Está Vd. en

Documento BOE-A-2012-8926

Resolución de 19 de junio de 2012, de la Universidad Antonio de Nebrija, por la que se modifica el plan de estudios de Graduado en Traducción.

Publicado en:
«BOE» núm. 158, de 3 de julio de 2012, páginas 47544 a 47547 (4 págs.)
Sección:
III. Otras disposiciones
Departamento:
Universidades
Referencia:
BOE-A-2012-8926

TEXTO ORIGINAL

De conformidad con lo que dispone el artículo 28 del Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, modificado por el Real Decreto 861/2010, de 2 de julio, por el que se establece el procedimiento para la modificación de planes de estudio ya verificados y una vez recibida la comunicación de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación aceptando las modificaciones presentadas del plan de estudios de Graduado en Traducción, título oficial establecido por Acuerdo del Consejo de Ministros de 29 de agosto de 2008 (publicado en el BOE de 26 de septiembre),

Este Rectorado ha resuelto ordenar la publicación de la modificación del plan de estudios que queda estructurado conforme figura en el anexo de esta Resolución.

Hoyo de Manzanares, 19 de junio de 2012.–La Rectora, M.ª Pilar Vélez Melón.

ANEXO

UNIVERSIDAD ANTONIO DE NEBRIJA

Plan de estudios conducente al título de: Graduado o Graduada en Traducción

Real Decreto 1393/2007, Anexo I, apartado 5.1 Estructura de las Enseñanzas

1. Distribución del Plan de estudios en créditos ECTS.

Tipo de materias

Créditos

Formación Básica

60

Obligatorias

84

Optativas

60

Prácticas Externas

18

Trabajo Fin de Grado

18

TOTAL

240

2. Créditos de formación básica. Distribución en materias.

Rama de conocimiento

Materia

RD 1393/2009,

de 29 de octubre

Asignaturas vinculadas

ECTS

Semestre

Artes y Humanidades *

Lengua.

Lengua española y Comunicación I.

6

1

Lengua española y Comunicación II.

6

3

Idioma moderno.

Lenguas Modernas.

6

1

Patterns & Usage of English Language I.

6

1

Patterns & Usage of English Language II.

6

2

Historia.

Mundo Contemporáneo.

6

3

Arte.

Introducción a la Historia del Arte.

6

4

Ciencias Sociales y Jurídicas.

Comunicación.

Teoría de la Comunicación.

6

3

Economía.

Fundamentos de Economía.

6

4

Derecho.

Introducción al Derecho.

6

2

Total créditos ECTS

60

 

* La misma rama de conocimiento a la que pertenece el título: Artes y Humanidades.

3. Plan de estudios resumido (por materias).

Materias

Asignaturas

ECTS

Materias de Formación Básica.

Lengua Española y Comunicación I.

6

Lengua Española y Comunicación II.

6

Patterns & Usage of English Language I.

6

Patterns & Usage of English Language II.

6

Lenguas Modernas.

6

Mundo Contemporáneo.

6

Introducción a la Historia del Arte.

6

Teoría de la Comunicación.

6

Fundamentos de Economía.

6

Introducción al Derecho.

6

Lengua Inglesa.

Oral & Written Communication Skills I.

6

Oral & Written Communication Skills II.

6

Cultura Inglesa.

History & Institutions of English Speaking Countries.

6

Lengua y Cultura Francesa/Alemana/China.

Lengua y Cultura Francesa/Alemana/China I.

6

Lengua y Cultura Francesa/Alemana/China II.

6

Comunicación Intercultural.

Intercultural Communication for Professional Purposes.

6

EU Policies & Politics.

6

Fundamentos de Traducción.

Lingüística y Terminología aplicadas a la Traducción.

6

Documentación y Técnicas Informáticas aplicadas a la Traducción.

6

Traducción general.

Introducción a la Traducción B-A.

6

Traducción General Inversa A-B.

6

Traducción General C-A I.

6

Traducción General C-A II.

6

Traducción especializada.

Traducción Especializada Científico-técnica I.

6

Traducción Especializada Científico-técnica II.

6

Traducción Especializada Científico-técnica III.

6

Traducción Especializada Jurídico-económica I Traducción Especializada Jurídico-económica II.

6

Traducción Especializada Jurídico-económica III.

6

Traducción Audiovisual y Accesibilidad.

6

Seminarios de desarrollo de competencias.

Seminario de desarrollo de competencias I.

6

Seminario de desarrollo de competencias II.

6

Seminario de desarrollo de competencias III.

6

Desarrollo del espíritu participativo y solidario.

Desarrollo del espíritu participativo y solidario.

6

Evaluación del desarrollo de capacidades en la empresa.

Evaluación del desarrollo de capacidades en la empresa.

18

Trabajo Fin de Grado.

Trabajo Fin de Grado.

18

4. Plan de estudios resumido (por curso académico).

Primer curso

Asignatura

Carácter

Semestre

ECTS

Lengua Española y Comunicación I.

Básica.

Primero

6

Lenguas Modernas.

Básica.

Primero.

6

Patterns & Usage of English Language I.

Básica.

Primero.

6

Introduction to Translation B-A.

Obligatoria.

Primero.

6

Oral & Written Communications Skills I.

Obligatoria.

Primero.

6

Desarrollo del espíritu participativo y solidario.

Obligatoria.

Primero.

6

Introducción al Derecho.

Básica.

Segundo.

6

Patterns & Usage of English Language II.

Básica.

Segundo.

6

Oral & Written Communication Skills II.

Obligatoria.

Segundo.

6

Traducción General Inversa A-B.

Obligatoria.

Segundo.

6

Seminario de desarrollo de competencias I.

Obligatoria.

Segundo.

6

Segundo curso

Asignatura

Carácter

Semestre

ECTS

Mundo Contemporáneo.

Básica.

Tercero.

6

Lengua Española y Comunicación II.

Básica.

Tercero.

6

Teoría de la Comunicación.

Básica.

Tercero.

6

Lengua y Cultura Francesa/Alemana/China I.

Optativa.

Tercero.

6

Documentación y Técnicas informáticas aplicadas a la Traducción.

Obligatoria.

Tercero.

6

Introducción a la Historia del Arte.

Básica.

Cuarto.

6

Fundamentos de Economía.

Básica.

Cuarto.

6

Traducción Especializada Jurídico-Económica I.

Obligatoria.

Cuarto.

6

Traducción Especializada Científico-técnica I.

Obligatoria.

Cuarto.

6

Seminario de desarrollo de competencias II.

Obligatoria.

Cuarto.

6

Tercer curso

Asignatura

Carácter

Semestre

ECTS

EU Policy & Politics.

Optativa.

Quinto.

6

History & Institutions of English Speaking Countries.

Optativa.

Quinto.

6

Traducción especializada científico-técnica II.

Obligatoria.

Quinto.

6

Lengua y Cultura Francesa/Alemana/China II.

Optativa.

Quinto.

6

Traducción General C-A I.

Optativa.

Sexto.

6

Traducción Especializada Jurídico-Económico II.

Obligatoria.

Sexto.

6

Intercultural Communication for Professional Purposes.

Optativa.

Sexto.

6

Evaluación del desarrollo de capacidades en la empresa.

Obligatoria.

Sexto.

18

Cuarto curso

Asignatura

Carácter

Semestre

ECTS

Traducción General C-A II.

Optativa.

Séptimo.

6

Traducción Especializada Científico-técnica III.

Optativa.

Séptimo.

6

Traducción Audiovisual y Accesibilidad.

Optativa.

Séptimo.

6

Seminario de desarrollo de competencias III.

Obligatoria.

Séptimo.

6

Lingüística y Terminología aplicadas a la Traducción.

Obligatoria.

Octavo.

6

Traducción Especializada Jurídico-Económica III.

Optativa.

Octavo.

6

Trabajo Fin de Grado.

Obligatoria.

Octavo.

18

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 19/06/2012
  • Fecha de publicación: 03/07/2012
Referencias anteriores
  • MODIFICA el plan publicado por Resolución de 31 de marzo de 2009 (Ref. BOE-A-2009-6284).
  • CITA Resolución de 24 de septiembre de 2008 (Ref. BOE-A-2008-15540).
Materias
  • Planes de estudios
  • Traducción e Interpretación
  • Universidad Antonio de Nebrija

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid