Está Vd. en

Documento DOUE-L-2025-81930

Reglamento de Ejecución (UE) 2025/2494 de la Comisión, de 9 de diciembre de 2025, por el que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 en lo que respecta a la estructura de los mensajes relativos a los movimientos de productos sujetos a impuestos especiales intercambiados de conformidad con el Reglamento (UE) nº 389/2012 del Consejo.

Publicado en:
«DOUE» núm. 2494, de 15 de diciembre de 2025, páginas 1 a 70 (70 págs.)
Departamento:
Unión Europea
Referencia:
DOUE-L-2025-81930

TEXTO ORIGINAL

 

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.o 389/2012 del Consejo, de 2 de mayo de 2012, sobre cooperación administrativa en el ámbito de los impuestos especiales y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.o 2073/2004 (1), y en particular su artículo 9, apartado 2, su artículo 15, apartado 5, y su artículo 16, apartado 3,

Considerando lo siguiente:

(1)

La Directiva (UE) 2020/262 del Consejo (2) establece el procedimiento que debe seguirse en la circulación de productos sujetos a impuestos especiales entre Estados miembros, así como el control y la vigilancia de dicha circulación mediante el sistema informatizado a que se refiere el artículo 1 de la Decisión (UE) 2020/263 del Parlamento Europeo y del Consejo (3) (en lo sucesivo, «sistema informatizado»).

(2)

El Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 de la Comisión (4) establece las normas de cooperación e intercambio de información entre los Estados miembros en relación con la circulación de productos sujetos a impuestos especiales y los datos necesarios para los documentos de asistencia administrativa mutua a que se refieren el artículo 9, apartado 2, el artículo 15, apartado 5, y el artículo 16, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 389/2012 del Consejo.

(3)

De conformidad con la Directiva (UE) 2020/262, el sistema informatizado se modificó para incluir la circulación de productos sujetos a impuestos especiales exportados fuera de la Unión y la circulación de productos sujetos a impuestos especiales que hayan sido despachados a consumo en el territorio de un Estado miembro y trasladados al territorio de otro Estado miembro para su entrega con fines comerciales. Estas modificaciones afectaron a los mensajes para el intercambio de información entre los Estados miembros. Como consecuencia de ello, algunos elementos de datos del sistema informatizado han quedado obsoletos o han requerido alguna modificación. El sistema informatizado debe revisarse para corregir tales incoherencias.

(4)

Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 en consecuencia.

(5)

A fin de que los Estados miembros dispongan de tiempo suficiente para prepararse para las modificaciones del Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323, y para adaptar la fecha de aplicación del presente Reglamento a la fecha en que entre en funcionamiento la nueva versión del sistema informatizado a que se refiere la Decisión (UE) 2020/263, el presente Reglamento debe aplicarse a partir del 12 de febrero de 2026.

(6)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de Impuestos Especiales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El anexo I del Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 se sustituye por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 12 de febrero de 2026.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 9 de diciembre de 2025.

Por la Comisión

La Presidenta

Ursula VON DER LEYEN

(1)   DO L 121 de 8.5.2012, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/389/oj.

(2)  Directiva (UE) 2020/262 del Consejo, de 19 de diciembre de 2019, por la que se establece el régimen general de los impuestos especiales ( DO L 58 de 27.2.2020, p. 4http://data.europa.eu/eli/dir/2020/262/oj).

(3)  Decisión (UE) 2020/263 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de enero de 2020, relativa a la informatización de los movimientos y los controles de los productos sujetos a impuestos especiales ( DO L 58 de 27.2.2020, p. 43http://data.europa.eu/eli/dec/2020/263/oj).

(4)  Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 de la Comisión, de 24 de febrero de 2016, por el que se establecen normas detalladas de cooperación e intercambio de información entre los Estados miembros en relación con las mercancías sujetas a impuestos especiales en régimen suspensivo de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 389/2012 del Consejo (DO L 66 de 11.3.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/323/oj).

ANEXO

«ANEXO I

ESTRUCTURA DE LOS MENSAJES COMUNES

Mensajes electrónicos utilizados a efectos de intercambio de información relativa a productos sujetos a impuestos especiales en el sentido de los capítulos IV y V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262

NOTAS EXPLICATIVAS

1)

Los elementos de datos de los mensajes electrónicos utilizados a efectos de intercambio de información relativa a productos sujetos a impuestos especiales en el sentido del capítulo IV y el capítulo V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262, a través del sistema informatizado contemplado en el artículo 1 de la Decisión (UE) 2020/263 y en el artículo 2, punto 17, del Reglamento (UE) n.o 389/2012, están estructurados en grupos de datos y, en su caso, en subgrupos de datos. En los cuadros del presente anexo se ofrece información pormenorizada sobre dichos datos y su utilización:

a)

en la columna A figura el código numérico (número) atribuido a cada grupo y subgrupo de datos; cada subgrupo sigue el número de secuencia del (sub)grupo de datos del que forma parte (por ejemplo: si el número del grupo de datos es 1, un subgrupo de datos de ese grupo será 1.1 y un subgrupo de datos de ese subgrupo será 1.1.1);

b)

en la columna B figura el código alfabético (letra) atribuido a cada uno de los elementos de datos de un (sub)grupo de datos;

c)

la columna C identifica el (sub)grupo de datos o el elemento de dato;

d)

la columna D atribuye a cada (sub)grupo de datos o elemento de dato uno de los siguientes valores:

“R” (requerido): es obligatorio facilitar ese dato; cuando un (sub)grupo de datos sea “O” (opcional) o “C” (condicional), los elementos de datos de ese (sub)grupo podrán seguir siendo “R” si las autoridades competentes del Estado miembro han decidido que los datos de ese (sub)grupo deben completarse o cuando se cumpla la condición para su inclusión en el (sub)grupo de datos,

“O” (opcional): la inserción del dato es facultativa para la persona que presenta el mensaje (el expedidor o el destinatario), excepto si un Estado miembro impone la obligación de facilitar dicho dato, de conformidad con la opción prevista en la columna E para algunos de los (sub)grupos de datos o elementos de datos opcionales,

“C” (condicional): el uso del (sub)grupo de datos o del elemento de dato depende de otros (sub)grupos de datos o elementos de datos del mismo mensaje;

e)

la columna E presenta la condición o condiciones en que la inserción de los datos es condicional, especifica el uso de los datos opcionales, en su caso, e indica qué datos deben proporcionar las autoridades competentes;

f)

la columna F contiene explicaciones, en caso necesario, sobre la forma de elaborar el mensaje;

g)

en la columna G figura:

para algunos (sub)grupos de datos, un número seguido de la letra “x”, que indica cuántas veces puede repetirse el (sub)grupo de datos en el mensaje (por defecto = 1), y

para cada elemento de dato, excepto para los elementos de datos que indican la hora o la fecha, las características que identifican el tipo y la longitud de los datos; los códigos de los tipos de datos son los siguientes:

a

alfabético,

n

numérico,

an

alfanumérico.

El número que aparece tras el código indica la longitud admisible del elemento de datos en cuestión. Los dos puntos ante el indicador de longitud significan que el dato no tiene longitud fija, pero que pueden tener un número máximo de cifras, especificado por el indicador de longitud. Una coma en la longitud del dato indica que el dato puede contener decimales; en ese caso, el número que precede a la coma indica la longitud total del atributo y el número que sigue a la coma, el número máximo de decimales.

En los elementos de datos que indican la hora o la fecha, la indicación “fecha”, “hora” o “fechaHora” significa que la fecha, la hora o la fecha y la hora deben consignarse utilizando la norma ISO 8601 para la representación de fechas y horas.

2)

En los cuadros del presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas:

e-AD: documento administrativo electrónico,

e-SAD: documento administrativo electrónico simplificado (electronic simplified administrative document);

ARC: código de la referencia administrativa;

SEED: sistema para el intercambio de datos sobre impuestos especiales (System for Exchange of Excise Data) [base electrónica de datos mencionada en el artículo 19, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 389/2012],

Código NC: código de la nomenclatura combinada;

LNG: lengua,

IVA: impuesto sobre el valor añadido,

ACO: cooperación administrativa;

EORI: registro e identificación de operadores económicos.

Cuadro 1

(a que se refiere el artículo 4)

Solicitud de descarga correspondiente a un movimiento

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Identificador de correlación de la solicitud

R

 

El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro.

an..44

2

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD/e-SAD

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

 

c

Estado

R

 

Los valores posibles son:

X01 = Aceptado

X02 = Anulado

X03 = Entregado

X04 = Desviado

X05 = Rechazado

X06 = Sustituido

X07 = e-AD/e-SAD cerrado manualmente

X08 = Denegado

X09 = Ninguno

X10 = Denegado parcialmente

X11 = Exportación en curso

X12 = (reservado)

X13 = Detenido

X14 = Declaración de exportación aceptada

X15 = Solicitud e-AD aceptada para la exportación

an3

 

d

Tipo de último mensaje recibido

R

 

Los valores posibles son:

IE801 = E-AD/E-SAD

IE803 = NOTIFICACIÓN DE E-AD / E-SAD DESVIADO

IE807 = INTERRUPCIÓN DE CIRCULACIÓN

IE810 = CANCELACIÓN DE E-AD

IE813 = CAMBIO DE DESTINO

IE818 = NOTIFICACIÓN DE RECEPCIÓN / NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA O (PARCIALMENTE) DENEGADA

IE819 = ALERTA O RECHAZO DE UN E-AD/E-SAD

IE829 = NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA

IE836 = NOTIFICACIÓN DE INVALIDACIÓN DE LA DECLARACIÓN DE EXPORTACIÓN A LA AUTORIDAD DEL EM DE EXPEDICIÓN / EXPEDIDOR

IE839 = RECHAZO EN ADUANA DE UN E-AD

IE881 = RESPUESTA SOBRE EL CIERRE MANUAL

IE905 = RESPUESTA SOBRE LA SITUACIÓN

Nada = NADA

Nota:

El código IE905 debe incluirse solo cuando se trate de movimientos anteriores que se hayan cerrado manualmente con un mensaje IE905.

an..5

 

e

Tipo de mensaje de solicitud de información sobre la situación

O

 

Los valores posibles son:

1 = Solicitud de sincronización de la situación

2 = Solicitud de antecedentes de un movimiento

n1

 

f

Indicador de solicitud de información sobre un movimiento nacional

R

 

El formato booleano es digital: “0” o “1” (“0” = No o falso; “1” = Sí o verdadero)

n1

Cuadro 2

(a que se refiere el artículo 4)

Respuesta a una solicitud de descarga correspondiente a un movimiento

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Identificador de correlación de la solicitud

R

 

El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro.

an..44

2

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD /e-SAD

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

 

c

Estado

R

 

Los valores posibles son:

X01 = Aceptado

X02 = Anulado

X03 = Entregado

X04 = Desviado

X05 = Rechazado

X06 = Sustituido

X07 = e-AD / e-SAD cerrado manualmente

X08 = Denegado

X09 = Ninguno

X10 = Denegado parcialmente

X11 = Exportación en curso

X12 = (reservado)

X13 = Detenido

X14 = Declaración de exportación aceptada

X15 = Solicitud e-AD aceptada para la exportación

an3

 

d

Tipo de último mensaje recibido

R

 

Los valores posibles son:

IE801 = E-AD / E-SAD

IE803 = NOTIFICACIÓN DE E-AD / E-SAD DESVIADO

IE807 = INTERRUPCIÓN DE CIRCULACIÓN

IE810 = CANCELACIÓN DE E-AD

IE813 = CAMBIO DE DESTINO

IE818 = NOTIFICACIÓN DE RECEPCIÓN / NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA O (PARCIALMENTE) DENEGADA

IE819 = ALERTA O RECHAZO DE UN E-AD/E-SAD

IE829 = NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA

IE836 = NOTIFICACIÓN DE INVALIDACIÓN DE LA DECLARACIÓN DE EXPORTACIÓN A LA AUTORIDAD DEL EM DE EXPEDICIÓN / EXPEDIDOR

IE839 = RECHAZO EN ADUANA DE UN E-AD

IE881 = RESPUESTA SOBRE EL CIERRE MANUAL

IE905 = RESPUESTA SOBRE LA SITUACIÓN

Nada = NADA

Nota:

El código IE905 debe incluirse solo cuando se trate de movimientos anteriores que se hayan cerrado manualmente con un mensaje IE905.

an..5

Cuadro 3

(a que se refiere el artículo 4)

Antecedentes de un movimiento

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Identificador de correlación de la solicitud

R

 

El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro

an..44

2

Todos los e-AD / e-SAD validados

R

 

El conjunto de todos los borradores de documentos administrativos electrónicos (simplificados o no) o de todos los documentos administrativos electrónicos (simplificados o no) relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 1 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

99x

3

Todas las notificaciones de recepción/exportación

O

 

El conjunto de todos los mensajes de informe de recepción / informe de exportación relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 6 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

99x

4

Última notificación de e-AD/e-SAD desviado

O

 

El contenido del último mensaje de notificación de cambio de destino / notificación de fraccionamiento del movimiento relacionado con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 4 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

1x

5

Todos los informes de control

O

 

El conjunto de todos los mensajes de informe de control relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 11

99x

6

Todos los informes de incidencias

O

 

El conjunto de todos los mensajes de informe de incidencias relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 12

99x

7

Todas las explicaciones de los retrasos de entrega

O

 

El conjunto de todos los mensajes de explicaciones de los retrasos de entrega relacionados con el movimiento

99x

7.1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Función del mensaje

R

 

Los valores posibles son:

1 = explicación del retraso en el envío de la notificación de recepción/exportación

2 = explicación del retraso en la indicación del destino

n1

 

b

Fecha y hora de validación de la explicación del retraso

C

“R” tras una validación positiva

No se aplica en los demás casos

 

Fecha Hora

 

c

Tipo de remitente

R

 

Los valores posibles son:

1 = Expedidor

2 = Destinatario

n1

 

d

Identificación del remitente

R

 

La <Identificación del remitente> será un número válido de impuesto especial del operador.

[véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013]

an13

 

e

Código de la explicación

R

 

(véase la lista de códigos 7 del anexo II)

n..2

 

f

Información complementaria

C

“R” si el <Código de la explicación> es “Otro”

“O” en los demás casos

(véase el código de la explicación en la casilla 7.1e)

 

an..350

 

g

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

7.2

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

8

Todas las notificaciones de exportación aceptada

O

 

El conjunto de todos los mensajes “Todas las notificaciones de exportación aceptada” relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 7 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 de la Comisión

99x

9

Todas las notificaciones de invalidación por la aduana

O

 

El conjunto de todos los mensajes “Notificación de invalidación de la declaración de exportación a la autoridad del EM de expedición/expedidor” relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 9 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 de la Comisión

99x

10

Todas las notificaciones de rechazo por la aduana

O

 

El conjunto de todos los mensajes “Rechazo en aduana del documento administrativo electrónico” relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 8 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 de la Comisión

99x

11

Posible interrupción de circulación

O

 

El contenido de un mensaje de posible “Interrupción de circulación” relacionado con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 13

1x

12

Posible anulación del e-AD

O

 

El contenido de un mensaje de posible “Anulación del documento administrativo electrónico”, cuya estructura figura en el cuadro 2 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

1x

13

Todos los cambios de destino

O

 

El conjunto de todos los mensajes “Cambio de destino” relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 3 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

99x

14

Todas las alertas o rechazos de un e-AD /e-SAD

O

 

El conjunto de todos los mensajes de alerta o rechazo de un e-AD / e-SAD relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 14

99x

15

Todas las explicaciones sobre el motivo de la falta

O

 

 

99x

15.1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Tipo de remitente

R

 

Los valores posibles son:

1 = Expedidor

2 = Destinatario

n1

 

b

Fecha y hora de validación de la explicación de la escasez

C

“R” tras una validación positiva

No se aplica en los demás casos

 

Fecha Hora

15.2

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

15.3

OPERADOR Expedidor

C

“R” si el <Tipo de remitente> es “expedidor”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de remitente en la casilla 15.1 a)

 

 

 

a

Número de impuesto especial del operador

R

 

Para OPERADOR expedidor

Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

El <Código del tipo de operador> del <OPERADOR> de que se trate deberá ser:

“Depositario autorizado”; O

“Expedidor registrado”; O

“Expedidor certificado”;

O

Un identificador <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. El <Código del tipo de operador> del <OPERADOR> de que se trate deberá ser “Expedidor certificado ocasional”.

Para OPERADOR Lugar de expedición

Un identificador <Referencia del depósito fiscal> existente (número de impuesto especial en SEED).

[véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013]

an13

 

b

Nombre del operador

R

 

 

an..182

 

c

Nombre de la calle

R

 

 

an..65

 

d

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

e

Código postal

R

 

 

an..10

 

f

Localidad

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG R

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

15.4

OPERADOR destinatario

C

“R” si el <Tipo de remitente> no es “expedidor”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de remitente en la casilla 15.1 a)

 

 

 

a

Identificación del operador

C

“R” si el <Código de tipo de destino> es:

“Destino-Depósito fiscal”

“Destino-Destinatario registrado”

“Destino-Destinatario registrado ocasional”

“Destino-Entrega directa”

“Destino-Destinatario certificado”

“Destino-Destinatario certificado ocasional”

“Destino-Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados”

“O” si el <Código de tipo de destino> es “Destino – Exportación”

No se aplica en los demás casos

Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente:

an..16

Código de tipo de destino

OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador

1-

Destino-Depósito fiscal

Número de impuesto especial (1)

2-

Destino-Destinatario registrado

Número de impuesto especial (2)

3-

Destino-Destinatario registrado ocasional

Referencia de la autorización temporal (4)

4-

Destino-Entrega directa

Número de impuesto especial (3)

5-

Destino-Destinatario exento

(Sin objeto)

6-

Destino-Exportación

Número de IVA (optativo)

8-

Destino-Destino desconocido (destinatario desconocido)

(Sin objeto)

9-

Destino-Destinatario certificado

Número de impuesto especial (5)

10-

”Destino-Destinatario certificado ocasional”

Referencia de la autorización temporal (6)

11-

Destino-Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados

Número de impuesto especial (7) o Referencia de la autorización temporal (8)

(1)

El tipo de operador del destinatario es “Depositario autorizado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(2)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario registrado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(3)

El tipo de operador del destinatario es “depositario autorizado” o “destinatario registrado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(4)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario registrado ocasional”. Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>;

(5)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario certificado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(6)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario certificado ocasional”. Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>;

(7)

El tipo de operador del destinatario es “Expedidor certificado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(8)

Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL> con Código del tipo de operador “Expedidor certificado ocasional”.

[véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede]

 

b

Número EORI

 

“O” si el <Código de tipo de destino> es “Destino – Exportación”

No se aplica en los demás casos

Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 1, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo.

an..17

 

c

Nombre del operador

R

 

 

an..182

 

d

Nombre de la calle

R

 

 

an..65

 

e

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

f

Código postal

R

 

 

an..10

 

g

Localidad

R

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG R

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

15.5

ANÁLISIS

C

Al menos uno de estos campos <ANÁLISIS> o <cuerpo del ANÁLISIS> deberá estar presente

 

 

 

a

Fecha del análisis

R

 

 

Fecha

 

b

Explicación global

R

 

 

an..350

 

c

Explicación global_LNG

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

15.6

Cuerpo del ANÁLISIS

C

Al menos uno de estos campos <ANÁLISIS> o <cuerpo del ANÁLISIS> deberá estar presente

 

999x

 

a

Referencia única del producto en el documento

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

La <Referencia única del producto en el documento> debe ser única en el mensaje y deberá hacer referencia a una <Referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD del e-AD / e- SAD asociado en relación con el cual se hayan declarado falta en las cantidades o exceso de estas.

n..3

 

b

Código del producto sujeto a impuestos especiales

R

 

[véase la lista de códigos 10 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an4

 

c

Explicación

O

 

 

an..350

 

d

Explicación_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Cantidad real

O

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..15,3

16

Todos los mensajes recordatorios para el movimiento de productos sujetos a impuestos especiales

O

 

 

99x

16.1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Tipo de mensaje

R

 

Los valores posibles son:

1 = mensaje recordatorio al expirar el plazo para la modificación del destino (o el fraccionamiento)

2 = mensaje recordatorio al expirar el plazo de envío de la notificación de recepción/exportación

3 = mensaje recordatorio al expirar el plazo para facilitar información sobre el destino [artículo 22 de la Directiva (UE) 2020/262]

n1

 

b

Fecha y hora de emisión del recordatorio

R

 

 

Fecha Hora

 

c

Fecha y hora límites

R

 

 

Fecha Hora

 

d

Información del recordatorio

O

 

 

an..350

 

e

Información del recordatorio_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

16.2

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

Cuadro 4

(a que se refiere el artículo 5)

Solicitud general

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Tipo de solicitud

R

 

Los valores posibles son:

 

1 = (reservado)

 

2 = Solicitud de datos de referencia

 

3 = (reservado)

 

4 = (reservado)

 

5 = Solicitud de resincronización del registro de operadores económicos

 

6 = Solicitud de búsqueda de una lista de e-AD / e-SAD

 

7 = Solicitud de estadísticas SEED

 

8 =Solicitud de búsqueda de una lista de e-AD

 

9 =Solicitud de búsqueda de una lista de e-SAD

n1

 

b

Nombre del mensaje de solicitud

C

“R” si el <Tipo de solicitud> es “2”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de solicitud de la casilla 1a)

Los valores posibles son:

 

“C_COD_DAT” = Lista común de códigos

 

“C_PAR_DAT” = Parámetros comunes del sistema

 

“TODOS” = Para la estructura completa

a..9

 

c

Oficina solicitante

R

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

2

SOLICITUD DE LISTA E-AD /E-SAD

C

“R” si el <Tipo de solicitud> es “6”, “8” o “9”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de solicitud de la casilla 1a)

 

 

 

a

Código del Estado miembro

R

 

[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

a2

2.1

RA_CRITERIO PRIMARIO

R

 

 

99x

 

a

Código de tipo de criterio primario

R

 

Los valores posibles son:

 

1 = ARC

 

2 = Marca comercial del producto

 

3 = Categorías de productos sujetos a impuestos especiales del movimiento

 

4 = (reservado)

 

5 = (reservado)

 

6 = (reservado)

 

7 = (reservado)

 

8 = Localidad del destinatario

 

9 = Localidad del expedidor

 

10 = Localidad del garante

 

11 = (reservado)

 

12 = Localidad del lugar de entrega

 

13 = Localidad del depósito fiscal de expedición

 

14 = Localidad del transportista

 

15 = Código NC del producto

 

16 = Fecha de facturación

 

17 = Número de impuestos especiales del destinatario

 

18 = Número de impuestos especiales del expedidor

 

19 = Número de impuestos especiales del garante

 

20 = (reservado)

 

21 = (reservado)

 

22 = Número de impuestos especiales del depósito fiscal de destino

 

23 = Número de impuestos especiales del depósito fiscal de expedición

 

24 = (reservado)

 

25 = Código del producto sujeto a impuestos especiales

 

26 = Duración del transporte

 

27 = Estado miembro de destino

 

28 = Estado miembro de expedición

 

29 = Nombre del destinatario

 

30 = Nombre del expedidor

 

31 = Nombre del garante

 

32 = (reservado)

 

33 = Nombre del lugar de entrega

 

34 = Nombre del depósito fiscal de expedición

 

35 = Nombre del transportista

 

36 = Número de factura

 

37 = Código postal del destinatario

 

38 = Código postal del expedidor

 

39 = Código postal del garante

 

40 = (reservado)

 

41 = Código postal del lugar de entrega

 

42 = Código postal del depósito fiscal de expedición

 

43 = Código postal del transportista

 

44 = Cantidad de mercancías (en el cuerpo del e-AD / e/SAD)

 

45 = Número de referencia local, a saber, un número de serie asignado por el expedidor

 

46 = Tipo de transporte

 

47 = (reservado)

 

48 = (reservado)

 

49 = Número de IVA del destinatario

 

50 = (reservado)

 

51 = Número de IVA del transportista

 

52 = Cambio de destino (número de secuencia ≥ 2)

n..2

2.1.1

RA_VALOR PRIMARIO

R

 

 

99x

 

a

Valor

R

 

Si el <Código de tipo de criterio primario> es “46” (tipo de transporte), se utilizará un <Código del modo de transporte> presente en la lista de <MODOS DE TRANSPORTE>.

an..255

3

SOLICITUD DE ESTADÍSTICAS

C

“R” si el <Tipo de solicitud> es “7”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de solicitud de la casilla 1a)

 

 

 

a

Tipo de estadísticas

R

 

Los valores posibles son:

 

1 = Operadores económicos activos e inactivos y operadores económicos suprimidos

 

2 = Expiraciones pendientes

 

3 = Operadores económicos por tipo y depósitos fiscales

 

4 = Actividad en materia de impuestos especiales

 

5 = Modificaciones de las autorizaciones relativas a impuestos especiales

n1

3.1

Código LISTA DE ESTADOS MIEMBROS

R

 

 

99x

 

a

Código del Estado miembro

R

 

[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

a2

4

PERÍODO ESTADÍSTICO

C

“R” si el <Tipo de solicitud> es “7”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de solicitud de la casilla 1a)

 

 

 

a

Año

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n4

 

b

Semestre

C

Para 4 b, c, y d:

Los tres campos de datos siguientes son opcionales y exclusivos:

<Semestre>

<Trimestre>

<Mes>

Es decir, si se cumplimenta uno de estos campos de datos, no se aplican los otros dos

Los valores posibles son:

 

1 = Primer semestre

 

2 = Segundo semestre

n1

 

c

Trimestre

C

Los valores posibles son:

 

1 = Primer trimestre

 

2 = Segundo trimestre

 

3 = Tercer trimestre

 

4 = Cuarto trimestre

n1

 

d

Mes

C

Los valores posibles son:

 

1 = Enero

 

2 = Febrero

 

3 = Marzo

 

4 = Abril

 

5 = Mayo

 

6 = Junio

 

7 = Julio

 

8 = Agosto

 

9 = Septiembre

 

10 = Octubre

 

11 = Noviembre

 

12 = Diciembre

n..2

5

SINCRONIZACIÓN DE REFERENCIA

C

“R” si el <Tipo de solicitud> es “2” o “5”

No se aplica en los demás casos.

(Véase el tipo de solicitud de la casilla 1a)

 

 

 

a

Período desde la fecha

R

Este campo debe ser anterior o igual al campo 5b.

En caso de que se solicite una extracción, se utilizarán los campos “Período desde la fecha” o “Período hasta la fecha” para solicitar hechos válidos en el período especificado.

Por el contrario, en caso de que se solicite una búsqueda, los campos “Período desde la fecha” o “Período hasta la fecha” se utilizarán para solicitar hechos modificados y publicados en el período especificado.

(Véase la casilla 5c)

Fecha

 

b

Período hasta la fecha

R

En caso de que se solicite una extracción, se utilizarán los campos “Período desde la fecha” o “Período hasta la fecha” para solicitar hechos válidos en el período especificado.

Por el contrario, en caso de que se solicite una búsqueda, los campos “Período desde la fecha” o “Período hasta la fecha” se utilizarán para solicitar hechos modificados y publicados en el período especificado.

(Véase la casilla 5c)

Fecha

 

c

Extracción

O

El valor de este campo será:

0: para una búsqueda (o ausente para permitir la retrocompatibilidad);

1: para la extracción;

2: para los registros no invalidados.

n1

 

d

Código del Estado miembro

O

[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

a2

6

SOLICITUD DE REFERENCIA

C

“R” si el <Tipo de solicitud> es “2”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de solicitud de la casilla 1a)

 

 

 

a

Indicador de los criterios comunes de evaluación de riesgos

O

 

Los valores posibles son:

 

0 = No o falso

 

1 = Sí o verdadero

n1

6.1

Código LISTA DE CÓDIGOS

O

 

 

99x

 

a

Lista de códigos solicitada

O

 

Los valores posibles son:

 

1 = Unidades de medida

 

2 = Tipos de incidencias

 

3 = Tipos de pruebas

 

4 = (reservado)

 

5 = (reservado)

 

6 = Códigos de lengua

 

7 = Administradores nacionales

 

8 = Códigos de país

 

9 = Códigos de embalajes

 

10 = Motivos de recepción no satisfactoria o informe de control

 

11 = Motivos de la interrupción

 

12 = (reservado)

 

13 = Modos de transporte

 

14 = Unidades de transporte

 

15 = Zonas vitícolas

 

16 = Códigos de operaciones vitivinícolas

 

17 = Categorías de productos sujetos a impuestos especiales

 

18 = Productos sujetos a impuestos especiales

 

19 = Códigos NC

 

20 = Correspondencias código NC- producto sujeto a impuestos especiales

 

21 = Motivos de la anulación

 

22 = Motivos de alerta respecto del e-AD / e-SAD o de su rechazo

 

23 = Explicaciones del retraso

 

24 = (reservado)

 

25 = Personas que presentan el informe de incidencias

 

26 = Motivos del rechazo

 

27 = Motivos del retraso del resultado

 

28 = Solicitud de medidas

 

29 = Motivos de la solicitud

 

30 = (reservado)

 

31 = (reservado)

 

32 = (reservado)

 

33 = (reservado)

 

34 = Motivos que impiden la acción de cooperación administrativa

 

35 = (reservado)

 

36 = Tipo de documento

 

37 = (reservado)

 

38 = (reservado)

 

39 = Motivos de la solicitud de cierre manual

 

40 = Motivos de rechazo del cierre manual

 

41 = Administración Nacional-grado plato

n..2

Cuadro 5

(a que se refiere el artículo 5, apartado 2)

Lista de e-AD /e-SAD a raíz de una consulta general

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Oficina solicitante

R

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

b

Identificador de correlación de la solicitud

R

 

El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro.

an..44

2

ELEMENTO DE LISTA E-AD /E-SAD

O

 

 

99x

 

a

Fecha de envío

R

 

 

Fecha

2.1

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Fecha y hora de validación del e-AD / e-SAD

R

 

 

Fecha Hora

 

c

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

2.2

OPERADOR Expedidor

R

 

 

 

 

a

Número de impuesto especial del operador

R

 

Indicar un número de registro SEED válido del depositario autorizado, el expedidor registrado, el expedidor certificado o el expedidor certificado ocasional.

[véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013]

an13

 

b

Nombre del operador

R

 

 

an..182

2.3

OPERADOR Lugar de expedición

C

SI el <Código de tipo de origen del E-AD / E-SAD> es “Origen-Depósito fiscal” u “Origen-Derecho pagado”

ENTONCES

<OPERADOR Lugar de expedición> es “R”

<OFICINA de expedición-Importación> no se aplica

SI NO

<OPERADOR Lugar de expedición> no se aplica

<OFICINA de expedición-Importación> es “R”

 

 

 

a

Referencia del depósito fiscal

C

No se aplica si el código de tipo de origen de la casilla 9d es “3”

[Véase el código de tipo de origen de la casilla 9d del cuadro 1 del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

Para OPERADOR Lugar de expedición

Un identificador <Referencia del depósito fiscal> existente (número de impuesto especial en SEED).

[véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013]

an13

 

b

Nombre del operador

C

“R” si el código de tipo de origen de la casilla 9d es “3”

[Véase el código de tipo de origen de la casilla 9d del cuadro 1 del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

 

an..182

2.4

OFICINA de expedición-Importación

C

SI el <Código de tipo de origen del E-AD / E-SAD> es “Origen-Depósito fiscal” u “Origen-Derecho pagado”

ENTONCES

<OPERADOR Lugar de expedición> es “R”

<OFICINA de expedición-Importación> no se aplica

SI NO

<OPERADOR Lugar de expedición> no se aplica

<OFICINA de expedición-Importación> es “R”

 

 

 

a

Número de referencia de la oficina

R

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

2.5

OPERADOR destinatario

C

“R”, excepto para el código de tipo de destino 8

 

 

 

a

Identificación del operador

C

SI el <Código de tipo de destino> es:

“Destino-Depósito fiscal”

“Destino-Destinatario registrado”

“Destino-Destinatario registrado ocasional”

“Destino-Entrega directa”

“Destino-Destinatario certificado”

“Destino-Destinatario certificado ocasional”

“Destino-Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados”

ENTONCES <OPERADOR Destinatario. Identificación del operador> es “R”

SI NO

SI el <Código de tipo de destino> es:

“Destino – Exportación”

ENTONCES <OPERADOR Destinatario. Identificación del operador> es “O”

SI NO <OPERADOR Destinatario. Identificación del operador> no se aplica

Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente:

an..16

Código de tipo de destino

OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador

1-

Destino-Depósito fiscal

Número de impuesto especial (1)

2-

Destino-Destinatario registrado

Número de impuesto especial (2)

3-

Destino-Destinatario registrado ocasional

Referencia de la autorización temporal (4)

4-

Destino-Entrega directa

Número de impuesto especial (3)

5-

Destino-Destinatario exento

(Sin objeto)

6-

Destino-Exportación

Número de IVA (optativo)

8-

Destino-Destino desconocido (destinatario desconocido)

(Sin objeto)

9-

Destino-Destinatario certificado

Número de impuesto especial (5)

10-

Destino-Destinatario certificado ocasional

Referencia de la autorización temporal (6)

11-

Destino-Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados

Número de impuesto especial (7) o Referencia de la autorización temporal (8)

(1)

El tipo de operador del destinatario es “Depositario autorizado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(2)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario registrado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(3)

El tipo de operador del destinatario es “depositario autorizado” o “destinatario registrado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(4)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario registrado ocasional”. Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>;

(5)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario certificado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(6)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario certificado ocasional”. Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>;

(7)

El tipo de operador del destinatario es “Expedidor certificado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(8)

Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL> con Código del tipo de operador “Expedidor certificado ocasional”.

[véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede]

 

b

Nombre del operador

R

 

 

an..182

 

c

Número EORI

C

“O” si el <Código de tipo de destino> es “Destino – Exportación”

No se aplica en los demás casos

Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 1, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo.

an..17

2.6

OPERADOR Lugar de entrega

C

Las opciones del campo <OPERADOR Lugar de entrega> se describen a continuación en función del <Código de tipo de destino>:

“R” para los códigos de tipo de destino 1, 4, 9 y 10

“O” para los códigos de tipo de destino 2, 3 y 5

No se aplica en los demás casos.

 

a

Identificación del operador

C

SI el <Código de tipo de destino> es “Destino-Depósito fiscal” o “Destino-destinatario certificado” o “Destino-destinatario certificado ocasional”

ENTONCES <OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador> es “R”

SI NO

SI el <Código de tipo de destino> es “Destino — Entrega directa” o “Destino — retorno al lugar de expedición del expedidor”

ENTONCES <OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador > no se aplica

ENTONCES <OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador> es “O”

Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente:

an..16

Código de tipo de destino

OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador

1-

Destino-Depósito fiscal

Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (1)

2-

Destino-Destinatario registrado

Cualquier identificación (*)

3-

Destino-Destinatario registrado ocasional

Cualquier identificación (*)

4-

Destino-Entrega directa

(Sin objeto)

5-

Destino-Destinatario exento

Cualquier identificación (*)

6-

Destino-Exportación

(El campo <OPERADOR Lugar de entrega> no existe)

8-

Destino desconocido

(El campo <OPERADOR Lugar de entrega> no existe)

9-

Destino-Destinatario certificado

Cualquier identificación (*)

10-

”Destino-Destinatario certificado ocasional”

Cualquier identificación (*)

11-

Destino-Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados

(El campo <OPERADOR Lugar de entrega> no existe)

(1)

un identificador <Referencia de depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO FISCAL>;

(*)

Para el lugar de entrega, se entiende por “cualquier identificación”: un número de IVA o cualquier otro identificador.

[véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede]

 

b

Nombre del operador

C

SI el <Código de tipo de destino> es “Destino-Entrega directa”

ENTONCES <Nombre del operador> es “O”

SI NO <Nombre del operador> es “R”

 

an..182

2.7

OFICINA Lugar de entrega-Aduana

C

Las opciones del campo <OFICINA Lugar de entrega – Aduana> se describen a continuación en función del <Código de tipo de destino>:

“R” para el código de tipo de destino 6

No se aplica en los demás casos

 

 

 

a

Número de referencia de la oficina

R

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

2.8

Código de la CATEGORÍA DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES

R

 

 

9x

 

a

Código de la categoría de productos sujetos a impuestos especiales

R

 

[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013]

a1

2.9

OPERADOR Organizador del transporte

C

SI el <Encabezamiento del E-AD/E-SAD. Organización del transporte> (IE 801) [o <Encabezamiento del E-AD/E-SAD. Organización del transporte> (IE 815)] es “expedidor” o “destinatario”

ENTONCES <OPERADOR Organizador del transporte> no se aplica

SI NO <OPERADOR Organizador del transporte> es “R”

 

 

 

a

Número de IVA

O

 

 

an..14

 

b

Nombre del operador

R

 

 

an..182

2.10

OPERADOR Primer transportista

O

 

 

 

 

a

Número de IVA

O

 

 

an..14

 

b

Nombre del operador

R

 

 

an..182

Cuadro 6

(a que se refiere el artículo 5)

Denegación de solicitud general

A

B

C

D

E

F

G

1

Mensaje de solicitud general

R

 

El contexto de los mensajes de solicitud general relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 4

 

2

Rechazo

R

 

 

99x

 

a

Fecha y hora del rechazo

R

 

 

Fecha Hora

 

b

Código de motivo del rechazo

R

 

Los valores posibles son:

0 = Otro

2 = No se ha extraído ningún e-AD /e-SAD que cumpla los criterios de selección

3 = No se dispone de los datos de referencia

4 = No se dispone de la lista de oficinas de impuestos especiales

5 = No se dispone de los datos SEED

7 = Se desconocen los datos solicitados

8 = Número incremental fuera de rango

26 = Detectado duplicado

112 = Valor incorrecto (del código)

115 = No apoyado en esta posición

n..3

Cuadro 7

(a que se refiere el artículo 6, apartado 1)

Solicitud general de cooperación administrativa

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Tipo de solicitud

R

 

Los valores posibles son:

 

1 = Cooperación administrativa

 

2 = reservado

n1

 

b

Plazo de presentación de resultados

R

 

 

Fecha

2

SEGUIMIENTO

R

 

 

 

 

a

ID de correlación de seguimiento

R

 

(véase la lista de códigos 1 del anexo II)

an28

 

b

Fecha de emisión

R

 

 

Fecha

 

c

Código del Estado miembro remitente

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

d

Número de referencia de la oficina remitente

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

e

Agente remitente

O

 

 

an..35

 

f

Código del Estado miembro destinatario

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

g

Número de referencia de la oficina destinataria

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

h

Agente destinatario

O

 

 

an..35

 

i

Identificador nacional de referencia del caso

O

 

 

an..99

3

SOLICITUD DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA

C

“R” si el <Tipo de solicitud> es “1”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de solicitud de la casilla 1a)

 

 

 

a

Información sobre la solicitud de cooperación administrativa

R

 

 

an..999

 

b

Información sobre la solicitud de cooperación administrativa_LNG

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

c

Indicador

O

 

Este atributo se utiliza en la solicitud general de cooperación administrativa para indicar si se aplica una condición especial. Los valores posibles son:

 

0 = No se aplica ninguna condición especial. La solicitud sigue el proceso normalizado de cooperación administrativa.

 

1 = Se aplica una condición especial. La solicitud requiere mayor atención.

n1

3.1

Código del MOTIVO DE LA SOLICITUD

R

 

 

99x

 

a

Código del motivo de la solicitud de cooperación administrativa

R

 

(véase la lista de códigos 8 del anexo II)

n..2

 

b

ACO_Información complementaria

C

“R” si el <Código del motivo de la solicitud de cooperación administrativa> es “Otro”

“O” en los demás casos

an..999

 

c

ACO_Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

3.1.1

REFERENCIA DE LA EVALUACIÓN DEL RIESGO

O

 

 

99x

 

a

Otro perfil de riesgo

O

 

 

an..999

 

b

Otro perfil de riesgo_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

3.2

Lista de ARC

O

 

 

99x

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

O

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

3.3

OPERADOR Persona

O

 

 

99x

 

a

Número de impuesto especial del operador

C

Para 3.3 a, b, y c: al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente:

<Número de impuesto especial del operador>

<Número de IVA>

<Nombre del operador>

Un identificador existente (número de impuesto especial) < Número de impuesto especial del operador > en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR > o <Referencia de la autorización temporal> en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>.

[véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013]

an13

 

b

Número de IVA

C

 

an..14

 

c

Nombre del operador

C

 

an..182

 

d

Código del Estado miembro

C

“R” si se proporciona el <Nombre del operador> y si no se proporcionan el <Número de impuesto especial del operador> ni el <Número de IVA>

No se aplica en los demás casos

(véanse el número de impuesto especial del operador en la casilla 3.3a, el número de IVA en la casilla 3.3b y el nombre del operador en la casilla 3.3c)

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

e

Nombre de la calle

O

 

 

an..65

 

f

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

g

Código postal

O

 

 

an..10

 

h

Localidad

O

 

 

an..50

 

i

Número de teléfono

O

 

 

an..35

 

j

Número de fax

O

 

 

an..35

 

k

Dirección de correo electrónico

O

 

 

an..70

 

l

NAD_LNG R

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

3.4

JUSTIFICANTES

O

 

 

9x

 

a

Breve descripción del justificante

C

“R” si el <Tipo de justificante> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

(véanse la referencia del justificante en la casilla 3.4c y la imagen del documento en la casilla 3.4e)

 

an..999

 

b

Breve descripción del justificante_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

c

Referencia del justificante

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véanse la breve descripción del justificante en la casilla 3.4a y la imagen del documento en la casilla 3.4e)

 

an..999

 

d

Referencia del justificante_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Imagen del documento

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véanse la breve descripción del justificante en la casilla 3.4a y la referencia del justificante en la casilla 3.4c)

 

 

 

f

Tipo de justificante

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véanse la referencia del justificante en la casilla 3.4c y la imagen del documento en la casilla 3.4e)

(véase la lista de códigos 15 del anexo II)

an..4

3.5

MEDIDAS solicitadas

O

 

 

99x

 

a

Código de la acción de cooperación administrativa

R

 

(véase la lista de códigos 9 del anexo II)

n..2

 

b

Complemento de la acción de ACO

C

“R” si el <Código de la acción de cooperación administrativa> es “Otro”

“O” en los demás casos

(véase el código de la acción de cooperación administrativa en la casilla 3.5a)

 

an..999

 

c

Complemento de la acción de ACO_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

4

CONTACTO

O

 

 

 

 

a

Número de referencia de la oficina

R

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

b

Agente de los impuestos especiales que lo presenta

O

 

 

an..35

 

c

Número de teléfono

O

 

 

an..35

 

d

Número de fax

O

 

 

an..35

 

e

Dirección de correo electrónico

O

 

 

an..70

Cuadro 8

(a que se refiere el artículo 7)

Mensaje de respuesta

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Tipo de mensaje

R

 

Los valores posibles son:

1 = Mensaje de respuesta a la solicitud de cooperación administrativa

2 = reservado

n1

2

SEGUIMIENTO

R

 

 

 

 

a

ID de correlación de seguimiento

R

 

(véase la lista de códigos 1 del anexo II)

an28

 

b

Fecha de emisión

R

 

 

Fecha

 

c

Código del Estado miembro remitente

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

d

Número de referencia de la oficina remitente

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

e

Agente remitente

O

 

 

an..35

 

f

Código del Estado miembro destinatario

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

g

Número de referencia de la oficina destinataria

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

h

Agente destinatario

O

 

 

an..35

 

i

Identificador nacional de referencia del caso

C

“O” si el <ID de correlación de seguimiento> no coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud

“R” si el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y

el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud

SI el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud

ENTONCES

el <Identificador nacional de referencia del caso> debe ser igual al valor del <Identificador nacional de referencia del caso> en el mensaje de solicitud.

an..99

3

RESPUESTA

R

 

 

 

 

a

Plazo de presentación de resultados

C

Para 3 a y b:

“R” si figura el <Código del motivo por el que se deniega>

No se aplica en los demás casos

(véase el código del motivo por el que se deniega en la casilla 3c)

 

Fecha Hora

 

b

Código del motivo por el que se retrasa el resultado

C

(véase la lista de códigos 3 del anexo II)

n..2

 

c

Código del motivo por el que se deniega

O

 

(véase la lista de códigos 4 del anexo II)

n..2

 

d

Complemento del motivo por el que se deniega

C

“R” si el <Código del motivo por el que se deniega> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

(véase el código del motivo por el que se deniega en la casilla 3c)

 

an..999

 

e

Complemento del motivo por el que se deniega_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

Cuadro 9

(a que se refiere el artículo 7)

Mensaje de recordatorio para la cooperación administrativa

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Tipo de mensaje

R

 

Los valores posibles son:

1 = Mensaje de recordatorio para los resultados de la cooperación administrativa

2 = Reservado

n1

2

SEGUIMIENTO

R

 

 

 

 

a

ID de correlación de seguimiento

R

 

(véase la lista de códigos 1 del anexo II)

an28

 

b

Fecha de emisión

R

 

 

Fecha

 

c

Código del Estado miembro remitente

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

d

Número de referencia de la oficina remitente

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

e

Agente remitente

O

 

 

an..35

 

f

Código del Estado miembro destinatario

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

g

Número de referencia de la oficina destinataria

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

h

Agente destinatario

O

 

 

an..35

 

i

Identificador nacional de referencia del caso

C

“O” si el <ID de correlación de seguimiento> no coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud

“R” si el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y

el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud

No se aplica en los demás casos.

SI el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud

ENTONCES

el <Identificador nacional de referencia del caso> debe ser igual al valor del <Identificador nacional de referencia del caso> en el mensaje de solicitud.

an..99

Cuadro 10

(a que se refiere el artículo 6, apartado 3, el artículo 9, apartado 1, y los artículos 10 y 16)

Resultados de la cooperación administrativa

A

B

C

D

E

F

G

1

SEGUIMIENTO

R

 

 

 

 

a

ID de correlación de seguimiento

R

 

(véase la lista de códigos 1 del anexo II)

an28

 

b

Fecha de emisión

R

 

 

Fecha

 

c

Código del Estado miembro remitente

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

d

Número de referencia de la oficina remitente

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

e

Agente remitente

O

 

 

an..35

 

f

Código del Estado miembro destinatario

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

g

Número de referencia de la oficina destinataria

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

h

Agente destinatario

O

 

 

an..35

 

i

Identificador nacional de referencia del caso

C

“O” si <ID de correlación de seguimiento> no coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud

“R” si <ID de correlación de seguimiento> coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y

el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud

No se aplica en los demás casos.

SI el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud

ENTONCES

el <Identificador nacional de referencia del caso> debe ser igual al valor del <Identificador nacional de referencia del caso> en el mensaje de solicitud.

an..99

2

CONTACTO

O

 

 

 

 

a

Número de referencia de la oficina

R

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

b

Agente de los impuestos especiales que lo presenta

O

 

 

an..35

 

c

Número de teléfono

O

 

 

an..35

 

d

Número de fax

O

 

 

an..35

 

e

Dirección de correo electrónico

O

 

 

an..70

3

RESULTADO DE LA ACCIÓN (DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA)

O

 

 

99x

 

a

ARC

O

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

C

“O” si está presente el <ARC>

No se aplica en los demás casos

(véase el ARC en la casilla 3a)

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

 

c

Código de la acción de cooperación administrativa

R

 

(véase la lista de códigos 9 del anexo II)

n..2

 

d

Complemento de la acción de ACO

C

“R” si el <Código de la acción de cooperación administrativa> es “Otro”

“O” en los demás casos

(véase el código de la acción de cooperación administrativa en la casilla 3c)

 

an..999

 

e

Complemento de la acción de ACO_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

f

Código del motivo que impide la acción de ACO

O

 

(véase la lista de códigos 11 del anexo II)

n..2

 

g

Complemento del motivo que impide la acción de ACO

C

“R” si el <Código del motivo que impide la acción de ACO> es “Otro”

“O” en los demás casos

(véase el código del motivo que impide la acción de ACO en la casilla 3f)

 

an..999

 

h

Complemento del motivo que impide la acción de ACO_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

i

Constataciones en destino

O

 

Los valores posibles son:

 

0 = Otras constataciones

 

1 = (reservado)

 

2 = Envío conforme

 

3 = El envío no ha llegado a su destino

 

4 = El envío llegó tarde

 

5 = Cantidad por defecto observada

 

6 = Productos sujetos a impuestos especiales no conformes

 

7 = El envío no está inscrito en la contabilidad de existencias

 

8 = No se pudo contactar con el operador

 

9 = Falta el operador

 

10 = Cantidad por exceso observada

 

11 = EPC erróneo

 

12 = Código de tipo de destino no válido

 

13 = Diferencias confirmadas

 

14 = Cierre manual recomendado

 

15 = Interrupción recomendada

 

16 = Irregularidades detectadas

n..2

 

j

Otro tipo de constatación

C

“R” si las <Constataciones en destino> son “Otras constataciones”

No se aplica en los demás casos

(véanse las Constataciones en destino en la casilla 3i)

 

an..999

 

k

Otro tipo de constatación_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

l

Explicaciones complementarias

O

 

 

an..999

 

m

Explicaciones complementarias_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

n

Referencia del informe de control

O

 

(véase la lista de códigos 2 del anexo II)

En el sistema, existe un mensaje de “Informe de control” (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de “Antecedentes de un movimiento”) con la misma <Referencia del informe de control> que el mensaje remitido. Además, si el <ARC> figura en el mensaje remitido, debe coincidir con el <ARC> del mensaje “Informe de control” de referencia

(véase el ARC en la casilla 3a)

an16

4

SOLICITUD DE INFORMACIÓN DE RETORNO

O

 

 

 

 

a

Información de retorno solicitada o facilitada

R

 

Los valores posibles son:

 

0 = Información de retorno no solicitada

 

1 = Solicitud de información de retorno

 

2 = Información de retorno facilitada

n1

 

b

Medidas de seguimiento

C

Al menos uno de estos dos campos si se facilita un indicador en la casilla 4a:

<Medidas de seguimiento>

<Pertinencia de la información>

 

an..999

 

c

Medidas de seguimiento_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

d

Pertinencia de la información facilitada

C

Al menos uno de estos dos campos si se facilita un indicador en la casilla 4a:

< Medidas de seguimiento>

<Pertinencia de la información>

 

an..999

 

e

Pertinencia de la información _LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

5

JUSTIFICANTES

O

 

 

9x

 

a

Breve descripción del justificante

C

“R” si el <Tipo de justificante> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

(Véase el Tipo de justificante en la casilla 5f)

 

an..999

 

b

Breve descripción del justificante_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

c

Referencia del justificante

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Breve descripción del justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véanse la breve descripción del justificante en la casilla 5a y la imagen del documento en la casilla 5e)

 

an..999

 

d

Referencia del justificante_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Imagen del documento

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Breve descripción del justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véanse la breve descripción del justificante en la casilla 5 a y la referencia del justificante en la casilla 5c)

 

 

 

f

Tipo de justificante

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Breve descripción del justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véanse la breve descripción del justificante en la casilla 5a, la referencia del justificante en la casilla 5c y la imagen del documento en la casilla 5e)

(véase la lista de códigos 15 del anexo II)

an..4

Cuadro 11

(a que se refiere el artículo 9, apartado 2, y en el artículo 11)

Informe de control

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Tipo de mensaje

R

 

Los valores posibles son:

 

1 = Documento validado

n1

 

b

Fecha y hora de validación del informe de control

C

“R” tras una validación positiva

No se aplica en los demás casos

 

Fecha Hora

2

ENCABEZAMIENTO DEL INFORME DE CONTROL

R

 

 

 

 

a

Referencia del informe de control

R

 

(véase la lista de códigos 2 del anexo II)

an16

2.1

OFICINA DE CONTROL

R

 

 

 

 

a

Número de referencia de la oficina de control

O

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

b

Código del Estado miembro

C

Para 2.1 b, c, d, e, f, y g:

“R” excepto para <Número de la calle> que es “O”, si no se especifica el <Número de referencia de la oficina de control>

No se aplica en los demás casos

(véase el número de referencia de la oficina de control en la casilla 2.1a)

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

c

Nombre de la oficina de control

C

 

an..35

 

d

Nombre de la calle

C

 

an..65

 

e

Número de la calle

C

 

an..11

 

f

Código postal

C

 

an..10

 

g

Localidad

C

 

an..50

 

h

Número de teléfono

C

Para 2.1 h, i y j:

Si no se especifica el <Número de referencia de la oficina de control>, deberá figurar al menos uno de los tres siguientes atributos:

<Número de teléfono>

<Número de fax>

<Dirección de correo electrónico>

en otro caso, no son aplicables ninguno de los tres atributos

(véase el número de referencia de la oficina de control en la casilla 2.1a)

 

an..35

 

i

Número de fax

C

 

an..35

 

j

Dirección de correo electrónico

C

 

an..70

 

k

NAD_LNG R

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

3

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES

C

Uno de los campos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> u <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> debe estar presente

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

4

OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO

C

Uno de los campos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> u <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> debe estar presente

 

 

 

a

Tipo de otro documento de acompañamiento

R

 

Los valores posibles son:

 

0 = Otro

 

2 = (reservado)

n1

 

b

Breve descripción de otro documento de acompañamiento

C

“R” si el <Tipo de otro documento de acompañamiento> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

 

an…350

 

c

Breve descripción de otro documento de acompañamiento_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

n2

 

d

Número de otro documento de acompañamiento

R

 

 

an…350

 

e

Fecha de otro documento de acompañamiento

R

 

 

Fecha

 

f

Imagen de otro documento de acompañamiento

O

 

 

 

 

g

Estado miembro de expedición

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

h

Estado miembro de destino

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

4.1

OPERADOR Persona participante en el movimiento

O

 

 

9x

 

a

Número de impuesto especial del operador

C

Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente:

<Número de impuesto especial del operador>

<Identificación del operador>

<Nombre del operador>

Un identificador existente (número de impuesto especial) < Número de impuesto especial del operador > en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR > o <Referencia de la autorización temporal> en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>.

[véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013]

an13

 

b

Identificación del operador

C

Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente:

<Número de impuesto especial del operador>

<Identificación del operador>

<Nombre del operador>

Número de IVA o cualquier otro número de identificación nacional

an16

 

c

Nombre del operador

C

Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente:

<Número de impuesto especial del operador>

<Identificación del operador>

<Nombre del operador>

an..182

 

d

Tipo de operador

O

 

Los valores posibles son los siguientes:

 

1 = Expedidor

 

2 = Destinatario

 

3 = Representante fiscal

 

4 = Vendedor

 

5 = Persona responsable

 

6 = Cliente particular

n..2

 

e

Código del Estado miembro

C

“R” si se proporciona el <Nombre del operador> Y si no se proporcionan el <Número de impuesto especial del operador> ni la <Identificación del operador>.

No se aplica en los demás casos

[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

a2

 

f

Nombre de la calle

O

 

 

an..65

 

g

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

h

Código postal

O

 

 

an..10

 

i

Localidad

O

 

 

an..50

 

j

NAD_LNG R

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

k

Número de teléfono

O

 

 

an..35

 

l

Dirección de correo electrónico

O

 

 

an..70

4.2

ARTÍCULO DE MERCANCÍAS

O

 

 

999x

 

a

Descripción de la mercancía

O

 

 

an..55

 

b

Código NC

C

“R” si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

(véase grupo de datos 4 y casilla 4f)

El valor del campo debe ser superior a cero.

n8

 

c

Descripción comercial de la mercancía

O

 

 

an..999

 

d

Código adicional

O

 

 

an..35

 

e

Cantidad

C

“R” si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

(véase grupo de datos 4 y casilla 4f)

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..15,3

 

f

Código de la unidad de medida

C

“R” si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

(véase grupo de datos 4 y casilla 4f)

[véase la lista de códigos 11 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

n..2

 

g

Masa bruta

O

 

La masa bruta debe ser igual o mayor que la masa neta.

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..16,6

 

h

Masa neta

O

 

La masa bruta debe ser igual o mayor que la masa neta.

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..16,6

4.3

MEDIO DE TRANSPORTE

C

“R” si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

(véase grupo de datos 4 y casilla 4f)

 

 

 

a

Nombre del operador

R

 

 

an..182

 

b

Nombre de la calle

R

 

 

an..65

 

c

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

d

País del transportista

R

 

Facilitar un “código de país” de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Código postal

R

 

 

an..10

 

f

Localidad

R

 

 

an..50

 

g

Código del modo de transporte

R

 

Facilitar el modo de transporte utilizando los códigos de la lista de códigos 6 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

n..2

 

h

ACO_Información complementaria

C

“R” si <MEDIO DE TRANSPORTE. Código del modo de transporte> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

(véase la casilla 4.3 g)

 

an..999

 

i

ACO_Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

j

Registro

R

 

 

an..35

 

k

País de registro

R

 

Facilitar un “código de país” de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

5

INFORME DE CONTROL

R

 

 

 

 

a

Fecha del control

R

 

 

Fecha

 

b

Lugar del control

R

 

 

an..350

 

c

Lugar del control_LNG

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

d

Tipo de control

R

 

Los valores posibles son:

 

1 = Controles físicos

 

2 = Control documental

n1

 

e

Motivo del control

R

 

Los valores posibles son:

 

0 = Otro motivo

 

1 = Control aleatorio

 

2 = Incidencia señalada

 

3 = Solicitud de asistencia recibida

 

4 = Solicitud de otra oficina

 

5 = Alerta recibida

n1

 

f

Referencia de origen complementaria

O

 

 

an..350

 

g

Referencia de origen complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

h

Identidad del agente de control

R

 

 

an..350

 

i

Identidad del agente de control_LNG

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

j

Conclusión global del control

R

 

Los valores posibles son:

 

1 = Satisfactorio

 

2 = Detectadas discrepancias menores

 

3 = Interrupción recomendada

 

4 = Intención de reclamar en virtud del artículo 9 o el artículo 46 de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo

 

5 = Pérdida admisible detectada, en relación con el artículo 6 o el artículo 45 de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo

n1

 

k

Control a la llegada requerido

R

 

Los valores posibles son:

 

0 = No o falso

 

1 = Sí o verdadero

n1

 

l

Indicador

R

 

Este atributo indica el resultado del control. Los valores posibles son:

 

0 = Control positivo, no se han detectado irregularidades

 

1 = Control negativo, se han detectado irregularidades

n1

 

m

Observaciones

O

 

 

an..350

 

n

Observaciones_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

5.1

MEDIDAS DE CONTROL APLICADAS

R

 

 

99x

 

a

Medidas de control aplicadas

R

 

Los valores posibles son:

 

0 = Otras medidas de control

 

1 = Paquetes contados comprobados

 

2 = Descargado

 

3 = Paquetes abiertos

 

4 = Copia en papel anotada de documentos

 

5 = Recuento

 

6 = Muestreo

 

7 = Control administrativo

 

8 = Mercancías pesadas/medidas

 

9 = Control aleatorio

 

10 = Control de los registros

 

11 = Comparación de los documentos presentados con e-AD / e-SAD

n..2

 

b

Otras medidas de control

C

“R” si <Medidas de control aplicadas> es “0”

No se aplica en los demás casos

(véase el código de las medidas de control aplicadas en la casilla 5.1 a)

 

an..350

 

c

Otras medidas de control_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

5.2

PRUEBAS PERTINENTES

C

“R” si el <Motivo del control> es “2”

“O” en los demás casos

(véase el motivo del control en la casilla 5e)

 

9x

 

a

Autoridad expedidora

O

 

 

an..35

 

b

Autoridad expedidora_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

c

Código de tipo de prueba

R

 

(véase la lista de códigos 6 del anexo II)

n..2

 

d

Complemento de tipo de prueba

C

“R” si el <Código de tipo de prueba> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

(véase el código del tipo de prueba en la casilla 5.2c)

 

an..350

 

e

Complemento de tipo de prueba_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

f

Referencia de la prueba

O

 

 

an..350

 

g

Referencia de la prueba_LNG

C

“R” si se utiliza el campo o los campos de texto correspondientes

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

h

Imagen de la prueba

O

 

 

 

5.3

MOTIVO DE LA INSATISFACCIÓN

O

 

 

9x

 

a

Código del motivo de la insatisfacción

R

 

(véase la lista de códigos 12 del anexo II)

n..2

 

b

Información complementaria

C

“R” si el <Código del motivo de la insatisfacción> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

(Véanse los códigos del motivo de la insatisfacción en la casilla 5.3 a)

 

an..350

 

c

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

5.4

DETALLES DEL TRANSPORTE

O

 

 

99x

 

a

Código de la unidad de transporte

R

 

[véase la lista de códigos 7 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

n..2

 

b

Identificación de las unidades de transporte

C

“R” si el <Código de la unidad de transporte> no es “instalaciones fijas de transporte”

No se aplica en los demás casos

(véase el código de la unidad de transporte en la casilla 5.4 a)

 

an..35

 

c

Identificación del precinto comercial

O

 

 

an..35

 

d

Información relativa al precinto

O

 

 

an..350

 

e

Información relativa al precinto_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

f

Información complementaria

O

 

 

an..350

 

g

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

5.5

Cuerpo del INFORME DE CONTROL

O

 

 

99x

 

a

Referencia única del producto en el documento

C

“R” si está presente el campo <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES>

No se aplica en los demás casos

Este valor se refiere a la de la <referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD del e/AD / e-SAD asociado y debe ser único en el mensaje.

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..3

 

b

Descripción de la mercancía

C

“O” si está presente el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

an..55

 

c

Código NC

C

“R” si está presente el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

El valor del campo debe ser superior a cero.

n8

 

d

Código adicional

C

“O” si está presente el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

an..35

 

e

Indicador de exceso o falta de cantidad

O

 

Los valores posibles son:

 

S = Defecto

 

E = Exceso

a1

 

f

Falta o exceso observados

C

“R” si se facilita un <Indicador de exceso o falta de cantidad>

No se aplica en los demás casos

(véase el indicador de exceso o falta de cantidad en la casilla 5.5e)

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..15,3

 

g

Observaciones

O

 

 

an..350

 

h

Observaciones_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

5.5.1

MOTIVO DE LA INSATISFACCIÓN

O

 

 

9x

 

a

Código del motivo de la insatisfacción

R

 

(véase la lista de códigos 12 del anexo II)

n..2

 

b

Información complementaria

C

“R” si el <Código del motivo de la insatisfacción> es “Otro”

“O” en los demás casos

(Véase el indicador del motivo de la insatisfacción en la casilla 5.5.1a)

 

an..350

 

c

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

Cuadro 12

(a que se refiere el artículo 14)

Informe de incidencias

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Tipo de mensaje

R

 

Los valores posibles son:

 

1 = Escrito inicial

 

3 = Documento validado

n1

 

b

Fecha y hora de validación del informe de incidencias

C

“R” tras una validación positiva

No se aplica en los demás casos

 

Fecha Hora

2

ENCABEZAMIENTO DEL INFORME DE INCIDENCIAS

R

 

 

 

 

a

Número del informe de incidencias

C

“R” si el <Tipo de mensaje> es “3”

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de mensaje de la casilla 1a)

(véase la lista de códigos 2 del anexo II)

an16

 

b

Referencia del Estado miembro de presentación del informe de incidencias

C

“R” si el <Tipo de mensaje> es “1” o “3” y si el Estado miembro de presentación es distinto del Estado miembro de la incidencia

“O” si el <Tipo de mensaje> es “1” o “3” y si el Estado miembro de presentación es el Estado miembro de la incidencia

No se aplica en los demás casos

(véase el tipo de mensaje de la casilla 1a)

El formato de la <Referencia del Estado miembro de presentación del informe de incidencias> es:

2 caracteres alfabéticos: Identificador de la administración nacional de presentación del informe de incidencias

seguido de un código único, asignado a escala nacional

an..35

 

c

Número de referencia de la oficina de impuestos especiales

R

 

 

an8

 

d

Estado miembro de la incidencia

R

 

[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636 de la Comisión]

a2

3

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES

C

Uno de los grupos de datos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> u <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> debe estar presente

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

4

OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO

C

Uno de los grupos de datos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> u <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> debe estar presente

 

 

 

a

Tipo de otro documento de acompañamiento

R

 

Los valores posibles son:

 

0 = Otro

 

2 = (reservado)

n1

 

b

Breve descripción de otro documento de acompañamiento

C

“R” si el <Tipo de otro documento de acompañamiento> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

an..350

 

c

Breve descripción de otro documento de acompañamiento_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

a2

 

d

Número de otro documento de acompañamiento

R

 

 

an..350

 

e

Fecha de otro documento de acompañamiento

R

 

 

Fecha

 

f

Imagen de otro documento de acompañamiento

O

 

 

 

 

g

Estado miembro de expedición

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

 

h

Estado miembro de destino

R

 

Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636

a2

4.1

OPERADOR Persona participante en el movimiento

O

 

 

9x

 

a

Número de impuesto especial del operador

C

Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente:

<Número de impuesto especial del operador>

<Identificación del operador>

<Nombre del operador>

Un identificador existente (número de impuesto especial) < Número de impuesto especial del operador > en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR > o <Referencia de la autorización temporal> en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>.

[véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013]

an13

 

b

Identificación del operador

C

Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente:

<Número de impuesto especial del operador>

<Identificación del operador>

<Nombre del operador>

Número de IVA o cualquier otro número de identificación nacional

an16

 

c

Nombre del operador

C

Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente:

<Número de impuesto especial del operador>

<Identificación del operador>

<Nombre del operador>

an..182

 

d

Tipo de operador

O

 

Los valores posibles son los siguientes:

 

1 = Expedidor

 

2 = Destinatario

 

3 = Representante fiscal

 

4 = Vendedor

 

5 = Persona responsable

 

6 = Cliente particular

n..2

 

e

Código del Estado miembro

C

“R” si se proporciona el <Nombre del operador> Y si no se proporcionan el <Número de impuesto especial del operador> ni la <Identificación del operador>.

No se aplica en los demás casos

[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

a2

 

f

Nombre de la calle

O

 

 

an..65

 

g

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

h

Código postal

O

 

 

an..10

 

i

Localidad

O

 

 

an..50

 

j

NAD_LNG R

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

k

Número de teléfono

O

 

 

an..35

 

l

Número de fax

O

 

 

an..35

 

m

Dirección de correo electrónico

O

 

 

an..70

4.2

ARTÍCULO DE MERCANCÍAS

O

 

 

999x

 

a

Descripción de la mercancía

O

 

 

an..55

 

b

Código NC

C

“R” si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el campo de <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos (véanse el grupo de datos 4 y la casilla 4f)

El valor del campo debe ser superior a cero.

n8

 

c

Descripción comercial de la mercancía

O

 

 

an..999

 

d

Código adicional

O

 

 

an..35

 

e

Cantidad

C

“R” si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

(véase grupo de datos 4 y casilla 4f)

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..15,3

 

f

Código de la unidad de medida

C

“R” si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

(véase grupo de datos 4 y casilla 4f)

[véase la lista de códigos 11 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

n..2

 

g

Masa bruta

O

 

La masa bruta debe ser igual o mayor que la masa neta.

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..16,6

 

h

Masa neta

O

 

La masa bruta debe ser igual o mayor que la masa neta.

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..16,6

4.3

MEDIO DE TRANSPORTE

C

“R” si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

(véase grupo de datos 4 y casilla 4f)

 

 

 

a

Nombre del operador

R

 

 

an..182

 

b

Nombre de la calle

R

 

 

an..65

 

c

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

d

País del transportista

R

 

Facilitar un “código de país” de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Código postal

R

 

 

an..10

 

f

Localidad

R

 

 

an..50

 

g

Código del modo de transporte

R

 

Facilitar el modo de transporte utilizando los códigos de la lista de códigos 6 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

n..2

 

h

ACO_Información complementaria

C

“R” si el <MEDIOS DE TRANSPORTE. Código del modo de transporte> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

(véanse grupo de datos 4 y casilla 4.3g)

 

an..999

 

i

ACO_Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

j

Registro

R

 

 

an..35

 

k

País de registro

R

 

Facilitar un “código de país” de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

5

INFORME DE INCIDENCIAS

R

 

 

 

 

a

Fecha de la incidencia

R

 

 

Fecha

 

b

Lugar de la incidencia

R

 

 

an..350

 

c

Lugar de la incidencia_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

d

Identificación del agente de los impuestos especiales

O

 

 

an..35

 

e

Persona que presenta el informe

R

 

 

an..35

 

f

Código de la persona que presenta el informe

R

 

(véase la lista de códigos 10 del anexo II)

n..2

 

g

Complemento de la persona que presenta el informe

C

“R” si el <Código de la persona que presenta el informe> es “Otro”

“O” en los demás casos

(véase el código de la persona que presenta el informe en la casilla 5f)

 

an..350

 

h

Complemento de la persona que presenta el informe_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

i

Cambio en la organización del transporte

O

 

Los valores posibles son:

 

1 = Expedidor

 

2 = Destinatario

 

3 = Propietario de los productos

 

4 = Otro

n1

 

j

Observaciones

O

 

 

an..350

 

k

Observaciones_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

6

PRUEBA DE UNA INCIDENCIA

O

 

 

9x

 

a

Autoridad expedidora

O

 

 

an..35

 

b

Autoridad expedidora_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

c

Código de tipo de prueba

R

 

(véase la lista de códigos 6 del anexo II)

n..2

 

d

Complemento de tipo de prueba

C

“R” si el <Código de tipo de prueba> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

(véase el código del tipo de prueba en la casilla 6c)

 

an..350

 

e

Complemento de tipo de prueba_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

f

Referencia de la prueba

R

 

 

an..350

 

g

Referencia de la prueba_LNG

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

h

Imagen de la prueba

O

 

 

 

7

OPERADOR Nuevo organizador del transporte

C

No se aplicará si <Cambio en la organización del transporte> es “1”, “2” o no se utiliza

“R” en los demás casos

(véase cambio en la organización del transporte en la casilla 5i)

 

 

 

a

Número de IVA

O

 

 

an..14

 

b

Nombre del operador

R

 

 

an..182

 

c

Nombre de la calle

R

 

 

an..65

 

d

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

e

Código postal

R

 

 

an..10

 

f

Localidad

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG R

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

8

OPERADOR Nuevo transportista

O

 

 

 

 

a

Número de IVA

O

 

 

an..14

 

b

Nombre del operador

R

 

 

an..182

 

c

Nombre de la calle

R

 

 

an..65

 

d

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

e

Código postal

R

 

 

an..10

 

f

Localidad

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG R

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

9

DETALLES DEL TRANSPORTE

O

 

 

99x

 

a

Código de la unidad de transporte

R

 

[véase la lista de códigos 7 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

n..2

 

b

Identificación de las unidades de transporte

C

No se aplica si el <Código de la unidad de transporte> es “instalaciones fijas de transporte”.

“R” en los demás casos

(véase el código de la unidad de transporte en la casilla 9 a)

 

an..35

 

c

Identificación del precinto comercial

O

 

 

an..35

 

d

Información relativa al precinto

O

 

 

an..350

 

e

Información relativa al precinto_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

f

Información complementaria

O

 

 

an..350

 

g

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

10

Cuerpo DEL INFORME DE INCIDENCIAS

C

“O” si se utiliza <OPERADOR Nuevo organizador del transporte> u <OPERADOR Nuevo transportista> o <DETALLES DEL TRANSPORTE>

“R” en los demás casos

(véanse OPERADOR Nuevo organizador del transporte en el grupo de datos 7, OPERADOR Nuevo transportista en el grupo de datos 8 y DETALLES DEL TRANSPORTE en el grupo de datos 9)

 

99x

 

a

Código de tipo de incidencia

R

 

(véase la lista de códigos 14 del anexo II)

n..2

 

b

Información asociada

C

“R” si el <Código de tipo de incidencia> es “0”

“O” en los demás casos

(véase el código de tipo de incidencia en la casilla 10a)

 

an..350

 

c

Información asociada_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

d

Referencia única del producto en el documento

C

“R” si está presente el campo <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES>

No se aplica en los demás casos

Este valor se refiere a la de la <referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD del e/AD / e-SAD asociado y debe ser único en el mensaje.

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..3

 

e

Descripción de la mercancía

C

“O” si está presente el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

an..55

 

f

Código NC

C

“R” si está presente el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

El valor del campo debe ser superior a cero.

n8

 

g

Código adicional

C

“O” si está presente el campo <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>

No se aplica en los demás casos

an..35

 

h

Indicador de exceso o falta de cantidad

C

Para 10h y 10i:

“R” si se facilita <Referencia única del producto en el documento> o <Descripción de la mercancía> o <Código NC> o <Código adicional>

No se aplica en los demás casos

(véanse la referencia única del producto en el documento en la casilla 10d, la descripción de la mercancía en la casilla 10e, el código NC en la casilla 10f y el código adicional en la casilla 10g)

Los valores posibles son:

 

S = Defecto

 

E = Exceso

a1

 

i

Falta o exceso observados

C

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..15,3

Cuadro 13

(a que se refiere el artículo 12)

Interrupción de circulación

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Fecha y hora de emisión

R

 

 

Fecha Hora

 

c

Código del motivo de la interrupción

R

 

(véase la lista de códigos 13 del anexo II)

n..2

 

d

Número de referencia de la oficina de impuestos especiales

R

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

 

e

Identificación del agente de los impuestos especiales

O

 

 

an..35

 

f

Información complementaria

C

“R” si el <Código de motivo de la interrupción> es “Otro”

“O” en los demás casos

(véase código del motivo de la interrupción en la casilla 1c)

 

an..350

 

g

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

2

Referencia del INFORME DE CONTROL

O

 

 

9x

 

a

Referencia del informe de control

R

 

(véase la lista de códigos 2 del anexo II)

En el sistema, existe un mensaje de “Informe de control” (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de “Antecedentes de un movimiento”) con la misma <Referencia del informe de control> y <ARC> que el mensaje remitido.

(véase el ARC en la casilla 1 a)

an16

3

Referencia del INFORME DE INCIDENCIAS

O

 

 

9x

 

a

Número del informe de incidencias

R

 

(véase la lista de códigos 2 del anexo II)

En el sistema, existe un mensaje de “Informe de incidencias” (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de “Antecedentes de un movimiento”) con el mismo <Número de informe de incidencias> y <ARC> que el mensaje remitido.

(véase el ARC en la casilla 1 a)

an16

Cuadro 14

(a que se refiere el artículo 13)

Alerta o rechazo de un e-AD /e-SAD

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTOS

R

 

 

 

 

a

Fecha y hora de validación de la alerta o del rechazo

C

“R” si se valida el mensaje

No se aplica en los demás casos

 

Fecha Hora

2

CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Indicar el ARC del e-AD / e-SAD.

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..2

3

OPERADOR destinatario

D

“R”, excepto para el código de tipo de destino 8

[Véase el código de tipo de origen de la casilla 1a del cuadro 1 del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

 

 

 

a

Identificación del operador

C

“R” si el <Código de tipo de destino> es:

“Destino-Depósito fiscal”

“Destino-Destinatario registrado”

“Destino-Destinatario registrado ocasional”

“Destino-Entrega directa”

“Destino-Destinatario certificado”

“Destino-Destinatario certificado ocasional”

“Destino-Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados”

“O” si el <Código de tipo de destino> es “Destino-Exportación”

No se aplica en los demás casos

Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente:

an..16

Código de tipo de destino

OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador

1-

Destino-Depósito fiscal

Número de impuesto especial (1)

2-

Destino-Destinatario registrado

Número de impuesto especial (2)

3-

Destino-Destinatario registrado ocasional

Referencia de la autorización temporal (4)

4-

Destino-Entrega directa

Número de impuesto especial (3)

5-

Destino-Destinatario exento

(Sin objeto)

6-

Destino-Exportación

Número de IVA (optativo)

8-

Destino-Destino desconocido (destinatario desconocido)

(Sin objeto)

9-

Destino-Destinatario certificado

Número de impuesto especial (5)

10-

”Destino-Destinatario certificado ocasional”

Referencia de la autorización temporal (6)

11-

Destino-Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados

Número de impuesto especial (7) o Referencia de la autorización temporal (8)

(1)

El tipo de operador del destinatario es “Depositario autorizado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(2)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario registrado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(3)

El tipo de operador del destinatario es “depositario autorizado” o “destinatario registrado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(4)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario registrado ocasional”. Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>;

(5)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario certificado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(6)

El tipo de operador del destinatario es “Destinatario certificado ocasional”. Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>;

(7)

El tipo de operador del destinatario es “Expedidor certificado”. Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;

(8)

Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL> con Código del tipo de operador “Expedidor certificado ocasional”.

[véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede]

 

b

Nombre del operador

R

 

 

an..182

 

c

Nombre de la calle

R

 

 

an..65

 

d

Número de la calle

O

 

 

an..11

 

e

Código postal

R

 

 

an..10

 

f

Localidad

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG R

R

 

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

h

Número EORI

C

“O” si el <Código de tipo de destino> es “Destino-Exportación”

No se aplica en los demás casos

Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 1, de la Directiva (UE) 2020/262.

an..17

4

OFICINA DE DESTINO

R

 

 

 

 

a

Número de referencia de la oficina

R

 

[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an8

5

ALERTA O RECHAZO

R

 

 

 

 

a

Fecha de alerta o rechazo

R

 

 

Fecha

 

b

Indicador de rechazo del e-AD / e-SAD

R

 

El formato booleano es digital: “0” o “1” (“0” = No o falso; “1” = Sí o verdadero).

n1

6

Código del MOTIVO DE ALERTA O RECHAZO DEL E-AD /E-SAD

C

“R” si el <Indicador de rechazo del e-AD / e-SAD> es verdadero

“O” en los demás casos

9x

 

a

Código del motivo de alerta o rechazo del movimiento

R

 

(véase la lista de códigos 5 del anexo II)

n..2

 

b

Información complementaria

C

“R” si el <Código del motivo de alerta o rechazo del movimiento> es “Otro”

“O” en los demás casos

(véase el código del motivo de alerta o rechazo del movimiento en la casilla 6 a)

 

an..350

 

c

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

Cuadro 15

(a que se refiere el artículo 6 bis)

Solicitud de Cierre Manual

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTO

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Indicar el ARC del e-AD o del e-SAD.

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

Indicar el número de secuencia del e-AD / e-SAD.

n..2

 

c

Código del motivo de la solicitud de cierre manual

R

 

(véase la lista de códigos 16 del anexo II)

n1

 

d

Complemento del código del motivo de la solicitud de cierre manual

C

“R” si el <Código del motivo de la solicitud del cierre manual> es “Otro”

“O” en los demás casos

 

an..999

 

e

Complemento del código del motivo de la solicitud de cierre manual_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

2

JUSTIFICANTES

O

 

 

9x

 

a

Breve descripción del justificante

C

“R” si el <Tipo de justificante> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

 

an..999

 

b

Breve descripción del justificante_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

c

Referencia del justificante

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véanse la imagen del documento en la casilla 2e y el tipo de justificante en la casilla 2f)

 

an..999

 

d

Referencia del justificante_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Imagen del documento

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véase la referencia del justificante en la casilla 2c y la imagen del documento en la casilla 2f)

 

 

 

f

Tipo de justificante

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véase la referencia del justificante en la casilla 2c y la imagen del documento en la casilla 2e)

(véase la lista de códigos 15 del anexo II)

an..4

3

Cuerpo del CIERRE MANUAL

O

 

 

999X

 

a

Referencia única del producto en el documento

R

 

Este valor se refiere a la <referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD asociado y debe ser único en el mensaje.

El valor de este campo debe ser superior a cero.

n..3

 

b

Indicador de exceso o falta de cantidad

O

 

Los valores posibles son:

 

S = Defecto

 

E = Exceso

a1

 

c

Falta o exceso observados

C

“R” si se facilita un <Indicador de exceso o falta de cantidad>

No se aplica en los demás casos

(véase el indicador de exceso o falta de cantidad en la casilla 3b)

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..15,3

 

d

Código del producto sujeto a impuestos especiales

O

 

[véase la lista de códigos 10 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an4

 

e

Cantidad rechazada

O

 

El valor de este campo debe ser superior a cero.

n..15,3

 

f

Información complementaria

O

 

 

an..350

 

g

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

Cuadro 16

(a que se refiere el artículo 14 bis)

Respuesta al Cierre Manual

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUTO

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Indicar el ARC del e-AD / e-SAD.

[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an21

 

b

Número de secuencia

R

 

Indicar el número de secuencia del e-AD / e-SAD.

n..2

 

c

Fecha de llegada de productos sujetos a impuestos especiales

O

 

Para los productos sujetos a impuestos especiales en régimen suspensivo

Fecha en que finaliza la circulación, de conformidad con el artículo 19, apartado 2, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo.

Para los productos sujetos a impuestos especiales con derechos pagados:

Fecha en que finaliza la circulación, de conformidad con el artículo 33, apartado 4, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo.

Fecha

 

d

Conclusión global de la recepción

O

 

Los valores posibles son:

 

1 = Recepción aceptada y satisfactoria,

 

2 = Recepción aceptada aunque insatisfactoria,

 

3 = Recepción rechazada,

 

4 = Recepción rechazada parcialmente,

 

21 = Salida aceptada y satisfactoria,

 

22 = Salida aceptada con discrepancias menores detectadas,

 

23 = Salida rechazada.

n..2

 

e

Información complementaria

O

 

 

an..350

 

f

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

g

Código del motivo de la solicitud de cierre manual

R

 

(véase la lista de códigos 16 del anexo II)

n1

 

h

Complemento del código del motivo de la solicitud de cierre manual

C

“R” si el <Código del motivo de la solicitud del cierre manual> es “Otro”

“O” en los demás casos

 

an..999

 

i

Complemento del código del motivo de la solicitud de cierre manual_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

j

Solicitud de cierre manual aceptada

R

 

El formato booleano es digital: “0” o “1” (“0” = No o falso; “1” = Sí o verdadero).

n1

 

k

Código de motivo del rechazo del cierre manual

C

“R” si la <solicitud del cierre manual aceptada> es “0”

No se aplica en los demás casos

(véase la lista de códigos 17 del anexo II)

n1

 

l

Complemento del rechazo del cierre manual

C

“R” si el <Código del motivo del rechazo> es “Otro”

“O” en los demás casos

 

an..999

 

m

Complemento del rechazo del cierre manual LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

2

JUSTIFICANTES

O

 

 

9x

 

a

Breve descripción del justificante

C

“R” si el <Tipo de justificante> es “Otro”

No se aplica en los demás casos

 

an..999

 

b

Breve descripción del justificante_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

c

Referencia del justificante

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véanse la imagen del documento en la casilla 2e y el tipo de justificante en la casilla 2f)

 

an..999

 

d

Referencia del justificante_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Imagen del documento

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véase la referencia del justificante en la casilla 2c y la imagen del documento en la casilla 2f)

 

 

 

f

Tipo de justificante

C

Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente:

<Tipo de justificante>

<Referencia del justificante>

<Imagen del documento>

(véase la referencia del justificante en la casilla 2c y la imagen del documento en la casilla 2e)

(véase la lista de códigos 15 del anexo II)

an..4

3

Cuerpo del CIERRE MANUAL

O

 

 

999X

 

a

Referencia única del producto en el documento

R

 

Este valor se refiere a la <referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD asociado y debe ser único en el mensaje.

El valor de este campo debe ser superior a cero.

n..3

 

b

Indicador de exceso o falta de cantidad

O

 

Los valores posibles son:

 

S = Defecto

 

E = Exceso

a1

 

c

Falta o exceso observados

C

“R” si se facilita un <Indicador de exceso o falta de cantidad>

No se aplica en los demás casos

(véase el indicador de exceso o falta de cantidad en la casilla 3b)

El valor del campo debe ser superior a cero.

n..15,3

 

d

Código del producto sujeto a impuestos especiales

O

 

[véase la lista de códigos 10 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636]

an4

 

e

Cantidad rechazada

D

“O” si la <Conclusión global de la recepción> es “Recepción rechazada parcialmente”

No se aplica en los demás casos

El valor de este campo debe ser superior a cero.

n..15,3

 

f

Información complementaria

O

 

 

an..350

 

g

Información complementaria_LNG

C

“R” si se utiliza el campo de texto correspondiente

No se aplica en los demás casos

Para determinar la lengua utilizada en este campo, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636.

a2

»

ANÁLISIS

Referencias anteriores
  • MODIFICA el anexo I del Reglamento 2016/323, de 24 de febrero (Ref. DOUE-L-2016-80448).
Materias
  • Administración electrónica
  • Cooperación aduanera
  • Formalidades aduaneras
  • Impuestos Especiales
  • Información tributaria
  • Transporte de mercancías

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid