Está Vd. en

Documento DOUE-L-2026-80153

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/277 de la Comisión, de 5 de febrero de 2026, por el que se concede una autorización de la Unión para la familia de biocidas Hydrogen Peroxide Group de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo.

Publicado en:
«DOUE» núm. 277, de 6 de febrero de 2026, páginas 1 a 71 (71 págs.)
Departamento:
Unión Europea
Referencia:
DOUE-L-2026-80153

TEXTO ORIGINAL

 

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2012, relativo a la comercialización y el uso de los biocidas (1), y en particular su artículo 44, apartado 5, párrafo primero,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 10 de enero de 2017, ARKEMA FRANCE presentó a la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas («la Agencia»), de conformidad con el artículo 43, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 528/2012, una solicitud de autorización de la Unión para una familia de biocidas llamada «Hydrogen Peroxide Group», de los tipos de producto 2, 3 y 4 con arreglo a la descripción del anexo V de dicho Reglamento, y facilitó la confirmación por escrito de que la autoridad competente de los Países Bajos había aceptado evaluar la solicitud. La solicitud se registró con el número de caso BC-PU028831-12 en el Registro de Biocidas.

(2)

«Hydrogen Peroxide Group» contiene como sustancia activa peróxido de hidrógeno, que figura en la lista de la Unión de sustancias activas aprobadas contemplada en el artículo 9, apartado 2, del Reglamento (UE) n.o 528/2012 para los tipos de producto 2, 3 y 4.

(3)

El 13 de noviembre de 2024, la autoridad competente evaluadora presentó a la Agencia, de conformidad con el artículo 44, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 528/2012, un informe de evaluación y los resultados de su evaluación.

(4)

El 5 de junio de 2025, la Agencia presentó a la Comisión su dictamen (2), el proyecto de resumen de las características del biocida respecto de «Hydrogen Peroxide Group», así como el informe de evaluación final relativo a la familia de biocidas, de conformidad con el artículo 44, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 528/2012.

(5)

Ese dictamen concluye que «Hydrogen Peroxide Group» es una familia de biocidas en el sentido del artículo 3, apartado 1, letra s), del Reglamento (UE) n.o 528/2012 que puede optar a la concesión de una autorización de la Unión de conformidad con el artículo 42, apartado 1, de dicho Reglamento y que, siempre y cuando sea conforme con el proyecto de resumen de las características, cumple las condiciones establecidas en el artículo 19, apartado 6, de dicho Reglamento.

(6)

El 24 de junio de 2025, la Agencia envió a la Comisión el proyecto de resumen de las características del biocida en todas las lenguas oficiales de la Unión, de conformidad con el artículo 44, apartado 4, del Reglamento (UE) n.o 528/2012.

(7)

 

(8)

La Comisión está de acuerdo con el dictamen de la Agencia y, por tanto, considera adecuado conceder una autorización de la Unión para la familia de biocidas «Hydrogen Peroxide Group».

 

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Biocidas.

 

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Se concede a ARKEMA FRANCE una autorización de la Unión, con el número de autorización EU-0035039-0000, para la comercialización y el uso de la familia de biocidas «Hydrogen Peroxide Group», de conformidad con el resumen de las características del biocida que figura en el anexo.

La autorización de la Unión tendrá validez desde el 26 de febrero de 2026 hasta el 31 de enero de 2036.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 5 de febrero de 2026.

Por la Comisión

La Presidenta

Ursula VON DER LEYEN

(1)   DO L 167 de 27.6.2012, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.

(2)  Dictamen de 15 de mayo de 2025, relativo a la autorización de la Unión de la familia de biocidas «Hydrogen Peroxide Group» (ECHA/BPC/478/2025), https://echa.europa.eu/es/opinions-on-union-authorisation.

ANEXO

Resumen de las características de la familia de biocidas

Grupo del peróxido de hidrógeno

Tipo(s) de producto

PT04: Alimentos y piensos

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT03: Higiene veterinaria

Número de autorización EU-0035039-0000

Número de referencia R4BP EU-0035039-0000

PARTE I

PRIMER NIVEL DE INFORMACIÓN

Capítulo 1.   INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Nombre de familia

Nombre

Grupo del peróxido de hidrógeno

1.2.   Tipo(s) de producto

Tipo(s) de producto

PT04: Alimentos y piensos

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT03: Higiene veterinaria

1.3.   Titular de la autorización

Razón social y dirección del titular de la autorización

Nombre

ARKEMA FRANCE

Dirección

51, Esplanade du Général de Gaulle 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE FR

Número de autorización

 

EU-0035039-0000

Número de referencia R4BP

 

EU-0035039-0000

Fecha de la autorización

 

26 de febrero de 2026

Fecha de vencimiento de la autorización

 

31 de enero de 2036

1.4.   Fabricante(s) del producto

Nombre del fabricante

ARKEMA FRANCE

Dirección del fabricante

51, Esplanade du Général de Gaulle 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

ARKEMA FRANCE - USINE DE JARRIE Route National 85 BP 1 38560 JARRIE Francia

 

Nombre del fabricante

Arkema Gmbh - KIRCHHEIMBOLANDEN

Dirección del fabricante

Morschheimer Strasse 19 67292 KIRCHHEIMBOLANDEN Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

ARKEMA GMBH - KIRCHHEIMBOLANDEN Morschheimer Strasse 19 67292 KIRCHHEIMBOLANDEN Alemania

 

Nombre del fabricante

ARKEMA GMBH - NIEDERLASSUNG LEUNA

Dirección del fabricante

Am Haupttor Bau 2410 06237 LEUNA Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

ARKEMA GMBH - NIEDERLASSUNG LEUNA Am Haupttor Bau 2410 06237 LEUNA Alemania

 

Nombre del fabricante

Quimidroga

Dirección del fabricante

Tuset 26 08006 Barcelona España

Ubicación de las plantas de fabricación

QUIMIDROGA QG11 Muelle de Inflambles-Delta 1, Port de Lagos, 2-8 Port de LAgos, 2-8 08039 Barcelona España

 

Nombre del fabricante

QUIMITÉCNICA.COM – COMÉRCIO E IND. QUÍMICA, SA

Dirección del fabricante

Lote 21 B PARQUE INDUSTRIAL DE MIDE 4815-169 LORDELO - GUIMARÃES Portugal

Ubicación de las plantas de fabricación

Quimitecnica Estarreja Quinta da Indústria - Beduído 3860-680 Estarreja Portugal

 

Nombre del fabricante

RAINOLDI S.p.A.

Dirección del fabricante

VIA SAN CARLO BORROMEO snc 24040 LEVATE (BG) Italia

Ubicación de las plantas de fabricación

Rainoldi SRL Viale dell’industria, 15 21052 Busto Arsizio (VA) Italia

 

Nombre del fabricante

UNIVAR Spa

Dirección del fabricante

Viale A. Volta, 49 20090 CUSAGO Italia

Ubicación de las plantas de fabricación

UNIVAR Spa Viale A. Volta, 49 20090 CUSAGO (MI) Italia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG -midi pyrenees

Dirección del fabricante

1038 Avenue des Terres Noires 81370 SAINT SULPICE Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG MIDI PYRENEES 1038 Avenue des Terres Noires 81370 SAINT SULPICE Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG LORRAINE

Dirección del fabricante

Pôle industriel Toul Europe Secteur A, 2890 Route de Villey St Etienne 2890 Route de Villey St Etienne 54200 TOUL Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG LORRAINE Pôle industriel Toul Europe Secteur A, 2890 Route de Villey St Etienne 2890 Route de Villey St Etienne 54200 TOUL Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG NORMANDIE

Dirección del fabricante

12 Sente des Jumelles 76710 MONTVILLE Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG NORMANDIE 12 Sente des Jumelles 76710 MONTVILLE Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG PICARDIE

Dirección del fabricante

ESPACE INDUSTRIEL NORD EIN, 121 Rue Endre Durouchez 121 rue Endre Durouchez 80081 AMIENS Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG PICARDIE ESPACE INDUSTRIEL NORD EIN, 121 Rue Endre Durouchez 121 rue Endre Durouchez 80081 AMIENS Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG VAL DE LOIRE

Dirección del fabricante

816 rue de Gautray 45590 SAINT CYR EN VAL Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG VAL DE LOIRE 816 rue de Gautray 45590 SAINT CYR EN VAL Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG ARDENNES

Dirección del fabricante

Route de Tournes CD N° 2 08090 CLIRON Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG ARDENNES Route de Tournes CD N° 2 08090 CLIRON Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG MEDITERRANEE

Dirección del fabricante

21 Boulevard de l’Europe 13127 VITROLLES Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG MEDITERRANEE 21 Boulevard de l’Europe 13127 VITROLLES Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG LOIRE BRETAGNE

Dirección del fabricante

14 route de Plessis Bouchet 44802 SAINT HERBLAIN Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG LOIRE BRETAGNE 14 route de Plessis Bouchet 44802 SAINT HERBLAIN Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG MAINE BRETAGNE

Dirección del fabricante

ZI de la promenade 53290 GREZ EN BOUERE Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG MAINE BRETAGNE ZI de la promenade 53290 GREZ EN BOUERE Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG AQUITAINE

Dirección del fabricante

20 rue Marcel Sembat 33100 BORDEAUX BASTIDE Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG AQUITAINE 20 rue Marcel Sembat 33100 BORDEAUX BASTIDE Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG CHASSIEU

Dirección del fabricante

5 rue arago BP 19 69682 CHASSIEU cedex Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG CHASSIEU 5 rue arago BP 19 69682 CHASSIEU cedex Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG BOURGOGNE

Dirección del fabricante

ZI de Torcy, Avenue des ferrancins Avenue des ferrancins 71210 TORCY Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG BOURGOGNE ZI de Torcy, Avenue des ferrancins Avenue des ferrancins 71210 TORCY Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG DAUPHINE

Dirección del fabricante

Avenue Jean-Pierre Thimbaud BP306 38434 ECHIROLLES Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG DAUPHINE Avenue Jean-Pierre Thimbaud BP306 38434 ECHIROLLES cedex Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG ILE-DE-France

Dirección del fabricante

ZAC du closeau Impasse Lavoisier 77220 TOURNAN EN BRIE Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG ILE-DE-France ZAC du closeau Impasse Lavoisier 77220 TOURNAN EN BRIE Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG NORD

Dirección del fabricante

ZI de la Martinoire BP 40157 59391 WATTRELOOS Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG NORD ZI de la Martinoire BP 40157 59391 WATTRELOOS cedex Francia

 

Nombre del fabricante

BRENNTAG COTE D’AZUR

Dirección del fabricante

293 CR n°4 La Roseyre, Zone d’activité économique Zone d’activité économique 06390 LA POINTE DE CONTES Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

BRENNTAG COTE D’AZUR 293 CR n°4 La Roseyre, Zone d’activité économique Zone d’activité économique 06390 LA POINTE DE CONTES Francia

 

Nombre del fabricante

CG Chemikalien GmbH & Co. KG

Dirección del fabricante

Ulmer Straße 1 30880 Laatzen Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

CG Chemikalien GmbH & Co. KG Ulmer Straße 1 30880 Laatzen Alemania

 

Nombre del fabricante

Reher & Ramsden Nachflg. GmbH & Co. KG

Dirección del fabricante

Rubbertstraße 44 21109 Hamburg Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

Reher & Ramsden Nachflg. GmbH & Co. KG Rubbertstr. 44 21109 Hamburg Alemania

 

Nombre del fabricante

CSC JÄKLECHEMIE GmbH & Co. KG

Dirección del fabricante

Matthiasstr. 10 - 12 90431 Nürnberg Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

CSC Jäklechemie GmbH & Co. KG Matthiasstr. 10-12 90257 Nürnberg Alemania

 

Nombre del fabricante

Hanke & Seidel Gmbh & Co KG

Dirección del fabricante

Waldbadstr. 20-22 33803 Steinhagen Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

Hanke & Seidel GmbH & Co.KG Waldbadstr. 20-22 33803 Steinhagen Alemania

 

Nombre del fabricante

Brenntag Polska Sp zo.o

Dirección del fabricante

ul. Przemyslowa 2, Jankowice k. Poznaniaul. 62-080 Tarnowo Podgórne Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Brenntag Polska Sp zo.o Tarnowo Podgórne ul. Przemyslowa 2, Jankowice k. Poznaniaul. 62-080 Tarnowo Podgórne Polonia

 

Nombre del fabricante

Brenntag Polska Sp zo.o Góra Kalwaria

Dirección del fabricante

ul. Towarowa 6 05-530 Góra Kalwaria Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Brenntag Polska Sp zo.o Góra Kalwaria ul. Towarowa 6 05-530 Góra Kalwaria Polonia

 

Nombre del fabricante

Brenntag Polska Sp zo.o Zgierz

Dirección del fabricante

ul. Kwasowa 5 95-100 Zgierz Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Brenntag Polska Sp zo.o Zgierz ul. Kwasowa 5 95-100 Zgierz Polonia

 

Nombre del fabricante

Brenntag Polska Sp zo.o Kedzierzyn-Kozle

Dirección del fabricante

ul. J.Bema 21 47-224 Kedzierzyn-Kozle Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Brenntag Polska Sp zo.o Kedzierzyn-Kozle ul. J.Bema 21 47-224 Kedzierzyn-Kozle Polonia

 

Nombre del fabricante

ALLIANCE PRODUCTION

Dirección del fabricante

ZA DES RAMASSIERS 4 BD DEODAT DE SEVERAC 31770 COLOMIERS Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Groupe QUALLEO Environnement - Alliance Production ZAC des Ramassiers, 4 boulevard Deodat de Séverac 4 boulevard Deodat de Séverac 31770 Colomier Francia

 

Nombre del fabricante

SAS Celtique Industrielle

Dirección del fabricante

Rue brindejonc des moulinais 22190 PLERIN Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

SAS Celtique Industrielle Rue brindejonc des moulinais 22190 PLERIN Francia

 

Nombre del fabricante

SOPRODIS

Dirección del fabricante

RN133 11200 Lézignan Corbières Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

SOPRODIS RN133 11200 LEZIGNAN CORBIERES Francia

 

Nombre del fabricante

RAI

Dirección del fabricante

440 Rue de la cimenterie 39300 CHAMPAGNOLE Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

RAI 440 Rue de la cimenterie 39300 CHAMPAGNOLE Francia

 

Nombre del fabricante

WIGOL W. Stache GmbH

Dirección del fabricante

Textorstrasse 2 67547 WORMS Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

WIGOL W. Stache GmbH Textorstrasse 2 67547 WORMS Alemania

 

Nombre del fabricante

L.C.I. sarl

Dirección del fabricante

2 ZAC Klengbousbierg 7795 BISSEN Luxemburgo

Ubicación de las plantas de fabricación

L.C.I. sarl 2 ZAC Klengbousbierg 7795 BISSEN Luxemburgo

1.5.   Fabricante(s) de la(s) sustancia(s) activa(s)

Sustancia activa

peróxido de hidrógeno

Nombre del fabricante

ARKEMA FRANCE

Dirección del fabricante

51, Esplanade du Général de Gaulle 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

ARKEMA FRANCE - USINE DE JARRIE Route National 85 BP 1 38560 JARRIE Francia

 

Sustancia activa

peróxido de hidrógeno

Nombre del fabricante

ARKEMA GMBH - NIEDERLASSUNG LEUNA

Dirección del fabricante

Am Haupttor Bau 2410 06237 LEUNA Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

ARKEMA GMBH - NIEDERLASSUNG LEUNA Am Haupttor Bau 2410 06237 LEUNA Alemania

Capítulo 2.   COMPOSICIÓN Y FORMULACIÓN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición de la familia

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

25 - 49,9 % (m/m)

2.2.   Tipo(s) de formulación

Tipo(s) de formulación

AL Cualquier otro líquido

SL Concentrado soluble

PARTE II

SEGUNDO NIVEL DE INFORMACIÓN META-RCP(S)

Capítulo 1.   META-RCP 1 INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Meta-RCP 1 identificador

Identificador

Meta SPC: 1a

1.2.   Sufijo del número de autorización

Número

1-1

1.3.   Tipo(s) de producto

Tipo(s) de producto

PT04: Alimentos y piensos

Capítulo 2.   COMPOSICIÓN META RCB 1

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición del meta-RCP 1

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 - 35 % (m/m)

2.2.   Tipo(s) de formulación del meta-RCP 1

Tipo(s) de formulación

AL Cualquier otro líquido

Capítulo 3.   INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META-RCP 1

Indicaciones de peligro

H272: Puede agravar un incendio; comburente.

H302: Nocivo en caso de ingestión.

H315: Provoca irritación cutánea.

H318: Provoca lesiones oculares graves.

H335: Puede irritar las vías respiratorias.

H412: Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos duraderos.

Consejos de prudencia

P210: Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P220: Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

P261: Evitar respirar los vapores.

P264: Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación.

P270: No comer, beber ni fumar durante su utilización.

P271: Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.

P273: Evitar su liberación al medio ambiente.

P280: Llevar gafas de protección.

P280: Llevar máscara de protección.

P301 + P312: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra mal.

P303 + P361 + P353: EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Enjuagar la piel con agua [o ducharse].

P304 + P340: EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

P305 + P351 + P338: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

P310: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico.

P330: Enjuagarse la boca.

P332 + P313: En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P332 + P313: En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P403 + P233: Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente herméticamente cerrado.

P405: Guardar bajo llave.

Capítulo 4.   USO(S) AUTORIZADO(S) DEL META-RCP

4.1.   Descripción de uso

Tabla 1

Uso 1a.4a: Desinfección de envases alimentarios mediante tecnología aséptica (baño y pulverización/vapor)

Tipo de producto

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Esporas bacterianas

Nombre común: Levaduras

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección de envases de cartón o plástico (por ejemplo, cartones, botellas, vasos, bolsas...) antes de llenarlos con productos alimenticios sensibles que vayan a almacenarse a temperatura ambiente durante un periodo prolongado

Método(s) de aplicación

Método: Sistema cerrado

Descripción detallada:

Las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

La desinfección de los envases alimentarios se consigue utilizando dos técnicas diferentes, normalmente denominadas tecnologías de “baño” y de “pulverización”. En la tecnología de “baño”, el material de envasado (cartón o plástico) se expone a una solución de peróxido de hidrógeno al 35 %. La desinfección se consigue calentando el peróxido de hidrógeno. El peróxido de hidrógeno residual en la superficie del envase se elimina con aire comprimido estéril. A continuación, el envase estéril se dobla, se corta, se rellena con productos alimenticios estériles y se sella.

En la tecnología de “pulverización”, el material de envasado (envases de cartón preformados, botellas de plástico y preformas de plástico) se expone al vapor de peróxido de hidrógeno generado a partir de una solución de peróxido de hidrógeno al 35 % que se pulveriza y luego se vaporiza, lo que garantiza la esterilización completa de la superficie interior del envase. Además, el aire estéril caliente elimina el peróxido de hidrógeno residual en el envase o la botella. A continuación, el envase estéril se llena con productos alimenticios estériles y se sella.

Las máquinas de desinfección son sistemas cerrados a los que los profesionales no pueden acceder durante su funcionamiento. En caso de necesitar mantenimiento, se para la máquina y se elimina el peróxido de hidrógeno (extracción de vapor).

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

Los sistemas validados de procesamiento de alimentos que tienen control sobre la carga de contaminantes en las superficies de envasado de alimentos o en el equipo de procesamiento de alimentos antes del llenado pueden modificar la concentración, la temperatura y/o el tiempo de contacto para alcanzar el nivel de desinfección requerido. La gama de volúmenes de los recipientes (generalmente de 100 a 2 000  ml) también puede influir en los parámetros de funcionamiento.

Peróxido de hidrógeno al 35 % p/p listo para usar.

Tecnología de baño:

 

Tiempo de contacto: 2,5 segundos mínimo

 

Temperatura: 80 °C mínimo

Tecnología de pulverización:

 

Dosis de aplicación: 22,7-30 g H2O2/m3

 

Tiempo de contacto: 2 segundos

 

Temperatura: 115-250 °C

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

4.1.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

El usuario deberá realizar siempre una validación microbiológica del proceso de desinfección en la máquina correspondiente con los dispositivos que se vayan a utilizar, tras lo cual se podrá realizar un protocolo de desinfección de dicha máquina y utilizarla posteriormente.

4.1.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada) o mantenimiento de la máquina:

1.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

2.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos para guantes aislantes: neopreno, cloruro de polivinilo (PVC).

3.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN 166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

4.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN 166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Durante el uso de la máquina se aplican las siguientes medidas de mitigación de riesgos:

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Las máquinas deben utilizarse en zonas en las que funcione la ventilación local por aspiración (VLA) o la ventilación forzada.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Para otras instrucciones, véase Instrucciones generales de uso.

4.1.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.   Descripción de uso

Tabla 2

Uso 1a.11: Desinfección de las superficies interiores de las máquinas de llenado aséptico

Tipo de producto

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Esporas bacterianas

Nombre común: Levaduras

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección de las superficies interiores no porosas de las máquinas de llenado aséptico (denominadas generalmente “zona aséptica”).

Método(s) de aplicación

Método: Sistema cerrado

Descripción detallada:

La desinfección de las superficies interiores de las máquinas de llenado (tecnologías de “pulverización” para la desinfección de envases) se consigue vaporizando peróxido de hidrógeno, lo que garantiza la desinfección completa de la “zona aséptica”. Las máquinas de llenado aséptico son sistemas cerrados a los cuales no pueden acceder los profesionales durante el funcionamiento. En caso de necesitar mantenimiento, se para la máquina y se elimina el peróxido de hidrógeno (extracción de vapor).

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

Según el tipo de la máquina de llenado (fabricante y modelo), los biocidas se utilizarán a una concentración del 35 % p/p de peróxido de hidrógeno.

Concentración sustancia activa: 16,8 g calculados de sustancia activa en fase gaseosa/m3

Temperatura de generación de vapor: mínimo 250 °C

Tiempo de contacto: 24 minutos

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.2.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Las dosis de aplicación pueden variar de un equipo a otro. Es posible utilizar el producto con distintos dispositivos de descontaminación o para máquinas con volúmenes diferentes.

El usuario deberá realizar siempre una validación microbiológica del proceso de desinfección en la máquina correspondiente con los dispositivos que se vayan a utilizar, tras lo cual se podrá realizar un protocolo de desinfección de dicha máquina y utilizarla posteriormente.

Aclarar las [superficies/equipos/tuberías/maquinaria] tratadas con agua potable después de la aplicación.

4.2.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada) o mantenimiento de la máquina:

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166) durante la manipulación del producto.

Durante el uso de la máquina se aplican las siguientes medidas de mitigación de riesgos:

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Las máquinas deben utilizarse en zonas en las que funcione la ventilación por extracción local o forzada.

Para otras instrucciones, véase Instrucciones generales de uso.

4.2.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

Capítulo 5.   ORIENTACIONES GENERALES PARA EL USO DEL META-RCP 1

5.1.   Instrucciones de uso

Salvo que se indique lo contrario en la etiqueta, los productos deben diluirse para su uso.

Seguir las instrucciones de la etiqueta sobre las diluciones de uso y los volúmenes de aplicación según el uso requerido.

Las superficies se limpiarán antes de la desinfección.

Véanse las instrucciones de uso específicas

5.2.   Medidas de mitigación de riesgos

Prohibido el acceso de terceros durante la aplicación/tratamiento/mantenimiento, a menos que se lleve el equipo de protección individual prescrito para el usuario profesional.

Solo se permitirá volver a entrar una vez que la concentración de peróxido de hidrógeno en el aire haya descendido por debajo de 0,9 ppm (1,25 mg/m3) o el valor de referencia nacional más bajo pertinente

5.3.   Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Primeros auxilios

EN CASO DE INHALACIÓN: Salga al aire libre y manténgase en reposo en una posición cómoda para respirar. Si hay síntomas: Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Si no hay síntomas: Llame a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA.

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca inmediatamente. Dé algo de beber, si la persona expuesta puede tragar. NO induzca el vómito. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Iniciar medidas de soporte vital en caso necesario; seguidamente llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lave la piel inmediatamente con abundante agua. A partir de entonces, quítese toda la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Continúe lavando la piel con agua durante 15 minutos. Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuague inmediatamente con agua durante varios minutos. Quítese las lentes de contacto, si lleva y es fácil de hacer. Continúe enjuagando durante al menos 15 minutos. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Los ojos también deben enjuagarse repetidamente en el camino al médico si los ojos están expuestos a químicos alcalinos (pH >11), aminas y ácidos como el ácido acético, el ácido fórmico o el ácido propiónico.

Medidas de lucha contra incendios

Medios de extinción:

Medios de extinción apropiados: En caso de incendio del producto: Agua pulverizada Medios de extinción no apropiados: Todos los demás extintores.

Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla: Peligro de fuego en contacto con materias combustibles. La descomposición térmica da: Oxígeno, que puede potenciar los focos de combustión. Peligros de sobrepresurización en recipientes expuestos al calor: riesgo de explosión.

Precauciones para los bomberos: Métodos específicos: Mantenerse en una posición contraria el viento y operar desde una distancia segura. En caso de incendio, retirar los recipientes expuestos. Los recipientes/depósitos deben enfriarse con agua pulverizada.

Medidas especiales de protección para los bomberos: Llevar equipo de respiración autónoma y traje de protección.

Medidas en caso de vertido accidental

Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia:

Evacuar al personal no esencial y al que no esté equipado con equipos de protección individual. Está prohibido el contacto con los ojos. Evítese el contacto con la piel. Evitar la inhalación de vapores. Está prohibida toda fuente de chispas y de ignición - No fumar. Si es seguro hacerlo, taponar o sellar la fuga. Eliminar todas las sustancias incompatibles.

Precauciones relativas al medio ambiente: Contener con arena o tierra inerte (no utilizar materiales combustibles). Diluir con grandes cantidades de agua antes de verter al alcantarillado o al medio ambiente

Métodos y materiales de contención y limpieza:

 

Recuperación: Recoger con material absorbente inerte. No reintroducir nunca el producto derramado en otro recipiente. Riesgo de descomposición.

 

Neutralización: Diluir con agua.

 

Eliminación: Eliminar el agua de aclarado como aguas residuales.

5.4.   Instrucciones para la eliminación segura del producto y de su envase

Tratamiento de residuos

Eliminación del producto: Diluir con agua.

Eliminación del embalaje: Limpiar el recipiente con agua. Reciclar o incinerar en un vertedero autorizado. De conformidad con la normativa local y nacional.

5.5.   Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Caducidad de 1 año.

El producto debe conservarse en su envase original.

Proteger de la luz.

Almacenar por debajo de 54 °C.

Capítulo 6.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Directiva 98/24/CE del Consejo de 7 de abril de 1998 relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo (decimocuarta Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 131 de 5.5.1998, p. 11).

Por profesionales (incluidos los industriales, profesionales) se entiende profesionales formados si así lo exige la legislación nacional.

Téngase en cuenta el valor de referencia europeo de 1,25 mg/m3 para la sustancia activa de peróxido de hidrógeno (n.o CAS: 7722-84-1) que se utilizó para la evaluación de riesgos del biocida (téngase en cuenta que pueden aplicarse valores límite nacionales inferiores).

Los títulos completos de las normas EN a las que se hace referencia en las Medidas de mitigación de riesgos son:

EN 13832 – Calzado de protección contra productos químicos

EN 374 – Guantes de protección contra los productos químicos y los microorganismos peligrosos

EN 405 – Dispositivos de protección respiratoria

EN 166 – Protección ocular contra productos químicos

EN 13034 – Mono de protección contra productos químicos líquidos – tipo 6

Capítulo 7.   TERCER NIVEL DE INFORMACIÓN: PRODUCTOS INDIVIDUALES EN EL META-RCP 1

7.1.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

Peroxal 35 VHP

Área de comercialización: UE

VALSTERANE 35 AL1

Área de comercialización: UE

VALSTERANE 35 SB

Área de comercialización: UE

VALSTERANE 35 AL3

Área de comercialización: UE

VALSTERANE 35 AL4

Área de comercialización: UE

VALSTERANE 35 B

Área de comercialización: UE

VALSTERANE 35 S

Área de comercialización: UE

VALSTERANE 35 SHP

Área de comercialización: UE

PEROXAL 35 DW

Área de comercialización: UE

PEROXAL 35ED

Área de comercialización: UE

HYDROCYDE

Área de comercialización: UE

ANTISEPT WT 35

Área de comercialización: UE

ANTISEPT WS 35

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0001 1-1

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

Capítulo 1.   META-RCP 2 INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Meta-RCP 2 identificador

Identificador

Meta SPC: 1b

1.2.   Sufijo del número de autorización

Número

1-2

1.3.   Tipo(s) de producto

Tipo(s) de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Capítulo 2.   COMPOSICIÓN META RCB 2

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición del meta-RCP 2

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

49,9 - 49,9 % (m/m)

2.2.   Tipo(s) de formulación del meta-RCP 2

Tipo(s) de formulación

SL Concentrado soluble

Capítulo 3.   INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META-RCP 2

Indicaciones de peligro

H272: Puede agravar un incendio; comburente.

H302: Nocivo en caso de ingestión.

H315: Provoca irritación cutánea.

H318: Provoca lesiones oculares graves.

H335: Puede irritar las vías respiratorias.

H412: Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos duraderos.

Consejos de prudencia

P210: Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P220: Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

P261: Evitar respirar los vapores.

P264: Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación.

P270: No comer, beber ni fumar durante su utilización.

P271: Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.

P273: Evitar su liberación al medio ambiente.

P280: Llevar gafas de protección.

P280: Llevar máscara de protección.

P301 + P312: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra mal.

P303 + P361 + P353: EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Enjuagar la piel con agua [o ducharse].

P304 + P340: EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

P305 + P351 + P338: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

P310: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico.

P330: Enjuagarse la boca.

P332 + P313: En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P332 + P313: En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P403 + P233: Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente herméticamente cerrado.

P405: Guardar bajo llave.

Capítulo 4.   USO(S) AUTORIZADO(S) DEL META-RCP

4.1.   Descripción de uso

Tabla 1

Uso 1b.3: Desinfección de equipos por llenado o inmersión

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Hongos

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

uso en exteriores

Desinfección de equipos (por ejemplo, tuberías, depósitos, llenadoras, mezcladoras, cajas...) mediante llenado con solución (desinfección de superficies interiores), o inmersión en una solución (desinfección interior/exterior) en áreas industriales (por ejemplo, cosmética, síntesis química...), institucionales, de alimentos y piensos.

Método(s) de aplicación

Método: Sistema abierto: inmersión

Descripción detallada:

Llenado o inmersión Las superficies de los equipos deben limpiarse antes de la desinfección.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

El producto se diluirá al 10 % (sustancia activa en p/p) antes de su uso.

El tiempo de contacto es de 5 minutos para bacterias, levaduras y hongos.

La solución diluida debe estar a temperatura ambiente.

Frecuencia: una vez al día

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

Bidón de HDPE de 220 l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.1.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección.

El producto se diluye manual o automáticamente al 10 % de peróxido de hidrógeno por los profesionales para su aplicación.

Dilución automática (IBC, bidón): El producto se bombea a un depósito intermedio donde se mezcla con agua hasta alcanzar la dosis necesaria. No se realiza ningún paso de dilución manual.

Dilución manual (bidón): La dilución del producto hasta la concentración de uso la realiza un operario en un cubo o un pequeño depósito intermedio.

A continuación, la solución diluida se utiliza en un baño (desinfección por inmersión) o se vierte en el equipo que se va a desinfectar (desinfección por llenado).

Aclarar las [superficies/equipos/tuberías/maquinaria] tratadas con agua potable después de la aplicación.

Las soluciones se desecharán después de un único uso.

4.1.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Desinfección de equipos por llenado o inmersión:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 20.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

El baño debe vaciarse directamente tras el tiempo de contacto y la retirada del equipo.

Salir de la sala inmediatamente después de la aplicación.

4.1.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.   Descripción de uso

Tabla 2

Uso 1b.4a: Desinfección de envases alimentarios mediante tecnología aséptica (baño y pulverización/vapor)

Tipo de producto

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Esporas bacterianas

Nombre común: Levaduras

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección de envases de cartón o plástico (por ejemplo, cartones, botellas, vasos, bolsas...) antes de llenarlos con productos alimenticios sensibles que vayan a almacenarse a temperatura ambiente durante un periodo prolongado

Método(s) de aplicación

Método: Sistema cerrado

Descripción detallada:

Las superficies deben limpiarse antes de la desinfección. La desinfección de los envases alimentarios se consigue utilizando dos técnicas diferentes, normalmente denominadas tecnologías de “baño” y de “pulverización”.

En la tecnología de “baño”, el material de envasado (cartón o plástico) se expone a una solución de peróxido de hidrógeno al 35 %. La desinfección se consigue calentando el peróxido de hidrógeno. El peróxido de hidrógeno residual en la superficie del envase se elimina con aire comprimido estéril. A continuación, el envase estéril se dobla, se corta, se rellena con productos alimenticios estériles y se sella.

En la tecnología de pulverización”, el material de envasado (envases de cartón preformados, botellas de plástico y preformas de plástico) se expone al vapor de peróxido de hidrógeno generado a partir de una solución de peróxido de hidrógeno al 35 % que se pulveriza y luego se vaporiza, lo que garantiza la esterilización completa de la superficie interior del envase. Además, el aire estéril caliente elimina el peróxido de hidrógeno residual en el envase o la botella. A continuación, el envase estéril se llena con productos alimenticios estériles y se sella.

Las máquinas de desinfección son sistemas cerrados a los que los profesionales no pueden acceder durante su funcionamiento. En caso de necesitar mantenimiento, se para la máquina y se elimina el peróxido de hidrógeno (extracción de vapor).

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

Los sistemas validados de procesamiento de alimentos que tienen control sobre la carga de contaminantes en las superficies de envasado de alimentos o en el equipo de procesamiento de alimentos antes del llenado pueden modificar la concentración, la temperatura y/o el tiempo de contacto para alcanzar el nivel de desinfección requerido. La gama de volúmenes de los recipientes (generalmente de 100 a 2 000  ml) también puede influir en los parámetros de funcionamiento.

Diluir el producto al 35 % en p/p de peróxido de hidrógeno antes de su uso.

Tecnología de baño:

 

Tiempo de contacto: 2,5 segundos mínimo

 

Temperatura: 80 °C mínimo

Tecnología de pulverización:

 

Dosis de aplicación: 22,7-30 g H2O2/m3

 

Tiempo de contacto: 2 segundos

 

Temperatura: 115-250 °C

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.2.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

El usuario deberá realizar siempre una validación microbiológica del proceso de desinfección en la máquina correspondiente con los dispositivos que se vayan a utilizar, tras lo cual se podrá realizar un protocolo de desinfección de dicha máquina y utilizarla posteriormente.

4.2.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada) o mantenimiento de la máquina:

1.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

2.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos para guantes aislantes: neopreno, cloruro de polivinilo (PVC).

3.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN 166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

4.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN 166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Durante el uso de la máquina se aplican las siguientes medidas de mitigación de riesgos:

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Las máquinas deben utilizarse en zonas en las que funcione la ventilación local por aspiración (VLA) o la ventilación forzada.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Para otras instrucciones, véase Instrucciones generales de uso.

4.2.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.   Descripción de uso

Tabla 3

Uso 1b.5: Desinfección de las superficies interiores de los sistemas de procesamiento de alimentos y piensos (incluida la limpieza in situ, CIP) y de los sistemas de agua para uso veterinario

Tipo de producto

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Esporas bacterianas

Nombre común: Hongos

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección de superficies interiores de tuberías, bombas, válvulas, filtros, depósitos, llenadoras y otras máquinas en contacto con alimentos o piensos mediante el llenado o la circulación de una solución (incluida la limpieza in situ CIP) en sistemas de procesamiento de alimentos y piensos. Desinfección de superficies interiores en sistemas veterinarios de agua potable (por ejemplo, tuberías, depósitos, válvulas).

Método(s) de aplicación

Método: Sistema abierto

Descripción detallada:

Las superficies de los equipos o sistemas deben limpiarse antes de la desinfección. Dilución automática (IBC, bidón): El producto se bombea a un depósito intermedio donde se mezcla con agua hasta alcanzar la dosis necesaria. Dilución manual (bidón): La dilución del producto hasta la concentración de uso la realiza un operario en un cubo o un pequeño depósito intermedio. A continuación, la solución diluida se bombea automáticamente a sistemas de proceso cerrados o se vierte manualmente en el equipo/sistema que se va a desinfectar. La desinfección se consigue mediante el llenado sin recirculación o con recirculación (limpieza in situ CIP). Aclarar las [superficies/equipos/tuberías/maquinaria] tratadas con agua potable después de la aplicación.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

En caso de bacterias, levaduras y hongos, el producto se diluirá al 1,5 % (sustancia activa en % p/p) antes de su uso.

Temperatura: 20 °C.

El tiempo de contacto es:

5 minutos para bacterias y levaduras

15 minutos para los hongos

Esporas bacterianas: el producto se diluirá al 8 % (contenido de sustancia activa en p/p) antes de su uso. El tiempo de contacto es de 60 minutos.

Frecuencia: una vez al día

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Bidón de HDPE de 220 l

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.3.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección

El sistema de agua potable no se utilizará durante la desinfección. El producto se diluirá antes de su uso (dilución automática o manual en un cubo o depósito) antes de bombearlo o verterlo en el sistema cerrado. La desinfección se consigue mediante el llenado sin recirculación o con recirculación.

4.3.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada) o mantenimiento de la máquina:

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

4.3.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

Capítulo 5.   ORIENTACIONES GENERALES PARA EL USO DEL META-RCP 2

5.1.   Instrucciones de uso

Salvo que se indique lo contrario en la etiqueta, los productos deben diluirse para su uso.

Seguir las instrucciones de la etiqueta sobre las diluciones de uso y los volúmenes de aplicación según el uso requerido.

Las superficies se limpiarán antes de la desinfección.

Véanse las instrucciones de uso específicas

5.2.   Medidas de mitigación de riesgos

Prohibido el acceso de terceros durante la aplicación/tratamiento/mantenimiento, a menos que se lleve el equipo de protección individual prescrito para el usuario profesional.

Solo se permitirá volver a entrar una vez que la concentración de peróxido de hidrógeno en el aire haya descendido por debajo de 0,9 ppm (1,25 mg/m3) o el valor de referencia nacional más bajo pertinente

5.3.   Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Primeros auxilios

EN CASO DE INHALACIÓN: Salga al aire libre y manténgase en reposo en una posición cómoda para respirar. Si hay síntomas: Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Si no hay síntomas: Llame a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA.

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca inmediatamente. Dé algo de beber, si la persona expuesta puede tragar. NO induzca el vómito. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Si es necesario inicie medidas de soporte vital y, a continuación, llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lave la piel inmediatamente con abundante agua. A partir de entonces, quítese toda la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Continúe lavando la piel con agua durante 15 minutos. Llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuague inmediatamente con agua durante varios minutos. Quítese las lentes de contacto, si lleva y es fácil de hacer. Continúe enjuagando durante al menos 15 minutos, como mínimo. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Los ojos también deben enjuagarse repetidamente en el camino al médico si los ojos están expuestos a químicos alcalinos (pH >11), aminas y ácidos como el ácido acético, el ácido fórmico o el ácido propiónico.

Medidas de lucha contra incendios

Medios de extinción:

Medios de extinción apropiados: En caso de incendio del producto: Agua pulverizada Medios de extinción no apropiados: Todos los demás extintores

Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla: Peligro de fuego en contacto con materias combustibles. La descomposición térmica da: Oxígeno, que puede potenciar los focos de combustión. Peligros de sobrepresurización en recipientes expuestos al calor: riesgo de explosión.

Precauciones para los bomberos: Métodos específicos: Mantenerse en una posición contraria el viento y operar desde una distancia segura. En caso de incendio, retirar los recipientes expuestos. Los recipientes/depósitos deben enfriarse con agua pulverizada.

Medidas especiales de protección para los bomberos: Llevar equipo de respiración autónoma y traje de protección.

Medidas en caso de vertido accidental

Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia:

Evacuar al personal no esencial y al que no esté equipado con equipos de protección individual. Está prohibido el contacto con los ojos. Evítese el contacto con la piel. Evitar la inhalación de vapores. Está prohibida toda fuente de chispas y de ignición - No fumar. Si es seguro hacerlo, taponar o sellar la fuga. Eliminar todas las sustancias incompatibles.

Precauciones relativas al medio ambiente: Contener con arena o tierra inerte (no utilizar materiales combustibles). Diluir con grandes cantidades de agua antes de verter al alcantarillado o al medio ambiente

Métodos y materiales de contención y limpieza:

Recuperación: Recoger con material absorbente inerte. No reintroducir nunca el producto derramado en otro recipiente. Riesgo de descomposición.

Neutralización: Diluir con agua.

Eliminación: Eliminar el agua de aclarado como aguas residuales.

5.4.   Instrucciones para la eliminación segura del producto y de su envase

Tratamiento de residuos:

Eliminación del producto: Diluir con agua.

Eliminación del embalaje: Limpiar el recipiente con agua. Reciclar o incinerar en un vertedero autorizado. De conformidad con la normativa local y nacional.

5.5.   Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Caducidad de 1 año.

El producto debe conservarse en su envase original.

Proteger de la luz.

Almacenar por debajo de 54 °C.

Capítulo 6.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Directiva 98/24/CE del Consejo de 7 de abril de 1998 relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo (decimocuarta Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 131 de 5.5.1998, p. 11).

Por profesionales (incluidos los industriales, profesionales) se entiende profesionales formados si así lo exige la legislación nacional.

Téngase en cuenta el valor de referencia europeo de 1,25 mg/m3 para la sustancia activa de peróxido de hidrógeno (n.o CAS: 7722-84-1) que se utilizó para la evaluación de riesgos del biocida (téngase en cuenta que pueden aplicarse valores límite nacionales inferiores).

Los títulos completos de las normas EN a las que se hace referencia en las Medidas de mitigación de riesgos son:

EN 13832 – Calzado de protección contra productos químicos

EN 374 – Guantes de protección contra los productos químicos y los microorganismos peligrosos

EN 405 – Dispositivos de protección respiratoria

EN 166 – Protección ocular contra productos químicos

EN 13034 – Mono de protección contra productos químicos líquidos – tipo 6

Capítulo 7.   TERCER NIVEL DE INFORMACIÓN: PRODUCTOS INDIVIDUALES EN EL META-RCP 2

7.1.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

Antisept WS 50

Área de comercialización: UE

Antisept WT 50

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0002 1-2

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

49,9 % (m/m)

7.2.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

VALSTERANE 50 AL4

Área de comercialización: UE

VALSTERANE 50 B

Área de comercialización: UE

PEROXAL 50 DW

Área de comercialización: UE

PEROXAL 50 VHP

Área de comercialización: UE

PEROXAL 50 ED

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0003 1-2

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

49,9 % (m/m)

Capítulo 1.   META-RCP 3 INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Meta-RCP 3 identificador

Identificador

Meta SPC: 2

1.2.   Sufijo del número de autorización

Número

1-3

1.3.   Tipo(s) de producto

Tipo(s) de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

PT03: Higiene veterinaria

Capítulo 2.   COMPOSICIÓN META RCB 3

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición del meta-RCP 3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

>=35 - <=49,9 % (m/m)

2.2.   Tipo(s) de formulación del meta-RCP 3

Tipo(s) de formulación

SL Concentrado soluble

Capítulo 3.   INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META-RCP 3

Indicaciones de peligro

H272: Puede agravar un incendio; comburente.

H302: Nocivo en caso de ingestión.

H315: Provoca irritación cutánea.

H318: Provoca lesiones oculares graves.

H335: Puede irritar las vías respiratorias.

H412: Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos duraderos.

Consejos de prudencia

P210: Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P220: Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

P261: Evitar respirar los vapores.

P264: Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación.

P270: No comer, beber ni fumar durante su utilización.

P271: Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.

P273: Evitar su liberación al medio ambiente.

P280: Llevar gafas de protección.

P280: Llevar máscara de protección.

P301 + P312: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra mal.

P303 + P361 + P353: EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Enjuagar la piel con agua [o ducharse].

P304 + P340: EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

P305 + P351 + P338: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

P310: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico.

P330: Enjuagarse la boca.

P332 + P313: En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P332 + P313: En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P403 + P233: Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente herméticamente cerrado.

P405: Guardar bajo llave.

Capítulo 4.   USO(S) AUTORIZADO(S) DEL META-RCP

4.1.   Descripción de uso

Tabla 1

Uso 2.2: Desinfección de superficies duras

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Hongos

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

uso en exteriores

Desinfección de superficies duras no porosas (mesas, suelos, paredes, muebles duros, equipos) mediante frotado, fregado o utilizando un pulverizador de gatillo manual en:

Hospitales, instalaciones sanitarias, industrias, instituciones... (TP2)

Industria alimentaria y de piensos, cocinas, restaurantes, mataderos... (TP4)

Método(s) de aplicación

Método: Aplicación manual

Descripción detallada:

Frotado o fregado con un paño empapado, o pulverizado con un pulverizador de gatillo.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

Para bacterias, levaduras y hongos: el producto se diluirá al 1,5 % (expresado como contenido de sustancia activa en % p/p) antes de su uso. Dosis de aplicación: 300 ml/m2.

El tiempo mínimo de contacto es:

5 minutos para bacterias y levaduras

15 minutos para los hongos.

Frecuencia: una vez al día

Aplicar el producto a temperatura ambiente.

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

Botella de HDPE de 1 l y 5 l

4.1.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección, si procede.

Dilución manual (bidón, botella): La dilución del producto hasta la concentración de uso del 1,5 % de peróxido de hidrógeno (p/p) la realiza un operario en un cubo o pequeño depósito intermedio.

Frotado y fregado

Impregne la bayeta o fregona con producto hasta que esté completamente empapada y, a continuación, pase la bayeta o fregona por la superficie a desinfectar. Asegurarse de mojar completamente las superficies.

Pulverización

Llenar un pulverizador manual con la solución diluida. Asegurarse de mojar completamente las superficies pulverizando el producto sobre la superficie a desinfectar.

Dejar que haga efecto durante al menos el tiempo de contacto requerido.

4.1.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Aplicación por frotado y pulverización de gatillo:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Salir de la sala inmediatamente después de la aplicación.

Aplicación por fregado:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Salir de la sala inmediatamente después de la aplicación.

4.1.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.   Descripción de uso

Tabla 2

Uso 2.5: Desinfección de las superficies interiores de los sistemas de procesamiento de alimentos y piensos (incluida la limpieza in situ, CIP) y de los sistemas de agua para uso veterinario

Tipo de producto

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Esporas bacterianas

Nombre común: Hongos

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección de superficies interiores de tuberías, bombas, válvulas, filtros, depósitos, llenadoras y otras máquinas en contacto con alimentos o piensos mediante el llenado o la circulación de una solución (incluida la limpieza in situ CIP) en sistemas de procesamiento de alimentos y piensos. Desinfección de superficies interiores en sistemas veterinarios de agua potable (por ejemplo, tuberías, depósitos, válvulas).

Método(s) de aplicación

Método: Sistema abierto

Descripción detallada:

Las superficies de los equipos o sistemas deben limpiarse antes de la desinfección. Dilución automática (IBC, bidón): El producto se bombea a un depósito intermedio donde se mezcla con agua hasta alcanzar la dosis necesaria. Dilución manual (bidón): La dilución del producto hasta la concentración de uso la realiza un operario en un cubo o un pequeño depósito intermedio. A continuación, la solución diluida se bombea automáticamente a sistemas de proceso cerrados o se vierte manualmente en el equipo/sistema que se va a desinfectar. La desinfección se consigue mediante el llenado sin recirculación o con recirculación (limpieza in situ CIP). Aclarar las [superficies/equipos/tuberías/maquinaria] tratadas con agua potable después de la aplicación.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

En caso de bacterias, levaduras y hongos, el producto se diluirá al 1,5 % (sustancia activa en % p/p) antes de su uso.

Temperatura: 20 °C.

El tiempo de contacto es:

5 minutos para bacterias y levaduras

15 minutos para los hongos

Esporas bacterianas: el producto se diluirá al 8 % (contenido de sustancia activa en p/p) antes de su uso. El tiempo de contacto es de 60 minutos.

Frecuencia: una vez al día

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Bidón de HDPE de 220 l

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.2.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección

El sistema de agua potable no se utilizará durante la desinfección. El producto se diluirá antes de su uso (dilución automática o manual en un cubo o depósito) antes de bombearlo o verterlo en el sistema cerrado. La desinfección se consigue mediante el llenado sin recirculación o con recirculación.

4.2.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada) o mantenimiento de la máquina:

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

4.2.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.   Descripción de uso

Tabla 3

Uso 2.6: Desinfección de superficies duras por pulverización con fines veterinarios

Tipo de producto

PT03: Higiene veterinaria

Cuando proceda, descripción exacta del uso autorizado

 

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Virus

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

uso en exteriores

Superficies duras porosas y no porosas para la cría de animales (establos, corrales), incluidas mesas, suelos, paredes, maquinaria, muebles duros y equipos, excluidas las superficies exteriores del transporte de animales.

Método(s) de aplicación

Método: Sistema abierto: tratamiento por pulverización

Descripción detallada:

Las superficies deben limpiarse antes de la desinfección. Desinfección de equipos por pulverización (presión media); Un equipo de pulverización portátil (volumen ~ 20 litros, presión media, manual) se llena con el producto diluido y se utiliza para la desinfección. Dilución manual (bidón): La dilución del producto hasta la concentración de uso la realiza un operario en un cubo o depósito de pulverización. Las superficies deben mantenerse húmedas durante la desinfección.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

Antes de su uso, el producto se diluirá a (todas las concentraciones se expresan como contenido de sustancia activa en % p/p):

2 % para superficies porosas para la cría de animales

1,5 % para superficies no porosas para lacría de animales

Dosis de aplicación: 300 ml/m2.

El tiempo mínimo de contacto es:

30 minutos para superficies porosas y no porosas para la cría de animales

Frecuencia: una vez a la semana para superficies porosas y no porosas para la cría de animales.

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.3.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar las superficies antes del uso.

Dosificar el concentrado en el depósito del limpiador a presión para obtener una concentración de uso de:

2 % para superficies porosas para la cría de animales

1,5 % para superficies no porosas para la cría de animales

Utilizar una limpiadora a presión u otro pulverizador mecánico para aplicar la solución diluida a una dosis de aplicación de 300 ml de pulverización /m2. La solución desinfectante deberá permanecer en contacto con la superficie que se va a desinfectar durante al menos:

30 minutos para superficies porosas y no porosas para la cría de animales

4.3.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Pulverización, superficies duras:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 20.

No se permite la presencia de animales durante el tratamiento.

No deje que los animales vuelvan a entrar en las instalaciones desinfectadas hasta que hayan transcurrido 15 minutos desde la desinfección.

Salir de la sala inmediatamente después de la aplicación.

4.3.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.4.   Descripción de uso

Tabla 4

Uso 2.10: Desinfección de superficies duras mediante pulverización a media presión

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Hongos

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

uso en exteriores

Superficies duras no porosas (por ejemplo, suelos, paredes, superficies de trabajo, incluidas las superficies en contacto con alimentos) en la industria, las instituciones y los centros sanitarios.

Método(s) de aplicación

Método: Sistema abierto: tratamiento por pulverización

Descripción detallada:

Las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Desinfección de equipos por pulverización (presión media); Un equipo de pulverización portátil (volumen ~ 20 litros, presión media, manual) se llena con el producto diluido y se utiliza para la desinfección.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

En caso de bacterias, levaduras y hongos, el producto se diluirá al 1,5 % (sustancia activa en % p/p) antes de su uso.

El tiempo mínimo de contacto es:

5 minutos para bacterias y levaduras

15 minutos para los hongos.

Dosis de aplicación: 300 ml/m2

Aplicar el producto a temperatura ambiente

Frecuencia: una vez al día

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Bidón de HDPE de 220 l

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.4.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección.

Dosificar el concentrado en el depósito del limpiador a presión para obtener una concentración adecuada de la sustancia activa durante el uso (consulte la sección de dosis de aplicación).

Dilución automática (IBC, bidón): El producto se bombea al depósito del limpiador a presión, donde se mezcla con agua hasta alcanzar la dosis necesaria. No se realiza ningún paso de dilución manual.

Dilución manual (bidón): La dilución del producto hasta la concentración de uso la realiza un operario en un cubo o depósito de pulverización.

Las superficies deben mantenerse húmedas durante la desinfección.

Utilice un limpiador a presión u otro pulverizador mecánico para aplicar la solución diluida a una dosis de aplicación de 300 ml/m2. La solución desinfectante deberá permanecer en contacto con la superficie a desinfectar 5 minutos para eliminar bacterias y levaduras, y 15 minutos para eliminar hongos.

Los locales deberán ventilarse bien antes de volver a entrar.

4.4.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Pulverización de superficies duras:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 20.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

4.4.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.4.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.4.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

Capítulo 5.   ORIENTACIONES GENERALES PARA EL USO DEL META-RCP 3

5.1.   Instrucciones de uso

Salvo que se indique lo contrario en la etiqueta, los productos deben diluirse para su uso.

Seguir las instrucciones de la etiqueta sobre las diluciones de uso y los volúmenes de aplicación según el uso requerido.

Las superficies se limpiarán antes de la desinfección.

Véanse las instrucciones de uso específicas

5.2.   Medidas de mitigación de riesgos

Prohibido el acceso de terceros durante la aplicación/tratamiento/mantenimiento, a menos que se lleve el equipo de protección individual prescrito para el usuario profesional.

Solo se permitirá volver a entrar una vez que la concentración de peróxido de hidrógeno en el aire haya descendido por debajo de 0,9 ppm (1,25 mg/m3) o el valor de referencia nacional más bajo pertinente

5.3.   Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Primeros auxilios

EN CASO DE INHALACIÓN: Salga al aire libre y manténgase en reposo en una posición cómoda para respirar. Si hay síntomas: Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Si no hay síntomas: Llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca inmediatamente. Dé algo de beber, si la persona expuesta puede tragar. NO induzca el vómito. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Si es necesario, inicie medidas de soporte vital y, a continuación, llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavae la piel inmediatamente con abundante agua. A partir de entonces, quítese toda la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Continúe lavando la piel con agua durante 15 minutos. Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuague inmediatamente con agua durante varios minutos. Quítese las lentes de contacto, si lleva y es fácil de hacer. Continúe enjuagando durante al menos 15 minutos. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Los ojos también deben enjuagarse repetidamente en el camino al médico si los ojos están expuestos a químicos alcalinos (pH >11), aminas y ácidos como el ácido acético, el ácido fórmico o el ácido propiónico

Medidas de lucha contra incendios

Medios de extinción:

Medios de extinción apropiados: En caso de incendio del producto: Agua pulverizada Medios de extinción no apropiados: Todos los demás extintores.

Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla: Peligro de fuego en contacto con materias combustibles. La descomposición térmica da: Oxígeno, que puede potenciar los focos de combustión. Peligros de sobrepresurización en recipientes expuestos al calor: riesgo de explosión.

Precauciones para los bomberos: Métodos específicos: Mantenerse en una posición contraria el viento y operar desde una distancia segura. En caso de incendio, retirar los recipientes expuestos. Los recipientes/depósitos deben enfriarse con agua pulverizada.

Medidas especiales de protección para los bomberos: Llevar equipo de respiración autónoma y traje de protección.

Medidas en caso de vertido accidental

Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia:

Evacuar al personal no esencial y al que no esté equipado con equipos de protección individual. Está prohibido el contacto con los ojos. Evítese el contacto con la piel. Evitar la inhalación de vapores. Está prohibida toda fuente de chispas y de ignición - No fumar. Si es seguro hacerlo, taponar o sellar la fuga. Eliminar todas las sustancias incompatibles.

Precauciones relativas al medio ambiente: Contener con arena o tierra inerte (no utilizar materiales combustibles). Diluir con grandes cantidades de agua antes de verter al alcantarillado o al medio ambiente

Métodos y materiales de contención y limpieza:

 

Recuperación: Recoger con material absorbente inerte. No reintroducir nunca el producto derramado en otro recipiente. Riesgo de descomposición.

 

Neutralización: Diluir con agua.

 

Eliminación: Eliminar el agua de aclarado como aguas residuales.

5.4.   Instrucciones para la eliminación segura del producto y de su envase

Tratamiento de residuos:

Eliminación del producto: Diluir con agua.

Eliminación del embalaje: Limpiar el recipiente con agua. Reciclar o incinerar en un vertedero autorizado. De conformidad con la normativa local y nacional.

5.5.   Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Caducidad de 1 año.

El producto debe conservarse en su envase original.

Proteger de la luz.

Almacenar por debajo de 54 °C.

Capítulo 6.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Directiva 98/24/CE del Consejo de 7 de abril de 1998 relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo (decimocuarta Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 131 de 5.5.1998, p. 11).

Por profesionales (incluidos los industriales, profesionales) se entiende profesionales formados si así lo exige la legislación nacional.

Téngase en cuenta el valor de referencia europeo de 1,25 mg/m3 para la sustancia activa de peróxido de hidrógeno (n.o CAS: 7722-84-1) que se utilizó para la evaluación de riesgos del biocida (téngase en cuenta que pueden aplicarse valores límite nacionales inferiores).

Los títulos completos de las normas EN a las que se hace referencia en las Medidas de mitigación de riesgos son:

EN 13832 – Calzado de protección contra productos químicos

EN 374 – Guantes de protección contra los productos químicos y los microorganismos peligrosos

EN 405 – Dispositivos de protección respiratoria

EN 166 – Protección ocular contra productos químicos

EN 13034 – Mono de protección contra productos químicos líquidos – tipo 6

Capítulo 7.   TERCER NIVEL DE INFORMACIÓN: PRODUCTOS INDIVIDUALES EN EL META-RCP 3

7.1.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

OXMAVI

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0004 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

7.2.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

A CID HIS

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0005 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

7.3.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

HD 20 OXYGERMS

Área de comercialización: UE

HD 20S OXY GERMS SPRAY

Área de comercialización: UE

HD 22 AGRI GERMS

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0006 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

7.4.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

Hydrosan

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0007 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

7.5.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

162 Combitartre

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0008 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

7.6.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

Antisept WO 35

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0009 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

7.7.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

PEROXAL 35 AHS

Área de comercialización: UE

PEROXAL 35 DS

Área de comercialización: UE

PEROXAL 35 PG

Área de comercialización: UE

PEROXAL 35 HSD

Área de comercialización: UE

PEROXAL 35 SD

Área de comercialización: UE

ALBONE 35 S

Área de comercialización: UE

PEROXAL 35 CIP

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0010 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

7.8.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

Antisept WO 50

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0011 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

49,9 % (m/m)

7.9.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

PEROXAL 50 AHS

Área de comercialización: UE

ALBONE 50

Área de comercialización: UE

PEROXAL 50 HSD

Área de comercialización: UE

PEROXAL 50 SD

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0012 1-3

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

49,9 % (m/m)

Capítulo 1.   META-RCP 4 INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Meta-RCP 4 identificador

Identificador

Meta SPC: 4

1.2.   Sufijo del número de autorización

Número

1-4

1.3.   Tipo(s) de producto

Tipo(s) de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

PT03: Higiene veterinaria

Capítulo 2.   COMPOSICIÓN META RCB 4

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición del meta-RCP 4

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

>=30 - <=30 % (m/m)

2.2.   Tipo(s) de formulación del meta-RCP 4

Tipo(s) de formulación

SL Concentrado soluble

Capítulo 3.   INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META-RCP 4

Indicaciones de peligro

H272: Puede agravar un incendio; comburente.

H302: Nocivo en caso de ingestión.

H318: Provoca lesiones oculares graves.

H412: Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos duraderos.

Consejos de prudencia

P210: Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P220: Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

P261: Evitar respirar los vapores.

P264: Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación.

P270: No comer, beber ni fumar durante su utilización.

P273: Evitar su liberación al medio ambiente.

P280: Llevar gafas de protección.

P280: Llevar máscara de protección.

P301 + P312: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra mal.

P305 + P351 + P338: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

P310: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico.

P330: Enjuagarse la boca.

Capítulo 4.   USO(S) AUTORIZADO(S) DEL META-RCP

4.1.   Descripción de uso

Tabla 1

Uso 4.2: Desinfección de superficies duras

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Hongos

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

uso en exteriores

Desinfección de superficies duras no porosas (mesas, suelos, paredes, muebles duros, equipos), mediante frotado, fregado o utilizando un pulverizador de gatillo manual en:

Hospitales, instalaciones sanitarias, industrias, instituciones... (TP2)

Industria alimentaria y de piensos, cocinas, restaurantes, mataderos... (TP4)

Método(s) de aplicación

Método: Aplicación manual

Descripción detallada:

Frotado o fregado con un paño empapado, o pulverizado con un pulverizador de gatillo.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

Para bacterias, levaduras y hongos: el producto se diluirá al 1,5 % (expresado como contenido de sustancia activa en % p/p) antes de su uso. Dosis de aplicación: 300 ml/m2.

El tiempo mínimo de contacto es:

5 minutos para bacterias y levaduras

15 minutos para los hongos.

Frecuencia: una vez al día

Aplicar el producto a temperatura ambiente.

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

Botella de HDPE de 1 l y 5 l

4.1.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección, si procede.

Dilución manual (bidón, botella): La dilución del producto hasta la concentración de uso del 1,5 % de peróxido de hidrógeno (p/p) la realiza un operario en un cubo o pequeño depósito intermedio.

Frotado y fregado:

Impregne la bayeta o fregona con producto hasta que esté completamente empapada y, a continuación, pase la bayeta o fregona por la superficie a desinfectar. Asegurarse de mojar completamente las superficies.

Pulverización:

Llenar un pulverizador manual con la solución diluida. Asegurarse de mojar completamente las superficies pulverizando el producto sobre la superficie a desinfectar.

Dejar que haga efecto durante al menos el tiempo de contacto requerido.

4.1.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Aplicación por frotado y pulverización de gatillo:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Salir de la sala inmediatamente después de la aplicación.

Aplicación por fregado:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Salir de la sala inmediatamente después de la aplicación.

4.1.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.   Descripción de uso

Tabla 2

Uso 4.3: Desinfección de equipos por llenado o inmersión

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Hongos

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

uso en exteriores

Desinfección de equipos (por ejemplo, tuberías, depósitos, llenadoras, mezcladoras, cajas...) mediante llenado con solución (desinfección de superficies interiores), o inmersión en una solución (desinfección interior/exterior) en áreas industriales (por ejemplo, cosmética, síntesis química...), institucionales, de alimentos y piensos.

Método(s) de aplicación

Método: Sistema abierto: inmersión

Descripción detallada:

Llenado o inmersión Las superficies de los equipos deben limpiarse antes de la desinfección.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

El producto se diluirá al 10 % (sustancia activa en p/p) antes de su uso.

El tiempo de contacto es de 5 minutos para bacterias, levaduras y hongos.

La solución diluida debe estar a temperatura ambiente.

Frecuencia: una vez al día

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

Bidón de HDPE de 220 l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.2.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección.

El producto se diluye manual o automáticamente al 10 % de peróxido de hidrógeno por los profesionales para su aplicación.

Dilución automática (IBC, bidón): El producto se bombea a un depósito intermedio donde se mezcla con agua hasta alcanzar la dosis necesaria. No se realiza ningún paso de dilución manual.

Dilución manual (bidón): La dilución del producto hasta la concentración de uso la realiza un operario en un cubo o un pequeño depósito intermedio.

A continuación, la solución diluida se utiliza en un baño (desinfección por inmersión) o se vierte en el equipo que se va a desinfectar (desinfección por llenado).

Aclarar las [superficies/equipos/tuberías/maquinaria] tratadas con agua potable después de la aplicación.

Las soluciones se desecharán después de un único uso.

4.2.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Desinfección de equipos por llenado o inmersión:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 20.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

El baño debe vaciarse directamente tras el tiempo de contacto y la retirada del equipo.

Salir de la sala inmediatamente después de la aplicación.

4.2.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.   Descripción de uso

Tabla 3

Uso 4.6: Desinfección de superficies duras por pulverización con fines veterinarios

Tipo de producto

PT03: Higiene veterinaria

Cuando proceda, descripción exacta del uso autorizado

 

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Virus

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

uso en exteriores

Superficies duras porosas y no porosas para la cría de animales (establos, corrales), incluidas mesas, suelos, paredes, maquinaria, muebles duros y equipos, excluidas las superficies exteriores del transporte de animales.

Método(s) de aplicación

Método: Sistema abierto: tratamiento por pulverización

Descripción detallada:

Las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Desinfección de equipos por pulverización (presión media); Un equipo de pulverización portátil (volumen ~ 20 litros, presión media, manual) se llena con el producto diluido y se utiliza para la desinfección. Dilución manual (bidón): La dilución del producto hasta la concentración de uso la realiza un operario en un cubo o depósito de pulverización. Las superficies deben mantenerse húmedas durante la desinfección.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

Antes de su uso, el producto se diluirá a (todas las concentraciones se expresan como contenido de sustancia activa en % p/p):

2 % para superficies porosas para la cría de animales

1,5 % para superficies no porosas para lacría de animales

Dosis de aplicación: 300 ml/m2.

El tiempo mínimo de contacto es:

30 minutos para superficies porosas y no porosas para la cría de animales

Frecuencia: una vez a la semana para superficies porosas y no porosas para la cría de animales.

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.3.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar las superficies antes del uso.

Dosificar el concentrado en el depósito del limpiador a presión para obtener una concentración de uso de:

2 % para superficies porosas para la cría de animales

1,5 % para superficies no porosas para la cría de animales

Utilizar una limpiadora a presión u otro pulverizador mecánico para aplicar la solución diluida a una dosis de aplicación de 300 ml de pulverización /m2. La solución desinfectante deberá permanecer en contacto con la superficie que se va a desinfectar durante al menos:

30 minutos para superficies porosas y no porosas para la cría de animales

4.3.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Pulverización, superficies duras:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 20.

No se permite la presencia de animales durante el tratamiento.

No deje que los animales vuelvan a entrar en las instalaciones desinfectadas hasta que hayan transcurrido 15 minutos desde la desinfección.

Salir de la sala inmediatamente después de la aplicación.

4.3.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.3.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.4.   Descripción de uso

Tabla 4

Uso 4.10: Desinfección de superficies duras mediante pulverización a media presión

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Hongos

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

uso en exteriores

Superficies duras no porosas (por ejemplo, suelos, paredes, superficies de trabajo, incluidas las superficies en contacto con alimentos) en la industria, las instituciones y los centros sanitarios.

Método(s) de aplicación

Método: Sistema abierto: tratamiento por pulverización

Descripción detallada:

Las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Desinfección de equipos por pulverización (presión media);

Un equipo de pulverización portátil (volumen ~ 20 litros, presión media, manual) se llena con el producto diluido y se utiliza para la desinfección.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

En caso de bacterias, levaduras y hongos, el producto se diluirá al 1,5 % (sustancia activa en % p/p) antes de su uso.

El tiempo mínimo de contacto es:

5 minutos para bacterias y levaduras

15 minutos para los hongos.

Dosis de aplicación: 300 ml/m2

Aplicar el producto a temperatura ambiente

Frecuencia: una vez al día

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Bidón de HDPE de 220 l

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.4.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección.

Dosificar el concentrado en el depósito del limpiador a presión para obtener una concentración adecuada de la sustancia activa durante el uso (consulte la sección de dosis de aplicación).

Dilución automática (IBC, bidón): El producto se bombea al depósito del limpiador a presión, donde se mezcla con agua hasta alcanzar la dosis necesaria. No se realiza ningún paso de dilución manual.

Dilución manual (bidón): La dilución del producto hasta la concentración de uso la realiza un operario en un cubo o depósito de pulverización.

Las superficies deben mantenerse húmedas durante la desinfección.

Utilice un limpiador a presión u otro pulverizador mecánico para aplicar la solución diluida a una dosis de aplicación de 300 ml/m2. La solución desinfectante deberá permanecer en contacto con la superficie a desinfectar 5 minutos para eliminar bacterias y levaduras, y 15 minutos para eliminar hongos.

Los locales deberán ventilarse bien antes de volver a entrar.

4.4.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Pulverización de superficies duras:

Asegurarse de que la aplicación se realiza en zonas con una ventilación mínima de 4 renovaciones de aire por hora.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 20.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

4.4.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.4.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.4.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

Capítulo 5.   ORIENTACIONES GENERALES PARA EL USO DEL META-RCP 4

5.1.   Instrucciones de uso

Salvo que se indique lo contrario en la etiqueta, los productos deben diluirse para su uso.

Seguir las instrucciones de la etiqueta sobre las diluciones de uso y los volúmenes de aplicación según el uso requerido.

Las superficies se limpiarán antes de la desinfección.

Véanse las instrucciones de uso específicas

5.2.   Medidas de mitigación de riesgos

Prohibido el acceso de terceros durante la aplicación/tratamiento/mantenimiento, a menos que se lleve el equipo de protección individual prescrito para el usuario profesional.

Solo se permitirá volver a entrar una vez que la concentración de peróxido de hidrógeno en el aire haya descendido por debajo de 0,9 ppm (1,25 mg/m3) o el valor de referencia nacional más bajo pertinente

5.3.   Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Primeros auxilios

EN CASO DE INHALACIÓN: Si se presentan síntomas, llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca inmediatamente. Dé algo de beber, si la persona expuesta puede tragar. NO induzca el vómito. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Si es necesario inicie medidas de soporte vital y, a continuación, llame a un CENTRO INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lave la piel inmediatamente con abundante agua. A partir de entonces, quítese toda la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Continúe lavando la piel con agua durante 15 minutos. Llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuague inmediatamente con agua durante varios minutos. Quítese las lentes de contacto, si lleva y es fácil de hacer. Continúe enjuagando durante al menos 15 minutos. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Los ojos también deben enjuagarse repetidamente en el camino al médico si los ojos están expuestos a químicos alcalinos (pH >11), aminas y ácidos como el ácido acético, el ácido fórmico o el ácido propiónico.

Protección de personal de primeros auxilios: En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado. Traje de protección

Medidas de lucha contra incendios

Medios de extinción:

Medios de extinción apropiados: En caso de incendio del producto: Agua pulverizada Medios de extinción no apropiados: Todos los demás extintores

Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla: Peligro de fuego en contacto con materias combustibles. La descomposición térmica da: Oxígeno, que puede potenciar los focos de combustión. Peligros de sobrepresurización en recipientes expuestos al calor: riesgo de explosión.

Precauciones para los bomberos: Métodos específicos: Mantenerse en una posición contraria el viento y operar desde una distancia segura. En caso de incendio, retirar los recipientes expuestos. Los recipientes/depósitos deben enfriarse con agua pulverizada.

Medidas especiales de protección para los bomberos: Llevar equipo de respiración autónoma y traje de protección.

Medidas en caso de vertido accidental

Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia:

Evacuar al personal no esencial y al que no esté equipado con equipos de protección individual. Está prohibido el contacto con los ojos. Evítese el contacto con la piel. Evitar la inhalación de vapores. Está prohibida toda fuente de chispas y de ignición - No fumar. Si es seguro hacerlo, taponar o sellar la fuga. Eliminar todas las sustancias incompatibles.

Precauciones relativas al medio ambiente: Contener con arena o tierra inerte (no utilizar materiales combustibles). Diluir con grandes cantidades de agua antes de verter al alcantarillado o al medio ambiente

Métodos y materiales de contención y limpieza:

Recuperación: Recoger con material absorbente inerte. No reintroducir nunca el producto derramado en otro recipiente. Riesgo de descomposición.

Neutralización: Diluir con agua.

Eliminación: Eliminar el agua de aclarado como aguas residuales.

5.4.   Instrucciones para la eliminación segura del producto y de su envase

Tratamiento de residuos:

Eliminación del producto: Diluir con agua.

Eliminación del embalaje: Limpiar el recipiente con agua. Reciclar o incinerar en un vertedero autorizado. De conformidad con la normativa local y nacional.

5.5.   Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Caducidad de 1 año.

El producto debe conservarse en su envase original.

Proteger de la luz.

Almacenar por debajo de 54 °C.

Capítulo 6.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Directiva 98/24/CE del Consejo de 7 de abril de 1998 relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo (decimocuarta Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 131 de 5.5.1998, p. 11).

Por profesionales (incluidos los industriales, profesionales) se entiende profesionales formados si así lo exige la legislación nacional.

Téngase en cuenta el valor de referencia europeo de 1,25 mg/m3 para la sustancia activa de peróxido de hidrógeno (n.o CAS: 7722-84-1) que se utilizó para la evaluación de riesgos del biocida (téngase en cuenta que pueden aplicarse valores límite nacionales inferiores).

Los títulos completos de las normas EN a las que se hace referencia en las Medidas de mitigación de riesgos son:

EN 13832 – Calzado de protección contra productos químicos

EN 374 – Guantes de protección contra los productos químicos y los microorganismos peligrosos

EN 405 – Dispositivos de protección respiratoria

EN 166 – Protección ocular contra productos químicos

EN 13034 – Mono de protección contra productos químicos líquidos – tipo 6

Capítulo 7.   TERCER NIVEL DE INFORMACIÓN: PRODUCTOS INDIVIDUALES EN EL META-RCP 4

7.1.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

Antisept WO 30

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0013 1-4

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

30 % (m/m)

7.2.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

PEROXAL 30 AHS

Área de comercialización: UE

ALBONE 30

Área de comercialización: UE

PEROXAL 30 HSD

Área de comercialización: UE

PEROXAL 30 SD

Área de comercialización: UE

PEROXAL 30 ED

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0014 1-4

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

30 % (m/m)

7.3.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

ELIGERM PSA

Área de comercialización: UE

ELIGERM PEROX

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0015 1-4

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

30 % (m/m)

Capítulo 1.   META-RCP 5 INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Meta-RCP 5 identificador

Identificador

Meta SPC: 6

1.2.   Sufijo del número de autorización

Número

1-5

1.3.   Tipo(s) de producto

Tipo(s) de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Capítulo 2.   COMPOSICIÓN META RCB 5

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición del meta-RCP 5

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

>=25 - <=25 % (m/m)

2.2.   Tipo(s) de formulación del meta-RCP 5

Tipo(s) de formulación

AL Cualquier otro líquido

Capítulo 3.   INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META-RCP 5

Indicaciones de peligro

H272: Puede agravar un incendio; comburente.

H302: Nocivo en caso de ingestión.

H318: Provoca lesiones oculares graves.

H412: Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos duraderos.

Consejos de prudencia

P210: Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P220: Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

P261: Evitar respirar los vapores.

P264: Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación.

P270: No comer, beber ni fumar durante su utilización.

P273: Evitar su liberación al medio ambiente.

P280: Llevar gafas de protección.

P280: Llevar máscara de protección.

P301 + P312: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra mal.

P305 + P351 + P338: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

P310: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico.

P330: Enjuagarse la boca.

Capítulo 4.   USO(S) AUTORIZADO(S) DEL META-RCP

4.1.   Descripción de uso

Tabla 1

Uso 6.1: Desinfección de salas con peróxido de hidrógeno nebulizado

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Cuando proceda, descripción exacta del uso autorizado

 

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Hongos

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección de superficies secas en salas y espacios cerrados mediante peróxido de hidrógeno nebulizado, por ejemplo, equipos de laboratorio, salas de hospital, vehículos de emergencia, zonas de alimentos y piensos.

Método(s) de aplicación

Método: - Nebulización

Descripción detallada:

Nebulización para desinfectar superficies duras no porosas.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

El producto es una solución de peróxido de hidrógeno al 25 % p/p lista para usar.

Volumen de la sala: 30-150 m3

Velocidad de difusión:

Bacterias y levadura: 10 ml/m3 de producto

Hongos: 11,4 ml/m3 de producto

Tasa de difusión: Depende del volumen de la sala.

Temperatura: temperatura ambiente

Humedad relativa recomendada: del 40 al 80 %

Tiempo de contacto: 3 horas

Frecuencia: máximo 3 veces por cada periodo de 24 horas.

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Cartuchos sellados de HDPE de 1 l.

4.1.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección; si procede, instalar indicadores biológicos y químicos para validar el ciclo de desinfección.

Los dispositivos nebulizadores se alimentan conectando un bidón de solución de peróxido de hidrógeno (transferencia y dosificación automatizadas) o introduciendo un cartucho sellado. Los profesionales sellan el espacio cerrado o la sala e inician el ciclo de descontaminación.

Durante este paso, la exposición al peróxido de hidrógeno no es posible, ya que se deniega el acceso a la zona tratada con niebla. El proceso de descontaminación comienza con una fase de deshumidificación en la que la máquina elimina el agua de la atmósfera.

En la fase de desinfección, la máquina inyecta peróxido de hidrógeno nebulizado, según el dispositivo, en la zona sellada que se vaya a descontaminar para conseguir que la concentración de peróxido de hidrógeno alcance los niveles efectivos.

La siguiente fase de desinfección dura 3 horas, durante las cuales la niebla de peróxido de hidrógeno desinfecta las superficies del interior del espacio sellado.

Una vez finalizada la fase de descontaminación, se inicia el ciclo de ventilación. Esta etapa tiene una duración variable, ya que finaliza cuando los sensores indican que el nivel de peróxido de hidrógeno es inferior a 1,25 mg/m3. A continuación, pueden recogerse los indicadores biológicos y químicos para confirmar la eficacia del ciclo de descontaminación.

El usuario deberá efectuar siempre una validación microbiológica de la desinfección en las habitaciones que desea desinfectar (o en una «habitación estándar» adecuada, si procede) con los dispositivos que va a utilizar, tras lo cual se podrá elaborar un protocolo de desinfección para esas habitaciones y utilizarlo posteriormente.

Se impide el acceso a la zona tratada durante el proceso de desinfección.

4.1.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Introduzca en la máquina el cartucho sellado tal como lo entrega el fabricante. Consulte el manual del usuario del equipo para conocer la correcta preparación y configuración del equipo

La persona encargada de la aplicación deberá colocar carteles en todas las entradas del recinto de tratamiento:

La palabra de advertencia “PELIGRO” en rojo. “Zona bajo tratamiento, NO ENTRAR”.

La declaración “Esta señal solo podrá retirarse 1 hora después de que el recinto de tratamiento haya sido ventilado hasta niveles de peróxido de hidrógeno inferiores o iguales a 1,25 mg/m3 ”.

Identificación del peróxido de hidrógeno como peligro asociado al proceso de tratamiento.

Información de contacto de la persona encargada de la aplicación.

Los siguientes EPI son necesarios si se requiere entrar de nuevo en caso de emergencia antes de que la concentración de aire haya descendido por debajo del AEC:

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar un mono de protección (al menos de tipo 6, EN 13034 o equivalente) (el material del mono debe ser especificado por el titular de la autorización en la información sobre el producto).

Llevar botas resistentes a los productos químicos (EN 13832 o equivalente)

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 40.

Durante el tiempo de exposición, solo se podrá entrar en la sala tratada con el equipo de protección individual adecuado.

Para otras instrucciones, véase Instrucciones generales de uso.

4.1.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.   Descripción de uso

Tabla 2

Uso 6.4b: Desinfección de envases alimentarios mediante tecnología aséptica (pulverización/vapor)

Tipo de producto

PT04: Alimentos y piensos

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Esporas bacterianas

Nombre común: Levaduras

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección de envases de cartón o plástico (por ejemplo, cartones, botellas, vasos, bolsas...) antes de llenarlos con productos alimenticios sensibles que vayan a almacenarse a temperatura ambiente durante un periodo prolongado

Método(s) de aplicación

Método: Sistema cerrado

Descripción detallada:

Las superficies deben limpiarse antes de la desinfección. “Tecnología de pulverización”: el material de envasado (envases de cartón preformados, botellas de plástico y preformas de plástico) se expone al vapor de peróxido de hidrógeno generado a partir de una solución de peróxido de hidrógeno al 25 %, la cual se pulveriza y luego se vaporiza, lo que garantiza la esterilización completa de la superficie interior del envase. Además, el aire estéril caliente elimina el peróxido de hidrógeno residual en el envase o la botella. A continuación, el envase estéril se llena con productos alimenticios estériles y se sella. Las máquinas de desinfección son sistemas cerrados a los que los profesionales no pueden acceder durante su funcionamiento. En caso de necesitar mantenimiento, se para la máquina y se elimina el peróxido de hidrógeno (extracción de vapor).

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

Los sistemas validados de procesamiento de alimentos que tienen control sobre la carga de contaminantes en las superficies de envasado de alimentos o en el equipo de procesamiento de alimentos antes del llenado pueden modificar la concentración, la temperatura y/o el tiempo de contacto para alcanzar el nivel de desinfección requerido. La gama de volúmenes de los recipientes (generalmente de 100 a 2 000  ml) también puede influir en los parámetros de funcionamiento.

El biocida consiste en soluciones de peróxido de hidrógeno al 25 % en p/p y está listo para usar.

Tecnología de pulverización:

Dosis de aplicación: 20-30 g H2O2/m3

Tiempo de contacto: 12 segundos

Temperatura: 130°C

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Contenedor intermedio para graneles (IBC) de polietileno de alta densidad de 600 litros (l) y 1 000  l

bidones de polietileno de alta densidad (HDPE) de 30 kg y 65 kg

4.2.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

El usuario deberá realizar siempre una validación microbiológica del proceso de desinfección en la máquina correspondiente con los dispositivos que se vayan a utilizar, tras lo cual se podrá realizar un protocolo de desinfección de dicha máquina y utilizarla posteriormente.

4.2.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Mezcla y carga (automatizada) o mantenimiento de la máquina:

1.

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 4.

2.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos para guantes aislantes: neopreno, cloruro de polivinilo (PVC).

3.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN 166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

4.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Mezcla y carga (manual):

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 10.

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN 166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Durante el uso de la máquina se aplican las siguientes medidas de mitigación de riesgos:

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Las máquinas deben utilizarse en zonas en las que funcione la ventilación local por aspiración (VLA) o la ventilación forzada.

Llevar mono (EN 13034 o equivalente)

Para otras instrucciones, véase Instrucciones generales de uso.

4.2.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.2.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

Capítulo 5.   ORIENTACIONES GENERALES PARA EL USO DEL META-RCP 5

5.1.   Instrucciones de uso

Salvo que se indique lo contrario en la etiqueta, los productos deben diluirse para su uso.

Seguir las instrucciones de la etiqueta sobre las diluciones de uso y los volúmenes de aplicación según el uso requerido.

Las superficies se limpiarán antes de la desinfección.

Véanse las instrucciones de uso específicas

5.2.   Medidas de mitigación de riesgos

Prohibido el acceso de terceros durante la aplicación/tratamiento/mantenimiento, a menos que se lleve el equipo de protección individual prescrito para el usuario profesional.

Solo se permitirá volver a entrar una vez que la concentración de peróxido de hidrógeno en el aire haya descendido por debajo de 0,9 ppm (1,25 mg/m3) o el valor de referencia nacional más bajo pertinente

5.3.   Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Primeros auxilios

EN CASO DE INHALACIÓN: Si se presentan síntomas, llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca inmediatamente. Dé algo de beber, si la persona expuesta puede tragar. NO induzca el vómito. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Inicie medidas de soporte vital si es necesario; luego llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lave la piel inmediatamente con abundante agua. A partir de entonce, quítese toda la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Continúe lavando la piel con agua durante 15 minutos. Llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuague inmediatamente con agua durante varios minutos. Quítese las lentes de contacto, si lleva y es fácil de hacer. Continúe enjuagando durante al menos 15 minutos. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Los ojos también deben enjuagarse repetidamente en el camino al médico si los ojos están expuestos a químicos alcalinos (pH >11), aminas y ácidos como el ácido acético, el ácido fórmico o el ácido propiónico.

Protección de personal de primeros auxilios: En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado. Traje de protección

Medidas de lucha contra incendios

Medios de extinción:

Medios de extinción apropiados: En caso de incendio del producto: Agua pulverizada Medios de extinción no apropiados: Todos los demás extintores

Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla: Peligro de fuego en contacto con materias combustibles. La descomposición térmica da: Oxígeno, que puede potenciar los focos de combustión. Peligros de sobrepresurización en recipientes expuestos al calor: riesgo de explosión.

Precauciones para los bomberos: Métodos específicos: Mantenerse en una posición contraria el viento y operar desde una distancia segura. En caso de incendio, retirar los recipientes expuestos. Los recipientes/depósitos deben enfriarse con agua pulverizada.

Medidas especiales de protección para los bomberos: Llevar equipo de respiración autónoma y traje de protección.

Medidas en caso de vertido accidental

Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia:

Evacuar al personal no esencial y al que no esté equipado con equipos de protección individual. Está prohibido el contacto con los ojos. Evítese el contacto con la piel. Evitar la inhalación de vapores. Está prohibida toda fuente de chispas y de ignición - No fumar. Si es seguro hacerlo, taponar o sellar la fuga. Eliminar todas las sustancias incompatibles.

Precauciones relativas al medio ambiente: Contener con arena o tierra inerte (no utilizar materiales combustibles). Diluir con grandes cantidades de agua antes de verter al alcantarillado o al medio ambiente

Métodos y materiales de contención y limpieza:

Recuperación: Recoger con material absorbente inerte. No reintroducir nunca el producto derramado en otro recipiente. Riesgo de descomposición.

Neutralización: Diluir con agua.

Eliminación: Eliminar el agua de aclarado como aguas residuales.

5.4.   Instrucciones para la eliminación segura del producto y de su envase

Tratamiento de residuos

Eliminación del producto: Diluir con agua.

Eliminación del embalaje: Limpiar el recipiente con agua. Reciclar o incinerar en un vertedero autorizado. De conformidad con la normativa local y nacional.

5.5.   Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Caducidad de 1 año.

El producto debe conservarse en su envase original.

Proteger de la luz.

Almacenar por debajo de 54 °C.

Capítulo 6.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Directiva 98/24/CE del Consejo de 7 de abril de 1998 relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo (decimocuarta Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 131 de 5.5.1998, p. 11).

Por profesionales (incluidos los industriales, profesionales) se entiende profesionales formados si así lo exige la legislación nacional.

Téngase en cuenta el valor de referencia europeo de 1,25 mg/m3 para la sustancia activa de peróxido de hidrógeno (n.o CAS: 7722-84-1) que se utilizó para la evaluación de riesgos del biocida (téngase en cuenta que pueden aplicarse valores límite nacionales inferiores).

Los títulos completos de las normas EN a las que se hace referencia en las Medidas de mitigación de riesgos son:

EN 13832 – Calzado de protección contra productos químicos

EN 374 – Guantes de protección contra los productos químicos y los microorganismos peligrosos

EN 405 – Dispositivos de protección respiratoria

EN 166 – Protección ocular contra productos químicos

EN 13034 – Mono de protección contra productos químicos líquidos – tipo 6

Capítulo 7.   TERCER NIVEL DE INFORMACIÓN: PRODUCTOS INDIVIDUALES EN EL META-RCP 5

7.1.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

VALSTERANE 25 SHP

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0016 1-5

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

25 % (m/m)

Capítulo 1.   META-RCP 6 INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Meta-RCP 6 identificador

Identificador

Meta SPC: 7

1.2.   Sufijo del número de autorización

Número

1-6

1.3.   Tipo(s) de producto

Tipo(s) de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Capítulo 2.   COMPOSICIÓN META RCB 6

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición del meta-RCP 6

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

>=25 - <=25 % (m/m)

2.2.   Tipo(s) de formulación del meta-RCP 6

Tipo(s) de formulación

AL Cualquier otro líquido

Capítulo 3.   INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META-RCP 6

Indicaciones de peligro

H272: Puede agravar un incendio; comburente.

H302: Nocivo en caso de ingestión.

H318: Provoca lesiones oculares graves.

H412: Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos duraderos.

Consejos de prudencia

P210: Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P220: Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

P261: Evitar respirar los vapores.

P264: Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación.

P270: No comer, beber ni fumar durante su utilización.

P273: Evitar su liberación al medio ambiente.

P280: Llevar gafas de protección.

P280: Llevar máscara de protección.

P301 + P312: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra mal.

P305 + P351 + P338: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

P310: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico.

P330: Enjuagarse la boca.

Capítulo 4.   USO(S) AUTORIZADO(S) DEL META-RCP

4.1.   Descripción de uso

Tabla 1

Uso 7.1: Desinfección de salas con peróxido de hidrógeno nebulizado

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

PT04: Alimentos y piensos

Cuando proceda, descripción exacta del uso autorizado

 

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Nombre común: Hongos

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección de superficies secas en salas y espacios cerrados mediante peróxido de hidrógeno nebulizado, por ejemplo, equipos de laboratorio, salas de hospital, vehículos de emergencia, zonas de alimentos y piensos.

Método(s) de aplicación

Método: - Nebulización

Descripción detallada:

Nebulización para desinfectar superficies duras no porosas.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

El producto es una solución de peróxido de hidrógeno al 25 % p/p lista para usar.

Volumen de la sala: 30-150 m3

Velocidad de difusión:

Bacterias y levadura: 10 ml/m3 de producto

Hongos: 11,4 ml/m3 de producto

Tasa de difusión: Depende del volumen de la sala.

Temperatura: temperatura ambiente

Humedad relativa recomendada: del 40 al 80 %

Tiempo de contacto: 3 horas

Frecuencia: máximo 3 veces por cada periodo de 24 horas.

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Cartuchos sellados de HDPE de 1 l.

4.1.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección; si procede, instalar indicadores biológicos y químicos para validar el ciclo de desinfección.

Los dispositivos nebulizadores se alimentan conectando un bidón de solución de peróxido de hidrógeno (transferencia y dosificación automatizadas) o introduciendo un cartucho sellado. Los profesionales sellan el espacio cerrado o la sala e inician el ciclo de descontaminación.

Durante este paso, la exposición al peróxido de hidrógeno no es posible, ya que se deniega el acceso a la zona tratada con niebla. El proceso de descontaminación comienza con una fase de deshumidificación en la que la máquina elimina el agua de la atmósfera.

En la fase de desinfección, la máquina inyecta peróxido de hidrógeno nebulizado, según el dispositivo, en la zona sellada que se vaya a descontaminar para conseguir que la concentración de peróxido de hidrógeno alcance los niveles efectivos.

La siguiente fase de desinfección dura 3 horas, durante las cuales la niebla de peróxido de hidrógeno desinfecta las superficies del interior del espacio sellado.

Una vez finalizada la fase de descontaminación, se inicia el ciclo de ventilación. Esta etapa tiene una duración variable, ya que finaliza cuando los sensores indican que el nivel de peróxido de hidrógeno es inferior a 1,25 mg/m3. A continuación, pueden recogerse los indicadores biológicos y químicos para confirmar la eficacia del ciclo de descontaminación.

El usuario deberá efectuar siempre una validación microbiológica de la desinfección en las habitaciones que desea desinfectar (o en una «habitación estándar» adecuada, si procede) con los dispositivos que va a utilizar, tras lo cual se podrá elaborar un protocolo de desinfección para esas habitaciones y utilizarlo posteriormente.

Se impide el acceso a la zona tratada durante el proceso de desinfección.

4.1.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Todas las superficies deben limpiarse antes de la desinfección.

Introduzca en la máquina el cartucho sellado tal como lo entrega el fabricante. Consulte el manual del usuario del equipo para conocer la correcta preparación y configuración del equipo

La persona encargada de la aplicación deberá colocar carteles en todas las entradas del recinto de tratamiento:

La palabra de advertencia “PELIGRO” en rojo. “Zona bajo tratamiento, NO ENTRAR”.

La declaración “Esta señal solo podrá retirarse 1 hora después de que el recinto de tratamiento haya sido ventilado hasta niveles de peróxido de hidrógeno inferiores o iguales a 1,25 mg/m3 ”.

Identificación del peróxido de hidrógeno como peligro asociado al proceso de tratamiento.

Información de contacto de la persona encargada de la aplicación.

Los siguientes EPI son necesarios si se requiere entrar de nuevo en caso de emergencia antes de que la concentración de aire haya descendido por debajo del AEC:

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar un mono de protección (al menos de tipo 6, EN 13034 o equivalente) (el material del mono debe ser especificado por el titular de la autorización en la información sobre el producto).

Llevar botas resistentes a los productos químicos (EN 13832 o equivalente)

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 40.

Durante el tiempo de exposición, solo se podrá entrar en la sala tratada con el equipo de protección individual adecuado.

Para otras instrucciones, véase Instrucciones generales de uso.

4.1.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

Capítulo 5.   ORIENTACIONES GENERALES PARA EL USO DEL META-RCP 6

5.1.   Instrucciones de uso

Salvo que se indique lo contrario en la etiqueta, los productos deben diluirse para su uso.

Seguir las instrucciones de la etiqueta sobre las diluciones de uso y los volúmenes de aplicación según el uso requerido.

Las superficies se limpiarán antes de la desinfección.

Véanse las instrucciones de uso específicas

5.2.   Medidas de mitigación de riesgos

Prohibido el acceso de terceros durante la aplicación/tratamiento/mantenimiento, a menos que se lleve el equipo de protección individual prescrito para el usuario profesional.

Solo se permitirá volver a entrar una vez que la concentración de peróxido de hidrógeno en el aire haya descendido por debajo de 0,9 ppm (1,25 mg/m3) o el valor de referencia nacional más bajo pertinente

5.3.   Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Primeros auxilios

EN CASO DE INHALACIÓN: Si se presentan síntomas, llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca inmediatamente. Dé algo de beber, si la persona expuesta puede tragar. NO induzca el vómito. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Inicie medidas de soporte vital en caso necesario; luego llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lave la piel inmediatamente con abundante agua. A partir de entonces, quítese toda la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Continúe lavando la piel con agua durante 15 minutos. Llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuague inmediatamente con agua durante varios minutos. Quítese las lentes de contacto, si lleva y es fácil de hacer. Continúe aclarando durante al menos 15 minutos. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Los ojos también deben enjuagarse repetidamente de camino al médico si los ojos están expuestos a químicos alcalinos (pH >11), aminas y ácidos como el ácido acético, el ácido fórmico o el ácido propiónico.

Protección de personal de primeros auxilios: En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado. Traje de protección

Medidas de lucha contra incendios

Medios de extinción:

Medios de extinción apropiados: En caso de incendio del producto: Agua pulverizada Medios de extinción no apropiados: Todos los demás extintores

Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla: Peligro de fuego en contacto con materias combustibles. La descomposición térmica da: Oxígeno, que puede potenciar los focos de combustión. Peligros de sobrepresurización en recipientes expuestos al calor: riesgo de explosión.

Precauciones para los bomberos: Métodos específicos: Mantenerse en una posición contraria el viento y operar desde una distancia segura. En caso de incendio, retirar los recipientes expuestos. Los recipientes/depósitos deben enfriarse con agua pulverizada.

Medidas especiales de protección para los bomberos: Llevar equipo de respiración autónoma y traje de protección.

Medidas en caso de vertido accidental

Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia:

Evacuar al personal no esencial y al que no esté equipado con equipos de protección individual. Está prohibido el contacto con los ojos. Evítese el contacto con la piel. Evitar la inhalación de vapores. Está prohibida toda fuente de chispas y de ignición - No fumar. Si es seguro hacerlo, taponar o sellar la fuga. Eliminar todas las sustancias incompatibles.

Precauciones relativas al medio ambiente: Contener con arena o tierra inerte (no utilizar materiales combustibles). Diluir con grandes cantidades de agua antes de verter al alcantarillado o al medio ambiente

Métodos y materiales de contención y limpieza:

Recuperación: Recoger con material absorbente inerte. No reintroducir nunca el producto derramado en otro recipiente. Riesgo de descomposición.

Neutralización: Diluir con agua.

Eliminación: Eliminar el agua de aclarado como aguas residuales.

5.4.   Instrucciones para la eliminación segura del producto y de su envase

Tratamiento de residuos

Eliminación del producto: Diluir con agua.

Eliminación del embalaje: Limpiar el recipiente con agua. Reciclar o incinerar en un vertedero autorizado. De conformidad con la normativa local y nacional.

5.5.   Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Caducidad de 1 año.

El producto debe conservarse en su envase original.

Proteger de la luz.

Almacenar por debajo de 54 °C.

Capítulo 6.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Directiva 98/24/CE del Consejo de 7 de abril de 1998 relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo (decimocuarta Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 131 de 5.5.1998, p. 11).

Por profesionales (incluidos los industriales, profesionales) se entiende profesionales formados si así lo exige la legislación nacional.

Téngase en cuenta el valor de referencia europeo de 1,25 mg/m3 para la sustancia activa de peróxido de hidrógeno (n.o CAS: 7722-84-1) que se utilizó para la evaluación de riesgos del biocida (téngase en cuenta que pueden aplicarse valores límite nacionales inferiores).

Los títulos completos de las normas EN a las que se hace referencia en las Medidas de mitigación de riesgos son:

EN 13832 – Calzado de protección contra productos químicos

EN 374 – Guantes de protección contra los productos químicos y los microorganismos peligrosos

EN 405 – Dispositivos de protección respiratoria

EN 166 – Protección ocular contra productos químicos

EN 13034 – Mono de protección contra productos químicos líquidos – tipo 6

Capítulo 7.   TERCER NIVEL DE INFORMACIÓN: PRODUCTOS INDIVIDUALES EN EL META-RCP 6

7.1.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

PEROXAL 25 TNB

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0017 1-6

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

25 % (m/m)

Capítulo 1.   META-RCP 7 INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Meta-RCP 7 identificador

Identificador

Meta SPC: 8

1.2.   Sufijo del número de autorización

Número

1-7

1.3.   Tipo(s) de producto

Tipo(s) de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

Capítulo 2.   COMPOSICIÓN META RCB 7

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición del meta-RCP 7

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

>=35 - <=35 % (m/m)

2.2.   Tipo(s) de formulación del meta-RCP 7

Tipo(s) de formulación

AL Cualquier otro líquido

Capítulo 3.   INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META-RCP 7

Indicaciones de peligro

H272: Puede agravar un incendio; comburente.

H302: Nocivo en caso de ingestión.

H315: Provoca irritación cutánea.

H318: Provoca lesiones oculares graves.

H335: Puede irritar las vías respiratorias.

H412: Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos duraderos.

Consejos de prudencia

P210: Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P220: Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

P261: Evitar respirar los vapores.

P264: Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación.

P270: No comer, beber ni fumar durante su utilización.

P271: Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.

P273: Evitar su liberación al medio ambiente.

P280: Llevar gafas de protección.

P280: Llevar máscara de protección.

P301 + P312: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra mal.

P303 + P361 + P353: EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Enjuagar la piel con agua [o ducharse].

P304 + P340: EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

P305 + P351 + P338: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

P310: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico.

P330: Enjuagarse la boca.

P332 + P313: En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P332 + P313: En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P403 + P233: Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente herméticamente cerrado.

P405: Guardar bajo llave.

Capítulo 4.   USO(S) AUTORIZADO(S) DEL META-RCP

4.1.   Descripción de uso

Tabla 1

Uso 8.9: Desinfección de superficies internas de aisladores farmacéuticos/médicos

Tipo de producto

PT02: Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre común: Esporas bacterianas

Nombre común: Hongos

Nombre común: Bacterias

Nombre común: Levaduras

Ámbito(s) de uso

uso en interiores

Desinfección profesional de superficies interiores de aisladores (recintos estancos donde los operarios manipulan productos estériles sin contacto directo) mediante peróxido de hidrógeno vaporizado.

Método(s) de aplicación

Método: Sistema cerrado

Descripción detallada:

Vaporización de peróxido de hidrógeno

Frecuencia de aplicación y dosificación

Número y frecuencia de aplicación:

El producto es una solución de peróxido de hidrógeno al 35 % p/p lista para usar.

Volumen: 0,04-0,61 m3

Dosis de aplicación (recomendada): 230-390 g de producto /m3

Tiempo de contacto: de 8 a 60 minutos

Temperatura: 20 °C

Humedad recomendada: hasta el 50 %

Tiempo de ventilación: adecuado para alcanzar un contenido residual de 1 ppm de H2O2 en el recinto

Frecuencia: máximo 3 veces al día

Categoría(s) de usuarios

profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Botella de HDPE de 1 l y 5 l

4.1.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Limpiar a fondo y aclarar la superficie. Eliminar el exceso de agua de la superficie antes de la desinfección, si procede. Instalar indicadores biológicos y químicos para validar el ciclo de desinfección.

La unidad vaporizadora se alimenta conectando una botella de 1 l de solución de peróxido de hidrógeno.

El proceso de descontaminación comienza con una fase de deshumidificación en la que la máquina elimina el agua de la atmósfera.

En la fase de desinfección, la máquina inyecta peróxido de hidrógeno vaporizado en la zona sellada que se vaya a descontaminar para conseguir que la concentración de peróxido de hidrógeno alcance el nivel efectivo. Durante esta fase, el vapor de peróxido de hidrógeno desinfecta las superficies del interior del espacio sellado.

Una vez finalizada la fase de descontaminación, se inicia el ciclo de ventilación. Esta etapa tiene una duración variable, ya que se completa cuando los sensores indican que el nivel de peróxido de hidrógeno es inferior a un valor definido.

A continuación, pueden recogerse los indicadores biológicos y químicos para confirmar la eficacia del ciclo de descontaminación. Nadie entrará en el aislador después de la desinfección. Por lo tanto, no es necesario ningún requisito para volver a entrar.

Las dosis de aplicación pueden variar de un equipo a otro. Es posible utilizar el producto con diferentes dispositivos de descontaminación o para aisladores con diferentes volúmenes. El usuario deberá realizar siempre una validación microbiológica de la desinfección en el aislador correspondiente con los dispositivos que se vayan a utilizar, tras lo cual se podrá elaborar un protocolo para la desinfección de estos aisladores y utilizarlos posteriormente.

4.1.2.   Medidas de mitigación de riesgos para el uso específico

Esto se entiende sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y otras disposiciones legislativas de la Unión Europea en materia de salud y seguridad en el trabajo. Véase la sección 6 en la que se presentan las referencias completas a esta ley y las normas europeas.

Inserte el cartucho sellado tal como lo entrega el fabricante en la máquina VHP. Consulte el manual del usuario del equipo para conocer la correcta preparación y configuración del equipo.

La persona encargada de la aplicación deberá colocar carteles en todas las entradas del recinto de tratamiento:

La palabra de advertencia “PELIGRO” en rojo. “Zona bajo tratamiento, NO ENTRAR”.

La declaración “Esta señal solo podrá retirarse 1 hora después de que el recinto de tratamiento haya sido ventilado hasta niveles de peróxido de hidrógeno inferiores o iguales a 1,25 mg/m3 “.

Identificación del peróxido de hidrógeno como peligro asociado al proceso de tratamiento.

Información de contacto de la persona encargada de la aplicación.

Los siguientes EPI son necesarios si se requiere entrar de nuevo en caso de emergencia antes de que la concentración de aire haya descendido por debajo del AEC:

Llevar guantes de protección resistentes a productos químicos (EN 374 o equivalente) durante la fase de manipulación del producto. Ejemplos de materiales preferidos en los guantes aislantes: neopreno, PVC.

Es obligatorio el uso de protección ocular (gafas químicas/protección facial) (EN166 o equivalente) durante la manipulación del producto.

Llevar un mono de protección (al menos de tipo 6, EN 13034 o equivalente) (el material del mono debe ser especificado por el titular de la autorización en la información sobre el producto).

Llevar botas resistentes a los productos químicos (EN 13832 o equivalente).

Es obligatorio el uso de equipo de protección respiratoria (EPR) (EN 405 o equivalente) con APF 40.

Durante el tiempo de exposición, solo se podrá entrar en la sala tratada con el equipo de protección individual adecuado.

4.1.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Véanse las instrucciones generales de uso.

4.1.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Véanse las instrucciones generales de uso.

Capítulo 5.   ORIENTACIONES GENERALES PARA EL USO DEL META-RCP 7

5.1.   Instrucciones de uso

Salvo que se indique lo contrario en la etiqueta, los productos deben diluirse para su uso.

Seguir las instrucciones de la etiqueta sobre las diluciones de uso y los volúmenes de aplicación según el uso requerido.

Las superficies se limpiarán antes de la desinfección.

Véanse las instrucciones de uso específicas

5.2.   Medidas de mitigación de riesgos

Prohibido el acceso de terceros durante la aplicación/tratamiento/mantenimiento, a menos que se lleve el equipo de protección individual prescrito para el usuario profesional.

Solo se permitirá volver a entrar una vez que la concentración de peróxido de hidrógeno en el aire haya descendido por debajo de 0,9 ppm (1,25 mg/m3) o el valor de referencia nacional más bajo pertinente

5.3.   Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

Primeros auxilios

EN CASO DE INHALACIÓN: Salga al aire libre y manténgase en reposo en una posición cómoda para respirar. Si hay síntomas: Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Si no hay síntomas: Llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca inmediatamente. Dé algo de beber, si la persona expuesta puede tragar. NO induzca el vómito. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Inicie medidas de soporte vital en caso necesario; luego llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lave la piel inmediatamente con abundante agua. A partir de entonces, quítese toda la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Continúe lavando la piel con agua durante 15 minutos. Llame a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuague inmediatamente con agua durante varios minutos. Quítese las lentes de contacto, si lleva y es fácil de hacer. Continúe aclarando durante al menos 15 minutos. Llame al 112 o a una ambulancia para asistencia médica. Información al personal sanitario/médico: Los ojos también deben enjuagarse repetidamente de camino al médico si los ojos están expuestos a químicos alcalinos (pH >11), aminas y ácidos como el ácido acético, el ácido fórmico o el ácido propiónico.

Medidas de lucha contra incendios

Medios de extinción:

Medios de extinción apropiados: En caso de incendio del producto: Agua pulverizada Medios de extinción no apropiados: Todos los demás extintores.

Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla: Peligro de fuego en contacto con materias combustibles. La descomposición térmica da: Oxígeno, que puede potenciar los focos de combustión. Peligros de sobrepresurización en recipientes expuestos al calor: riesgo de explosión.

Precauciones para los bomberos: Métodos específicos: Mantenerse en una posición contraria el viento y operar desde una distancia segura. En caso de incendio, retirar los recipientes expuestos. Los recipientes/depósitos deben enfriarse con agua pulverizada.

Medidas especiales de protección para los bomberos: Llevar equipo de respiración autónoma y traje de protección.

Medidas en caso de vertido accidental

Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia:

Evacuar al personal no esencial y al que no esté equipado con equipos de protección individual. Está prohibido el contacto con los ojos. Evítese el contacto con la piel. Evitar la inhalación de vapores. Está prohibida toda fuente de chispas y de ignición - No fumar. Si es seguro hacerlo, taponar o sellar la fuga. Eliminar todas las sustancias incompatibles.

Precauciones relativas al medio ambiente: Contener con arena o tierra inerte (no utilizar materiales combustibles). Diluir con grandes cantidades de agua antes de verter al alcantarillado o al medio ambiente

Métodos y materiales de contención y limpieza:

 

Recuperación: Recoger con material absorbente inerte. No reintroducir nunca el producto derramado en otro recipiente. Riesgo de descomposición.

 

Neutralización: Diluir con agua.

 

Eliminación: Eliminar el agua de aclarado como aguas residuales.

5.4.   Instrucciones para la eliminación segura del producto y de su envase

Tratamiento de residuos

Eliminación del producto: Diluir con agua.

Eliminación del embalaje: Limpiar el recipiente con agua. Reciclar o incinerar en un vertedero autorizado. De conformidad con la normativa local y nacional.

5.5.   Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

Caducidad de 1 año.

El producto debe conservarse en su envase original.

Proteger de la luz.

Almacenar por debajo de 54 °C.

Capítulo 6.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Directiva 98/24/CE del Consejo de 7 de abril de 1998 relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo (decimocuarta Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 131 de 5.5.1998, p. 11).

Por profesionales (incluidos los industriales, profesionales) se entiende profesionales formados si así lo exige la legislación nacional.

Téngase en cuenta el valor de referencia europeo de 1,25 mg/m3 para la sustancia activa de peróxido de hidrógeno (n.o CAS: 7722-84-1) que se utilizó para la evaluación de riesgos del biocida (téngase en cuenta que pueden aplicarse valores límite nacionales inferiores).

Los títulos completos de las normas EN a las que se hace referencia en las Medidas de mitigación de riesgos son:

EN 13832 – Calzado de protección contra productos químicos

EN 374 – Guantes de protección contra los productos químicos y los microorganismos peligrosos

EN 405 – Dispositivos de protección respiratoria

EN 166 – Protección ocular contra productos químicos

EN 13034 – Mono de protección contra productos químicos líquidos – tipo 6

Capítulo 7.   TERCER NIVEL DE INFORMACIÓN: PRODUCTOS INDIVIDUALES EN EL META-RCP 7

7.1.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

HYDROCYDE

Área de comercialización: UE

RAIDOX

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0018 1-7

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

7.2.   Nombre(s) comercial(es), número de autorización y composición específica de cada producto individual

Nombre(s) comercial(es)

RAIDOX

Área de comercialización: UE

Número de autorización

 

EU-0035039-0019 1-7

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

peróxido de hidrógeno

peróxido de hidrógeno

Sustancia activa

7722-84-1

231-765-0

35 % (m/m)

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 05/02/2026
  • Fecha de publicación: 06/02/2026
  • Fecha de entrada en vigor: 26/02/2026
  • Aplicable desde el 26 de febrero de 2026 hasta el 31 de enero de 2036.
  • Permalink ELI EUR-Lex: https://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/277/spa
Referencias anteriores
Materias
  • Autorizaciones
  • Comercialización
  • Plaguicidas
  • Productos químicos
  • Sustancias peligrosas

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid