Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Ministerio de la Presidencia Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Está Vd. en

Documento BOE-A-2018-13015

Resolución de 25 de septiembre de 2018, de la Subsecretaría, por la que se aprueba la relación provisional de admitidos y excluidos y se anuncia fecha, hora y lugar de celebración del primer ejercicio de los exámenes para la obtención del Título de Traductor-Intérprete Jurado, convocados por Resolución de 12 de julio de 2018.

  • Publicado en:

    «BOE» núm. 233, de 26 de septiembre de 2018, páginas 92586 a 92587 (2 págs.)

  • Sección:

    III. Otras disposiciones

  • Departamento:

    Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación

  • Referencia:

    BOE-A-2018-13015

TEXTO

Finalizado el plazo de presentación de instancias de los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado a que se refiere la Resolución de 12 de julio de 2018, de la Subsecretaría, por la que se convocan exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (BOE de 16 de julio de 2018), y en cumplimiento de lo dispuesto en la Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (BOE de 15 de noviembre de 2014),

Esta Subsecretaría dispone:

Primero. Aprobación de las listas de aprobados y excluidos.

Quedan aprobadas las listas de aspirantes admitidos y excluidos a los citados exámenes, una vez expirado el plazo de presentación de solicitudes. La lista de admitidos y la de excluidos, con expresión de la causa de exclusión, se publicarán en el Punto de Acceso General (www.administracion.gob.es) y en la siguiente página web del MAEUEC: http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/OportunidadesProfesionalesFormacion/OportunidadesProfesionales/traduccioneinterpretacion/Paginas/Examen.aspx. Asimismo, la lista de aspirantes excluidos, con indicación de la causa de exclusión, figura como anexo a la presente Resolución.

Segundo. Subsanación de errores.

Los aspirantes omitidos y los excluidos disponen de un plazo de diez días hábiles, contados desde el día siguiente a la publicación de esta Resolución en el «Boletín Oficial del Estado», para subsanar su omisión o los defectos que hayan motivado su exclusión.

Los aspirantes que, dentro del plazo establecido, no subsanen la exclusión o aleguen la omisión acreditando el derecho que les asiste a ser incluidos en la relación de admitidos serán definitivamente excluidos de la realización de los exámenes.

Concluido el plazo señalado, se hará pública una nueva Resolución, siempre que se realicen modificaciones a las listas, con carácter definitivo. Dichas listas se publicarán en los mismos lugares que las provisionales.

Si no se hubieran realizado alegaciones o si estas no fueran procedentes a juicio del Tribunal, una vez transcurrido el plazo de subsanación susodicho, las listas provisionales de aspirantes admitidos y excluidos adquirirán carácter definitivo.

Tercero. Fecha, hora y lugar de celebración del primer ejercicio.

Se convoca a los aspirantes definitivamente admitidos al primer ejercicio a que se hace referencia en la Resolución de 12 de julio de 2018, que se celebrará, en único llamamiento, el día 20 de octubre de 2018, sábado, a las 10:30 horas de la mañana, en la Escuela Diplomática, sita en el paseo de Juan XXIII, n.º 5, de Madrid.

Los aspirantes deberán concurrir a la prueba provistos de DNI o pasaporte, español o de otro país de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo, no admitiéndose ningún otro documento para acreditar la identidad, y de bolígrafo azul o negro para realizar las pruebas. Aquellos aspirantes desprovistos de documento de identidad aceptable a juicio del Tribunal no serán admitidos a las pruebas y quedarán definitivamente excluidos de las mismas. También quedarán definitivamente excluidos aquellos candidatos que no acreditaren adecuadamente en ese momento ostentar la nacionalidad española o la de otro país de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo.

Madrid, 25 de septiembre de 2018.–La Subsecretaria del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, Ángeles Moreno Bau.

ANEXO
Relación provisional de excluidos de los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado

Convocatoria 2018

Apellidos y nombre

Idioma

Causa

Aynaou Allay, Aarab.

Árabe.

A, C

Baña Álvarez, Mónica Regina.

Portugués.

A

Boumediane El Metni, Rajae.

Francés.

E

Bunjes, Jozua Michiel.

Neerlandés.

A

El Aqqad de la Fuente, Suads.

Árabe.

C

Elicegui Aramburu, Amaya.

Neerlandés.

A

Fernández Dos Santos, Mirta.

Portugués.

A

Hdidane, Mustapha.

Árabe.

A, B

Hizouni Houssaini, Mouad.

Árabe.

D

Jimenez Donaire, Beatriz.

Neerlandés.

C

Kondrcikova, Beata.

Eslovaco.

A

Londono Sánchez, Oswald.

Ruso.

E

Mendes Quezado, Anne Maximille.

Portugués.

A

Ouzagour Ouanit, Abdlaaziz.

Árabe.

D

Rahavik Korbal, Liubou.

Bielorruso.

A

Raziei Yasdi, Roya.

Persa.

A

Regás Porto, Uiara.

Portugués.

A

Stoyanova Nikolava, Sonya.

Búlgaro.

A

Trimarchi, Concetta Ángela María.

Árabe.

A

Vanwalleghem, Tom Steven K.

Neerlandés.

A, C

Zekri Tarifet, Abdelkrim.

Árabe.

A

Zhang, Yun.

Chino.

B

Zheng Jiang, Zhipei.

Chino.

D

Causas de la exclusión:

A: Titulación.

B: Nacionalidad.

C: Falta acreditación de pago.

D: Fuera de plazo.

E: Idioma no convocado.

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid