Está Vd. en

Documento BOE-A-1991-6786

Convenio de Administración de Programa entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de España en relación al proyecto número ALA/89/9 «Programa de Apoyo a la Pequeña y Mediana Industria en Centroamérica, Fase II», y anejos, firmado «ad referendum» en Madrid el 10 de diciembre de 1990.

Publicado en:
«BOE» núm. 62, de 13 de marzo de 1991, páginas 8392 a 8397 (6 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1991-6786

TEXTO ORIGINAL

CONVENIO DE ADMINISTRACION DE PROGRAMA ENTRE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y EL REINO DE ESPAÑA EN RELACION AL PROYECTO:

PROGRAMA DE APOYO A LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA EN CENTROAMERICA. FASE II

CONVENIO DE ADMINISTRACION DE PROGRAMA

PROYECTO: PROGRAMA DE APOYO A LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA EN CENTROAMERICA.

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, EN LO SUCESIVO DENOMINADA <LA COMISION>, ACTUANDO POR CUENTA DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA, EN ADELANTE DENOMINADA <LA COMUNIDAD>, POR UNA PARTE, Y, EL REINO DE ESPAÑA, POR OTRA PARTE,

CONSIDERANDO QUE, EN APLICACION DEL CONVENIO QUE SE ADJUNTA (ANEXO A) Y EN LO SUCESIVO DENOMINADO <EL CONVENIO RELATIVO A LA FINANCIACION DEL PROGRAMA>, ENTRE EL BCIE (BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA), EN ADELANTE DENOMINADO <EL BENEFICIARIO>, Y LA COMISION, LA COMISION HA ACORDADO DESTINAR UN CREDITO EQUIVALENTE A 6 MILLONES DE ECUS, EN LOS SUCESIVOS DENOMINADO <LA SUBVENCION CEE>, EN FAVOR DEL PROYECTO DESCRITO EN EL CONVENIO RELATIVO A LA FINANCIACION DEL PROGRAMA, EN LO SUCESIVO <EL PROGRAMA>;

CONSIDERANDO QUE EL REINO DE ESPAÑA HA CONVENIDO AFECTAR UN CREDITO EQUIVALENTE A 128.540.000 PESETAS (1 MILLON DE ECUS), EN FAVOR DEL PROGRAMA ;

CONSIDERANDO QUE LA COMISION Y EL REINO DE ESPAÑA HAN ACORDADO COOPERAR ESTRECHAMENTE EN TODAS LAS CUESTIONES RELATIVAS A LA ADMINISTRACION DEL PROGRAMA, DE CONFORMIDAD CON LAS MODALIDADES DEFINIDAS A CONTINUACION, HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE:

ARTICULO 1. COOPERACION E INTERCAMBIO DE INFORMACIONES

LA COMISION Y EL REINO DE ESPAÑA TOMARAN TODAS LAS MEDIDAS CONVENIENTES PARA LLEVAR A CABO UNA COORDINACION ADECUADA EN LAS ACCIONES SOBRE EL TERRENO, SE TENDRAN MUTUAMENTE INFORMADOS DEL ESTADO DE EJECUCION DE SU CONTRIBUCION Y SE INTERCAMBIARAN PERIODICAMENTE SUS PUNTOS DE VISTA SOBRE EL ESTADO DE REALIZACION DEL PROGRAMA. SE CONSULTARAN MUTUAMENTE CUANDO UNA DE LAS PARTES PROPONGA:

MODIFICAR EL CONTENIDO DE CUALQUIER ACUERDO INTERNO A LOS FINES DE EJECUCION DEL PROGRAMA.

SUSPENDER O PONER FIN, TOTAL O PARCIALMENTE, A LOS DESEMBOLSOS RELATIVOS AL PROGRAMA.

SIN PERJUICIO DE LO QUE ANTECEDE, EL REINO DE ESPAÑA Y LA COMISION CONSERVARAN SU INDEPENDENCIA JURIDICA, DE DECISION Y DE ACCION RESPECTIVAMENTE CON ARREGLO AL CONVENIO DE FINANCIACION DEL PROGRAMA.

CUALQUIER MODIFICACION DE LAS DISPOSICIONES CONTENIDAS EN ESTE CONVENIO REQUERIRA DE UN ACUERDO PREVIO ENTRE LAS PARTES.

ARTICULO 2.

RESPONSABILIDADES DEL ADMINISTRADOR DEL

PROGRAMA

CORRESPONDE A LA COMISION, DE ACUERDO CON LO ESTABLECIDO EN EL CONVENIO RELATIVO A LA FINANCIACION DEL PROGRAMA, LAS SIGUIENTES RESPONSABILIDADES:

LA SUPERVISION DE LA EJECUCION DILIGENTE Y EFECTIVA DE LOS TRABAJOS.

EL EXAMEN DE LOS DOCUMENTOS Y LAS APROBACIONES REQUERIDAS EN MATERIA DE COMPRA DE BIENES Y SERVICIOS.

EL EXAMEN, INSPECCION Y EVALUACION PERIODICOS DEL PROGRAMA.

LA ELABORACION Y PRESENTACION AL BENEFICIARIO DE LAS RECOMENDACIONES Y CONSEJOS QUE SE ESTIMEN NECESARIOS PARA LA EJECUCION EFECTIVA Y EFICAZ DEL PROGRAMA.

EL EXAMEN Y APROBACION DE LAS SOLICITUDES DE DESEMBOLSO.

LA CANALIZACION DE TODA LA INFORMACION OFICIAL RELATIVA A LA EJECUCION DEL PROYECTO Y LA TRANSMISION A LAS AUTORIDADES ESPAÑOLAS DE INFORMES PERIODICOS SOBRE EL AVANCE DEL PROGRAMA.

ARTICULO 3. DE LA PUESTA A DISPOSICION DE LOS FONDOS

3.1 FONDOS DE LA CEE.

LOS FONDOS DE LA CEE, SERAN PUESTOS A DISPOSICION DEL PROYECTO DE CONFORMIDAD CON LOS TERMINOS DEL CONVENIO RELATIVO A LA FINANCIACION DEL PROGRAMA.

3.2 FONDOS DEL REINO DE ESPAÑA.

3.2.1 EL REINO DE ESPAÑA SE COMPROMETE A AFECTAR UN CREDITO EQUIVALENTE A 1.000.000 DE ECUS EN FAVOR DEL PROGRAMA, DESTINANDO ESTA CANTIDAD AL FONDO DE CREDITO EN DIVISAS.

3.2.2 LA PARTICIPACION ESPAÑOLA AL FONDO EN DIVISAS SERA GESTIONADA POR LA COMISION, TENIENDO EN CUENTA QUE PARA ESTA PARTIDA, LOS PRODUCTOS DEBERAN SER ORIGINARIOS DE ESPAÑA.

3.2.3 LAS AUTORIDADES ESPAÑOLAS PONDRAN EL MONTO TOTAL DE SU CONTRIBUCION A DISPOSICION DE LA COMISION EN UNA CUENTA BANCARIA SEPARADA, ABIERTA PARA ESTE FIN, EN UN BANCO ESPAÑOL, INMEDIATAMENTE DESPUES DE LA FIRMA DEL PRESENTE CONVENIO.

LA COMISION MANTENDRAN INFORMADO, AL REINO DE ESPAÑA ACERCA DE:

LOS CREDITOS CONCEDIDOS CON CARGO A LA APORTACION ESPAÑOLA;

LAS IMPORTACIONES EFECTUADAS CON CARGO A LA APORTACION ESPAÑOLA Y LAS EMPRESAS VENDEDORAS, PARA GARANTIZAR EL CUMPLIMIENTO DE LO EXPUESTO EN EL APARTADO 3.2.2.

ESTE CONTROL ESTADISTICO SERA SOLICITADO AL BENEFICIARIO POR LA COMISION PERIODICAMENTE CADA TRES MESES.

3.2.4 EL INTERES DEVENGADO SE AÑADE A LA CONTRIBUCION ESPAÑOLA Y FORMA PARTE DE ELLA. LAS ENTREGAS SERAN EFECTUADAS POR LA COMISION O EL BCIE SEGUN LAS DISPOSICIONES, MODALIDADES DE PAGO Y ORDENAMIENTO HABITUALES PARA LA AYUDA FINANCIERA Y TECNICA DE LA CEE EN FAVOR DE LOS PAISES EN VIAS DE DESARROLLO NO ASOCIADOS, SIN OTRA AUTORIZACION PARTICULAR DE LAS AUTORIDADES ESPAÑOLAS. FINALMENTE, LAS CUENTAS FINANCIADAS POR ESPAÑA SERAN CERRADAS DE LA MISMA MANERA QUE LAS CUENTAS DE LOS PROYECTOS DE AYUDA FINANCIERA Y TECNICA DE LA CEE EN FAVOR DE LOS PVDNA. LOS PAGOS RELATIVOS AL FUNCIONAMIENTO DE LOS FONDOS EN DIVISAS SERAN REALIZADOS EN PESETAS.

CUANDO SE CIERREN LAS CUENTAS, TODO EL MONTANTE NO UTILIZADO, INCLUIDOS LOS POSIBLES INTERESES, SERA RESTITUIDO A LA PARTIDA ESPAÑOLA, SALVO ACUERDO DIFERENTE.

ARTICULO 4. ARBITRAJE

CUALQUIER LITIGIO RELATIVO AL PRESENTE CONVENIO, QUE NO SEA RESUELTO MEDIANTE LA APLICACION DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 1. , SERA OBJETO DE UN PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE ANTE EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS.

ARTICULO 5. DIRECCIONES

LA CORRESPONDENCIA RELATIVA A LA EJECUCION DEL PRESENTE CONVENIO QUE DEBERA HACER REFERENCIA EXPLITICA AL NUMERO Y A LA DENOMINACION DEL PROYECTO SERAN VALIDAMENTE DIRIGIDAS A:

A) PARA EL ADMINISTRADOR DE PROGRAMA:

COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, DIRECTION GENERALE DU DEVELOPPMENT, RUE DE LA LOI, 200, B-1049 BRUXELLES. DIRECCION TELEGRAFICA: COMEUR BRUSELLES.

B) PARA EL REINO DE ESPAÑA:

AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACION INTERNACIONAL, AVENIDA DE LOS REYES CATOLICOS, 4, 28040 MADRID.

ARTICULO 6. ENTRADA EN VIGOR

EL PRESENTE CONVENIO ENTRARA EN VIGOR EN LA FECHA EN QUE LAS PARTES NOTIFIQUEN EL CUMPLIMIENTO DE SUS RESPECTIVOS TRAMITES INTERNOS.

NO OBSTANTE, EL CONVENIO SE APLICARA PROVISIONALMENTE DESDE LA FECHA DE SU FIRMA.

EL ANEXO FORMA PARTE DE ESTE CONVENIO.

HECHO EN MADRID A 10 DE DICIEMBRE DE 1990, EN DOS EJEMPLARES EN LENGUA CASTELLANA; AMBOS CON CARACTER DE ORIGINALES.

POR LA COMISION: JUAN PRAT, DIRECTOR GENERAL DGI

POR EL REINO DE ESPAÑA:

FERNANDO VALENZUELA MARZO, PRESIDENTE DE LA AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACION INTERNACIONAL

CONVENIO DE FINANCIACION ENTRE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y EL BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA (BCIE)

PROGRAMA DE APOYO A LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIAS EN AMERICA CENTRAL. FASE II

CONVENIO DE FINANCIACION

LA COMISICON DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, EN LO SUCESIVO DENOMINADA <LA COMISION>, EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA (CEE , EN LO SUCESIVO DENOMINADA <LA COMUNIDAD>,

POR UNA PARTE, Y EL <BANCO CENTROAMERICADO DE INTEGRACION ECONOMICA> (BCIE), EN LO SUCESIVO DENOMINADA <EL BENEFICIARIO>,

POR OTRA,

CONVIENEN LOS SIGUIENTE:

EL PROYECTO DESCRITO EN EL ARTICULO 1 SIGUIENTE SE EJECUTARA CON CARGO AL PRESUPUESTO DE LA COMUNIDAD CON ARREGLO A LAS CLAUSULAS SIGUIENTES:

ESTE CONVENIO COMPRENDE:

DISPOSICIONES TITULADAS CLAUSULAS GENERALES, QUE TIENEN UN ALCANCE GENERAL,

DISPOSICIONES TITULADAS CLAUSULAS PARTICULARES Y DISPOSICIONES TECNICAS Y ADMINISTRATIVAS (ANEXO A), QUE SE APLICAN AL PROYECTO AL QUE SE ALUDE EN EL ARTICULO 1 SIGUIENTE.

LAS CLAUSULAS PARTICULARES Y LAS DISPOSICIONES TECNICAS Y ADMINISTRATIVAS MIDIFICAN O COMPLETAN LAS CLAUSULAS GENERALES Y, EN CASO DE CONFLICTO PREVALECEN SOBRE ESTAS ULTIMAS.

CLAUSULAS PARTICULARES

ARTICULO 1. NATURALEZA Y OBJETO DE LA INTERVENCION

EN EL CUADRO DE LA COOPERACION FINANCIERA Y TECNICA A LOS PAISES DE ASIA Y AMERICA LATINA, LA COMUNIDAD CONTRIBUIRA MEDIANTE SUBVENCION NO REEMBOLSABLE, CON CARTO A SU PROGRAMA 1989, A LA FINANCIACION DEL PROYECTO SIGUIENTE:

PROYECTO NUMERO ALA/89/9

TITULO: PROGRAMA DE APOYO A LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA EN AMERICA CENTRAL. FASE II, EN LO SUCESIVO DENOMINADO <EL PROYECTO>.

ARTICULO 2. COMPROMISO DE LA COMUNIDAD

EL COMPROMISO DE LA COMUNIDAD SE FIJA EN 6.000.000 DE ECUS, EN LO SUCESIVO DENOMINADOS <SUBVENCION CEE>.

ESTE COMPROMISO ESTA SUJETO A LA FECHA LIMITE DEL 1 DE ENERO DE 1994.

ARTICULO 3. DIRECCIONES

PARA QUE SURTA EFECTO, LA CORESPONDENCIA RELATIVA A LA EJECUCION DEL PRESENTE CONVENIO, QUE DEBERA HACER REFERENCIA EXPLICITA AL NUMERO Y AL TITULO DEL PROYECTO, SE DIRIGIRA A:

A) POR LA COMUNIDAD:

COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

DIRECCION GENERAL DE DESARROLLO,

RUE DE LA LOI, 200,

B-1049 BRUSELAS.

DIRECCION TELEGRAFICA: <COMEUR BRUXELLES>

TELEX: 21877 COMEU B.

B) POR EL BENEFICIARIO:

BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA (BCIE),

APARTADO POSTAL 772,

TEGUCIGALPA, D. C., HONDURAS, C. A.

TELEX: 1103 BANCADLE.

ARTICULO 4. NUMERO DE EJEMPLARES

EL PRESENTE CONVENIO SE REDACTA EN LENGUA ESPAÑOLA EN DOS EJEMPLARES, TENIENDO AMBOS VALOR DE ORIGINAL.

ARTICULO 5. ENTRADA EN VIGOR

EL PRESENTE CONVENIO ENTRARA EN VIGOR EN LA FECHA DE SU FIRMA POR AMBAS PARTES.

LOS ANEXOS FORMAN PARTE INTEGRANTE DEL PRESENTE CONVENIO.

HECHO EN BRUSELAS EL 21 DE NOVIEMBRE DE 1990. LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA. EL BENEFICIARIO (ILEGIBLE).

ANEXO A

DISPOSICIONES TECNICAS Y ADMINISTRATIVAS

BENEFICIARIO: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA (BCIE).

TITULAR DEL PROYECTO: PROGRAMA DE APOYO A LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA EN AMERICA CENTRAL. FASE II.

NUMERO DEL PROYECTO: ALA 89/9.

CAPITULO I. DEFINICION DEL PROGRAMA

1.1 OBJETIVOS O IMPLEMENTACION. EN CONTINUACION DEL PRIMER PROGRAMA NA-84/14, ESTE NUEVO PROGRAMA TIENE LA FINALIDAD DE PROPORCIONAR RECURSOS FINANCIEROS Y DE ASISTENCIA TECNICA PARA CONTRIBUIR A LA REHABILITACION Y FOMENTO DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA (PMI), ASI QUE A FORTALECER EN ESTE CAMPO EL PAPEL DEL <BANCO CENTROAMERICADO DE INTEGRACION ECONOMICA> (BCIE).

ESTE PROGRAMA PONDRA A DISPOSICION DEL SECTOR BANCARIO DE LA REGION Y DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA, SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA QUE COMPRENDERAN EL MEJORAMIENTO DE LOS METODOS DE ANALISIS DE PROYECTOS Y SUPERVISION DEL CREDITO POR PARTE DE LOS INTERMEDIARIOS FINANCIEROS, INCLUYENDO LA PRESTACION DE ASESORIA DIRECTA A LAS EMPRESAS USUARIAS DEL CREDITO. EL PROGRAMA PERMITIRA A LAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS INDUSTRIAS BENEFICIARSE DE CREDITOS EN CONDICIONES FAVORABLES, Y SE COMPLEMENTARA MEDIANTE EL FUNCIONAMIENTO DE UN SISTEMA DE GARANTIAS.

EL PROGRAMA CONTRIBUIRA TAMBIEN A LA REACTIVACION DE LA ECONOMIA DE CADA UNO DE LOS PAISES MIEMBROS DEL BANCO, A FOMENTAR Y/O FORTALECER LA PARTICIPACION DEL SISTEMA BANCARIO DE LA REGION EN EL FINANCIAMIENTO DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA, A LA CREACION DE NUEVAS FUENTES DE EMPLEO Y A LA ESTIMULACION DE LAS EXPORTACIONES A TERCEROS PAISES, INCLUYENDO EL INTERCAMBIO COMERCIAL CENTROAMERICANO.

EL GRUPO BENEFICIARIO DE ESTE PROGRAMA SERA LA PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA INDUSTRIAL DEL SECTOR MANUFACTURERO Y AGROINDUSTRIAL.

1.2 FINANCIAMIENTO DEL PROGRAMA. EL MONTO TOTAL DEL PROGRAMA SE ESTIMA EN 17.000.000 DE ECUS.

LA CONTRIBUCION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA (CEE) ASCIENDE A 6.000.000 DE ECUS. EL PROGRAMA SERA ADEMAS COFINANCIADO POR EL GOBIERNO DE ESPAÑA, CUYA CONTRIBUCION ASCENDERA A 1.000.000 DE ECUS; POR EL REINO DE SUECIA, CUYA CONTRIBUCION ASCIENDE A 4.000.000 DE DOLARES (EQUIVALENTE A 3.800.000 DE ECUS); Y POR EL BCIE CUYA CONTRIBUCION ASCIENDE A 5.5000.000 DE DOLARES (EQUIVALENTE A 5.200.000 ECUS). LA REPUBLICA DE ITALIA PODRIA DECIDIR ULTERIORMENTE DE CONFINANCIAR EL PROGRAMA CON UN MONTO QUE PODRIA SER ESTIMADO EN 1.000.000 DE ECUS.

1.3 PARTICIPACION DEL BCIE. LA PARTICIPACION DEL BCIE CONSISTIRA EN PROPOCIONAR RECURSOS PARA CREDITOS POR VALOR DE 4.000.000 DE DOLARES ASI QUE PERSONAL DE CONTRAPARTIDA, PONIENDO A LA DISPOSICION DEL PROGRAMA ESPACIOS PARA OFICINAS Y APOYO ADMINISTRATIVO Y LOGISTICO. EL COSTO TOTAL DEL APOYO DEL BCIE SE ESTIMA EN 5.500.000 DOLARES. ADICIONALMENTE, SE CONTEMPLA LA POSIBILIDAD DE QUE EL SECTOR BANCARIO CENTROAMERICADO CONTRIBUYA AL PROGRAMA CON FINANCIAMIENTOS ADICIONALES.

1.4 TRATAMIENTO DE LA CONTRIBUCION DE LA CEE. LOS RECURSOS APORTADOS POR LA CEE PARA PRESTAMOS, TIENEN LA NATURALEZA DE UN APORTE ESPECIAL PARA SER ADMINISTRADO POR EL BCIE, PARA EL PROGRAMA DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA EN LAS CONDICIONES SIGUIENTES:

A) AFECTACION DE LOS FONDOS: LOS FONDOS SERAN DESTINADOS AL OTORGAMIENTO DE PRESTAMOS POR EL BCIE A LOS BANCOS CENTRALES DE COSTA RICA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS Y NICARAGUA PARA SU RETROCESION, A TRAVES DE LAS INSTITUCIONES FINANCIERAS INTERMEDIARIAS (IFIS), A LAS EMPRESAS ELEGIBLES COMO BENEFICIARIAS DEL CREDITO, SEGUN LO DISPUESTO EN LA CLAUSULA 2. 4. 1, DE ESTE MISMO ANEXO.

EL OTORGAMIENTO DE LOS PRESTAMOS A LOS BANCOS CENTRALES SE REGIRA POR LAS REGLAS PROPIAS DEL PROGRAMA QUE POR SU NATURALEZA DEBERAN PREVALECER SOBRE OTRAS GENERALES QUE EL BANCO APLICA PARA OTROS RECURSOS.

B) ADMINISTRACION DE LOS FONDOS: LA ADMINISTRACION DE LOS FONDOS SE REGIRA POR LA PROPIAS DISPOSICIONES Y REGLAMENTOS DEL PROGRAMA, INCLUYENDO LAS ESTIPULACIONES Y PROCEDIMIENTOS DE LA FASE I DEL PAPIC, PROGRAMA NA/84-14.

EN LA REFERENTE A LOS FONDOS PROVENIENTES DE LA CEE Y DE LOS PAISES DONANTES, TANTO LA APROBACION DE CREDITOS COMO LOS DESEMBOLSOS SE MANEJARAN BAJO EL CONCEPTO DE LA PROPIA MORA EN VIRTUD DEL CUAL LA APROBACION DE CREDITOS Y DE DESOMBOLSOS SE SUSPENDERAN SOLO EN EL CASO DE OCURRENCIA DE MORA EN LOS POSPAGOS POR OBLIGACIONES PROPIAS DEL PROGRAMA PAPIC.

C) CONTABILIZACION Y DESTINO FINAL: LA CONTABILIZACION DEL APORTE DE LA CEE POR EL BCIE SE EFECTUARA EN CUENTA SEPARADA, CON CONTABILIDAD PROPIA, MIENTRAS SE DECIDE SI DICHA ASISTENCIA FINANCIERA SE CONVIERTE EN UNA PARTICIPACION DE CAPITAL O PASA A INTEGRAR LAS RESERVAS DEL BCIE, DE CONFORMIDAD CON LA CLAUSULA 1.

4, DEL ANEXO A DEL PROGRAMA NA/84-14.

1.5 CONTRIBUCION ESPAÑOLA: LA CONTRIBUCION ESPAÑOLA, PUESTA A DISPOSICION DEL BCIE PARA EL PAPIC, SE REGIRA POR LAS MISMAS DISPOSICIONES DEL CONVENIO SUSCRITO POR EL BCIE Y LA CEE.

ESTA CONTRIBUCION SERA ADMINISTRADA POR LA CEE A TRAVES DE UN CONVENIO ENTRE LA COMUNIDAD Y EL GOBIERNO DE ESPAÑA.

1.6 CONTRIBUCION SUECA: LA CEE Y EL BCIE ACUERDAN QUE LA CONTRIBUCION DEL GOBIERNO SUECO, PUESTA A LA DISPOSICION DEL BCIE PARA EL PAPIC, SERA ADMINISTRADA, POR EL PROGRAMA, DE ACUERDO CON EL CONVENIO SUSCRITO ENTRE EL BCIE Y EL GOBIERNO DE SUECIA AL 3 DE DICIEMBRE DE 1989.

1.7 ADMINISTRACION DE LA CONTRIBUCION ITALIANA: LA CONTRIBUCION EVENTUAL DE ITALIA SERA ADMINISTRADA POR LA CEE EN BASE A UN CONVENIO ENTRE LA COMUNIDAD Y EL GOBIERNO ITALIANO.

CAPITULO II.

CARACTERISTICAS DEL PROGRAMA

2.1 LOCALIZACION: EL PROGRAMA SERA EJECUTADO EN LOS CINCO PAISES CENTROAMERICANOS, MIEMBROS DEL BCIE Y QUE, A SU VEZ, FORMAN EL MERCADO COMUN CENTROAMERICANO (COSTA RICA, NICARAGUA, HONDURAS, EL SALVADOR Y GUATEMALA), CON EL FIN DE FAVORECER LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA DE LA REGION. DENTRO DE ESTE PROGRAMA, CADA PAIS DISPONDRA DE RECURSOS, EN LOS TERMINOS ESTABLECIDOS EN LOS CONVENIOS FIRMADOS CON LOS BANCOS CENTRALES Y EN EL RESPECTIVO REGLAMENTO DE CREDITO, SIN QUE EN PRINCIPIO SE ESTABLEZCAN CUPOS POR PAISES.

2.2 DURACION: EL PROGRAMA CONTARA CON LA ASISTENCIA DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA (CEE) POR UN PERIODO DE TRES AÑOS, A CONTAR DESDE LA FECHA DE SU INICIO. A PARTIR DEL CUARTO AÑO, EL PROGRAMA CONTINUARA OPERANDO BAJO LA RESPONSABILIDAD DEL BCIE, INFORMANDO A LA CEE DEL DESARROLLO DEL PROGRAMA, MEDIANTE INFORMES ANUALES.

2.3 INICIO DEL PROGRAMA: EL PROGRAMA DE CREDITO, CON LOS NUEVOS RECURSOS, SE INICIARA TAN PRONTO COMO FINALICE EL DESEMBOLSO DE LA PRIMERA CONTRIBUCION.

LAS ACTIVIDADES CONCERNIENTES A LA ASISTENCIA TECNICA SE INICIARAN DENTRO DE UN PERIODO DE UN MES A PARTIR DE LA FECHA DE LA FIRMA DEL CONVENIO, SALVO QUE LA CEE Y EL BCIE ACUERDEN OTRA COSA.

2.4 COMPONENTES DEL PROGRAMA: LOS COMPONENTES DEL PROGRAMA SON:

2.4.1 FONDO DE DIVISAS: LA CEE PROPORCIONARA LOS RECURSOS EN DIVISAS, A FIN DE PERMITIR LA IMPORTACION DE LOS BIENES REQUERIDOS PARA LA REALIZACION DE CADA UNO DE LOS SUBPROYECTOS DESTINADOS A SER FINANCIADOS POR EL PROGRAMA.

LOS FONDOS SERAN CANALIZADOS HACIA EL USUARIO FINAL A TRAVES DE LAS INSTITUCIONES FINANCIERAS QUE EL BCIE Y LOS RESPECTIVOS BANCOS CENTRALES HAYAN DECLARADOS ELEGIBLES O, EN SU CASO, POR INTERMEDIACION DE LOS RESPECTIVOS BANCOS CENTRALES. SERAN CONSIDERADAS COMO INSTITUCIONES INTERMEDIARIAS LA BANCA COMERCIAL, BANCOS DE FOMENTO, SOCIEDADES FINANCIERAS Y FEDERACIONES DE COOPERATIVAS DE CREDITO.

PODRAN RECIBIR LOS BENEFICIOS DEL PROGRAMA, EMPRESAS MANUFACTURERAS O AGROINDUSTRIALES QUE REUNAN LOS SIGUIENTES REQUISITOS:

A) QUE EL CAPITAL FIJO, EXCLUYENDO TERRENOS, CONSTRUCCIONES Y VEHICULOS E INCLUYENDO MAQUINARIA Y/O EQUIPO, SEA DE:

1) HASTA CA 25.000 PARA LA PEQUEÑA INDUSTRIA.

2) HASTA CA 250.000 PARA LA MEDIANA INDUSTRIA.

3) ALTERNATIVAMENTE AL MONTE DEL CAPITAL FIJO, PODRA CONSIDERARSE EL NIVEL DE EMPLEO HASTA 30 EMPLEADOS PARA PEQUEÑA INDUSTRIA, Y HASTA 60 EMPLEADOS PARA LA MEDIANA INDUSTRIA. EN TODO CASO, SE RESPETARA LA LEGISLACION QUE EN ESE CAMPO EXISTA EN EL PAIS RESPECTIVO.

B) QUE HAYAN SIDO OPERATIVAS, POR LO MENOS, DOS AÑOS ANTES DE LA FECHA DE PRESENTACION DE LA RESPECTIVA SOLICITUD DE CREDITO.

C) SE PODRAN FINANCIAR NUEVAS PMI, HASTA UN MONTO EQUIVALENTE AL 20 POR 100 DE LAS COLOCACIONES POR CADA IFI A PMI EXISTENTE.

D) QUE SU PRODUCCION SE ENMARQUE DENTRO DE LOS RUBROS O TIPOS DE EMPRESAS PRECALIFICADAS POR EL BANCO CENTRAL RESPECTIVO PARA PARTICIPAR EN EL PROGRAMA.

E) QUE HAYA SIDO CALIFICADA POR LA UNIDAD NACIONAL CORRESPONDIENTE COMO EMPRESA ELEGIBLE PARA PARTICIPAR EN EL PROGRAMA.

ADEMAS, PODRAN RECIBIR LOS BENEFICIOS, OTRAS EMPRESAS INDUSTRIALES, PEQUEÑAS Y MEDIANAS, QUE CUMPLIENDO CON LOS REQUISITOS INDICADOS EN LOS LITERALES A), B) Y E) ANTERIORES, SEAN CALIFICADAS COMO DE INTERES POR EL RESPECTIVO BANCO CENTRAL.

EL MONTO MINIMO DE CADA OPERACION REALIZADA POR UNA INSTITUCION INTERMEDIARIA SERA DE CA 150.000 Y DE UN MAXIMO DE CA1.000.000. LOS RECURSOS SERAN DESEMBOLSADOS POR EL BCIE EN DIVISAS Y SU DEVOLUCION INCLUYENDO LOS INTERESES, SE EFECTUARA TAMBIEN EN DIVISAS.

EL BCIE SE COMPROMETE A INTRODUCIR MODALIDADES QUE SIMPLIFIQUEN Y ACLAREN LOS PROCEDIMIENTOS DE DESEMBOLSOS, TANTO ENTRE EL BCIE Y EL BANCO CENTRAL, COMO ENTRE LOS BANCOS CENTRALES Y LAS INSTITUCIONES INTERMEDIARIAS.

SE CONCEDERA A LAS INSTITUCIONES PARTICIPANTES UN DIFERENCIAL RAZONABLE QUE SERA ESTABLECIDO RESPETANDO LA LEY MONETARIA Y CREDITICIA DE CADA PAIS EN EL REGLAMENTO RESPECTIVO. PARA LAS INSTITUCIONES DE CREDITO, DICHO MARGEN SE SITUARA ENTRE 3 Y 6 PUNTOS PORCENTUALES.

LAS DEMAS CONDICIONES DE LAS OPERACIONES DE CREDITO SERAN ESTABLECIDAS EN LOS RESPECTIVOS CONVENIOS, QUE AL EFECTO SE SUSCRIBAN, CON LOS BANCOS CENTRALES E INSTITUCIONES INTERMEDIARIAS (PLAZOS, RIESGO CAMBIARIO, GARANTIAS Y OTROS).

TERMINOS Y CONDICIONES DE LOS SUBPRESTAMOS. LAS CONDICIONES DE LOS SUBPRESTAMOS SERAN LAS SIGUIENTES:

A) LIMITES DE FINANCIAMIENTO: PARA LA PEQUEÑA INDUSTRIA, HASTA UN MAXIMO DE CA 25.000. PARA LA MEDIANA INDUSTRIA, HASTA UN MAXIMO DE CA 100.000. ESTE ULTIMO MONTO MAXIMO, PUEDE SER SUPERADO, PREVIO ACUERDO DE LA UNAT DEL PAIS CONCERNIDO Y DE LA OCAT, EN EL CASO DE COMPRAS AL EXTRANJERO.

B) PARTICIPACION EN EL FINANCIAMIENTO: SE PODRA FINANCIAR HASTA EL 100 POR 100 DE LAS NECESIDADES DE FINANCIAMIENTO CUANDO SE TRATE DE IMPORTACIONES.

PARA OTRAS NECESIDADES DE FINANCIAMIENTO:

PARA UN PRIMER PRESTAMO, HASTA EL 100 POR 100.

PARA EL SEGUNDO, HASTA EL 80 POR 100.

PARA LOS SIGUIENTES, HASTA EL 70 POR 100.

LOS CREDITOS ADICIONALES A UN MISMO BENEFICIARIO, SOLO PODRAN CONCEDERSE SI HAN SIDO TOTALMENTE CANCELADOS LOS ANTERIORES.

C) MONEDA: LOS PRESTAMOS SE CONCEDERAN EN MONEDA LOCAL, MANEJANDOSE FUNDAMENTALMENTE A TRAVES DE DOCUMENTOS COMERCIALES.

D) PLAZO: EL PLAZO SERA:

1) PARA CAPITAL DE TRABAJO: HASTA UN AÑO, CON LA POSIBILIDAD DE REPETIR LA OPERACION, SIEMPRE Y CUANDO SE ENCUENTRE AL DIA EN EL PAGO DE SUS OBLIGACIONES GENERALES CON RESPECTO AL PRESTAMO ANTERIOR Y SEGUN LAS MODALIDADES EXPRESADAS EN EL PUNTO B) CITADO ANTERIORMENTE.

2) PARA CAPITAL FIJO: HASTA UN MAXIMO DE CUATRO AÑOS INCLUYENDO UNO DE GRACIA.

E) GARANTIA: SEGUN EL CRITERIO DE LA CORRESPONDIENTE INSTITUCION INTERMEDIARIA, SE PREVE EL OTORGAMIENTO DE GARANTIAS DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN LA SECCION 3.3.

F) TASA DE INTERES: LAS INSTITUCIONES INTERMEDIARIAS COBRARAN AL USUARIO FINAL UNA TASA DE INTERES, RELACIONADA CON LA TASA DE INTERES DEL MERCADO VIGENTE EN EL PAIS RESPECTIVO EN EL MOMENTO EN QUE LE SEA OTORGADO EL CORRESPONDIENTE PRESTAMO.

G) OTRAS CONDICIONES: LAS DEMAS CONDICIONES SERAN ESTABLECIDAS EN LOS RESPECTIVOS CONTRATOS DE PRESTAMO.

2.4.2 ASISTENCIA TECNICA: EN EL PROYECTO SE PREVE UNA ASISTENCIA TECNICA EUROPEA, CUYO OBJETIVO SERA, POR UN PARTE, EL MEJORAR LOS METODOS DE TRABAJO DE LAS INSTITUCIONES FINANCIERAS Y, POR OTRA, EL OFRECER APOYO DIRECTO A LA PMI PARA LA PREPARACION, APLICACION Y SUPERVISION DEL CREDITO. DICHA ASISTENCIA, QUE DURARA TRES AÑOS, SERA PROPORCIONADA POR UN EXPERTO EN LA SEDE DEL BCIE, EL CUAL COORDINARA EL PROGRAMA, Y UN EXPERTO EN CADA UNO DE LOS CINCO PAISES BENEFICIARIOS.

ESTRUCTURA ORGANIZATIVA. LA ASISTENCIA TECNICA ESTARA COMPUESTA DE LA MANERA SIGUIENTE:

A) A NIVEL DE LA SEDE DEL BCIE (UNIDAD CENTRAL): LA UNIDAD CENTRAL, QUE HA SIDO CREADA POR EL PRIMER PROGRAMA NA-84/14, SERA LA RESPONSABLE DE LA DIRECCION Y COORDINACION DEL PROGRAMA A NIVEL REGIONAL Y ESTARA CONSTITUIDA DE LA FORMA SIGUIENTE:

POR LOS DONANTES: UN EXPERTO SENIOR, COORDINADOR DEL PROGRAMA POR TRES AÑOS.

POR EL BCIE, UN EXPERTO SENIOR, DIRECTOR DEL PROGRAMA, ASISTIDO POR UN EXPERTO SENIOR.

LA UNIDAD CENTRAL TENDRA, ENTRE OTRAS, LAS SIGUIENTES FUNCIONES:

EJERCER LA DIRECCION, COORDINACION Y CONTROL DEL PROGRAMA A NIVEL REGIONAL.

PREPARAR LOS PROGRAMAS DE TRABAJO ANUALES.

MANTENER EL SEGUIMIENTO Y EVALUACION PERIODICA DEL PROGRAMA.

COORDINAR LA UTILIZACION DE LOS SERVICIOS DE LOS EXPERTOS.

ELABORAR LOS PROGRAMAS DE CAPACITACION Y ENTRENAMIENTO, EN ESTRECHA COLABORACION CON LAS UNIDADES LOCALES.

PROMOVER Y REFORZAR EL PROGRAMA A NIVEL REGIONAL.

ASESORAR AL BANCO EN LA CAPTACION DE RECURSOS PARA EL PROGRAMA.

B) A NIVEL DE CADA PAIS (UNIDAD LOCAL): LA UNIDAD LOCAL (UNAT), CREADA POR EL PRIMER PROGRAMA NA-84/14, TENDRA LA RESPONSABILIDAD INMEDIATA DE LA EJECUCION DEL PROGRAMA EN EL PAIS DE QUE SE TRATE, LA CUAL ESTARA CONSTITUIDA DE LA FORMA SIGUIENTE:

POR LOS DONANTES, UN EXPERTO SENIOR TRES AÑOS, COMO JEFE DE LA UNAT.

POR EL BCIE DOS EXPERTOS, UN SENIOR Y UN JUNIOR.

ESTE ULTIMO, SE ASIGNARA CUANDO EL PROGRAMA LO REQUIERA DE COMUN ACUERDO ENTRE EL BCIE Y LA CEE.

LAS FUNCIONES DE DICHA UNIDAD SERAN, ENTRE OTRAS, LAS SIGUIENTES:

PROMOCION DEL PROGRAMA.

APROBACION O NO DE LA ELIGIBILIDAD DE LA OPERACION DE CREDITO PROPUESTA POR LA EMPRESA SOLICITANTE.

ELABORACION DE DIAGNOSTICOS INDUSTRIALES SOBRE LAS EMPRESAS ELEGIBLES CALIFICADAS PARA PARTICIPAR EN EL PROGRAMA.

IDENTIFICACION DE LA ASISTENCIA TECNICA LOCAL REQUERIDA POR LAS EMPRESAS BENEFICIARIAS DEL PROGRAMA Y COORDINACION DE LA MISMA A NIVEL LOCAL Y CON LA UNIDAD CENTRAL.

2.4.3 FORMACION: A FIN DE ASOCIAR AL PROYECTO LOS RECURSOS EXISTENTES EN LA REGION, CADA AÑO, LA UNIDAD CENTRAL CONJUNTAMENTE CON LAS UNIDADES LOCALES, Y EN COLABORACION CON LAS CAMARAS DE INDUSTRIA Y COMERCIO Y LAS INSTITUCIONES DE LA REGION ESPECIALIZADAS EN FORMACION, ORGANIZARA EN CADA PAIS SEMINARIOS PARA MEJORAR LA GESTION DEL CREDITO EN LAS INSTITUCIONES FINANCIERAS Y LA GESTION DE LAS EMPRESAS ASOCIADAS AL PROYECTO (CONTABILIDAD, ANALISIS DE COSTES, EVALUACION DEL MERCADO, COMERCIALIZACION, ETC...).

LOS BENFICIARIOS DE ESTA ACCION

SERAN:

EL PERSONAL DEL BCIE ASIGNADO AL PROGRAMA PAPIC EN LA SEDE Y EN LAS OFICINAS REGIONALES.

EL PERSONAL DE LOS BANCOS INTERMEDIARIOS.

EL PERSONAL DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA.

EL PERSONAL INTERGUBERNAMENTAL, DE CAMARAS Y OTROS GREMIOS IMPLICADOS EN EL FOMENTO DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA.

2.4.4 SEMINARIO REGIONAL: SE REALIZARA EN LOS SEIS PRIMEROS MESES, UN SEMINARIO REGIONAL DE BALANCE, DE REFLEXION, DE CONCERTACION Y DE DIFUSION DEL PAPIC.

DICHO SEMINARIO SERA DE, APROXIMADAMENTE, 50 PERSONAS, Y ESTARA DIRIGIDO A LOS DIRECTORES DE LOS BANCOS CENTRALES, A LOS GERENTES Y DIRECTORES DE LAS INSTITUCIONES FINANCIERAS INTERMEDIARIAS, A LOS REPRESENTANTES DE LOS USUARIOS FINALES Y/O ASOCIACIONES DEL PMI ASI COMO A ALGUNOS REPRESENTANTES DE ORGANISMOS FINANCIEROS EUROPEOS.

2.4.5 SUPERVISION DEL PROGRAMA: A FIN DE ASEGURAR LA SUPERVISION CONTINUADA DEL PROGRAMA Y GARANTIZAR SU EJECUCION, LA COMISION EFECTUARA MISIONES DE SUPERVISION POR UN EXPERTO INDEPENDIENTE. CAPITULO III. COSTES Y PLAN DE FINANCIACION

3.1 COSTOS Y PLAN DE FINANCIACION: SE ESTIMA QUE EL COSTO TOTAL DEL PROGRAMA SERA DE 17.000.000 DE ECUS Y QUEDARA DISRIBUIDO ENTRE LA CEE, EL GOBIERNO DE ESPAÑA, EL GOBIERNO DE ITALIA, EL GOBIERNO DE SUECIA Y EL BCIE, DE LA MANERA SIGUIENTE:

EN MILLONES DE ECUS

EL DETALLE TIENE EL ORDEN SIGUIENTE:

/CEE/GOB. ESP (+)/REINO DE SUECIA (+)/BCIE (+)/REP. ITALIA (+)/TOTAL

1.

FONDO DE DIVISAS/3,00/1,00/3,80/3,80/1,0/12,60

2. ASISTENCIA TECNICA /2,10/-/-/1,40/-/3,50

3. FORMACION/0,55/-/-/-/-/0,55

4.

SUPERVISION/0,15/-/-/-/-/0,15

5. IMPREVISTOS(++)/0,20/-/-/-/-/0,20

/6,00/1,00/3,80/5,20/1,0/17,00

(+) EL MONTO EXACTO DEPENDERA DE LA TASA DE CAMBIO EN VIGOR EN EL MOMENTO DEL DESEMBOLSO.

(++) PARA CUBRIR POSIBLES GASTOS DE LOS ITEMS 2-3-4.

LA TOTALIDAD DEL FINANCIAMIENTO COMUNITARIO SE REALIZARA CONFORME A LO ESTIPULADO EN EL ARTICULO 9310 DEL PRESUPUESTO GENERAL DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS.

EL PRODUCTO DE LOS INTERESES, INCLUYENDO LOS INTERESES PROVENIENTES DE LOS FONDOS DE LA CEE QUE SE GENEREN EN LAS CUENTAS DEL BCIE ANTES DEL OTORGAMIENTO DE LOS PRESTAMOS, Y OTROS INGRESOS QUE SE GENEREN EN LA OPERACION DEL PROGRAMA, SERAN DESTINADOS PRINCIPALMENTE A LOS RENGLONES SIGUIENTES:

FORTALECER LOS RECURSOS DEL PROGRAMA DE CREDITO.

CUBRIR LOS GASTOS ADICIONALES DEL PROGRAMA.

CUALQUIER OTRA FINALIDAD QUE SE ESTABLEZCA DE COMUN ACUERDO CON LA CEE.

EL BCIE DEBERA PRESENTAR CADA AÑO UN PLAN DE UTILIZACION DE DICHOS RECURSOS PARA SU APROBACION POR PARTE DE LA CEE.

3.2 DESEMBOLSOS:

A) LOS RECURSOS DEL PROGRAMA DESTINADOS AL OTORGAMIENTO DE PRESTAMOS, SERAN TRASLADADOS AL BCIE POR LA CEE, A SOLICITUD DEL BCIE, UNA VEZ QUE SE PRESENTE LA DOCUMENTACION QUE COMPRUEBE LA CONTRATACION FORMAL DE UN PRESTAMO CON LAS INSTITUCIONES DE CREDITO PARTICIPANTES EN EL PROGRAMA.

B) LOS RECURSOS DESTINADOS A LA ASISTENCIA TECNICA Y FORMACION SERAN DESEMBOLSADOS DE CONFORMIDAD CON LO QUE ESTABLEZCAN LOS CORRESPONDIENTES CONTRATOS DE SERVICIOS O ADQUISICION DE BIENES QUE SE CELEBREN PARA EJECUTAR EL PROGRAMA.

C) EL BCIE DESEMBOLSARA LOS FONDOS A LOS BANCOS CENTRALES EN DIVISAS Y SU PAGO, INCLUYENDO LOS INTERESES, LO EFECTUARAN DICHOS BANCOS TAMBIEN EN DIVISAS.

3.3 FONDO DE GARANTIA: A LOS EFECTOS DE FORTALECER EL PROGRAMA, EL BCIE CONSTITUYO UN FONDO DE GARANTIA, CON UN APORTE INICIAL DE LA CEE, EL CUAL HA SIDO INCREMENTADO CON SUS INGRESOS NETOS Y PODRA SER INCREMENTADO EN EL FUTURO POR CUALQUIER OTRO RECURSO QUE SE LE ASIGNE.

EL SISTEMA DE GARANTIA ESTA DEFINIDO A TRAVES DE UN REGLAMENTO ESPECIAL ELABORADO POR EL BCIE EN CONSULTA CON LA CEE.

CAPITULO IV. MODALIDADES DE EJECUCION

4.1 ADMINISTRACION DEL PROGRAMA: EL BCIE ACTUARA COMO ADMINISTRADOR DE LOS RECURSOS DONADOS POR LA CEE Y LAS OTRAS FUENTES DE FINANCIAMIENTO, EN EL ANALISIS Y APROBACION DE LOS PRESTAMOS A LOS INTERMEDIARIOS FINANCIEROS PREVIAMENTE DESIGNADOS DE ACUERDO A LOS PROCEDIMIENTOS YA ESTABLECIDOS.

LAS IMPORTACIONES REALIZADAS DENTRO DEL PROGRAMA DE FINANCIAMIENTO, CON FONDOS DIRECTOS DE LA CEE SERAN, PRINCIPALMENTE, DE ORIGEN ORIGINARIOS DE PAISES DE LA CEE, DE AMERICA LATINA, O DE PAISES NO ASOCIADOS BENEFICIARIOS DE LAS AYUDAS FINANCIERAS DE LA CEE, HASTA UN MINIMO QUE CORRESPONDA AL MONTO TOTAL PARA PRESTAMOS, DE 3.000.000 DE ECUS.

EN LO CONCERNIENTE A LA PARTE A FINANCIAR CON LA CONTRIBUCION ITALIANA LOS PRODUCTOS A IMPORTAR SERAN DE ORIGEN ITALIANO Y DE UN MONTANTE DE AL MENOS 1.000.000 DE ECUS.

PARA LA PARTE A FINANCIAR CON LA CONTRIBUCION ESPAÑOLA LOS PRODUCTOS A IMPORTAR SERAN DE ORIGEN ESPAÑOL Y DE UN MONTANTE DE AL MENOS 1.000.000 DE ECUS.

LOS RECURSOS DEL FONDO ROTATORIO ORIGINADOS, TANTO POR EL PRIMER PROGRAMA NA-84/14, COMO POR EL PROGRAMA ALA 89/9, SERAN PRINCIPALMENTE DESTINADOS A LA IMPORTACION DE PRODUCTOS ORIGINARIOS DE LA CEE, DE PAISES DE AMERICA LATINA Y DE PAISES NO ASOCIADOS BENEFICIARIOS DE LAS AYUDAS FINANCIERAS DE LA CEE.

PARA CUMPLIR CON ESTE REQUISITO, EL BCIE LLEVARA UN CONTROL ESTADISTICO DE LAS COMPRAS QUE SE EFECTUEN CON RECURSOS PROVENIENTES DE DICHA ASISTENCIA FINANCIERA.

4.2 ASISTENCIA TECNICA. LA CEE PONDRA A DISPOSICION DEL BCIE UN EQUIPO DE ASISTENCIA TECNICA INTEGRADO POR SEIS EXPERTOS. LA SELECCION DEL PERSONAL DE DICHA ASISTENCIA SE REALIZARA DE COMUN ACUERDO ENTRE LA COMISION Y EL BCIE.

LA SUSTITUCION DE ESTE PERSONAL SE EFECTUARA A PROPUESTA JUSTIFICADA DEL BCIE.

LOS PAGOS AL CONSULTOR SERAN EFECTUADOS DIRECTAMENTE POR LA COMISION SOBRE LA BASE DE CERTIFICADOS DE SERVICIOS PRESTADOS EMITIDOS POR LA UNIDAD CENTRAL.

4.3 GESTION DEL PROGRAMA:

A) AL IGUAL QUE EN EL PRIMER PROGRAMA, LA GESTION DEL PROYECTO CORRE A CARGO DEL BCIE, EL CUAL HA CREADO UNA UNIDAD ESPECIAL PARA LA DIRECCION Y COORDINACION ENTRE EL NIVEL CENTRAL Y LAS UNIDADES NACIONALES DE CADA PAIS, DE LA QUE DEPENDE LA ASISTENCIA TECNICA. DICHA UNIDAD ESPECIAL SE ENCARGARA DE LA PROGRAMACION GENERAL DEL PROYECTO. CADA AÑO SE PRESENTARA UN PROGRAMA A LA COMISION PARA SU APROBACION. PARA ESTE EFECTO, PREVIAMENTE, SE REUNIRA UN REPRESENTANTE DE LA CEE Y DEL BCIE A FIN DE ANALIZAR LOS ALCANCES DE DICHO PROGRAMA.

B) EL BCIE APORTARA, ADEMAS DEL FONDO PARA EL CREDITO, LOS SERVICIOS DE OFICINAS, SECRETARIA Y PERSONAL DE CONTRAPARTIDA NECESARIOS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA.

C) EL PROGRAMA MANEJARA LOS RECURSOS DE LA CEE Y DE LOS OTROS DONANTES DENTRO DEL BCIE, Y SE REGIRA POR:

LOS MANUALES DE OPERACION PROPIOS DEL PROGRAMA Y EL REGLAMENTO DEL FONDO DE GARANTIA.

LAS MODALIDADES ACORDADAS PARA LA CANALIZACION DE PRESTAMOS A TRAVES DE LOS BANCOS INTERMEDIARIOS CALIFICADOS POR EL BCIE, EN CONSULTA CON EL RESPECTIVO BANCO CENTRAL, Y LAS MODALIDADES DETALLADAS DE LOS REEMBOLSOS DE LOS PRESTAMOS.

CUALQUIER MODIFICACION EN LOS MANUALES Y REGLAMENTOS, A QUE SE REFIERE ESTA SECCION, SERAN OBJETO DE ACUERDO ENTRE LAS PARTES.

4.4 INFORME PERIODICO. EL BANCO ESTABLECERA UN SISTEMA DE INFORMACION QUE MANEJARA A TRAVES DE LA UNIDAD CENTRAL Y DE LAS UNIDADES LOCALES. DICHO SISTEMA DEBERA PERMITIR AL BANCO LLEVAR UN CONTROL APROPIADO DE LA EJECUCION Y AVANCE DEL PROGRAMA Y DE LA UTILIZACION DE LOS RECURSOS Y, ASIMISMO, ELABORAR LOS CORRESPONDIENTES INFORMES MENSUALES Y TRIMESTRALES QUE ESTABLECE EL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DEL PROGRAMA.

CAPITULO V. CONDICIONES ESPECIALES

EL BCIE PRESENTARA SEMESTRALMENTE A LA COMISION UN INFORME DE EJECUCION ELABORADO POR LA UNIDAD CENTRAL.

EL BCIE, SE COMPROMETE A REFORZAR, AL COMIENZO DE LA SEGUNDA FASE DEL PROGRAMA, LA ESTRUCTURA DE CADA UNAT MEDIANTE LA ASIGNACION DE UN SEGUNDO PROFESIONAL NACIONAL, DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL 2.4.2, B).

EL BCIE LLEVARA UNA CONTABILIDAD SEPARADA PARA EL PAPIC Y PARA CADA FUENTE DE FINANCIACION.

LA ESTRUCTURA ADMINISTRATIVA DEL PAPIC SE OCUPARA NO SOLO DE LA FINANCIACION COMUNITARIA ESPAÑOLA, ITALIANA Y SUECA, SINO TAMBIEN DE LAS DEMAS FINANCIACIONES A FAVOR DEL SECTOR DE LAS PMI ASIGNADAS POR EL BCIE, YA SEA CON CARGO A SUS PROPIOS RECURSOS, O A RECURSOS PROCEDENTES DE OTROS PROVEEDORES DE FONDOS.

CAPITULO VI. OTRAS DISPOSICIONES

A) EL BCIE GESTIONARA CON SUS PAISES MIEMBROS, LA CONCESION A LOS EXPERTOS PERMANENTES, STATUS DE MIEMBROS DE MISION INTERNACIONAL.

B) LOS REGLAMENTOS Y MANUALES DE PROCEDIMIENTOS APROBADOS PARA LA REALIZACION DEL PRIMER PROGRAMA, SERVIRAN ASI MISMO COMO REGULADORES DE LAS OPERACIONES DE ESTA SEGUNDA FASE.

C) EL SISTEMA DE CANALIZACION DE LA ASISTENCIA FINANCIERA QUE ESTABLECE ESTE PROGRAMA, PODRA SER UTILIZADO PARA MANEJAR RECURSOS QUE OTRAS AGENCIAS DE DESARROLLO DESTINEN AL FINANCIAMIENTO DEL SECTOR INDUSTRIAL DE CENTROAMERICA.

D) EN LO QUE RESPECTA A LOS ARTICULOS 9. Y 11 DE LAS CONDICIONES GENERALES, DEBERA ENTENDERSE QUE EL BCIE SE COMPROMETE A HACER LAS GESTIONES PARA QUE SE CONCEDA LO ESTABLECIDO EN LOS MENCIONADOS ARTICULOS.

E) TODOS LOS EQUIPOS Y VEHICULOS ADQUIRIDOS PARA EL PROGRAMA PAPIC NA/84-14 Y ALA/89-9, QUEDAN A DISPOSICION DEL MISMO. AL FINALIZAR ESTE ULTIMO, ELLOS QUEDARAN AUTOMATICAMENTE A DISPOSICION DEL BCIE, SALVO OTRA DISPOSICION EN VIRTUD DE UN NUEVO CONVENIO SOBRE LA MATERIA.

ANEXO B

ARBITRAJE

A. CUALQUIER LITIGIO ENTRE LAS PARTES QUE NO SEA RESUELTO MEDIANTE LA APLICACION DEL PROCEDIMIENTO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 19 DEL ACUERDO, SE SOMETERA AL ARBITRAJE DE UN TRIBUNAL ARBITRAL TAL COMO SE DISPONE MAS ADELANTE.

B.

LAS PARTES DE TAL ARBITRAJE SERAN EL BENEFICIARIO POR UNA PARTE Y LA COMISION POR LA OTRA PARTE.

EL TRIBUNAL ARBITRAL SE COMPONDRA DE TRES ARBITROS NOMBRADOS DE LA NANERA SIGUIENTE:

UN ARBITRO SERA NOMBRADO POR EL BENEFICIARIO.

UN SEGUNDO ARBITRO SERA NOMBRADO POR LA COMISION.

UN TERCER ARBITRO (DESIGNADO A VECES, EN LO SUCESIVO, COMO <EL PRESIDENTE>) SERA NOMBRADO POR ACUERDO DE LAS PARTES O, EN CASO DE DESACUERDO, POR EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS.

SI ALGUNA DE LAS PARTES NO DESIGNA UN ARBITRO, ESTE SERA DESIGNADO POR EL PRESIDENTE.

SI ALGUN ARBITRO NOMBRADO DE ACUERDO CON LA PRESENTE DISPOSICION RENUNCIA, MUERE O QUEDA INCAPACITADO, SE NOMBRARA OTRO ARBITRO DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS PRESCRITAS MAS ARRIBA PARA EL NOMBRAMIENTO DEL ARBITRO INICIAL; DICHO ARBITRO SUSTITUTO TENDRA TODOS LOS PODERES Y OBLIGACIONES DEL ARBITRO INICIAL.

CONDICIONES GENERALES

TITULO I. FINANCIACION DE PROYECTOS

ARTICULO 1.

COMPROMISO DE LA COMUNIDAD

EL COMPROMISO DE LA COMUNIDAD CUYO IMPORTE SE FIJARA PARA CADA PROYECTO EN LAS CONDICIONES PARTICULARES DEL CONVENIO, DETERMINARA LOS LIMITES DENTRO DE LOS CUALES DEBERA PROCEDERSE A LA LIQUIDACION Y EL LIBRAMIENTO O PAGO DE LOS PAGOS CORRESPONDIENTES, EN EL MARCO DE LOS CONTRATOS PUBLICOS, CONTRATOS Y ESTIMACIONES PRESUPUESTARIAS DEBIDAMENTE APROBADOS.

CUALQUIER GASTO SUPERIOR AL COMPROMISO DE LA COMUNIDAD CORRERA A CARGO DEL BENEFICIARIO.

EL COMPROMISO DE LA COMUNIDAD ESTA SUJETO A UNA FECHA LIMITE DE EJECUCION QUE SE FIJARA, PARA CADA PROYECTO, EN LAS CONDICIONES PARTICULARES DEL CONVENIO.

LA COMISION PUEDE, EN CIRCUNSTANCIAS EXCEPCIONALES, EXTENDER LA FECHA LIMITE DE EJECUCION EN BASE A JUSTIFICACIONES FUNDADAS OFRECIDAS POR EL BENEFICIARIO.

ARTICULO 2. COMPROMISO DEL BENEFICARIO

CUANDO LA EJECUCION DEL PROYECTO DEPENDA DE COMPROMISOS FINANCIEROS PROCEDENTES DE RECURSOS PROPIOS DEL BENEFICIARIO, TAL COMO SE ESTIPULA EN EL ANEXO A, EL DESEMBOLSO DE LOS FONDOS DE LA SUBVENCION CEE, EN LOS PLAZOS FIJADOS POR EL ANEXO A, ESTARA SUJETA AL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES QUE INCUMBEN AL BENEFICIARIO.

ARTICULO 3.

DESEMBOLSOS

DENTRO DE LOS LIMITES DE LA SUBVENCION DE LA COMUNIDAD, LAS SOLICITUDES DE FONDOS DEBEN SER PRESENTADAS POR EL BENEFICIARIO CONFORME AL RITMO Y EN LOS PLAZOS ESTIPULADOS EN EL ANEXO A Y ACOMPAÑADAS DE LOS COMPROBANTES RELATIVOS A LOS PAGOS EFECTUADOS EN RELACION CON EL PROYECTO.

SIN EMBARGO, LOS CONTRATOS DE SUMINISTROS Y LOS CONTRATOS DE ESTUDIOS PUEDEN PREVER PAGOS DIRECTOS POR LA COMISION EN FAVOR DE SUS TITULARES. CADA CONTRATO PUBLICO O CONTRATO DEBERA INDICAR EL RITMO Y LOS PLAZOS DE TALES PAGOS, ASI COMO LOS COMPROBANTES QUE DEBEN PRESENTARSE.

POR OTRA PARTE, EN LOS PROYECTOS EJECUTADOS EN BASE A ESTIMACIONES, UN PRIMER PAGO QUE NO EXCEDA EL 20 POR 100 DEL PRESUPUESTO APROBADO POR LA COMISION, SALVO DISPOSICION CONTRARIA DEL ANEXO A, PUEDE SER EFECTUADO A FAVOR DEL BENEFICIARIO CON EL FIN DE FACILITAR EL COMIENZO DEL PROYECTO. LOS PAGOS RESTANTES SERAN LIBERADOS, A INICIATIVA DEL BENEFICIARIO, PREVIA JUSTIFICACION DE LOS GASTOS EFECTUADOS.

TITULO II. CONTRATACION PUBLICA

ARTICULO 4.

PROCEDIMIENTO DE CONTRATACION

PREVIO A LA CONCLUSION DE LOS CONTRATOS PUBLICOS DE OBRAS O DE SUMINISTROS O A LA CONCLUSION DE CONTRATOS DE COOPERACION TECNICA, SE SEGUIRA EL PROCEDIMIENTO ESPECIFICADO EN EL ANEXO A, Y LOS PRINCIPIOS QUE SE DETALLEN A CONTINUACION.

ARTICULO 5. PARTICIPACION EN LICITACIONES

1. PARA AQUELLAS INTERVENCIONES EN LAS CUALES LA COMUNIDAD ES LA UNICA FUENTE DE AYUDA EXTERNA, LA PARTICIPACION EN LAS LICITACIONES, CONTRATOS PUBLICOS Y CONTRATOS, ESTA ABIERTA, EN IGUALDAD DE CONDICIONES, A TODAS LAS PERSONAS FISICAS Y SOCIEDADES SUJETAS AL AMBITO DE APLICACION DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y A TODAS LAS PERSONAS FISICAS Y SOCIEDADES DEL BENEFICIARIO.

TAL PARTICIPACION PODRA IGUALMENTE EXTENDERSE A OTROS PAISES EN VIAS DE DESARROLLO QUE RECIBEN AYUDA DE LA COMUNIDAD DENTRO DEL PROGRAMA CONTEMPLADO EN EL ARTICULO 1. DE LAS COMUNIDADES ESPECIALES Y DE LOS DOS PROGRAMAS PREVIOS.

2. LAS MISMAS REGLAS SE APLICARAN EN EL CASO EN QUE LA COMUNIDAD COFINANCIE CON OTRAS FUENTES FINANCIERAS.

EN TALES CASOS DE COFINANCIACION, LA PARTICIPACION DE TERCEROS PAISES EN LAS LICITACIONES, CONTRATOS PUBLICOS, Y CONTRATOS, PUEDE AUTORIZARSE UNICAMENTE DESPUES DE UN EXAMEN, CASO POR CASO, EN EL SENO DE LA COMUNIDAD.

ARTICULO 6. IGUALDAD DE CONDICIONES

LA COMISION Y EL BENEFICIARIO ADOPTARAN LAS MEDIDAS DE APLICACION NECESARIAS PARA ASEGURAR LA IGUALDAD DE CONDICIONES EN LA PARTICIPACION EN LOS ANUNCIOS DE LICITACION, EN LOS CONTRATOS PUBLICOS Y EN LOS CONTRATOS FINANCIADOS POR LA COMUNIDAD.

EN TALES EFECTOS, SE ASEGURARA EN PARTICULAR:

A) LA PUBLICACION PREVIA DE LOS ANUNCIOS DE LICITACIONES EN EL <DIARIO OFICIAL DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS> Y EN EL <DIARIO OFICIAL> DEL BENEFICIARIO, O EN CUALQUIER OTRO MEDIO DE INFORMACION ADECUADO.

B) EL ESTABLECIMIENTO DE PLAZOS DE PRESENTACION SUFICIENTES QUE SE FIJARAN DE COMUN ACUERDO.

C) LA ELIMINACION DE TODA PRACTICA DISCRIMINATORIA O ESPECIFICACION TECNICA QUE PUEDA PERJUDICAR LA PARTICIPACION EN IGUALDAD DE CONDICIONES, DE TODAS PERSONAS FISICAS Y JURIDICAS DE LOS ESTADOS ADMITIDOS A PARTICIPAR, DE ACUERDO CON EL ARTICULO 5.

D) EL ESTABLECIMIENTO DE LOS PLIEGOS DE CONDICIONES DE CONFORMIDAD CON LOS MODELOS INTERNACIONALES EN USO, TALES COMO LOS PLIEGOS DE CONDICIONES GENERALES APLICABLES EN LOS PAISES EN VIAS DE DESARROLLO BENEFICAIRIOS DE LA AYUDA DE LA CEE.

ARTICULO 7.

ADJUDICACION DE CONTRATOS PUBLICOS DE OBRAS Y DE SUMINISTROS

LA COMISION Y EL BENEFICIARIO ASEGURARAN, PARA CADA OPERACION, QUE SE RESPETE LO ESTIPULADO EN EL ARTICULO 6. Y QUE LA OFERTA SELECCIONADA SEA ECONOMICAMENTE LA MAS VENTAJOSA, TENIENDO EN CUENTA, EN PARTICULAR, LAS CALIFICACIONES Y GARANTIAS OFRECIDAS POR LOS LICITANTES, LA NATURALEZA Y LAS CONDICIONES DE EJECUCION DE LAS OBRAS O DE LOS SUMINISTROS, EL PRECIO DE LAS PRESTACIONES, SU COSTO DE UTILIZACION Y SU VALOR TECNICO.

EL RESULTADO DE LAS LICITACIONES DEBE SER PUBLICADO EN EL <DIARIO OFICIAL DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS> EN EL MAS BREVE PLAZO POSIBLE.

ARTICULO 8. CONTRATOS DE COOPERACION TECNICA

1. LOS CONTRATOS DE COOPERACION TECNICA SE CONCLUIRAN POR ACUERDO MUTUO O PREVIA LICITACION CUANDO RAZONES TECNICAS, ECONOMICAS O FINANCIERAS LO JUSTIFIQUEN.

2. PARA CADA ACCION DE COOPERACION TECNICA, UNO O MAS CANDIDATOS SERAN SELECCIONADOS EN BASE A CRITERIOS QUE GARANTICEN SUS CALIFICACIONES, EXPERIENCIA E INDEPENDENCIA Y TOMANDO EN CUENTA ADEMAS, SU DISPONIBILIDAD PARA LA ACCION CONTEMPLADA.

3. LOS CONTRATOS SERAN ELABORADOS, NEGOCIADOS Y CONCLUIDOS YA SEA POR EL BENEFICIARIO, O POR LA COMISION, CUANDO EL ANEXO A, ASI LO PREVEA.

4. CUANDO LOS CONTRATOS SEAN ELABORADOS, NEGOCIADOS Y CONCLUIDOS POR EL BENEFICIARIO, LA COMISION SELECCIONA UNO O VARIOS CANDIDATOS EN BASE A LOS CRITERIOS CONTEMPLADOS EN EL APARTADO 2.

CUANDO SE RECURRE A UN PROCEDIMIENTO DE MUTUO ACUERDO Y LA COMISION HAYA SELECCIONADO A VARIOS CANDIDATOS, EL BENEFICIARIO ESCOGERA LIBREMENTE EL CANDIDATO CON EL CUAL SE PROPONE CELEBRAR EL CONTRATO.

CUANDO SE RECURRE A UN PROCEDIMIENTO DE LICITACION, EL CONTRATO SE ADJUDICARA AL CANDIDATO QUE HAYA PRESENTADO LA OFERTA CONSIDERADA ECONOMICAMENTE MAS VENTAJOSA PARA EL BENEFICIARIO Y LA COMISION.

TITULO III. EJECUCION DE LOS CONTRATOS

ARTICULO 9. ESTABLECIMIENTO Y DERECHO A INSTALARSE

LAS PERSONAS FISICAS Y JURIDICAS QUE PARTICIPEN EN CONTRATOS DE OBRAS PUBLICAS, DE SUMINISTROS Y SERVICIOS PUBLICOS, SERAN BENEFICIARIOS EN LAS MISMAS CONDICIONES DE UN DERECHO PROVISIONAL DE ESTANCIA E INSTALACION SI LA NATURALEZA DEL CONTRATO LO JUSTIFICA. SOLO SE PUEDEN BENEFICIAR DE ESTE DERECHO EL PERSONAL TECNICO NECESARIO PARA LA EJECUCION DE LOS ESTUDIOS PREPARATORIOS PARA LA FORMULACION DE LAS LICITACIONES; SE MANTENDRA HASTA LA EXPIRACION DEL PLAZO DE UN MES SIGUIENTE A LA DESIGNACION DEL TITULAR DEL CONTRATO PUBLICO.

EL TITULAR DEL CONTRATO GOZARA DE DERECHOS SIMILARES DURANTE EL PERIODO DE EJECUCION DEL CONTRATO Y HASTA UN MES DESPUES DE LA RECEPCION DEFINITIVA.

LAS PERSONAS FISICAS Y JURIDICAS QUE SE HAN ESTABLECIDO PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS, SERVICIOS O SUMINISTROS PUBLICOS, GOZARAN DE ABSOLUTA LIBERTAD, SI ASI LO DESEAN, DE REEXPORTAR LOS MATERIALES IMPORTADOS POR ELLOS CON TALES FINES EN EL PAIS DEL BENEFICIARIO.

ARTICULO 10. ORIGEN DE MATERIAS, MATERIALES Y SUMINISTROS

EXCEPTO CUANDO SE AUTORICE LO CONTRARIO POR LA COMUNIDAD, LAS MATERIAS, MATERIALES Y SUMINISTROS REQUERIDOS PARA LA EJECUCION DEL CONTRATO DEBEN SER ORIGINARIOS DE LOS ESTADOS ADMITIDOS A PARTICIPAR EN VIRTUD DEL ARTICULO 5.

ARTICULO 11. IMPORTACION Y REGIMEN DE CAMBIOS

EL BENEFICIARIO SE COMPROMETE A EXTENDER LOS CORRESPONDIENTES PERMISOS DE IMPORTACION Y DE COMPRA DE DIVISAS NECESARIAS PARA LA EJECUCION DE LOS PROYECTOS. ASIMISMO SE COMPROMETE A APLICAR LA NORMATIVA NACIONAL EN MATERIA DE CAMBIOS SIN DISCRIMINACION ENTRE LOS ESTADOS ADMITIDOS A PARTICIPAR EN VIRTUD DEL ARTICULO 5.

ARTICULO 12. REGIMEN FISCAL Y ADUANERO

LOS IMPUESTOS, DERECHOS Y EXACCIONES, SERAN EXCLUIDOS DEL FINANCIAMIENTO DE LA COMUNIDAD.

ARTICULO 13. MODALIDADES DE PAGO

1. PARA CONTRATOS PUBLICOS FINANCIADOS POR LA COMUNIDAD, LAS OFERTAS SE HARAN EN UNIDADES DE CUENTA EUROPEAS (ECU). EN EL ASO DE CONCURSO RESTRINGIDO A CONCURSANTES QUE TENGAN SU SEDE SOCIAL EN EL PAIS O PAISES BENEFICIARIOS, LOS OFERENTES PUEDEN REALIZAR LA OFERTA EN LA MONEDA DEL PAIS O PAISES BENEFICIARIOS.

2. LOS PAGOS SERAN HECHOS EN ECUS. CUANDO LOS CONTRATOS SEAN REALIZADOS EN OTRAS MONEDAS LOS PAGOS SERAN REALIZADOS BIEN EN LAS CITADAS MONEDAS O BIEN EN ECUS. LA CONVERSION EN ECUS SERA HECHA EN BASE AL TIPO DE CAMBIO FIJADO PARA EL PRIMER DIA LABORABLE DEL MES DE LA FECHA DE LA FACTURA.

3.

LA COMISION ADOPTARA TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA ASEGURAR LA EJECUCION DE LOS PAGOS DEBIDOS A LOS TITULARES DE LOS CONTRATOS EN EL PLAZO MAS BREVE POSIBLE.

ARTICULO 14. CONTROVERSIAS ENTRE EL BENEFICIARIO

Y EL ADJUDICATARIO

LAS CONTROVERSIAS QUE SE ORIGINEN ENTRE EL BENEFICIARIO Y EL TITULAR DE UN CONTRATO DURANTE LA EJECUCION DE UN CONTRATO FINANCIADO POR LA COMUNIDAD, SERAN DEFINITIVAMENTE ARREGLADAS DE ACUERDO CON EL REGLAMENTO DE CONCILIACION Y ARBITRAJE DE LA CAMARA INTERNACIONAL DE COMERCIO.

TITULO IV. COLABORACION ENTRE LA COMISION Y LAS AUTORIDADES DEL BENEFICIARIO

ARTICULO 15. SEGUIMIENTO DE LA EJECUCION

1. LA COMISION TIENE EL DERECHO DE ENVIAR SUS PROPIOS AGENTES O REPRESENTANTES DEBIDAMENTE AUTORIZADOS PARA LLEVAR A CABO CUALESQUIERA MISIONES TECNICAS, CONTABLES Y FINANCIERAS QUE CONSIDERE NECESARIA PARA SEGUIR LA EJECUCION DEL PROYECTO.

EL BENEFICIARIO SE COMPROMETE A DAR TODA LA INFORMACION Y DOCUMENTOS QUE SE LE SOLICITEN Y A TOMAR TODAS LAS MEDIDAS APROPIADAS PARA FACILITAR EL TRABAJO DE LAS PERSONAS ENCARGADAS DE LAS MISIONES DE CONTROL. SERA INFORMADO DEL ENVIO IN SITU DE LOS AGENTES ARRIBA MENCIONADOS.

2. EL BENEFICIARIO.

A) CONSERVARA LOS EXPEDIENTES Y LAS CUENTAS NECESARIAS PARA LA IDENTIFICACION DE LAS OBRAS, SERVICIOS Y SUMINISTROS FINANCIADOS EN EL MARCO DEL PRESENTE CONVENIO Y DE CONFORMIDAD CON LA MEJOR GESTION CONTABLE EN USO.

B) ASEGURARA QUE LOS REPRESENTANTES DE LA COMISION PUEDAN INSPECCIONAR TODOS LOS DOCUMENTOS CONTABLES RELATIVOS A LAS ACCIONES FINANCIADAS DENTRO DEL MARCO DEL PRESENTE ACUERDO Y ASISTIRA AL TRIBUNAL DE CUENTAS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS EN LAS OPERACIONES DE CONTROL RELATIVAS A LA UTILIZACION DE LA SUBVENCION DE LA COMUNIDAD.

ARTICULO 16.

SEGUIMIENTO DEL PROYECTO

LA COMISION SEGUIRA LA EJECUCION DE LOS PROYECTOS; PODRA SOLICITAR CUALQUIER ACLARACION Y, EN SU CASO, PODRA CONVENIR, DE ACUERDO CON EL BENEFICIARIO, UNA NUEVA ORIENTACION QUE SE CONSIDERE MEJOR ADAPTADA A LOS OBJETIVOS A CONSEGUIR.

EL BENEFICIARIO INFORMARA A LA COMISION CON LA FRECUENCIA ESTIPULADA EN EL ANEXO A, DURANTE EL PERIODO DE LA EJECUCION DEL PROYECTO, Y TRAS LA CONCLUSION DEL MISMO.

EN CASO DE QUE EL INCUMPLIMIENTO DE UNA OBLIGACION ESTIPULADA EN EL PRESENTE CONVENIO NO HAYA SIDO RECTIFICADA A SU DEBIDO TIEMPO, LA COMISION PODRA SUSPENDER LA FINANCIACION DEL PROYECTO.

TITULO V. DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES

ARTICULO 17. RENUNCIA DEL BENEFICIARIO

EL BENEFICIARIO PODRA, DE ACUERDO CON LA COMISION, RENUNCIAR TOTAL O PARCIALMENTE A LA EJECUCION DEL PROYECTO.

UN INTERCAMBIO DE CARTAS DEFINIRA LAS MODALIDADES DE DICHA RENUNCIA.

ARTICULO 18. MODIFICACION DE LAS CONDICIONES

CUALQUIER MODIFICACION DE LAS CONDICIONES DEL CONTRATO SE DECIDIRA DE ACUERDO ENTRE LAS PARTES SIGNATARIAS Y SOLO SE ADOPTARA TRAS SER APROBADA POR ESCRITO POR AMBAS PARTES.

ARTICULO 19. CONCERTACION-LITIGIOS

1. CUALQUIER CUESTION SOBRE LA EJECUCION O INTERPRETACION QUE NO HAYA SIDO RESUELTA CONFORME A LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE CONVENIO, SERA OBJETO DE UNA CONCERTACION ENTRE EL BENEFICIARIO Y LA COMISION.

2. CUALQUIER LITIGIO RELATIVO AL PRESENTE ACUERDO QUE NO SE HUBIERE RESUELTO CONFORME A LO ESTABLECIDO EN EL APARTADO 1 DEL PRESENTE ARTICULO SERA SOMETIDO A UN PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE CONTEMPLADO EN EL ANEXO B.

ARTICULO 20.

NOTIFICACIONES-DIRECCIONES

CUALQUIER NOTIFICACION Y CUALQUIER ACUERDO ENTRE LAS PARTES PREVISTOS EN DICHO ACUERDO DEBERAN SER OBJETO DE COMUNICACION ESCRITA QUE HAGA REFERENCIA EXPLICITAMENTE AL NUMERO Y TITULO DEL PROYECTO. TALES NOTIFICACIONES O ACUERDOS SE HARAN POR CARTA ENVIADA A LA PARTE AUTORIZADA A RECIBIRLA, Y A LA DIRECCION INDICADA POR DICHA PARTE. EN CASO DE URGENCIA, SE PERMITIRAN Y SE ACEPTARAN COMO VALIDAS LAS COMUNICACIONES TELEGRAFICAS O POR TELEX, SIEMPRE Y CUANDO SEAN CONFIRMADAS INMEDIATAMENTE POR CARTA.

LAS DIRECCIONES SE ESPECIFICAN EN LAS CONDICIONES ESPECIALES.

EL PRESENTE CONVENIO SE APLICA PROVISIONALMENTE DESDE EL 10 DE DICIEMBRE DE 1990, FECHA DE SU FIRMA.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 15 DE FEBRERO DE 1991. EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JAVIER JIMENEZ-UGARTE HERNANDEZ.

ANÁLISIS

  • Rango: Acuerdo Internacional
  • Fecha de disposición: 10/12/1990
  • Fecha de publicación: 13/03/1991
  • Fecha de entrada en vigor: 10/12/1990
  • Aplicación provisional desde el 10 de diciembre de 1990.
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 15 de febrero de 1991.
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • CORRECCION de erratas en BOE núm. 110, de 8 de mayo de 1991 (Ref. BOE-A-1991-10964).
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Comunidad Económica Europea
  • Costa Rica
  • El Salvador
  • Guatemala
  • Honduras
  • Industrias
  • Nicaragua

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid