Obtenida la verificación del plan de estudios por el Consejo de Universidades, previo informe positivo de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, y declarado el carácter oficial del título y su inscripción en el Registro de Universidades, Centros y Títulos por Acuerdo del Consejo de Ministros de 25 de junio de 2024 (publicado en el BOE de 8 de julio de 2024 por Resolución de la Secretaría General de Universidades, de fecha 1 de julio de 2024),
Este Rectorado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35 de la Ley Orgánica 6/2001, de Universidades, en la redacción dada por la Ley Orgánica 4/2007 y modificado por el artículo 8.3 de la Ley Orgánica 2/2023, de 22 de marzo, del Sistema Universitario, y en el artículo 27 del Real Decreto 822/2021, de 28 de septiembre, ha resuelto publicar el plan de estudios de Graduado o Graduada en Traducción, Interpretación y Tecnologías del Lenguaje por la Universidad Pontificia Comillas que queda estructurado según consta en el anexo a esta resolución.
Madrid, 6 de junio de 2025.–El Rector, Antonio Allende Felgueroso.
| Tipo de materia | ECTS |
|---|---|
| Formación básica. | 70 |
| Obligatorias. | 73 |
| Optativas. | 85 |
| Prácticas Académicas Externas. | 6 |
| Trabajo fin de grado. | 6 |
| Total. | 240 |
| Materia | Asignatura | Curso | ECTS | Tipo |
|---|---|---|---|---|
| 1. Lengua y lingüística. | Lingüística general. | 1.º | 6 | FB |
| Lingüística computacional. | 4.º | 5 | OB | |
| Lengua española para la traducción. | 1.º | 6 | OP | |
| Lengua española - Técnicas y estrategias de comunicación oral. | 1.º | 2 | OP | |
| Lengua española - Técnicas y estrategias de comunicación escrita. | 1.º | 2 | OP | |
| Recursos de lengua española para la traducción. | 2.º | 4 | OP | |
| Accesibilidad cognitiva (Lenguaje fácil). | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| 2. Lenguas extranjeras. | Lengua B I. | 1.º | 10 | FB |
| Lengua C I. | 1.º | 10 | FB | |
| Lengua B II. | 2.º | 10 | FB | |
| Lengua C II. | 2.º | 10 | FB | |
| Lingüística comparada B. | 3.º | 5 | OB | |
| Lingüística comparada C. | 3.º | 5 | OB | |
| Refuerzo lengua C I. | 1.º | 6 | OP | |
| Refuerzo lengua C II. | 2.º | 6 | OP | |
| 3. Teoría y Práctica de la Traducción. | Traducción B directa I. | 1.º | 6 | FB |
| Traducción B directa II. | 2.º | 4 | OB | |
| Traducción C directa I. | 2.º | 4 | OB | |
| Traducción C II DE/FR. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción C III DE/FR. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción B directa III. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Teoría de la Traducción. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción institucional B. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción institucional C. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción editorial B. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción editorial C. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción biosanitaria B. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Audiodescripción y subtitulado descriptivo. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Localización. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción audiovisual I. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción audiovisual II. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción económico financiera B. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción jurídica B. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción jurídica C. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción de videojuegos. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción en los medios de comunicación. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción publicitaria. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción C IV DE/FR. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción B directa IV. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Traducción C V DE/FR. | 3.º/4.º | 4 | OP | |
| 4. Interpretación. | Interpretación I. | 3.º | 6 | OB |
| Interpretación II. | 3.º | 6 | OB | |
| Interpretación III. | 4.º | 6 | OB | |
| Interpretación IV. | 4.º | 6 | OB | |
| Interpretación A-B. | 3.º/4.º | 4 | OP | |
| Interpretación C-A FR/DE. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| 5. Tecnologías del lenguaje. | Fundamentos de programación. | 1.º | 6 | FB |
| Programación orientada a PLN. | 2.º | 6 | FB | |
| Inteligencia Artificial. | 2.º | 6 | FB | |
| Tradumática I. | 1.º | 3 | OB | |
| Tradumática II. | 3.º | 3 | OB | |
| Traducción Automática. | 4.º | 5 | OB | |
| Estadística descriptiva. | 1.º | 6 | OP | |
| Análisis Semántico y Ontologías. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Datos Masivos (Big Data). | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Herramientas IA. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Sistemas Conversacionales (Chat Bots). | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Raspado web (Web Scraping). | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Estadística multivariante. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Procesamiento del Lenguaje Natural (ML). | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| 6. Ética, Deontología y valores. | Introducción al hecho religioso. | 1.º | 3 | OB |
| Pensamiento social cristiano. | 3.º | 3 | OB | |
| Ética profesional. | 4.º | 3 | OB | |
| 7. Ámbitos profesionalizantes. | Gestión de proyectos lingüísticos. | 3.º/4.º | 3 | OP |
| Didáctica de lenguas extranjeras. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Edición y maquetación de textos. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| Gestión y dirección de servicios profesionales. | 3.º/4.º | 3 | OP | |
| 8. Ámbitos transversales. | Comunicación internacional: bases teóricas. | 1.º | 2 | OP |
| Terminología. | 2.º | 3 | OB | |
| Documentación aplicada a la traducción. | 2.º | 3 | OB | |
| Metodología de estudio y análisis. | 2.º | 4 | OP | |
| Bloque interdisciplinar. | 2.º | 10 | OP | |
| Psicología del lenguaje. | 3.º/4.º | 4 | OP | |
| 9. Trabajo Fin de Grado. | Trabajo Fin de Grado. | 4.º | 6 | TFG |
| 10. Prácticas. | Prácticas académicas externas. | 4.º | 6 | PR |
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid