Está Vd. en

Documento BOE-A-1988-27851

Acuerdo de Cooperación sobre Marina Mercante entre el Gobierno de España y el Gobierno de la República de Gabón, hecho en Madrid el 16 de septiembre de 1981.

Publicado en:
«BOE» núm. 290, de 3 de diciembre de 1988, páginas 34284 a 34285 (2 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1988-27851
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/ai/1981/09/16/(1)

TEXTO ORIGINAL

ACUERDO DE COOPERACION SOBRE MARINA MERCANTE ENTRE EL GOBIERNO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE GABON

EL GOBIERNO DE ESPAÑA, DE UNA PARTE, Y

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE GABON, DE OTRA:

ANIMADOS DE LA VOLUNTAD COMUN DE DESARROLLAR ENTRE SUS DOS PAISES LAS RELACIONES AMISTOSAS DE COOPERACION FRUCTIFERA;

DESEOSOS DE PROMOVER EL DESARROLLO ARMONIOSO DE LOS INTERCAMBIOS ENTRE ESPAÑA Y LA REPUBLICA DE GABON;

RESUELTOS A MANIFESTAR SU VOLUNTAD MUTUA DE COOPERACION EN MATERIA DE MARINA MERCANTE SOBRE LA BASE DE UNA COMPLETA IGUALDAD Y EN EL RESPETO DE LOS PRINCIPIOS DE SU SOBERANIA NACIONAL;

HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE:

TITULO PRIMERO

OBJETOS Y DEFINICIONES

ARTICULO 1. OBJETO. EL PRESENTE ACUERDO TIENE POR OBJETO ORGANIZAR LAS RELACIONES MARITIMAS ENTRE ESPAÑA Y LA REPUBLICA DE GABON, ASEGURAR UNA MEJOR COORDINACION DE TRAFICO Y EVITAR CUALQUIER MEDIDA QUE PERJUDIQUE EL DESARROLLO DE LOS TRANSPORTES MARITIMOS ENTRE LOS DOS PAISES.

ART. 2 DEFINICIONES. A LOS FINES DEL PRESENTE ACUERDO:

1. POR <AUTORIDAD MARITIMA COMPETENTE> SE ENTIENDE EL MINISTERIO ENCARGADO DE LA MARINA MERCANTE Y LOS FUNCIONARIOS EN LOS QUE PUEDA DELEGAR LA TOTALIDAD O PARTE DE SUS ATRIBUCIONES.

2. POR <BUQUE DE UNA PARTE CONTRATANTE> SE ENTIENDE CUALQUIER BUQUE MERCANTE O CUALQUIER BUQUE DE ESTADO DESTINADO A FINES COMERCIALES, MATRICULADO EN EL TERRITORIO DE DICHA PARTE Y QUE ENARBOLE SU PABELLON DE CONFORMIDAD CON SU LEGISLACION, ASI COMO CUALQUIER BUQUE EXPLOTADO POR SUS COMPAÑIAS MARITIMAS NACIONALES.

DE TODAS FORMAS, ESTE TERMINO NO SE APLICA A:

A) LOS BUQUES DE GUERRA.

B) CUALQUIER OTRO BUQUE MIENTRAS ESTE AL SERVICIO DE LAS FUERZAS ARMADAS.

C) LOS BUQUES QUE EJERZAN BAJO CUALQUIER FORMA FUNCIONES DE ESTADO DE CARACTER NO COMERCIAL.

3. POR <COMPAÑIA MARITIMA NACIONAL> SE ENTIENDE CUALQUIER COMPAÑIA NAVIERA QUE REUNA LOS SIGUIENTES REQUISITOS:

A) PERTENECER REALMENTE A LOS INTERESES PUBLICOS Y PRIVADOS, O PRIVADOS DE UNA DE LAS PARTES.

B) TENER SU SEDE SOCIAL EN EL TERRITORIO DE UNA DE LAS PARTES; Y

C) SER RECONOCIDA COMO TAL POR LA AUTORIDAD MARITIMA COMPETENTE.

4. POR <TRIPULANTE DEL BUQUE> SE ENTIENDE EL CAPITAN Y CUALQUIER PERSONA QUE DESEMPEÑE SERVICIOS A BORDO DURANTE EL VIAJE DEL BUQUE EN SU EXPLOTACION, DIRECCION O MANTENIMIENTO, Y QUE FIGURE EN EL ROL DE TRIPULACION.

TITULO II

BUQUES Y MARINOS

ART. 3. NACIONALIDAD DE LOS BUQUES Y DOCUMENTOS A BORDO. 1. CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES RECONOCERA LA NACIONALIDAD DE LOS BUQUES DE LA OTRA PARTE, JUSTIFICADA MEDIANTE LOS DOCUMENTOS QUE SE ENCUENTREN A BORDO DE DICHOS BUQUES Y ESTEN EXPEDIDOS POR LAS AUTORIDADES MARITIMAS COMPETENTES DE LA OTRA PARTE, DE CONFORMIDAD CON SUS LEYES Y REGLAMENTOS.

2. LOS DEMAS DOCUMENTOS DE A BORDO EXPEDIDOS O RECONOCIDOS POR UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES SERAN ASIMISMO RECONOCIDOS POR LA OTRA PARTE.

ART. 4. TRATO DE LOS BUQUES EN LOS PUERTOS. 1. CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES CONCEDERA EN SUS PUERTOS A LOS BUQUES DE LA OTRA PARTE EL MISMO TRATO QUE A SUS PROPIOS BUQUES EN LO REFERENTE A LA PERCEPCION DE DERECHOS Y TASAS PORTUARIAS, ASI COMO EN LO REFERENTE AL ACCESO A LOS PUERTOS, A LA LIBERTAD DE ENTRADA, ESTANCIA Y SALIDA, A SU UTILIZACION Y A CUANTAS FACILIDADES CONCEDA A LA NAVEGACION Y OPERACIONES COMERCIALES DE LOS BUQUES Y SU TRIPULACION, LOS PASAJEROS Y LAS MERCANCIAS.

ESTA DISPOSICION SE REFIERE EN ESPECIAL A LA CONCESION DE ATRAQUE EN LOS MUELLES Y A LAS FACILIDADES DE CARGA Y DESCARGA.

2. LO DISPUESTO EN EL PARRAFO PRECEDENTE NO SE APLICARA A LA NAVEGACION, ACTIVIDADES Y TRANSPORTES LEGALMENTE RESERVADOS POR CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES, ESPECIALMENTE EN LOS SERVICIOS DE PUERTO, REMOLQUE Y PRACTICAJE.

ART. 5. ACCIDENTES EN LA MAR. 1. SI UN BUQUE DE UNA PARTE CONTRATANTE NAUFRAGA, ENCALLA O SUFRE CUALQUIER AVERIA CERCA DE LAS COSTAS DE LA OTRA PARTE, LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE ESTA ULTIMA CONCEDERAN A LA TRIPULACION Y A LOS PASAJEROS, ASI COMO AL BUQUE Y A SU CARGA, LA MISMA PROTECCION Y ASISTENCIA QUE A UN BUQUE QUE ENARBOLE SU PROPIO PABELLON.

2. SI UN BUQUE SUFRE UNA AVERIA, SU CARGA Y LAS PROVISIONES DE A BORDO ESTARAN EXENTAS DE DERECHOS DE ADUANA MIENTRAS NO SEAN DESTINADAS AL CONSUMO O USO EN ESE LUGAR.

ART.

6. BUQUES NUCLEARES. LOS BUQUES DE PROPULSION NUCLEAR O PORTADORES DE SUSTANCIAS NUCLEARES U OTRAS SUSTANCIAS O MATERIALES PELIGROSOS Y NOCIVOS ADOPTARAN LAS MEDIDAS PERTINENTES PARA IMPEDIR, REDUCIR Y LUCHAR CONTRA LA CONTAMINACION DE LAS AGUAS SITUADAS BAJO LA JURISDICCION NACIONAL DE CADA PARTE CONTRATANTE.

ART. 7. CASOS DE SUSPENSION TEMPORAL DE LA NAVEGACION.

SI POR RAZONES DE SEGURIDAD NACIONAL SE SUSPENDIESE TEMPORALMENTE LA NAVEGACION EN CIERTAS ZONAS DEL MAR TERRITORIAL DE ALGUNA DE LAS PARTES, NO SE HARA DISCRIMINACION ALGUNA EN CONTRA DE LOS BUQUES DE SUS RESPECTIVAS FLOTAS, QUE GOZARAN DEL MISMO TRATO.

ART. 8. OBLIGACION ESPECIAL RELATIVA A LOS BUQUES. LOS BUQUES DE LAS PARTES CONTRATANTES EVITARAN TODO ACTO QUE ATENTE A LA PAZ, AL ORDEN O A LA SEGURIDAD DEL ESTADO, ASI COMO CUALQUIER OTRA ACTIVIDAD QUE NO ESTE DIRECTAMENTE RELACIONADA CON SU MISION Y TRANSITO.

ART. 9. ENJUICIAMIENTO DE MIEMBROS DE LA TRIPULACION. 1.

CUANDO UN MIEMBRO DE LA TRIPULACION DE UN BUQUE DE UNA PARTE CONTRATANTE COMETA A BORDO DE DICHO BUQUE UN DELITO DURANTE SU ESTANCIA EN EL MAR TERRITORIAL DE LA OTRA PARTE, LAS AUTORIDADES DEL ESTADO DONDE EL BUQUE SE ENCUENTRE NO ENJUICIARAN A DICHO TRIPULANTE SIN EL CONSENTIMIENTO DEL FUNCIONARIO DIPLOMATICO O CONSULAR COMPETENTE DEL ESTADO CUYO PABELLON ENARBOLA EL BUQUE, A MENOS QUE EN SU OPINION:

A) LAS CONSECUENCIAS DEL DELITO AFECTEN AL TERRITORIO DEL ESTADO DONDE SE ENCUENTRE EL BUQUE.

B) EL DELITO COMPROMETA EL ORDEN Y LA SEGURIDAD PUBLICOS.

C) EL DELITO HAYA SIDO COMETIDO CONTRA UNA PERSONA AJENA A LA TRIPULACION, O

D) LA INICIACION DEL ENJUICIAMIENTO SEA INDISPENSABLE PARA LA REPRESION DEL TRAFICO DE ESTUPEFACIENTES.

2. LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 2 DEL PRESENTE ARTICULO NO AFECTARA A LOS DERECHOS DE LAS AUTORIDADES COMPETENTES EN LO REFERENTE A LA APLICACION DE LAS LEYES Y REGLAMENTOS RELATIVOS A LA ADMISION DE EXTRANJEROS, ADUANAS, SANIDAD Y DEMAS MEDIDAS DE CONTROL SOBRE SEGURIDAD DE LOS BUQUES Y DE LOS PUERTOS, SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA Y DE LAS MERCANCIAS EN LAS AGUAS INTERIORES DE CADA PARTE CONTRATANTE.

ART. 10. DOCUMENTOS DE IDENTIDAD DE LOS MARINOS . 1. CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES RECONOCERA LOS DOCUMENTOS DE IDENTIDAD DE LOS MARINOS EXPEDIDOS POR LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LA OTRA PARTE Y CONCEDERA A LOS TITULARES DE DICHOS DOCUMENTOS LOS DERECHOS PREVISTOS EN EL ARTICULO 11, EN LAS CONDICIONES QUE EN EL SE ESTABLECEN.

2. LOS CITADOS DOCUMENTOS DE IDENTIDAD SON, EN LO QUE SE REFIERE A ESPAÑA, LA <TARJETA DE IDENTIDAD PROFESIONAL MARITIMA> O LA <LIBRETA DE INSCRIPCION MARITIMA>; Y, EN LO REFERENTE A LA REPUBLICA DE GABON, EL <LIVRET PROFESSIONAL MARITIME> (LIBRETA PROFESIONAL MARITIMA) Y LA <CARTA D'IDENTITE DE MARIN> (CARTA DE IDENTIDAD DE MARINO).

ART. 11. DERECHOS RECONOCIDOS A LOS MARINOS TITULARES DE DOCUMENTOS DE IDENTIDAD . 1. LOS TITULARES DE LOS DOCUMENTOS DE IDENTIDAD EXPEDIDOS POR UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES, A LOS QUE SE REFIERE EL ARTICULO 10, SERAN AUTORIZADOS, CUALQUIERA QUE SEA EL MEDIO DE LOCOMOCION UTILIZADO, PARA ENTRAR EN EL TERRITORIO DE LA OTRA PARTE O TRANSITAR POR EL MISMO, CON EL FIN DE INCORPORARSE A SU BUQUE, EMBARCAR EN OTRO BUQUE, REGRESAR A SU PAIS O VIAJAR POR CUALQUIER OTRO MOTIVO, MEDIANTE AUTORIZACION PREVIA DE LAS AUTORIDADES DE LA PRIMERA PARTE CONTRATANTE.

2. EN LOS CASOS CITADOS EN EL PARRAFO ANTERIOR, LOS DOCUMENTOS DE IDENTIDAD DEBERAN SER VISADOS POR LA OTRA PARTE CONTRATANTE.

DICHO VISADO DEBERA SER EXPEDIDO EN EL PLAZO MAS BREVE POSIBLE.

3. CUANDO UN MIEMBRO DE LA TRIPULACION TITULAR DE CUALQUIERA DE LOS DOCUMENTOS DE IDENTIDAD MENCIONADOS EN EL PARRAFO 1, SEA DESEMBARCADO EN UN PUERTO DE LA OTRA PARTE CONTRATANTE POR RAZONES DE SALUD, DE SERVICIO O CUALQUIER OTRO MOTIVO CONSIDERADO VALIDO POR LAS AUTORIDADES COMPETENTES, ESTAS DARAN LAS AUTORIZACIONES NECESARIAS PARA QUE EL INTERESADO PUEDA, EN CASO DE HOSPITALIZACION, PERMANECER EN SU TERRITORIO, Y PARA QUE PUEDA, POR CUALQUIER METODO DE TRANSPORTE QUE SEA, REGRESAR A SU PAIS DE ORIGEN O REINTEGRARSE A SU BUQUE EN OTRO PUERTO.

4. LOS TITULARES DE LOS DOCUMENTOS DE IDENTIDAD MENCIONADOS EN EL ARTICULO 10 QUE NO POSEAN LA NACIONALIDAD DE UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES RECIBIRAN LOS VISADOS DE TRANSITO REQUERIDOS EN EL TERRITORIO DE LA OTRA PARTE, A CONDICION DE QUE SE GARANTICE EL REGRESO AL TERRITORIO DE LA PARTE CONTRATANTE QUE HAYA EXPEDIDO EL DOCUMENTO DE IDENTIDAD.

ART. 12.

SIMPLIFICACION DE FORMALIDADES . 1. LAS PARTES CONTRATANTES ADOPTARAN, EN EL MARCO DE SUS LEYES Y REGLAMENTOS PORTUARIOS, LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA REDUCIR, EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE, LAS ESTADIAS DE LOS BUQUES EN LOS PUERTOS Y PARA SIMPLIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LAS FORMALIDADES ADMINISTRATIVAS, ADUANERAS Y SANITARIAS EN VIGOR EN DICHOS PUERTOS.

2. EN LO REFERENTE A DICHAS FORMALIDADES, EL TRATAMIENTO ACORDADO EN UN PUERTO NACIONAL DE UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES A CUALQUIER BUQUE EXPLOTADO POR UNA COMPAÑIA MARITIMA NACIONAL DE CUALQUIERA DE LAS PARTES SERA IDENTICO AL RESERVADO A LOS BUQUES EXPLOTADOS POR UNA COMPAÑIA MARITIMA NACIONAL DE LA OTRA PARTE.

TITULO III

TRAFICO MARITIMO

ART. 13. DERECHOS DE TRAFICO. 1. EN LO REFERENTE AL TRANSPORTE DE MERCANCIAS OBJETO DE UN TRAFICO DE LINEA, EN EL QUE SE INCLUYE LA MADERA ELABORADA, SERRADA Y EN TRONCO, Y QUE SON INTERCAMBIADAS POR VIA MARITIMA ENTRE LOS DOS PAISES, CUALQUIERA QUE SEA EL PUERTO DE CARGA O DESCARGA, LAS PARTES CONTRATANTES APLICARAN EL PRINCIPIO DE REPARTICION DE CARGA ENTRE SUS PABELLONES EN BASE A LA ESTRICTA IGUALDAD DE DERECHOS Y SIGUIENDO LOS CRITERIOS DE UNIDAD DE PAGO Y DEL VALOR DEL FLETE, SIENDO ESTE ULTIMO CRITERIO PREPONDERANTE EN CASO DE DIVERGENCIA.

LA PARTE DE TRAFICO RESERVADA AL PABELLON DE CADA UNA DE LAS PARTES SERA AL MENOS IGUAL AL 40 POR 100 DEL TRAFICO GLOBAL.

LA PARTE ACCESIBLE A LOS ARMADORES CUYO NAVIO OSTENTE PABELLON DE TERCER PAIS NO PODRA SOBREPASAR EL 20 POR 100.

2. AMBAS PARTES ACUERDAN EXAMINAR CONJUNTAMENTE, CUANDO SEA NECESARIO, LA COMPOSICION DEL MENCIONADO TRAFICO DE LINEA, EN LO QUE RESPECTA A LAS MERCANCIAS Y A LOS PRODUCTOS QUE LA CONSTITUYEN.

3. CON LA FINALIDAD DE GARANTIZAR UNA PARTICIPACION EQUITATIVA EN EL TRAFICO CADA UNO DE LOS ESTADOS ADOPTARA, EN EL MARCO DE SU LEGISLACION NACIONAL, LAS DISPOSICIONES NECESARIAS PARA GARANTIZAR EL CUMPLIMIENTO EFECTIVO DE LO DISPUESTO EN EL PRESENTE ACUERDO.

4. LAS TARIFAS DE FLETES APLICADAS AL TRAFICO MARITIMO EN LOS DOS SENTIDOS ENTRE LOS TERRITORIOS DE LAS PARTES CONTRATANTES SERAN NEGOCIADAS Y CONTROLADAS POR PARTE ESPAÑOLA, POR LA ASOCIACION DE NAVIEROS ESPAÑOLES (ANAVE) Y EL CONSEJO ESPAÑOL DE USUARIOS DEL TRANSPORTE MARITIMO, Y POR PARTE GABONESA, POR EL CONSEIL GABONAIS DES CHARGEURS (CGC).

ART. 14. APROBACION DE LAS TARIFAS DE FLETES . LAS TARIFAS Y CONDICIONES DE TRANSPORTE, NEGOCIADAS DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 13 DEBERAN SER APROBADAS POR LAS AUTORIDADES MARITIMAS COMPETENTES DE LAS PARTES CONTRATANTES.

TITULO IV

COOPERACION EN EL TERRENO DE LA FORMACION

ART.

15. FORMACION E INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS . 1. EN UN DESEO DE INFORMACION RECIPROCA Y DE ARMONIZACION EVENTUAL DE SUS RESPECTIVAS POSICIONES, LAS ADMINISTRACIONES DE MARINA MERCANTE DE LAS DOS PARTES SE ESFORZARAN EN ADOPTAR UNA POSICION COMUN EN LOS PROBLEMAS RELATIVOS AL TRANSPORTE MARITIMO.

2. CON EL FIN DE INTENSIFICAR SUS RELACIONES MARITIMAS Y COMERCIALES, UNA DE LAS PARTES PODRA, EN LA MEDIDA DE SUS MEDIOS Y POSIBILIDADES, PRESTAR SU CONCURSO A LA OTRA PARTE, QUE FORMULASE SU PETICION OFICIAL, PARA:

A) LA FORMACION PRACTICA Y TEORICA O EL PERFECCIONAMIENTO DE SUS NACIONALES QUE SE DEDIQUEN A LA CARRERA MARITIMA.

B) LA CONCEPCION Y LA EJECUCION DE PROGRAMAS DE EQUIPO EN MATERIA MARITIMA, INCLUIDOS LOS ESTUDIOS RELATIVOS A LA MEJORA DE LAS SEÑALIZACIONES NECESARIAS;

C) EL ESTUDIO DE LOS PROBLEMAS RELATIVOS A LAS INFRAESTRUCTURAS DE LOS TRANSPORTES MARITIMOS.

TITULO V

DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES

ART. 16. COMITE <AD HOC> MARITIMO. PARA LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DEL ACUERDO, LAS PARTES CONTRATANTES DECIDEN CREAR UN COMITE MARITIMO <AD HOC>, QUE SE REUNIRA, CUANDO SE ESTIME NECESARIO, A PETICION DE UNA U OTRA PARTE.

ESTE COMITE, QUE ESTARA COMPUESTO POR REPRESENTANTES DE LAS AUTORIDADES MARITIMAS COMPETENTES Y DE LOS ARMADORES DE LAS DOS PARTES, INFORMARA DE SUS ACTIVIDADES A LA <GRAN COMISION MIXTA GABON-ESPAÑA>.

ART. 17. ENTRADA EN VIGOR . 1.

EL PRESENTE ACUERDO ENTRARA EN VIGOR EL PRIMER DIA DEL SEGUNDO MES DE LAS NOTIFICACIONES RECIPROCAS POR VIA DIPLOMATICA DEL CUMPLIMIENTO DE LAS FORMALIDADES CONSTITUCIONALES REQUERIDAS.

2. PERMANECERA EN VIGOR POR UN PERIODO DE CINCO AÑOS. SERA RENOVADO POR TACITA RECONDUCCION POR NUEVOS PERIODOS DE UN AÑO; SIN EMBARGO PODRA SER DENUNCIADO EN CUALQUIER MOMENTO POR ESCRITO Y POR VIA DIPLOMATICA; EN ESTE CASO, DEJARA DE PRODUCIR SU EFECTO UN AÑO DESPUES DE HABERSE RECIBIDO LA DENUNCIA POR LA OTRA PARTE CONTRATANTE.

ART. 18. REVISION. EL PRESENTE ACUERDO SERA REVISABLE DE COMUN ACUERDO, A PETICION DE CUALQUIERA DE LAS PARTES CONTRATANTES. LAS MODIFICACIONES ASI ESTABLECIDAS ENTRARAN EN VIGOR TRAS EL INTERCAMBIO DE NOTAS DIPLOMATICAS.

HECHO EN MADRID EL 16 DE SEPTIEMBRE DE 1981, EN DOS EJEMPLARES ORIGINALES EN LENGUA ESPAÑOLA Y FRANCESA, SIENDO AMBOS TEXTOS IGUALMENTE AUTENTICOS.

POR EL GOBIERNO DE ESPAÑA,

JOSE LUIS ALVAREZ

MINISTRO DE TRANSPORTES

Y COMUNICACIONES

POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA

DE GABON,

GEORGES RAWIRI

VICEPRIMER MINISTRO, MINISTRO

DE TRANSPORTES Y DE MARINA

MERCANTE

EL PRESENTE ACUERDO ENTRO EN VIGOR EL 1 DE NOVIEMBRE DE 1987, PRIMER DIA DEL SEGUNDO MES SIGUIENTE A LA FECHA DE LA ULTIMA DE LAS NOTIFICACIONES CRUZADAS ENTRE LAS PARTES, COMUNICANDOSE RECIPROCAMENTE EL CUMPLIMIENTO DE LAS FORMALIDADES CONSTITUCIONALES REQUERIDAS, SEGUN SE ESTABLECE EN SU ARTICULO 17.1.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 14 DE NOVIEMBRE DE 1988. EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JAVIER JIMENEZ-UGARTE.

ANÁLISIS

  • Rango: Acuerdo Internacional
  • Fecha de disposición: 16/09/1981
  • Fecha de publicación: 03/12/1988
  • Fecha de entrada en vigor: 01/11/1987
  • Vigencia hasta el 1 de noviembre de 1992.Prorrogable tácitamente por períodos anuales.
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 14 de noviembre de 1988.
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Buques
  • Gabón
  • Marinas Mercante y de Pesca
  • Transportes marítimos

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid