Está Vd. en

Documento DOUE-L-1980-80536

Reglamento (CEE) nº 3474/80 de la Comisión, de 30 de diciembre de 1980, por el que se modifican diversos Reglamentos en el sector de la leche y de los productos lácteos, como consecuencia de la adhesión de Grecia.

Publicado en:
«DOCE» núm. 363, de 31 de diciembre de 1980, páginas 50 a 68 (19 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1980-80536

TEXTO ORIGINAL

REGLAMENTO ( CEE ) N º 3474/80 DE LA COMISION

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,

Vista el Acta de adhesión de Grecia (1) y , en particular , su artículo 146 ,

Considerando que , con arreglo a lo dispuesto en el artículo 22 del Acta de adhesión , las adaptaciones de los actos enumerados en la lista que figura en el Anexo II del Acta de adhesión deben realizarse con arreglo a lo definido en dicho Anexo ;

Considerando que determinados actos adoptados tras la firma del Tratado de adhesión y cuya validez se extiende más allá del 1 de enero de 1981 , deben adaptarse para ajustarse a las disposiciones del Acta de adhesión ;

Considerando por consiguiente que , en el sector de la leche y productos lácteos habrán de adaptarse los siguientes Reglamentos :

- ( CEE ) n º 1324/68 de la Comisión , de 29 de agosto de 1968 , por el que se fijan las condiciones especiales para la exportación a Suiza de determinados quesos (2) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 776/78 (3) ,

- ( CEE ) n º 685/69 de la Comisión , de 14 de abril de 1969 , relativo a las modalidades de aplicación de las intervenciones en el mercado de la mantequilla y de la nata (4) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2863/80 (5) ,

- ( CEE ) n º 1579/70 de la Comisión , de 4 de agosto de 1970 , por el que se establecen las condiciones especiales para la exportación a España de determinados quesos (6) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 204/80 (7) ,

- ( CEE ) n º 1282/72 de la Comisión , de 21 de junio de 1972 , relativo a la venta al Ejército y a las unidades asimiladas , de mantequilla a precio reducido (8) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1055/78 (9) ,

- ( CEE ) n º 1717/72 de la Comisión , de 8 de agosto de 1972 , relativo a la venta de mantequilla a precio reducido a las instituciones y colectividades sin fines lucrativos (10) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1055/78 ,

- ( CEE ) n º 2074/73 de la Comisión , de 31 de julio de 1973 , por el que se establecen las condiciones especiales para la exportación a Suiza de quesos fundidos (11) ,

- ( CEE ) n º 2044/75 de la Comisión , de 25 de julio de 1975 , sobre modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y exportación y del régimen de fijación previa de las restituciones , en el sector de la leche y de los productos lácteos (12) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 3293/80 (13) ,

- ( CEE ) n º 1624/76 de la Comisión , de 2 de julio de 1976 , relativo a las disposiciones especiales referentes al pago de la ayuda para la leche desnatada en polvo , desnaturalizada o transformada en piensos compuestos para animales que se encuentran en el territorio de otro Estado miembro (14) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 725/80 (15) ,

- ( CEE ) n º 303/77 de la Comisión , de 14 de febrero de 1977 , sobre modalidades generales de aplicación relativas al suministro de leche desnatada en polvo y butter oil con arreglo a la ayuda alimentaria (16) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1488/79 (17) ,

- ( CEE ) n º 368/77 de la Comisión , de 23 de febrero de 1977 , relativo a la venta por licitación de leche desnatada en polvo destinada a la alimentación de los cerdos y de las aves de corral (18) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1726/79 (19) ,

- ( CEE ) n º 443/77 de la Comisión , de 2 de marzo de 1977 , relativo a la venta a un precio determinado , de leche desnatada en polvo , destinada a la alimentación de cerdos y de aves de corral y por el que se modifican los Reglamentos ( CEE ) n º 1687/76 y ( CEE ) n º 368/77 (20) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1726/79 .

- ( CEE ) n º 649/78 de la Comisión , de 31 de marzo de 1978 , relativo a la comercialización a precio reducido de mantequilla de intervención destinada al consumo directo en forma de mantequilla concentrada (21) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2131/79 (22) ,

- ( CEE ) n º 262/79 de la Comisión , de 12 de febrero de 1979 , relativo a la venta a precio reducido , de mantequilla destinada a la fabricación de productos de pastelería , helados y otros productos alimenticios (23) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 925/80 (24) ,

- ( CEE ) n º 1725/79 de la Comisión , de 26 de julio de 1979 , relativo a las modalidades de concesión de ayudas a la leche desnatada transformada en piensos compuestos y a la leche desnatada en polvo , destinada en particular a la alimentación de terneros (25) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2851/80 (26) ,

- ( CEE ) n º 2967/79 de la Comisión , de 18 de diciembre de 1979 , por el que se fijan las condiciones en las que se deberán transformar determinados quesos que se beneficien de un régimen favorable a la importación (27) ,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :

Artículo 1

El Anexo II del Reglamento ( CEE ) n º 1324/68 quedará sustituido por el Anexo II adjunto al presente Reglamento .

Artículo 2

A la letra b ) del apartado 1 del artículo 18 del Reglamento ( CEE ) n º 685/69 , se añadirá lo siguiente :

Artículo 3

Se sustituirán los Anexos II y III del Reglamento ( CEE ) n º 1579/70 por los Anexos II y III adjuntos al presente Reglamento .

Artículo 4

Al apartado 2 del artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 1282/72 se le añadirá lo siguiente :

Artículo 5

Al apartado 3 del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 1717/72 , se le añadirá lo siguiente :

Artículo 6

Se sustituirá el Anexo del Reglamento ( CEE ) n º 2074/73 por el Anexo adjunto al presente Reglamento .

Artículo 7

El Reglamento ( CEE ) n º 2044/75 quedará modificado del modo siguiente :

1 . A la letra a ) del apartado 4 del artículo 2 se le añadirá lo siguiente :

2 . Al primer guión del párrafo segundo del apartado 4 del artículo 2 , se le añadirá lo siguiente :

3 . Al apartado 2 del artículo 3 se le añadirá lo siguiente :

4 . Al párrafo primero del apartado 1 del artículo 10 se le añadirá lo siguiente :

5 . Al párrafo segundo del apartado 3 del artículo 10 se le añadirá lo siguiente :

Artículo 8

Al párrafo segundo del apartado 2 del artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 1624/76 , se le añadirá lo siguiente :

Artículo 9

El Reglamento ( CEE ) n º 303/77 quedará modificado del modo siguiente :

1 . A la letra a ) del apartado 4 del artículo 9 , se le añadirá lo siguiente :

2 . A la letra b ) del apartado 4 del artículo 19 , se le añadirá lo siguiente :

Artículo 10

Al apartado 1 del artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 368/77 se le añadirá lo siguiente :

Artículo 11

Al apartado 1 del artículo 7 del Reglamento ( CEE ) n º 443/77 , se le añadirá lo siguiente :

Artículo 12

El Reglamento ( CEE ) n º 649/78 quedará modificado del modo siguiente :

1 . Al tercer guión del apartado 1 del artículo 5 , se le añadirá lo siguiente :

2 . Al apartado 2 del artículo 9 , se la añadirá lo siguiente :

3 . Al apartado 3 del artículo 9 , se le añadirá lo siguiente :

4 . Al apartado 4 del artículo 9 , se le añadirá lo siguiente :

Artículo 13

El Reglamento ( CEE ) n º 262/79 quedará modificado del modo siguiente :

1 . Al párrafo segundo del artículo 6 , se le añadirá lo siguiente :

2 . Al artículo 20 , se le añadirá lo siguiente :

Artículo 14

El Reglamento ( CEE ) n º 1725/79 quedará modificado del modo siguiente :

1 . Al primer guión de la letra b ) del apartado 4 del artículo 4 , se le añadirá lo siguiente :

2 . Al apartado 2 del artículo 7 , se le añadirá lo siguiente :

Artículo 15

Al apartado 3 del artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 2967/79 , se le añadirá lo siguiente :

Artículo 16

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1981 .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .

Hecho en Bruselas , el 30 de diciembre de 1980 .

Por la Comisión

Finn GUNDELACH

Vicepresidente

(1) DO n º L 291 de 19 . 11 . 1979 , p. 17 .

(2) DO n º L 215 de 30 . 8 . 1968 , p. 25 .

(3) DO n º L 105 de 19 . 4 . 1978 , p. 5 .

(4) DO n º L 90 de 15 . 4 . 1969 , p. 12 .

(5) DO n º L 297 de 6 . 11 . 1980 , p. 16 .

(6) DO n º L 172 de 5 . 8 . 1970 , p. 26 .

(7) DO n º L 24 de 31 . 1 . 1980 , p. 20 .

(8) DO n º L 142 de 22 . 6 . 1972 , p. 14 .

(9) DO n º L 134 de 22 . 5 . 1978 , p. 44 .

(10) DO n º L 181 de 9 . 8 . 1972 , p. 11 .

(11) DO n º L 211 de 1 . 8 . 1973 , p. 8 .

(12) DO n º L 213 de 11 . 8 . 1975 , p. 15 .

(13) DO n º L 344 de 19 . 12 . 1980 , p. 10 .

(14) DO n º L 180 de 6 . 7 . 1976 , p. 9 .

(15) DO n º L 83 de 28 . 3 . 1980 , p. 11 .

(16) DO n º L 43 de 15 . 2 . 1977 , p. 1 .

(17) DO n º L 181 de 18 . 7 . 1979 , p. 20 .

(18) DO n º L 52 de 24 . 2 . 1977 , p. 19 .

(19) DO n º L 199 de 7 . 8 . 1979 , p. 10 .

(20) DO n º L 58 de 3 . 3 . 1977 , p. 16 .

(21) DO n º L 86 de 1 . 4 . 1978 , p. 33 .

(22) DO n º L 246 de 29 . 9 . 1979 , p. 62 .

(23) DO n º L 41 de 16 . 2 . 1979 , p. 1 .

(24) DO n º L 99 de 17 . 4 . 1980 , p. 13 .

(25) DO n º L 199 de 7 . 8 . 1979 , p. 1 .

(26) DO n º L 296 de 5 . 11 . 1980 , p. 7 .

(27) DO n º L 336 de 29 . 12 . 1979 , p. 23 .

Annexe II du règlement ( CEE ) n º 1324/68

Anhang II der Verordnung ( EWG ) Nr. 1324/68

Allegato II al regolamento ( CEE ) n. 1324/68

Bijlage II bij de Verordening ( EEG ) nr. 1324/68

Bilag II til forordning ( EOEF ) nr. 1324/68

Annex II to Regulation ( EEC ) No 1324/68

ANNEXE II - ANLAGE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - BILAG II - ANNEX II - !

Titre pour l'exportation de certains fromages vers la Suisse

Bescheinigung fuer die Ausfuhr bestimmter Kaesesorten in die Schweiz

Titolo per l'esportazione di alcuni formaggi verso la Svizzera

Verklaring voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar Zwitserland

Attest for udfoersel af visse ostetyper til Schweiz

Certificate for the export of certain cheeses to Switzerland

Original / Original / Originale / Origineel / Original / Original / !

( copie / Durchschrift / copia / kopie / kopi / copy / !

titre n º ...

Bescheinigung Nr. ...

Titolo n. ...

Verklaring nr. ...

Attest nr. ...

Certificate No ...

Etat membre exportateur ...

Ausfuehrender Mitgliedstaat ...

Stato membro esportatore ...

Lid-Staat van uitvoer ...

Eksporterende medlemsstat ...

Exporting Member State ...

L'organisme compétent ...

Die zustaendige Stelle ...

L'organismo competente ...

De bevoegde instantie ...

Den kompetente myndighed ...

The competent authority ...

certifie que le lot de ... kg net

bescheinigt , dass die Sendung von ... kg netto

certifica che la partita di ... kg netto

bevestigt dat de partij van ... kg netto

bekraefter , at sendingen paa ... kg netto

certifies that the consignment of ... kg net

faisant l'objet de la ( des ) facture(s) n º ... du ...

Gegenstand der Rechnung(en) Nr. ... vom ...

oggetto della(e) fattura(e) n. ... del ...

onderwerp zijnde van factuur(uren) nr. ... van ...

anfoert i faktura nr. ... af ...

convered by invoice(s) No ... of ...

exporté par ... (1)

ausgefuehrt durch ... (1)

esportata da ... (1)

uitgevoerd door ... (1)

udfoert af ... (1)

exported by ... (1)

consiste en ...

besteht aus ...

consiste in ...

bestaat uit ...

bestaat af ...

consists of ...

N º d'ordre - Lfd. Nr. - N. d'ordine - Volgnr. - Loebenr. - No of order - ! Colis / Sendung / Colli / Colli / Kolli / Packages / ! Dénomination du fromage - Bezeichnung des Kaeses - Denominazione del formaggio - Omschrijving van de kaassoort - Ostens betegnelse - Name of cheese - ! Poids net - Nettogewicht - Peso netto - Nettogewicht - Nettovaegt - Net weight - !

Marques et n º - Marken und Nummern - Marche e numeri - Merken en nummers - Maerker og numre - Marks and numbers - ! Nombre et nature - Anzahl und Art - Numero e specie - Aantal en aard - Antal og art - Number and nature - !

déclare en outre que , si les autres conditions sont remplies , les produits en cause bénéficieront de la restitution valable pour les exportations vers la Suisse le jour au cours duquel le service des douanes accepte l'acte par

lequel le déclarant manifeste sa volonté de procéder à l'exportation des produits vers la Suisse .

bestaetigt ausserdem , dass bei Vorliegen der uebrigen Voraussetzungen fuer die betreffenden Erzeugnisse die Erstattung gezahlt wird , die an dem Tag fuer Ausfuhren in die Schweiz gilt , an dem die Zollstelle die Erklaerung annimmt , durch die der Erklaerende seinen Willen kundgibt , die Erzeugnisse nach der Schweiz auszufuehren .

dichiara inoltre che , se le altre condizioni sono soddisfatte , i prodotti in causa beneficeranno della restituzione valida per le esportazioni verso la Svizzera il giorno nel quale il servizio delle dogane accetta l'atto con il quale il dichiarante manifesta la sua volontà di procedere all'esportazione dei prodotti verso la Svizzera .

verklaart bovendien dat , indien aan de overige voorwaarden is voldaan , voor de betrokken produkten de restitutie zal worden toegekend welke voor uitvoer naar Zwitserland geldt op de dag waarop de douanedienst het document in ontvangst neemt waarbij de declarant zijn voornemen te kennen geeft over te gaan tot uitvoer van de produkten naar Zwitserland .

erklaerer endvidere , at der , saafremt de oeverige betingelser er opfyldt for de paagaeldende varer , vil blive udbetalt den restitution , der gaelder for udfoersel til Schweiz den dag , da toldstedet modtager det dokument , hvorved anmelderen giver udtryk for sit oenske om at udfoere varerne til Schweiz .

and declares that , if the other conditions are satisfied , the products in question will qualify for the refund applicable to exports to Switzerland on the day on which the customs authorities accept the declaration whereby the person making it affirms his intention of exporting the products to Switzerland .

Lieu et date d'émission ...

Ausstellungsort und -datum ...

Luogo e data di emissione ...

Plaats en datum van afgifte ...

Sted og dato for udstedelsen ...

Place and date of issue ...

Date limite de validité ...

Letztes Gueltigkeitsdatum ...

Data limite di validità ...

Laatste datum van geldigheid ...

Sidste gyldighedsdato ...

Expiry date ...

Cachet de l'organisme émeteur ...

Stempel der ausstellenden Stelle ...

Timbro dell'organismo emittente ...

Stempel van de instelling van afgifte ...

Den udstedende myndighed stempel ...

Stamp of the issuing authority ...

Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / ! ...

(1) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur . -

Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Adresse des Ausfuehrers . - Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore . - Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur . - Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn og fuldstaendige adresse . - Full name or business name and full address of the exporter . - ! .

Cadre réservé au visa de la douane du bureau de sortie de la Communauté

Abschnitt fuer den Sichtvermerk der Ausgangszollstelle der Gemeinschaft

Riquadro riservato al visto doganale dell'ufficio di uscita della Comunità

Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap

Rubrik reserveret paategning af udgangstoldstedet i Faaellesskabet

Section reserved for the stamp of the customs office at the point of exit from the Community

Les produits désignés ci-dessus ont quitté le territoire de la Communauté à destination de la Suisse .

Die obengenannten Erzeugnisse haben das Gebiet der Gemeinschaft zur Ausfuhr in die Schweiz verlassen .

I prodotti sopra designati hanno lasciato il territorio della Comunità a destinazione della Svizzera .

Bovenvermelde goederen hebben het grondgebied van de Gemeenschap met bestemming Zwitserland verlaten .

Overnaevnte varer har forladt Faellesskabets omraade for udfoersel til Schweiz .

The products designated above have left Community territory for Switzerland .

Cachet du bureau ...

Stempel der Zollstelle ...

Timbro dell'ufficio ...

Stempel van het kantoor ...

Toldstedets stempel ...

Customs stamp ...

Lieu / Ort / Luogo / Plaats / Sted / Place / ! ...

Date / Datum / Data / datum / dato / date / ! ...

Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / ! ...

Cadre réservé aux autorités suisses

Abschnitt fuer die Sichtvermerke der Schweizer Behoerden

Riquadro riservato alle autorità svizzere

Vak bestemd voor de Zwitserse autoriteiten

Rubrik reserveret de schweiziske myndigheder

Section reserved for the Swiss authorities

( 1 ) Cachet du bureau ( 2 ) N º de l'acquit ( 3 ) Signature ( 4 ) ( 5 ) ( 6 )

Observations :

Ce titre est à remplir en un original et trois copies au moins en utilisant du papier carbone .

Ce titre n'est valable que 60 jours à partir de la date de son émission .

Ce titre n'est valable que pour la quantité qui y est indiquée ; toutefois ,

une tolérance de 5 % est admise .

Bemerkungen :

Diese Bescheinigung ist in einer Urschrift und mit mindestens drei Durchschriften auszufuellen .

Diese Bescheinigung ist nur 60 Tage vom Tag ihrer Ausstellung an gueltig .

Diese Bescheinigung gilt nur fuer die darin angegebene Menge ; Abweichungen bis zu 5 % sind jedoch gestattet .

Osservazioni :

Il presente titolo deve essere redatto in un originale e almeno tre copie utilizzando carta carbone .

Il presente titolo è valido per 60 giorni a decorrere dalla data di emissione .

Il presente titolo è valido unicamente per il quantitativo in esso indicato con una tolleranza del 5 % .

Opmerkingen :

Deze verklaring moet worden ingevuld met ten minste drie doorslagen , met gebruikmaking van carbonpapier .

Deze verklaring geldt slechts 60 dagen vanaf de datum van afgifte .

Deze verklaring is slechts geldig voor de erin vermelde hoeveelheid , een afwijking van 5 % is echter toegestaan .

Bemaerkninger :

Denne atest udfyldes i en original og mindst tre gennemslag .

Denne attest gaelder kun 60 dage fra datoen for dens udstedelse .

Denne attest gaelder kun for det heri anfoerte kvantum ; tolerancer paa op til 5 % er dog tilladt .

Notes :

This certificate is to be completed in an original and at least three copies using carbon paper .

This certificate is valid only for 60 days from the date of issue .

This certificate is valid only for the amount indicated thereon ; however , a tolerance of 5 % is admissible .

(1) Nom et prenom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur .

Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Adresse des Ausfuehrers .

(1) Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore .

Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur .

Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn of fuldstaendige adresse .

Full name or business name and full address of the exporter .

Annexe II du règlement ( CEE ) n º 1579/70

Anhang II der Verordnung ( EWG ) Nr. 1579/70

Allegato II al regolamento ( CEE ) n. 1579/70

Bijlage II bij de Verordening ( EEG ) nr. 1579/70

Bilag II til forordning ( EOEF ) nr. 1579/70

Annex II to Regulation ( EEC ) No 1579/70

ANNEXE II - ANLAGE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - BILAG II - ANNEX II - !

Titre de qualité pour l'exportation de certains fromages vers l'Espagne

Qualitaetsbescheinigung fuer die Ausfuhr bestimmter Kaesesorten nach Spanien

Titolo di qualità per l'esportazione di alcuni formaggi verso la Spagna

Verklaring van kwaliteit voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar

Spanje

Kvalitetscertifikat for eksport af visse oste til Spanien

Certificate of quality for export of certain cheeses to Spain

Certificado de calidad para la exportación a España de determinados quesos

Original / Original / Originale / Origineel / Original / Original / Original / !

( copie / Durchschrift / copia / kopie / kopi / copy / Copia / ! )

Titre n º ...

Bescheinigung Nr. ...

Titolo n. ...

Verklaring nr. ...

Attest nr. ...

Certificate No ...

Certificado n º ...

Etat membre exportateur ...

Ausfuehrender Mitgliedstaat ...

Stato membro esportatore ...

Lid-Staat van uitvoer ...

Eksporterende medlemsstat ...

Exporting Member State ...

Estado miembro exportador ...

L'organisme compétent ...

Die zustaendige Stelle ...

L'organismo competente ...

De bevoegde instantie ...

Den kompetente myndighed ...

The competent authority ...

El organismo competente ...

certifie que le lot de ... kg net

bescheinigt , dass die Sendung von ... kg netto

certifica che la partita di ... kg netto

bevestigt dat de partij van ... kg netto

bekraefter , at sendingen paa ... kg netto

certifies that the consignment of ... kg net

certifica que la partida de ... kg neto

faisant l'objet de la ( des ) facture(s) n º ... du ...

Gegenstand der Rechnung(en) Nr. ... vom ...

oggetto della(e) fattura(e) n. ... del ...

onderwerp zijnde van factuur(uren) nr. ... van ...

anfoert i faktura nr. ... af ...

covered by invoice(s) No ... of ( date ) ...

objeto de la(s) factura(s) n º ... de ( fecha ) ...

exporté par ... (1)

ausgefuehrt durch ... (1)

esportata da ... (1)

uitgevoerd door ... (1)

udfoert af ... (1)

exported by ... (1)

exportada por ... (1)

consiste en ... (2)

besteht aus ... (2)

consiste in ... (2)

bestaat uit ... (2)

bestaar af ... (2)

consists of ... (2)

consiste en ... (2)

N º d'ordre - Lfd. Nr. - N. d'ordine - Volgnr. - Loebenr. - No of order - N º de orden - ! Colis / Sendungen / Colli / Colli / Kolli / Packages / Bultos / ! Dénomination du fromage (2) - Bezeichnung des Kaeses (2) - Denominazione del fromaggio (2) - Omschrijving van de kaassoorten (2) - Ostens betegnelse (2) - Name of cheese (2) - Denominación del queso (2) - ! Poids net - Nettogewicht - Peso netto - Nettogewicht - Nettovaegt - Net weight - Peso neto - !

Marques et n º - Marken und Nummern - Marche e numeri - Merken en nummers - Maerker og numre - Marks and numbers - ! Nombre et nature - Anzahl und Art - Numero e specie - Aantal en aard - Antal og art - Number and nature - Números y naturaleza - !

déclare en outre que les fromages faisant l'objet du présent titre ont été produits en ... (3)

bestaetigt ausserdem , dass die Kaese , die Gegenstand dieser Bescheinigung sind , hergestellt wurden in ... (3)

dichiara inoltre che i formaggi oggetto del presente titolo sono stati prodotti in ... (3)

verklaart voorts dat de kaas die het onderwerp is van deze verklaring geproduceerd is in ... (3)

erklaerer tillige , at ostene , der er genstand for dette certificat , er fremstillet i ... (3)

declares also that the cheeses forming the subject of this certificate were produced in ... (3)

declara , además , que los quesos objeto del presente certificado se han producido en ... (3)

sont de qualité saine , loyale et marchande et répondent aux dispositions relatives à la composition applicables à l'exportation dans ce pays .

von gesunder und handelsueblicher Qualitaet sind und hinsichtlich der Zusammensetzung den Bestimmungen entsprechen , die in diesem Land bei der Ausfuhr angewandt werden .

sono di qualità sana , leale e mercantile e sono conformi alle disposizioni relative alla composizione applicabili all'esportazione in detto paese .

van gezonde handelskwaliteit is en beantwoordt aan de bepalingen betreffende de samenstelling die in dat land van toepassing zijn bij de uitvoer .

at de er af god og sund handelskvaliteit og opfylder de i dette land for eksport gaeldende bestemmelser vedroerende varens sammensaetning .

are of sound , and fair marketable quality and comply with the provisions relating to composition applicable to exports in this country .

son de calidad sana , leal y comercial y cumplen las disposiciones relativas a la composición , aplicables a la exportación en este país .

Lieu et dat d'émission - Ausstellungsort und Datum - Luogo e data di emissione - Plaats en datum van afgifte - Sted og dato for udstedelsen - Place and date of issue - Lugar y fecha de emisión - !

Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / Firma / ! ...

Cachet de l'organisme émetteur ...

Stempel der ausstellenden Stelle ...

Timbro dell'organismo emittente ...

Stempel van de instelling van afgifte ...

Den udstedende myndigheds stempel ...

Stamp of issuing authority ...

Sello del Organismo emisor ...

(1) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur

(1) Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Adresse des Ausfuehrers

(1) Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore

(1) Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur

(1) Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn og fuldstaendige adresse

(1) Surname and first name or company name and full address of exporter

(1) Apellido y nombre o razón social y dirección completa del exportador

(1) !

(2) Mentionner le type du fromage en plus de la marque éventuelle ou de la dénomination commerciale

(2) Ausser eventueller Angabe der Marke oder Handelsbezeichnung , Angabe der Art des Kaeses

(2) Indicare il tipo del formaggio oltre all'eventuale marca o alla denominazione commerciale

(2) Naast het eventuele merk of de handelsbenaming de kaassoort aangeven

(2) Udover evt. maerke eller handelsbetegnelse anfoeres ostesort

(2) Mention type of cheese in addition to any brand or trade name

(2) Menciónese el tipo de queso , la marca si la hubiera y en su defecto la denominación comercial

(2) !

(3) Indiquer l'Etat membre de production

(3) Angabe des Hersteller-Mitgliedstaats

(3) Indicare lo Stato membro produttore

(3) De Lid-Staat van produktie aangeven

(3) Medlemsstat , i hvilken fremstillingen har fundet sted

(3) Indicate producing Member State

(3) Indíquese el Estado miembro productor

(3) !

Cadre réservé au visa de la douane du bureau de sortie de la Communauté

Abschnitt fuer den Sichtvermerk der Ausgangszollstelle der Gemeinschaft

Riquadro riservato al visto doganale dell'ufficio di uscita della Comunità

Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap

Dette felt er forbeholdt attestation fra det toldsted , hvorigennem varerne forlader Faellessmarkedet

Space reserved for stamp of customs office of exit from the Community

Espacio reservado al visado de la Aduana de salida de la Comunidad

Les produits désignés dans le cadre ci-dessus ont quitté le territoire de la Communauté .

Die im obengenannten Abschnitt erwaehnten Erzeugnisse haben das Gebiet der Gemeinschaft verlassen .

I prodotti designati nel riquadro di cui sopra hanno lasciato il territorio della Comunità .

De goederen , in bovenvermeld vak aangeduid , hebben det grondgebied van de Gemeenschap verlaten .

De i det foranstaaende naevnte varer har forladt Faellessmarkedets omraade .

The products described in the panel above have left the territory of the Community .

Los productos indicados en el cuadro de más arriba han salido del territorio de la Comunidad .

Cachet du bureau ...

Stempel der Zollstelle ...

Timbro dell'ufficio ...

Stempel van het ...

kantoor ...

Toldstedets stempel ...

Customs stamp ...

Sello de la Aduana ...

Lieu / Ort / Luogo / Plaats / Sted / Place / Lugar / ! ...

Date / Datum / Data / Datum / Dato / Date / Fecha / ! ...

Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / Firma / ! ...

Annexe III du règlement ( CEE ) n º 1579/70

Anhang III der Verordnung ( EWG ) Nr. 1579/70

Allegato III al regolamento ( CEE ) n. 1579/70

Bijlage III bij de Verordening ( EEG ) nr. 1579/70

Bilag III til forordning ( EOEF ) nr. 1579/70

Annex III to Regulation ( EEC ) No 1579/70

ANNEXE III - ANLAGE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - BILAG III - ANNEX III - !

Titre pour l'exportation de certains fromages vers l'Espagne

Bescheinigung fuer die Ausfuhr bestimmter Kaesesorten nach Spanien

Titolo per l'esportazione di alcuni formaggi verso la Spagna

Verklaring voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar Spanje

Certifikat for eksport af visse oste til Spanien

Certificate for export of certain cheeses to Spain

Certificado para la exportación a España de determinados quesos

Original / Original / Originale / Origineel / Original / Original / Origianal / ! ...

( copie / Durchschrift / copia / kopie / kopi / copy / copia / ! )

Bescheinigung Nr. ...

Titolo n. ...

Verklaring nr. ...

Certificat nr. ...

Certificate No ...

Certificado n º ...

Etat membre exportateur ...

Ausfuehrender Mitgliedstaat ...

Stato membro esportatore ...

Lid-Staat van uitvoer ...

Eksporterende medlemsstat ...

Exporting Member State ...

Estado miembro exportador ...

L'organisme compétent ...

Die zustaendige Stelle ...

L'organismo competente ...

De bevoegde instantie ...

Den kompetente myndighed ...

The competent body ...

El organismo competente ...

certifie que le lot de ... kg net

bescheinigt , dass die Sendung von ... kg netto

certifica che la partita di ... kg netto

bevestigt dat de partij van ... kg netto

attesterer at partiet omfattende ... kg netto

certifies that the consignment of ... kg net

certifica que la partida de ... kg neto

faisant l'objet de la ( des ) facture(s) n º ... du ...

Gegenstand der Rechnung(en) Nr. ... vom ...

oggetto della(e) fattura(e) n. ... del ...

onderwerp zijnde van factuur(uren) nr. ... van ...

svarende til faktura ... af ...

subject of invoice(s) No ... of (date ) ...

objeto de la(s) factura(s) n º ... de ( fecha ) ...

exporté par ... (1)

ausgefuehrt durch ... (1)

esportata da ... (1)

uitgevoerd door ... (1)

eksporteret af ... (1)

exported by ... (1)

exportada por ... (1)

consiste en ... (2) (3)

besteht aus ... (2) (3)

consiste in ... (2) (3)

bestaat uit ... (2) (3)

bestaar af ... (2) (3)

consists of ... (2) (3)

consiste en ... (2) (3)

N º d'ordre - Lfd. Nr. - N. d'ordine - Volgnr. - Loebenr. - Serial No - N º de orden - ! Colis / Sendungen / Colli / Colli / Kolli / Packages / Bultos / ! Dénomination du fromage - Bezeichnung des Kaeses - Denominazione del formaggio - Omschrijving van de kaassoort - Ostens betegnelse - Name of

cheese - Denominación del queso - ! (2) (3) Poids net - Nettogewicht - Peso netto - Nettogewicht - Nettovaegt - Net weight - Peso neto - !

Marques et n º - Marken - und Nummern - Marche e nummeri - Merken en nummers - Maerker og numre - Marks and numbers - Marcas y números - ! Nombre et nature - Anzahl und Art - Numero e specie - Aantal en aard - Antal og art - Number and nature - Número y naturaleza - !

déclare que les fromages faisant l'objet du présent titre répondent aux dispositions relatives à la composition applicables dans l'Etat membre producteur prévues à l'exportation et sont de qualité saine , loyale et marchande ;

bestaetigt , dass die Kaese , die Gegenstand dieser Bescheinigung sind , hinsichtlich der Zusammensetzung den Bestimmungen entsprechen , die im Hersteller-Mitgliedstaat bei der Ausfuhr angewandt werden , und von gesunder und handelsueblicher Qualitaet sind ;

dichiara che i formaggi oggetto del presente titolo sono conformi alle disposizioni relative alla composizione applicabili nello Stato membro produttore previste all'esportazione e sono di qualità sana , leale e mercantile ;

verklaart dat de kaas , die het onderwerp is van deze verklaring , beantwoordt aan de bepalingen betreffende de samenstelling die in de producerende Lid-Staat van toepassing zijn bij de uitvoer ;

erklaerer at ostene , der er genstand for dette certifikat , i henseende til deres sammensaetning opfylder de bestemmelser , der gaelder for eksport fra den medlemsstat , hvor fremstillingen har fundet sted , og at de er af god og sund handelskvalitet ;

declares that the cheeses which are the subject of this certificate comply with the provisions relating to composition applicable to exports in the producing Member State and are of sound , and fair marketable quality ;

declara que los quesos objeto del presente certificado cumplen las disposiciones relativas a la composición , aplicables a la exportación en el Estado miembro productor , y son de calidad sana , leal y comercial ;

déclare en outre que , si les autres conditions sont remplies , les produits en cause bénéficieront de la restitution valable pour les exportations vers l'Espagne , à l'exclusion des territoires douaniers à régime particulier , le jour au cours duquel le service des douanes accepte l'acte par lequel le déclarant manifeste sa volonté de procéder à l'exportation vers l'Espagne à l'exclusion des territoires douaniers à régime particulier ;

bestaetigt ausserdem , dass bei Vorliegen der uebrigen Voraussetzungen fuer die Erzeugnisse die Erstattung gezahlt wird , die fuer Ausfuhren nach Spanien - mit Ausnahme der Zollgebiete mit besonderer Regelung - an dem Tage gilt , an dem die Zollstelle die Erklaerung annimmt , durch die der Erklaerende seinen Willen kundgibt , die Erzeugnisse nach Spanien auszufuehren , mit Ausnahme der Zollgebiete mit besonderer Regelung ;

dichiara inoltre che , se le altre condizioni sono soddisfatte , i prodotti in causa beneficieranno della restituzione valida per le esportazioni verso la Spagna , ad esclusione dei territori doganali a regime particolare , il giorno nel quale il servizio delle dogane accetta l'atto con il quale il dichiarante manifesta la sua volontà di procedere all'esportazione verso la

Spagna ad esclusione dei territori doganali a regime particolare ;

verklaart voorts dat , indien aan de overige voorwaarden is voldaan , voor de betrokken produkten de restitutie zal worden toegekend , welke voor de uitvoer naar Spanje , met uitzondering van de douanegebieden met een bijzondere regeling , geldt op de dag , waarop de douanedienst het document in ontvangst neemt , waarbij de declarant zijn voornemen te kennen geeft over te gaan tot de uitvoer naar Spanje , met uitzondering van de douanegebieden met een bijzondere regeling ;

erklaerer tillige , at der for vedkommende varer , saafremt de yderligere betingelser herfor er tilstede , vil blive udbetalt det restitutionsbeloeb , der for eksport til Spanien , undtaget toldomraader underkastet saerlige bestemmelser , er gaeldende den dato , paa hvilken toldmyndighederne accepterer eksportoerens erklaering om at ville eksportere varerne til Spanien , undtaget toldomraader underkaster saerlige bestemmelser ;

declares , moreover , that , if the other conditions are satisfied , the products in question shall benefit from the restitution on exports to Spain , excluding customs territories with special arrangements , valid on the day on which the customs authorities accept the declaration by the exporter expressing his willingness to export to Spain , excluding customs territories with special arrangements ;

declara , además , que dichos productos , si se cumplen las demás condiciones , se beneficiarán de las compensaciones en vigor para las exportaciones a España , salvo las exportaciones a territorios aduaneros de régimen particular , el día en que el Servicio de Aduanas acepte la declaración del exportador relativa a su voluntad de exportar a España , salvo que se trate de exportaciones a territorios aduaneros de régimen particular .

déclare enfin que l'exportateur a remis la déclaration visée à l'article 5 du règlement ( CEE ) n º 1579/70 (4) .

bestaetigt schliesslich , dass der Exporteur die in Artikel 5 der Verordnung ( EWG ) Nr. 1579/70 (4) genannte Erklaerung uebermittelt hat .

dichiara infine che l'esportatore ha consegnato la dichiarazione di cui all'articolo 5 del regolamento ( CEE ) n. 1579/70 (4) .

verklaart ten slotte dat de exporteur de verklaring voorzien bij artikel 5 van Verordening ( EEG ) nr. 1579/70 (4) heeft overgelegd .

erklaerer endelig , at eksportoeren har fremlagt den i artkel. 5 i forordning ( EOEF ) Nr. 1579/70 (4) naevnte erklaering .

declares also that the exporter has submitted the declaration referred to in Article 5 of Regulation ( EEC ) No 1579/70 (4) .

declara también que el exportador ha presentado la declaración a que se refiere el artículo 5 del Reglamento ( CEE ) no. 1579/70 (4) .

Lieu et date d'émission ...

Ausstellungsort und -datum ...

Luogo e data d'emissione ...

Plaats en datum van afgifte ...

Sted og dato for udstedelsen ...

Place and date of issue ...

Lugar y fecha de emisión ...

Date limite de validité ...

Gueltig bis zum ...

Data limite di validità ...

Laatste datum van geldigheid ...

Sidste gyldighedsdato ...

Last day of validity ...

Fecha límite de validez ...

Cachet de l'organisme émetteur ...

Stempel der ausstellenden Stelle ...

Timbro dell'organismo emittente ...

Stempel van de instelling van afgifte ...

Den udstedende myndigheds stempel ...

Stamp of issuing body ...

Sello del Organismo emisor ...

Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / Firma / ! ...

(1) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur

(1) Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Anschrift des Exporteurs

(1) Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore

(1) Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur

(1) Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn og fuldstaendige adresse

(1) Surname and first name or company name and full address of exporter

(1) Apellidos y nombre o razón social y dirección completa del exportador

(1) !

(2) Pour les fromages fondus indiquer la teneur en matières grasses en poids de la matière sèche et éventuellement s'ils sont fabriqués à partir d'Emmental ou de Gruyère .

(2) Fuer Schmelzdaese den Fettgehalt in Gewichtshundertteilen in der Trockenmasse angeben und gegebenenfalls , ob der Schmelzkaese aus Emmentaler oder Greyerzer hergestellt wurde .

(2) Per i formaggi fusi indicare il tenore di materie grasse , in peso , della sostanza secca ed eventualmente se sono stati fabbricati con Emmental o Gruyère .

(2) Bij gesmolten kaas , het vetgehalte in gewichtspercenten , berekend op het droge stof-gehalte , aangeven en eventueel of de gesmolten kaas bereid is op basis van Emmental- of Gruyèrekaas .

(2) For smelteost anfoerest det vaegtmaessige indhold af fedt i toerstof samt , i givet fald , om varen er fremstillet af Emmental eller Gruyère .

(2) For processed cheeses , indicate the fat content by weight in the dry matter , and where appropriate , if produced from Emmental or Gruyère .

(2) Para los quesos fundidos indíquese el contenido de materia grasa en peso del extracto seco y en su caso , si se han fabricado con Emmental o Gruyère .

(2) !

(3) Mentionner le type du fromage en plus de la marque éventuelle ou de la dénomination commerciale

(3) Ausser eventueller Angabe der Marke oder Handelsbezeichnung , Angabe der Art des Kaeses

(3) Indicare il tipo di formaggio oltre all'eventuale marca o denominazione commerciale

(3) Naast het eventuele merk of de handelsbenaming de kaassoort aangeven

(3) Udover evt. maerke eller handelsbetegnelse anfoeres ostesort

(3) Mention the type of cheese in addition to any brand , or trade name

(3) Menciónese el tipo del queso , la marca si la hubiera o en su defecto la denominación comercial

(3) !

(4) Cette déclaration ne s'applique qu'aux exportations des fromages autres que ceux qui figurent à l'annexe I du règlement ( CEE ) n º 1579/70 .

(4) Diese Erklaerung betrifft nur Ausfuhren von Kaese , der nicht in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr. 1579/70 aufgefuehrt ist .

(4) Questa dichiarazione si applica solo all'esportazione dei formaggi diversi da quelli che figurano all'allegato I del regolamento ( CEE ) n. 1579/70 .

(4) Deze verlaring is slechts van toepassing op uitvoer van kaas andere dan die voorkomt in bijlage I van Verordening ( EEG ) nr. 1579/70 .

(4) Denne erklaering anvendes kun ved udfoersler af oste , som ikke er opfoert i bilag I til forordning ( EOEF ) nr. 1579/70 .

(4) This declaration applies only to exports of other cheeses than those specified in Annex I to Regulation ( EEC ) No 1579/70 .

(4) Esta declaración es aplicable sólo a las exportaciones de quesos diferentes de las que figuran en el anexo I del reglamento ( CEE ) n. 1579/70 .

(4) !

Cadre réservé au visa de la douane du bureau de sortie de la Communauté

Abschnitt fuer den Sichtvermerk der Ausgangszollstelle der Gemeinschaft

Riquadro riservato al visto doganale dell'ufficio di uscita della Comunità

Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap

Dette felt er forbeholdt attestation fra det toldsted , hvorigennem varerne forlader Faellessmarkedet

Space reserved for stamp of the customs office of exit from the Community

Espacio reservado para el visado de la Aduana de salida de la Comunidad

Les produits désignés dans le cadre ci-dessus ont quitté le territoire de la Communauté .

Die im obengenannten Abschnitt erwaehnten Erzeugnisse haben das Gebiet der Gemeinschaft verlassen .

I prodotti designati nel riquadro di cui sopra hanno lasciato il territorio della Comunità .

De goederen , in bovenvermeld vak aangeduid , hebben het grondgebied van de Gemeenschap verlaten .

De i det foranstaaende naevnte varer har forladt Faellesmarkedets omraade .

The products described in the panels above have left the territory of the Community .

Los productos indicados en el cuadro de más arriba han salido del territorio de la Comunidad .

Annexe du règlement ( CEE ) n º 2074/73

Anhang der Verordnung ( EWG ) Nr. 2074/73

Allegato al regolamento ( CEE ) n. 2074/73

Bijlage bij de Verordening ( EEG ) nr. 2074/73

Bilag til forordning ( EOEF ) nr. 2074/73

Annex to Regulation ( EEC ) No 2074/73

ANNEXE - ANLAGE - ALLEGATO - BIJLAGE - BILAG - ANNEX - !

Titre pour l'exportation de fromages fondus vers la Suisse

Bescheinigung fuer die Ausfuhr von Schmelzkaese in die Schweiz

Titolo per l'esportazione di formaggi fusi verso la Svizzera

Verklaring voor de uitvoer van smeltkaas naar Zwitserland

Attest for udfoersel af smelteost til Schweiz

Certificate for the export of processed cheese to Switzerland

Original - Original - Originale - Origineel - Original - Original - !

( copie / Durchschrift / copia / kopie / kopi / copy / ! )

Titre n º ...

Bescheinigung Nr. ...

Titolo n. ...

Verklaring nr. ...

Attest nr. ...

Certificate No ...

Etat membre exportateur ...

Ausfuehrender Mitgliedstaat ...

Stato membro esportatore ...

Lid-Staat van uitvoer ...

Eksporterende medlemsstat ...

Exporting Member State ...

L'organisme compétent ...

Die zustaendige Stelle ...

L'organismo competente ...

De bevoegde instantie ...

Den kompetente myndighed ...

The competent authority ...

certifie que le lot de ... kg net

bescheinigt , dass die Sendung von ... kg netto

certifica che la partita di ... kg netto

bevestigt dat de partij van ... kg netto

bekraefter , at sendingen paa ... kg netto

certifies that the consignment of ... kg net

faisant l'objet de la ( des ) facture(s) n º ... du ...

Gegenstand der Rechnung(en) Nr. ... vom ...

oggetto della(e) fattura(e) n. ... del ...

onderwerp zijnde van factuur(uren) nr. ... van ...

anfoert i faktura nr. ... af ...

covered by invoice(s) No ... of ...

export par ... (1)

ausgefuehrt durch ... (1)

esportata da ... (1)

uitgevoerd door ... (1)

udfoert af ... (1)

exported by ... (1)

consiste en ...

besteht aus ...

consiste in ...

bestaat uit ...

bestaar af ...

consists of ...

N º d'ordre - Lfd. Nr. - N. d'ordine - Volgnr. - Loebenr. - No of order - ! Colis / Sendung / Colli / Colli / Kolli / Packages / ! Dénomination du fromage - Bezeichnung des Kaeses - Denominazione del formaggio - Omschrijving van de kaassoort - Ostens betegnelse - Name of cheese - ! Poids net - Nettogewicht - Peso netto - Nettogewicht - Nettovaegt - Net weight - !

Marques et numéros - Marken und Nummern - Marche e numeri - Merken en nummers - Maerker og numre - Marks and numbers - ! Nombre et nature - Anzahl und Art - Numero e specie - Aantal en aard - Antal og art - Number and nature - !

Certifie , en outre , que les produits désignés ci-dessus ont été fabriqués dans la Communauté à partir de matières laitières d'origine communautaire ou se trouvant en libre pratique dans la Communauté .

bescheinigt ausserdem , dass die obengenannten Erzeugnisse in der Gemeinschaft aus Milchrohstoffen gemeinschaftlichen Ursprungs hergestellt oder in der Gemeinschaft in den freien Verkehr ueberfuehrt worden sind .

certifica , inoltre , che i prodotti sopraindicati sono stati fabbricati nella Comunità con materie prime lattiero-casearie di origine comunitaria o in libera pratica nella Comunità .

verklaart bovendien dat de bovengenoemde produkten in de Gemeenschap uit zuivelgrondstoffen van communautaire oorsprong zijn vervaardigd of zich in de Gemeenschap in het vrije handelsverkeer bevinden .

erklaerer endvidere , at de ovennaevnte varer er fremstillet indenfor Faellesskabet af maelkeraavarer , der har oprindelse i eller frit kan omsaettes indenfor Faellesskabets omraade .

certifies , moreover , that the products referred to above have been manufactured within the Community from raw materials of milk originating within the Community or in free circulation in the Community .

Lieu et date d'émission ...

Ausstellungsort und -datum ...

Luogo e data di emissione ...

Plaats en datum van afgifte ...

Sted og dato for udstedelsen ...

Place and date of issue ...

Date limite de validité ...

Letztes Gueltigkeitsdatum ...

Data limite di validitè ...

Laatste datum van geldigheid ...

Sidste gyldighedsdato ...

Expiry date ...

Cachet de l'organisme émetteur ...

Stempel der ausstellenden Stelle ...

Timbro dell'organismo emittente ...

Stempel van de instelling van afgifte ...

Den udstedende myndigheds stempel ...

Stamp of the issuing authority ...

Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / ! ...

Cadre réservé au visa de la douane du bureau de sortie de la Communauté

Abschnitt fuer den Sichtvermerk der Ausgangszollstelle der Gemeinschaft

Riquadro riservato al visto doganale dell'ufficio di uscita della Comunità

Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap

Rubrik reserveret paategning af udgangstoldstedet i Faellesskabet

Section reserved for the stamp of the customs office at the point of exit from the Community

Les produits désignés ci-dessus ont quitté le territoire de la Communauté à destination de la Suisse .

Die obengenannten Erzeugnisse haben das Gebiet der Gemeinschaft zur Ausfuhr in die Schweiz verlassen .

I prodotti sopra designati hanno lasciato il territorio della Comunità a destinazione della Svizzera .

Bovenvermelde goederen hebben het grondgebied van de Gemeenschap met bestemming Zwitserland verlaten .

Overnaevnte varer har forladt Faellesskabets omraade for udfoersel til Schweiz .

The products designated above have left Community territory for Switzerland .

Lieu / Ort / Luogo / Plaats / Sted / Place / ! ...

Date / Datum / Data / datum / dato / Date / ! ...

Cachet du bureau ...

Stempel der Zollstelle ...

Timbro dell'ufficio ...

Stempel van het kantoor ...

Toldstedets stempel ...

Customs stamp ...

Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / ! ...

Cadre réservé aux autorités suisses

Abschnitt fuer die Sichtvermerke der Schweizer Behoerden

Riquadro riservato alle autorità svizzere

Vak bestemd voor de Zwitserse autoriteiten

Rubrik reserveret de schweiziske myndigheder

Section reserved for the Swiss authorities

( 1 ) Cachet du bureau ( 2 ) N º de l'acquit ( 3 ) Signature ( 4 ) ( 5 ) ( 6 )

Observations :

Ce titre est à remplir en un original et une copie au moins en utilisant du papier carbone .

Ce titre n'est valable que 60 jours à partir de la date de son émission .

Ce titre n'est valable que pour la quantité qui y est indiquée ; toutefois , une tolérance de 5 % est admise.

Bemerkungen :

Diese Bescheinigung ist in einer Urschrift und mit mindestens einer Durchschrift auszufuellen .

Diese Bescheinigung ist nur 60 Tage vom Tag ihrer Ausstellung an gueltig .

Diese Bescheinigung gilt nur fuer die darin angegebene Menge ; Abweichungen bis zu 5 % sind jedoch gestattet .

Osservazioni :

Il presente titolo deve essere redatto in un originale e almeno una copia utilizzando carta carbone .

Il presente titolo è valido per 60 giorni a decorrere dalla data di emissione .

Il presente titolo è valido unicamente per il quantitativo in esso indicato con una tolleranza del 5 % .

Opmerkingen :

Deze verklaring moet worden ingevuld met ten minste een doorslag , met gebruikmaking van carbonpapier .

Deze verklaring geldt slechts 60 dagen vanaf de datum van afgifte .

Deze verklaring is slechts geldig voor de erin vermelde hoeveelheid , een afwijking van 5 % is echter toegestaan .

Bemaerkninger :

Denne attest udfyldes i en original og mindst tre gennemslag .

Denne attest gaelder kun 60 dage fra datoen for dens udstedelse .

Denne attest gaelder kun for det heri anfoerte kvantum ; tolerancer paa op til 5 % er dog tilladt .

Notes :

This certificate is to be completed in an original and at least one copy using carbon paper .

This certificate is valid only for 60 days from the date of issue .

This certificate is valid only for the amount indicated thereon ; however , a tolerance of 5 % is admissible .

(1) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur .

(1) Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Adresse des Ausfuehrers .

(1) Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore .

(1) Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur .

(1) Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn og fuldstaendige adresse .

(1) Full name or business name and full address of the exporter .

(1) !

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 30/12/1980
  • Fecha de publicación: 31/12/1980
  • Fecha de entrada en vigor: 01/01/1981
Referencias anteriores
  • MODIFICA:
    • el art. 2.3 del Reglamento 2967/79, de 18 de diciembre (Ref. DOUE-L-1979-80391).
    • los arts. 4.4 y 7.2 del Reglamento 1725/79, de 26 de julio, y el art. 2.3 del Reglamento 2967/79, de 18 de diciembre (Ref. DOUE-L-1979-80241).
    • arts. 6 y 20 del Reglamento 262/79, de 12 de febrero (Ref. DOUE-L-1979-80058).
    • arts. 5.1, 9.2, 9.3 y 9.4 del Reglamento 649/78, de 31 de marzo (Ref. DOUE-L-1978-80072).
    • el art. 7.1 del Reglamento 443/77, de 2 de marzo (Ref. DOUE-L-1977-80054).
    • el art. 15.1 del Reglamento 368/77, de 23 de febrero (Ref. DOUE-L-1977-80051).
    • el párrafo segundo del art. 2.2 del Reglamento 1624/76, de 2 de julio (Ref. DOUE-L-1976-80179).
    • el art. 5.3 del Reglamento 1717/72, de 8 de agosto (Ref. DOUE-L-1972-80103).
    • art. 4.2 del Reglamento 1282/72, de 21 de junio (Ref. DOUE-L-1972-80068).
    • la letra B del art. 18.1 del Reglamento 685/69, de 14 de abril (Ref. DOUE-L-1969-80029).
    • arts. 9.4 y 19.4 del Reglamento 303/77, de 14 de febrero (DOCE L 181, de 18.7.1979).
    • arts. 2.4, 3.2, 10.1 y 10.3 del Reglamento 2044/75, de 25 de julio (DOCE L 213, de 11.8.1975).
  • SUSTITUYE:
    • Anexo II del Reglamento 1324/68, de 29 de agosto (DOCE L 215, de 30.8.1968).
    • Anexos II y III del Reglamento 1579/70, de 4 de agosto (DOCE L 172, de 5.8.1970).
    • anexo del Reglamento 2074/73, de 31 de julio (DOCE L 211, de 1.8.1973).
Materias
  • Alimentos para animales
  • Ayudas
  • Certificaciones
  • Comercialización
  • Exportaciones
  • Grecia
  • Importaciones
  • Instituciones benéficas
  • Leche
  • Organismo de intervención
  • Precios
  • Productos alimenticios
  • Productos lácteos
  • Venta

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid