en el presente artículo con el Derecho comunitario , o de su conformidad con la política pesquera común .

Artículo 21

Las modalidades de aplicación del presente Reglamento serán adoptadas de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 170/83 .

Artículo 22

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .

Hecho en Bruselas , el 25 de enero de 1983 .

Por el Consejo

El Presidente

J. ERTL

(1) DO n º L 24 de 27 . 1 . 1983 , p. 1 .

(2) DO n º C 149 de 14 . 6 . 1982 , p. 90 .

(3) DO n º L 378 de 30 . 12 . 1978 , p. 1 .

(4) DO n º L 69 de 14 . 3 . 1981 , p. 1 .

(5) DO n º C 140 de 3 . 6 . 1982 , p. 3 .

(6) DO n º L 220 de 29 . 7 . 1982 , p. 1 .

(7) Aumentada en la zona delimitada :

- hacia el norte por la latitud 52 ° 30' norte ,

- hacia el sur por la latitud 52 ° norte ,

- hacia el oeste por la costa de Irlanda ,

- hacia el este por la costa del Reino Unido .

(8) Aumentada en la zona delimitada

- hacia el norte por la latitud 52 ° 30' norte ,

- hacia el sur por la latitud 52 ° norte ,

- hacia el oeste por la costa de Irlanda ,

- hacia el este por la costa del Reino Unido .

(9) DO n º L 20 de 28 . 1 . 1976 , p. 19 .

ANEXO I

Tamaño mínimo de las mallas previsto en el artículo 2

( en mm )

Región Parte de región Tipo de red Tamaño mínimo de las mallas

1 NAFO I , CIEM XIV , V Cualquier tipo de red 130 (1)

Otras partes de la región Cualquier tipo de red 120

2 Skagerrat y Kattegat Cualquier tipo de red 80 (2)

Mar del Norte

- hasta el 31 de diciembre de 1983 Cualquier tipo de red 80 (3)

- a partir del 1 de enero de 1984 Cualquier tipo de red 90 (3)

Oeste de Escocia y Rockall ( subzona VI CIEM ) Cualquier tipo de red 80

Oeste de Irlanda ( división VII b ) , c ) CIEM )

Canal de Bristol ( división VII f ) CIEM )

Costa sur de Irlanda ( división VII g ) , h ) , j ) , k ) CIEM )

Mar de Irlanda ( división VII a ) CIEM ) Hilo único 70

Hilo doble 75

Mancha ( división VII d ) , e ) CIEM ) Cualquier tipo de red 75

3 Cualquier tipo de red 65

4 Cualquier tipo de red 45

5 p.m. p.m.

6 p.m. p.m.

(1) Para la pesca del arbitán en la parte de la división CIEM V b ) bajo soberanía o jurisdicción de un Estado miembro , el tamaño mínimo de las mallas será de 80 milímetros .

(2) Para la pesca del merlán , el tamaño mínimo de las mallas será de 70 milímetros .

(3) Excepto para la pesca del lenguado por buques que no excedan de los 300 caballos al freno , para la cual el tamaño mínimo de las mallas será de 70 milímetros con hilo único y 75 milímetros conhilo doble .

ANEXO II

Tamaño mínimo de las mallas previsto en el artículo 3

( en mm )

Especies Tamaño mínimo de las mallas

Región 1

Saïda ( bacalao polar ) ( Boreogadus saïda ) 16

Capelan ( Mallotus villosus ) 16

Bacaladilla ( Micromesistius poutassou ) 16

Pez de plata ( Argentina spp. ) 16

Arenque ( Clupea harengus ) 16

Moluscos 16

Faneca plateada ( Gadiculus thorii ) 16

Cigala ( Nephrops norvegicus ) 16

Faneca noruega ( Trisopterus esmarkii ) 16

Gambas ( Pandalus spp. )

con excepción de :

Gambas de la subzona I NAFO y de las subzonas V y XIV

CIEM ( offshore ) 40

Gallinetas nórdicas de la división 3P NAFO 16

Clupeidos , salvo el arenque 16

Anguila ( Anguilla anguilla ) 16

Araña ( Trachinus draco ) 16

Jurel ( Trachurus trachurus ) 16

Caballa ( Scomber scombrus ) 16

Aguacioso ( Ammodytidae ) 16

Paparda ( Scomberesox saurus ) 16

Camarón o quisquilla ( Crangon spp. ) 16

Eperlán ( Osmerus spp. ) 16

Región 2 (1)

Arenque ( Clupea harengus ) 16

Caballa ( Scomber scombrus ) 16

excepto para :

Mar del Norte 32

Jurel ( Trachurus trachurus ) 16

Espadín ( Clupea sprattus ) 16

Faneca noruega ( Trisopterus esmarkii ) 16

Bacaladilla ( Micromesistius poutassou ) 16

Pez de plata ( Argentina spp. ) 16

Quisquilla , camarón ( Pandalus spp. , excepto Pandalus montagui ) 30

Gamba rosada ( Pandalus montagui ) 20

Quisquilla , camarón ( Crangon spp. ) 20

Anguila ( adulto ) ( Anguilla anguilla ) 16

Araña ( Trachinus draco ) 16

Moluscos ( excepto la jibia Sepia officinalis ) 16

Aguacioso ( Ammodytidae ) ninguno

con excepción de :

Aguaciosos del Mar del Norte durante el período comprendido entre el 1 de noviembre y el último día del mes de febrero incluidos 16

Capelan ( Mallotus villosus ) 16

Paparda ( Scomberesox saurus ) 16

Eperlan ( Osmerus spp. ) 16

Sardina ( Sardina pilchardus ) 16

( en mm )

Especies Tamaño mínimo de las mallas

Skagerrak y Kattegat

Arenque ( Clupea harangus ) 32

Caballa ( Scomber scombrus ) 32

Jurel ( Trachurus trachurus ) 32

Camarón ( Pandalus borealis ) 30

Pez de plata ( Argentinidae ) 30

Aguacioso ( Ammodytes spp. ) ninguno

con excepción de :

- en el Skagerrak durante el período comprendido entre el 1 de noviembre y el último día de febrero incluidos 16

- en el Kattegat durante el período comprendido entre el 1 de agosto y el último día de febrero incluidos 16

Quisquilla , camarón ( Crangon spp. y Leander adspersus ) :

- por dentro de las 4 millas a partir de las líneas de base 16

- por fuera de las 4 millas a partir de las líneas de base 30

Aguja ( Belone belone ) 16

Borracho ( Eutrigia gurnardus ) 16

Región 3

Lenguado ( Dicologlossa cuneata ) 40

Sardina ( Sardina pilchardus ) 20

Quisquilla , camarón ( Crangon spp. ) 20

Anguila ( adulto ) ( Anguilla anguilla ) 20

Espadín ( Clupea sprattus ) 16

Boquerón ( Engraulis encrassicholus ) 16

Aguacioso ( Ammodytidae ) 16

Arenque ( Clupea harengus ) 40

Jurel ( Trachurus trachurus ) 40

Caballa ( Scomber scombrus ) 40

(1) Excepto el Skagerrak y el Kattegat para las especies mencionadas a continuación .

ANEXO III

Especies y regiones contempladas en el artículo 3

1 . Bacaladilla ( Micromesistius poutassou ) , en la parte de la región 2 situada al sur de los 52 ° 30' de latitud norte y al oeste de los 7 ° de longitud oeste .

2 . Lenguado ( Dicologlossa cuneata ) , en todas las partes de la región 3 , fuera de la zona delimitada por una línea que une los siguientes puntos , dentro de la cual sólo se autoriza la utilización de redes con mallas no inferiores a 40 milímetros a los barcos que no excedan de los 150 caballos al freno :

- 46 ° 16' de latitud norte , 1 ° 36' de longitud oeste ( Faro de las ballenas ) ;

- 46 ° 5' de latitud norte , 1 ° 44' de longitud oeste ,

- 45 ° 40' de latitud norte , 1 ° 34' de longitud oeste ,

- 4 ° 40' de latitud norte , 1 ° 34' de longitud oeste , a continuación , dirección este hacia la costa .

3 . Gambas , fuera del límite de las 12 millas , medidas a partir de las líneas de base de los Estados miembros , en la región 3 .

4 . Faneca noruega ( Trisopterus esmarkii ) , en la parte del Mar del Norte que está bajo la soberanía o jurisdicción de un Estado miembro y delimitada al sur por una línea que va hacia el este desde el punto de intersección de

la costa este de Escocia a 56 ° norte hasta los 2 ° este , a continuación hacia el norte hasta los 58 ° norte , a continuación hacia el oeste hasta 0 ° 30' oeste , a continuación hacia el norte hasta los 59 ° 15' norte , a continuación hacia el este hasta 1 ° este , a continuación hasta el norte hasta los 60 ° norte , a continuación hacia el oeste hasta el meridiano . 0 ° 00' de longitud hacia el norte hasta los 60 ° 30' norte , a continuación hacia el oeste hasta la costa este de las islas Shetland , a continuación hacia el oeste desde la costa oeste de las islas Shetland a 60 ° norte hasta los 3 ° oeste , a continuación hacia el sur a 58 ° 30' norte y de ahí hacia el oeste hasta la costa escocesa .

ANEXO IV

CIGALAS

Tamaño mínimo de las mallas previsto en el artículo 4

( en mm )

Región Parte de región Tamaño mínimo de las mallas

2 Mar de Irlanda ( división VII a ) CIEM ) 60

Las divisiones VII g ) y h ) CIEM de la costa sur de Irlanda

Skagerrak

Kattegat

Todas las otras partes de la región 70

3 50

ANEXO V

Tallas mínimas contempladas en el apartado 3 del artículo 11

( en cm )

Especies Región 1 Región 2 Región 3

Bacalao ( Gadus morhua ) 34 (1) 30 (2) 30

Eglefino ( Melanogrammus aeglefinus ) 31 27 27

Merluza ( Merluccius merluccius ) 30 30 30

Solla ( Pleuronectes platessa ) 25 25 (3) 25

Mendo ( Glyptocephalus cynoglossus ) 28 28 28

Mendo limón ( Microstomus kitt ) 25 25 25

Lenguado ( Solea solea ) 24 24 24

Rodaballo ( Psetta maxima ) 30 30 30

Rémol ( Scophthalmus rhombus ) 30 30 30

Gallo ( Lepidorhombus spp. ) 25 25 25

Merlan ( Merlangus merlangus ) 27 27 (4) 23

Limanda ( Limanda limanda ) 15 15 (4) 15

Carbonero ( Pollachius virens ) 35 30 30

Besugo ( Pagellus bogaraveo ) - - 12

Salmonete ( Mullus surmuletus ) - - 15

Mero ( Dicentrarchus labrax ) - p.m. -

Congrio ( Conger conger ) - - 58

Abadejo ( Pollachius pollachius ) - - 22

Maruca ( Molva molva ) - p.m. 63

Alosa ( Alosa spp. ) - - 30

Esturión ( Acipenser sturio ) - - 145

Lisa ( Mugil spp. ) - - 20

Salmón ( Salmo salar ) - - 48

Trucha ( Salmo trutta ) - - 23

Platija ( Plastichthys flesus ) - 20 (5) -

Bogavante ( Homarus gammarus ) - 22 (5) -

(1) Excepto en la subzona NAFO I , CIEM XIV , V , en la cual la talla mínima es de 40 centímetros .

(2) Excepto en la división VII a ) CIEM , en la cual la talla mínima es de 45 centímetros durante el período 1 octubre-31 diciembre .

(3) Excepto en el Skagerrak y Kattegat , en los cuales la talla mínima es de 27 centímetros .

(4) Excepto en el Skagerrak y Kattegat , en los cuales la talla mínima es de 23 centímetros .

(5) Unicamente en el Skagerrak y Kattegat .

ANEXO VI

Tallas mínimas contempladas en el apartado 3 del artículo 11

( en cm )

Especies Región Parte de región Talla mínima

Arenque 1 Excepto Skagerrak y Kattegat 20

2 Excepto Skagerrak y Kattegat 20

3 Excepto Skagerrak y Kattegat 20

2 Skagerrak 18

Kattegat

Caballa 2 Mar del Norte 30

Caballa ( con fines industriales ) 2 Skagerrak 30

Kattegat

Cigala 2 Skagerrak 4,0

Kattegat

Todas las otras partes de la región 2,5

3 2,0

ANEXO VII

Zonas contempladas en el apartado 2 del artículo 5

Loch Laxford

Extensión de agua situada por dentro de una línea recta trazada desde un punto situado en tierra a 58 ° 25,7' de latitud norte y 5 ° 7' de longitud oeste ( Dughaill Point ) , dirección 220 ° hasta un punto situado en tierra a 58 ° 24,7' de latitud norte y 5 ° 8,5' de longitud oeste ( Rudha Ruadh )

Loch Cairubaan

Extensión de agua situada por dentro de una línea recta trazada desde un punto situado en tierra a 58 ° 20,5' de latitud norte y 5 ° 10,5' de longitud oeste ( Rubh Aird an t-Sionnach ) , dirección 221 ° hasta un punto situado en la isla de Oldany a 58 ° 16' de latitud norte y 5 ° 15,5' de longitud oeste .

Enard Bay

Extensión de agua situada por dentro de una línea recta trazada desde un punto situado en tierra a 58 ° 9,25' de latitud norte y 5 ° 18,5' de longitud oeste ( Rhuba Rodha ) , dirección 223 ° hasta un punto situado en tierra a 58 ° 6,25' de latitud norte y 5 ° 26' de longitud oeste ( Rhu Coigach ) .

Little Loch Broom y Gruinard Bay

Extensión de agua situada por dentro de una línea recta trazada desde un punto situado en tierra a 57 ° 55,7' de latitud norte y 5 ° 24' de longitud oeste ( Cailleach Head ) , dirección 26 ° 3' hasta un punto situado en tierra a 57 ° 55' de latitud norte y 5 ° 33,75' de longitud oeste ( Rudha Beg ) .

Loch Gairloch

Extensión de agua situada por dentro de una línea recta trazada desde un punto situado en tierra a 57 ° 44,8' de latitud norte y 5 ° 47,2' de longitud oeste ( Big Sands ) , dirección 118 ° hasta un punto situado en tierra a 57 ° 40' de latitud norte y 5 ° 48,5' de longitud oeste ( cerca de Red Point ) .

Inner Sound , incluidos los « lochs » Torridon , Carron , Kishorn , Duich , Alsh y Hourn

Extensión de agua situada por dentro de una línea trazada desde un punto situado en tierra a 57 ° 38,4' de latitud norte y 5 ° 48,8' de longitud oeste ( Red Point ) , dirección 230 ° hacia un punto situado en la Isla Rona a 57 ° 34,5' de latitud norte y 5 ° 57' de longitud oeste ( Faro de Rona ) . Siguiendo la costa este de Rona y de Raasay hacia un punto situado a 57 ° 19,8' de latitud norte y 6 ° 2,8' de longitud oeste ( Rudh na Cloiche ) ; de ahí , por una línea recta trazada a 180 ° para alcanzar la costa de Skye en un punto situado a 57 ° 19,7' de latitud norte y 6 ° 2,8' de longitud oeste , y desde ahí siguiendo la costa este de Skye hacia un punto situado a 57 ° 8,6' de latitud norte y 5 ° 46,7' de longitud oeste ( Faro de Oronsay ) ; de ahí , por una línea recta trazada en dirección 129 ° hacia un punto ( Rudh y Slisneach ) situado en tierra a 57 ° 7' de latitud norte y 5 ° 43,3' de longitud oeste .

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 25/01/1983
  • Fecha de publicación: 27/01/1983
  • Fecha de entrada en vigor: 27/01/1983
  • Fecha de derogación: 14/10/1986
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

Referencias anteriores
Materias
  • Cuota de pesca
  • Flota pesquera
  • Investigación científica
  • Material de pesca
  • Normas de calidad
  • Pesca marítima
  • Pescado
  • Política pesquera
  • Zonas marítimas

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid