Está Vd. en

Documento BOE-A-2011-16275

Resolución de 23 de septiembre de 2011, de la Universidad San Jorge, por la que se publica el plan de estudios de Graduado en Traducción y Comunicación Intercultural.

Publicado en:
«BOE» núm. 249, de 15 de octubre de 2011, páginas 108230 a 108232 (3 págs.)
Sección:
III. Otras disposiciones
Departamento:
Universidades
Referencia:
BOE-A-2011-16275

TEXTO ORIGINAL

Remitido por el Consejo de Universidades a la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación la solicitud de modificación del Plan de Estudios ya verificado del título Grado en Traducción y Comunicación Intercultural, y tras haber obtenido informe en términos favorables de la ANECA a dicha solicitud, este Rectorado ha resuelto publicar el plan de estudios conducente a la obtención del título de Graduado o Graduada en Traducción y Comunicación Intercultural.

Zaragoza, 23 de septiembre de 2011.–El Rector, Carlos Pérez Caseiras.

1. PLAN DE ESTUDIOS

1.1 Plan de estudios (por módulo)

Módulo Materia Tipo (MB/OB/OP) Semestre

Créditos ECTS

Módulo 1: Lengua A (español)

12 ECTS

Lengua española MB I 6
Comunicación escrita MB II 6

Módulo 2: Lengua B (inglés)

12 ECTS

Lengua inglesa I MB I 6
Lengua inglesa II OB II 6

Módulo 3: Lengua C (francés)

30 ECTS

Lengua francesa I MB I 6
Lengua francesa II OB II 6
Lengua francesa III OB III 6
Lengua francesa IV OB IV 6
Lengua francesa V OB V 6

Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción

48 ECTS

Lingüística aplicada a la traducción MB II 6
Traducción directa inglés I OB II 6
Traducción directa inglés II OB III 6
Traducción directa francés I OB V 6
Traducción directa francés II OB VI 6
Traducción inversa inglés OB IV 6
Traducción inversa francés OB VIII 6
Prácticas externas OB VIII 6

Módulo 5: Herramientas de traducción e interpretación

24 ECTS

Documentación MB I 6
Tecnologías aplicadas a la traducción OB III 6
Terminología OB III 6
Empresa de traducción MB IV 6

Módulo 6: Interpretación

12 ECTS

Técnicas de interpretación OB IV 6
Interpretación especializada inglés OP VI 6
Interpretación especializada francés OP

Módulo 7: Traducción especializada

24 ECTS

Traducción económica inglés OB V 6
Traducción económica francés OB VI 6
Traducción especializada inglés OB VIII 6
Traducción especializada francés OB VIII 6

Módulo 8: Estudios interculturales

30 ECTS

Humanismo cívico MB I 6
Fundamentos de la economía mundial MB III 6
Fundamentos del derecho internacional MB IV 6
Intercultural communication OB V 6
Mediación intercultural OB VI 6

Módulo 9: Lenguas y culturas mundiales I: Chino*

12 ECTS

Introducción a la lengua y cultura China OP V 12
Lengua China I VI

Módulo 10: Lenguas y culturas mundiales II: Árabe*

12 ECTS

Introducción a la lengua y cultura Árabe OP V 12
Lengua Árabe I VI

Módulo 11: Comercio exterior *

12 ECTS

Marketing internacional OP V 12
Finanzas internacionales V
Logística de operaciones de comercio exterior VI
International E-business VI

Módulo 12: Programa de movilidad internacional

30 ECTS

Estancia en el extranjero OB VII 30

Módulo 13: Trabajo fin de grado

6 ECTS

Portafolio OB VIII 6
 Total 240

* El alumno elige uno de los Módulos 9, 10 y 11.

1.2 Plan de estudios (por curso académico)

1.2.1 Materias básicas y obligatorias

Módulo Materia Tipo (MB/OB/OP) Semestre Créditos ECTS
Primer curso
Módulo 1: Lengua A (español) Lengua española MB I 6
Módulo 2: Lengua B (inglés) Lengua inglesa I MB I 6
Módulo 3: Lengua C (francés) Lengua francesa I MB I 6
Módulo 8: Estudios interculturales Humanismo cívico MB I 6
Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción Lingüística aplicada a la traducción MB II 6
Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción Traducción directa inglés I OB II 6
Módulo 1: Lengua A (español) Comunicación escrita MB II 6
Módulo 2: Lengua B (inglés) Lengua inglesa II OB II 6
Módulo 3: Lengua C (francés) Lengua francesa II OB II 6
Módulo 5: Herramientas de traducción e interp. Documentación MB I 6
  60
Segundo curso
Módulo 3: Lengua C (francés) Lengua francesa III OB III 6
Módulo 5: Herramientas de traducción e interp. Tecnologías aplicadas a la traducción OB III 6
Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción Traducción directa inglés II OB III 6
Módulo 8: Estudios interculturales Fundamentos de la economía mundial MB III 6
Módulo 5: Herramientas de traducción e interp. Terminología OB III 6
Módulo 8: Estudios interculturales Fundamentos del derecho internacional MB IV 6
Módulo 3: Lengua C (francés) Lengua francesa IV OB IV 6
Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción Traducción inversa inglés OB IV 6
Módulo 6: Interpretación Técnicas de interpretación OB IV 6
Módulo 5: Herramientas de traducción e interp. Empresa de traducción MB IV 6
  60
Tercer curso
Módulo 3: Lengua C (francés) Lengua francesa V OB V 6
Módulo 8: Estudios interculturales Intercultural communication OB V 6
Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción Traducción directa francés I OB V 6
Módulo 7: Traducción especializada Traducción económica inglés OB V 6
Módulo 10: Lenguas y culturas mundiales I* Introducción a la lengua y cultura Árabe OP V 6
Módulo 9: Lenguas y culturas mundiales II* Introducción a la lengua y cultura China OP V 6
Módulo 11: Comercio exterior* Marketing internacional OP V 6
Módulo 11: Comercio exterior* Finanzas internacionales OP V 6
Módulo 8: Estudios interculturales Mediación intercultural OB VI 6
Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción Traducción directa francés II OB VI 6
Módulo 7: Traducción especializada Traducción económica francés OB VI 6
Módulo 6: Interpretación Interpretación especializada francés OP VI 6
Módulo 6: Interpretación Interpretación especializada inglés OP VI 6
Módulo 10: Lenguas y culturas mundiales II: Árabe* Lengua Árabe I OP VI 6
Módulo 9: Lenguas y culturas mundiales I: Chino* Lengua China I OP VI 6
Módulo 11: Comercio exterior* Logística de operaciones de comercio exterior OP VI 6
Módulo 11: Comercio exterior* International E-business OP VI 6
  60
Cuarto curso
Módulo 12: Programa de movilidad internacional Estancia en el extranjero OB VII 30
Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción Traducción inversa francés OB VIII 6
Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción Prácticas externas OB VIII 6
Módulo 7: Traducción especializada Traducción especializada francés OB VIII 6
Módulo 7: Traducción especializada Traducción especializada inglés OB VIII 6
Módulo 13: Trabajo fin de grado Portafolio OB VIII 6
  60
 Total 240

* El alumno elige uno de los Módulos 9, 10 y 11.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 23/09/2011
  • Fecha de publicación: 15/10/2011
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • SE MODIFICA el plan, por Resolución de 25 de junio de 2013 (Ref. BOE-A-2013-7579).
Materias
  • Planes de estudios
  • Traducción e Interpretación
  • Universidad San Jorge

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid