Contingut no disponible en valencià

Us trobeu en

Documento DOUE-L-2023-81740

Reglamento de Ejecución (UE) 2023/2703 de la Comisión, de 4 de diciembre de 2023, por el que se concede una autorización de la Unión para el biocida único EuLA oxi-lime 23 de conformidad con el Reglamento (UE) nº 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo.

Publicado en:
«DOUE» núm. 2703, de 5 de diciembre de 2023, páginas 1 a 26 (26 págs.)
Departamento:
Unión Europea
Referencia:
DOUE-L-2023-81740

TEXTO ORIGINAL

 

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2012, relativo a la comercialización y el uso de los biocidas (1), y en particular su artículo 44, apartado 5, párrafo primero,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 29 de marzo de 2018, European Lime Association aisbl presentó a la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas («la Agencia»), de conformidad con el artículo 43, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 528/2012, una solicitud de autorización de la Unión para un biocida único denominado «EuLA oxi-lime 23», de los tipos de producto 2 y 3 con arreglo a la descripción del anexo V de dicho Reglamento, y facilitó la confirmación por escrito de que la autoridad competente de Francia había aceptado evaluar la solicitud. La solicitud se registró con el número de asunto BC-VJ038509-19 en el Registro de Biocidas.

(2)

«EuLA oxi-lime 23» contiene óxido de calcio (cal viva) como sustancia activa, que figura en la lista de la Unión de sustancias activas aprobadas contemplada en el artículo 9, apartado 2, del Reglamento (UE) n.o 528/2012 para los tipos de producto 2 y 3.

(3)

El 13 de diciembre de 2021, la autoridad competente evaluadora presentó a la Agencia, de conformidad con el artículo 44, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 528/2012, un informe de evaluación y los resultados de su evaluación.

(4)

El 5 de julio de 2022, la Agencia presentó a la Comisión su dictamen (2), el proyecto de resumen de las características del biocida «EuLA oxi-lime 23» y el informe de evaluación final relativo a ese biocida único, de conformidad con el artículo 44, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 528/2012.

(5)

El dictamen concluye que «EuLA oxi-lime 23» es un biocida a tenor del artículo 3, apartado 1, letra a), del Reglamento (UE) n.o 528/2012, que puede optar a la concesión de una autorización de la Unión de conformidad con el artículo 42, apartado 1, de dicho Reglamento y que, siempre y cuando sea conforme con el proyecto de resumen de sus características, cumple las condiciones establecidas en el artículo 19, apartado 1, de dicho Reglamento.

(6)

El 18 de julio de 2022, la Agencia envió a la Comisión el proyecto de resumen de las características del biocida en todas las lenguas oficiales de la Unión, de conformidad con el artículo 44, apartado 4, del Reglamento (UE) n.o 528/2012.

(7)

 

(8)

La Comisión está de acuerdo con el dictamen de la Agencia y, por tanto, considera adecuado conceder una autorización de la Unión para «EuLA oxi-lime 23».

 

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Biocidas.

 

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

De acuerdo con el resumen de las características del biocida que figura en el anexo, se concede una autorización de la Unión con el número EU-0028963-0000 a European Lime Association aisbl para la comercialización y el uso del biocida «EuLA oxi-lime 23».

La autorización de la Unión será válida desde el 25 de diciembre de 2023 hasta el 30 de noviembre de 2033.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 4 de diciembre de 2023.

Por la Comisión

La Presidenta

Ursula VON DER LEYEN

(1)   DO L 167 de 27.6.2012, p. 1.

(2)  Dictamen de la ECHA, de 14 de junio de 2022, relativo a la autorización de la Unión para «EuLA oxi-lime 23» (ECHA/BPC/342/2022) https://echa.europa.eu/es/opinions-on-union-authorisation.

ANEXO
Resumen de las características del producto biocida

EuLA oxi-lime 23

Tipo de producto 2 — Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales (desinfectantes)

Tipo de producto 3 — Higiene veterinaria (desinfectantes)

Número de la autorización: EU-0028963-0000

Número de referencia R4BP: EU-0028963-0000

1.   INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA

1.1.   Denominación comercial del producto

Nombre comercial

EuLA oxi-lime 23

1.2.   Titular de la autorización

Razón social y dirección del titular de la autorización

Razón social

European Lime Association aisbl

Dirección

c/o IMA-Europe aisbl, Rue des Deux Eglises 26 box 2 , B-1000 Brussels Bélgica

Número de la autorización

EU-0028963-0000

Número de referencia R4BP

EU-0028963-0000

Fecha de la autorización

25 de diciembre de 2023

Fecha de vencimiento de la autorización

30 de noviembre de 2033

1.3.   Fabricantes del producto

Nombre del fabricante

Cal Industrial SL

Dirección del fabricante

Pedro I, 19-21 31 007 Pamplona España

Ubicación de las plantas de fabricación

Pedro I, 19-21 31 007 Pamplona España

 

Nombre del fabricante

Calera de Alzo, S. L.

Dirección del fabricante

Postal number: 20.268, Egileor auzoa, 101. Altzo (Guipúzcoa), 20.268 Altzo (Guipúzcoa) España

Ubicación de las plantas de fabricación

Egileor auzoa, 101. Altzo, 20.268 Altzo (Guipúzcoa) España

 

Nombre del fabricante

Caleras de San Cucao, S.A.

Dirección del fabricante

Agüera s/n 33425, - San Cucao de Llanera España

Ubicación de las plantas de fabricación

Agüera s/n 33425, - San Cucao de Llanera España

 

Nombre del fabricante

Cales Pascual S.L.

Dirección del fabricante

C/ Cura Bau, 15, 46112 Valencia España

Ubicación de las plantas de fabricación

Ctra. Valencia-Ademuz, KM 9.3. Paterna, KM 9.3 Valencia España

 

Nombre del fabricante

CalGov

Dirección del fabricante

Carretera Fuente, Apartado 2, 41 560 Estepa España

Ubicación de las plantas de fabricación

Carretera Fuente, Apartado 2, 41 560 Estepa España

 

Nombre del fabricante

Carmeuse Chaux

Dirección del fabricante

215 route d’Arras, 62320 Bois Bernard Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

215 route d’Arras, 62320 Bois Bernard Francia

 

Nombre del fabricante

Carmeuse Czech Republic s.r.o.

Dirección del fabricante

Mokrá 359, Mokrá, 664 04 Mokrá, República Checa

Ubicación de las plantas de fabricación

závod Vápenka Mokrá, Mokrá 359, 664 04 Mokrá, República Checa

 

Nombre del fabricante

Carmeuse Holding Srl

Dirección del fabricante

Str.Carierei Nr.127A, 500047 Brasov Rumania

Ubicación de las plantas de fabricación

Str Garii 2, 135100 Fieni Rumania

Str Principala 1, 337457 Com. Soimus Rumania

Valea Mare Privat, 117805 Campulung Rumania

 

Nombre del fabricante

Carmeuse Hungaria kft

Dirección del fabricante

HRSZ 064/1, 7827 Beremend Hungría

Ubicación de las plantas de fabricación

HRSZ 064/1, 7827 Beremend Hungría

 

Nombre del fabricante

Carmeuse SA

Dirección del fabricante

Rue du Château 13a, 5300 Seilles Bélgica

Ubicación de las plantas de fabricación

Rue de Boudjesse 1, 5070 Aisemont Bélgica

Rue du Val Notre Dame 300, 4520 Moha Bélgica

Rue du Château 13a, 5300 Seilles Bélgica

 

Nombre del fabricante

Carmeuse Slovakia s.r.o.

Dirección del fabricante

-, 04911 Slavec Eslovaquia

Ubicación de las plantas de fabricación

závod Vápenka Košice, Vstupný areál U.S. Steel, 04454 Košice Eslovaquia

závod Vápenka Slavec, Slavec 179, 049 11 Slavec Eslovaquia

 

Nombre del fabricante

Carrières et Chaux Balthazard et Cotte

Dirección del fabricante

Rue du Pra Paris, 38360 Sassenage Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Rue du Pra Paris, 38 360 Sassenage Francia

 

Nombre del fabricante

Carrières et fours à chaux de Dugny

Dirección del fabricante

B.P.1, 55 100 Dugny-sur-Meuse Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

B.P.1, 55 100 Dugny-sur-Meuse Francia

 

Nombre del fabricante

Cementos Tudela Veguín, S.A.U.

Dirección del fabricante

CL Argüelles 25, 33003 Oviedo Asturias España

Ubicación de las plantas de fabricación

CL Tino Casal, s/n., 33910 Tudela Veguín, Asturias España

 

Nombre del fabricante

Chaux de Boran

Dirección del fabricante

Route de Boran, 60 640 Précy-Sur-Oise Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Route de Boran, 60 640 Précy-Sur-Oise Francia

 

Nombre del fabricante

Chaux de Bretagne

Dirección del fabricante

-, 53600 Evron Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

-, 53600 Evron Francia

 

Nombre del fabricante

Chaux de Provence

Dirección del fabricante

Ancien Chemin de Martigues, 13 160 Châteauneuf Les Martigues Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Ancien Chemin de Martigues, 13 160 Châteauneuf Les Martigues Francia

 

Nombre del fabricante

Chaux et Dolomies du Boulonnais

Dirección del fabricante

Rue Jules Guesde, 62 720 Réty Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Rue Jules Guesde, 62 720 Réty Francia

 

Nombre del fabricante

Chaux de la Tour

Dirección del fabricante

1 chemin des Chaux de la Tour, 13 820 Ensues La Redonne Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

1 chemin des Chaux de la Tour, 13 820 Ensues La Redonne Francia

 

Nombre del fabricante

Clogrennane Lime LTD

Dirección del fabricante

Clogrennane Lime LTD, Clogrennane, R93 EV26 Carlow Irlanda

Ubicación de las plantas de fabricación

Clogrennane, R93 EV26, Ireland Carlow Irlanda

 

Nombre del fabricante

Dumont-Wautier

Dirección del fabricante

Rue la Mallieue, 95, B-4470 Saint-Georges-sur-Meuse Bélgica

Ubicación de las plantas de fabricación

Rue la Mallieue, 95, B-4470 Saint-Georges-sur-Meuse Bélgica

 

Nombre del fabricante

Etablissement Leon Lhoist

Dirección del fabricante

Usine de On-Jemelle, 6900 Marche-en-Famenne Bélgica

Ubicación de las plantas de fabricación

Usine de On-Jemelle, 6900 Marche-en-Famenne Bélgica

 

Nombre del fabricante

Européenne des Chaux et Liants

Dirección del fabricante

2745 route du Bugey, CS22015, 38307 Bourgoin-Jallieu Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Usine de Duin, 38460 TREPT Francia

 

Nombre del fabricante

Lhoist Bukowa Sp. z o.o.

Dirección del fabricante

Bukowa, ul. Osiedlowa 10, 29-105 Krasocin Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Bukowa, ul. Osiedlowa 10, 29-105 Krasocin Polonia

 

Nombre del fabricante

Lhoist Central Europe / Lhoist Česká republika a Slovensko Vápenka Čertovy schody a.s

Dirección del fabricante

Tmaň 200, 267 21 Tmaň República Checa

Ubicación de las plantas de fabricación

Tmaň 200, 267 21 Tmaň República Checa

 

Nombre del fabricante

Lhoist Faxe Kalk A/S

Dirección del fabricante

Hovedgaden 13, 4654 Faxe Ladeplads Dinamarca

Ubicación de las plantas de fabricación

Nordkajen 17, 7100 Vejle Dinamarca

Gl. Strandvej 14, 4640 Faxe Dinamarca

 

Nombre del fabricante

Lhoist France Ouest

Dirección del fabricante

15 rue Henri Dagallier, 38 100 Grenoble Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

15 rue Henri Dagallier, 38 100 Grenoble Francia

 

Nombre del fabricante

Lhoist UK Ltd

Dirección del fabricante

Hindlow, Buxton, SK17 OEL Derbyshire Reino Unido

Ubicación de las plantas de fabricación

Hindlow, Buxton, Derbyshire, SK17 OEL Derbyshire Reino Unido

 

Nombre del fabricante

Lusical

Dirección del fabricante

Valverde, 2025-201 Alcanede Portugal

Ubicación de las plantas de fabricación

Valverde, 2025-201 Alcanede Portugal

 

Nombre del fabricante

Nordkalk AB

Dirección del fabricante

Box 901, SE-731 29 Köping Suecia

Ubicación de las plantas de fabricación

Nordkalk AB, Köping, Kungsängsvägen 22, SE-731 36 Köping Suecia

Nordkalk AB, KPAB Storugns Lärbro, Lärbro Storugns 2741, SE-624 53 Lärbro Suecia

 

Nombre del fabricante

Nordkalk AS

Dirección del fabricante

Faehlmanni tee 11A, Rakke, 46 301 Lääne-Virumaa Estonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Faehlmanni tee 11A, Rakke, 46 301 Lääne-Virumaa Estonia

 

Nombre del fabricante

Nordkalk Oy Ab

Dirección del fabricante

Skräbbölevägen 18, 21600 Pargas Finlandia

Ubicación de las plantas de fabricación

Nordkalk Oy Ab, Louhi, Louhi, Fi-57100 Savonlinna Finlandia

Nordkalk Oy Ab, Tytyri, Tytyrinkatu 7, Fi-08100 Lohja Finlandia

Nordkalk Oy Ab, Pargas, Kalkhamnsvägen 5, 21600 Pargas Finlandia

 

Nombre del fabricante

Pigeon Chaux SAS

Dirección del fabricante

29 Rue des Ruettes, 53410 Saint-Pierre-la-Cour Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

La Hunaudiere, 53480 Vaiges Francia

 

Nombre del fabricante

See Bruyeres & Fils

Dirección del fabricante

Le Bourg, 47500 Saint Front sur Lémance Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Le Bourg, 47500 Saint Front sur Lémance Francia

 

Nombre del fabricante

Singleton Birch

Dirección del fabricante

Melton Ross Quarries, Barnetby, DN38 6AE N Lincolnshire Reino Unido

Ubicación de las plantas de fabricación

Melton Ross Quarries, Barnetby, DN38 6AE N Lincolnshire Reino Unido

 

Nombre del fabricante

SMA Mineral AB

Dirección del fabricante

Box 329, SE-682 27 Filipstad Suecia

Ubicación de las plantas de fabricación

Luleå lime plant, C/O SSAB Europe, SE-971 88 Luleå Suecia

Boda lime plant, Kärvsåsen Kalkveerksvägen 15, SE-795 96 Boda kyrkby Suecia

Rättivik lime plant, Kalkvägen 7, SE-795 32 RÄTTVIK Suecia

SSAB Industriområde, Kalkverket, SE-613 80 Oxelösund Suecia

 

Nombre del fabricante

SMA Mineral Burgas Var LTD

Dirección del fabricante

dis. Pobeda, Chataldzha str. No52, 8002 Burgas Bulgaria

Ubicación de las plantas de fabricación

dis. Pobeda, Chataldzha str. No52, 8002 Burgas Bulgaria

 

Nombre del fabricante

SMA Mineral Oy

Dirección del fabricante

Selleenkatu 281, 95450 Torino Finlandia

Ubicación de las plantas de fabricación

Röyttä Lime Plant Selleenkatu 281, 95450 Torino Finlandia

 

Nombre del fabricante

Société des fours à chaux de Sorcy

Dirección del fabricante

Route de Sorcy, B.P.16, 55 190 Void Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Route de Sorcy, B.P.16, 55 190 Void Francia

 

Nombre del fabricante

Spenner GmbH & Co. KG

Dirección del fabricante

Bahnhofstraße 20, D-59597 Erwitte Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

Hüchtchenweg 2, D-59597 Erwitte Alemania

 

Nombre del fabricante

Tarmac, Lime and Powders

Dirección del fabricante

Tunstead House, Wormhill, Buxton, SK17 8TG Derbyshire Reino Unido

Ubicación de las plantas de fabricación

Tunstead Quarry, Wormhill, Buxton, SK17 8TG Derbyshire Reino Unido

Hindlow Works, Sterndale Moor, Buxton, SK17 9QD Derbyshire Reino Unido

 

Nombre del fabricante

Trzuskawica S.A.

Dirección del fabricante

Sitkówka 24, 26-052 Nowiny Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Trzuskawica S.A., Sitkówka 24, 26-052 Nowiny Polonia

 

Nombre del fabricante

Unicalce S.p.A

Dirección del fabricante

Via Tonio da Belledo, 30, l-23900 Lecco (LC), Italia

Ubicación de las plantas de fabricación

Via Ponti, 18, 1-24012 Val Brembilla (BG) Italia

Via Lisso 12, I-24010 Sedrina (BG) Italia

Strada Amerina Località S.Pellegrino, l-05035 Narni (TR) Italia

Via Di S.Vincenzo 21, I-57021 Campiglia Marittima (LI) Italia

S.S.Appia km 134, l-04020 Itri (LT) Italia

S.S.Appia km 134, l-04020 Itri (LT) Italia

Contrada Lupini – C.P.33, l-74019 Palagiano (TA) Italia

 

Nombre del fabricante

Vápenka Vitošov s.r.o

Dirección del fabricante

č.p. 54, 78901 Hrabová República Checa

Ubicación de las plantas de fabricación

č.p. 54, 78901 Hrabová República Checa

 

Nombre del fabricante

Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke GmbH

Dirección del fabricante

Wietersdorf 1, 9373 Klein St. Paul Austria

Ubicación de las plantas de fabricación

Alois-Kern-Straße 1, 8120 Peggau Austria

 

Nombre del fabricante

Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A.

Dirección del fabricante

ul. Wapiennicza 7, 46-050 Tarnów Opolski Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

ul. Fabryczna 22, 47-316 Górażdże Polonia

ul. Wapiennicza 7, 46-050 Tarnów Opolski Polonia

ul. Wapiennicza 7, 46-050 Tarnów Opolski Polonia

ul. Bolesława Chrobrego 77B, 59-550 Wojcieszów Polonia

 

Nombre del fabricante

Zement- und Kalkwerke Otterbein GmbH & Co. KG

Dirección del fabricante

Hauptstrasse 50, 36137 Grossenlueder-Mues Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

Georg-Otterbein-Strasse 123, 36137 Grossenlueder-Mues Alemania

 

Nombre del fabricante

SMA Mineral AS

Dirección del fabricante

Postbox 500, NO-8601 Mo I Rana Noruega

Ubicación de las plantas de fabricación

Mo Industripark, Verkstedsøypa, NO-8626 Mo I Rana Noruega

1.4.   Fabricante(s) de(l/las) sustancia(s) activa(s)

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Cal Industrial SL

Dirección del fabricante

Pedro I, 19-21, 31 007 Pamplona, España

Ubicación de las plantas de fabricación

Pedro I, 19-21, 31 007 Pamplona España

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Calera de Alzo, S. L.

Dirección del fabricante

Egileor auzoa, 101, 20.268 Altzo (Guipúzcoa) España

Ubicación de las plantas de fabricación

Egileor auzoa, 101, 20.268 Altzo (Guipúzcoa) España

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Caleras de San Cucao, S.A.

Dirección del fabricante

Agüera s/n, 33425 San Cucao de Llanera, España

Ubicación de las plantas de fabricación

Agüera s/n, 33425 San Cucao de Llanera, España

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

CalGov

Dirección del fabricante

Carretera Fuente, Apartado 2, 41 560, Estepa España

Ubicación de las plantas de fabricación

Carretera Fuente, Apartado 2, 41 560, Estepa, España

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Carmeuse Chaux

Dirección del fabricante

215 route d’Arras, 62320 Bois Bernard Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

215 route d’Arras, 62320 Bois Bernard Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Carmeuse Czech Republic s.r.o.

Dirección del fabricante

závod Vápenka Mokrá, Mokrá 359,, 664 04 Mokrá República Checa

Ubicación de las plantas de fabricación

závod Vápenka Mokrá, Mokrá 359,, 664 04 Mokrá República Checa

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Carmeuse Holding Srl

Dirección del fabricante

Str.Carierei Nr.127A,, 500047 Brasov Rumania

Ubicación de las plantas de fabricación

Str Garii 2,, 135100 Fieni Rumania

Str Principala 1,, 337457 Com. Soimus Rumania

Valea Mare Pravat,, 117805 Campulung Rumania

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Carmeuse Hungaria kft

Dirección del fabricante

HRSZ 064/1,, 7827 Beremend Hungría

Ubicación de las plantas de fabricación

HRSZ 064/1,, 7827 Beremend Hungría

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Carmeuse SA

Dirección del fabricante

Rue du Château 13a,, 5300 Seilles Bélgica

Ubicación de las plantas de fabricación

Rue de Boudjesse 1,, 5070 Aisemont Bélgica

Rue du Val Notre Dame 300,, 4520 Moha Bélgica

Rue du Château 13a,, 5300 Seilles, Bélgica

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Carmeuse Slovakia s.r.o

Dirección del fabricante

závod Vápenka Slavec 179,, 04911 Slavec Eslovaquia

Ubicación de las plantas de fabricación

závod Vápenka Slavec 179,, 04911 Slavec Eslovaquia

závod Vápenka Košice, Vstupný areál U.S. Steel, 0455 Košice Eslovaquia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Carrières et Chaux Balthazard et Cotte

Dirección del fabricante

Rue du Pra Paris, 38360 Sassenage, Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Rue du Pra Paris, 38360 Sassenage Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Carrières et fours à chaux de Dugny

Dirección del fabricante

B.P.1,, 55 100 Dugny-sur-Meuse Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

B.P.1,, 55 100 Dugny-sur-Meuse Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Cementos Tudela Veguín, S.A.U.

Dirección del fabricante

CL Argüelles 25., 33003 Oviedo, Asturias España

Ubicación de las plantas de fabricación

CL Tino Casal, s/n., 33910, Tudela Veguín, Asturias, España

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Chaux de Boran

Dirección del fabricante

Route de Boran, 60640 Précy-Sur-Oise Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Route de Boran, 60640 Précy-Sur-Oise Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Chaux de Provence

Dirección del fabricante

Ancien Chemin de Martigues, 13160 Châteauneuf Les Martigues Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Ancien Chemin de Martigues, 13160 Châteauneuf Les Martigues Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Chaux et Dolomies du Boulonnais

Dirección del fabricante

Rue Jules Guesde,, 62 720 Réty Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Rue Jules Guesde,, 62 720 Réty Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Chaux de la Tour

Dirección del fabricante

1 chemin des Chaux de la Tour,, 13 820 Ensues La Redonne Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

1 chemin des Chaux de la Tour,, 13 820 Ensues La Redonne Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Clogrennane Lime LTD

Dirección del fabricante

Clogrennane, R93 EV26 Carlow, Irlanda

Ubicación de las plantas de fabricación

Clogrennane, R93 EV26 Carlow, Irlanda

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Dumont-Wautier

Dirección del fabricante

Rue la Mallieue, 95, B-4470 Saint-Georges-sur-Meuse, Bélgica

Ubicación de las plantas de fabricación

Rue la Mallieue, 95,, B-4470 Saint-Georges-sur-Meuse, Bélgica

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Etablissement Leon Lhoist

Dirección del fabricante

Usine de On-Jemelle, 6900 Marche-en-Famenne Bélgica

Ubicación de las plantas de fabricación

Usine de On-Jemelle, 6900 Marche-en-Famenne Bélgica

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Européenne des Chaux et Liants

Dirección del fabricante

2745 route du Bugey, CS22015, 38307 Bourgoin-Jallieu Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Usine de Duin,, 38460 TREPT Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Lhoist Bukowa Sp. z o.o

Dirección del fabricante

Bukowa, ul. Osiedlowa 10,, 29-105 Krasocin Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Bukowa, ul. Osiedlowa 10,, 29-105 Krasocin Polonia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Lhoist France Ouest

Dirección del fabricante

15 rue Henri Dagallier,, 38 100 Grenoble Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

15 rue Henri Dagallier,, 38 100 Grenoble Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Lusical

Dirección del fabricante

Valverde, 2025-201 Alcanede Portugal

Ubicación de las plantas de fabricación

Valverde, 2025-201 Alcanede Portugal

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Nordkalk AB

Dirección del fabricante

Box 901, SE-731 29 Köping Suecia

Ubicación de las plantas de fabricación

Kungsängsvägen 22, SE-731 36 Köping Suecia

Lärbro Storugns 2741, SE-624 53, Lärbro Suecia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Nordkalk AS

Dirección del fabricante

Faehlmanni tee 11A, Rakke, 46 301, Lääne-Virumaa Estonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Faehlmanni tee 11A, Rakke, 46 301, Lääne-Virumaa Estonia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Nordkalk Oy Ab

Dirección del fabricante

Skräbbölevägen 18, 21600 Pargas Finlandia

Ubicación de las plantas de fabricación

Nordkalk Oy Ab, Tytyri, Tytyrinkatu 7, Fi-08100, Lohja Finlandia

Nordkalk Oy Ab, Pargas, Kalkhamnsvägen 5, Fi-21600, Pargas Finlandia

Nordkalk Oy Ab, Louhi, Louhi, Fi-57100 Savonlinna Finlandia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Pigeon Chaux SAS

Dirección del fabricante

29 Rue des Ruettes, 53410 Saint-Pierre-la-Cour Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

La Hunaudiere -, 53480 Vaiges Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

See Bruyeres & Fils

Dirección del fabricante

Le Bourg -, 47500 Saint Front sur Lémance, Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Le Bourg -, 47500 Saint Front sur Lémance, Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Singleton Birch

Dirección del fabricante

Melton Ross Quarries, DN38 6AE Barnetby, , N Lincolnshire Reino Unido

Ubicación de las plantas de fabricación

Melton Ross Quarries, DN38 6AE Barnetby, N Lincolnshire Reino Unido

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

SMA Mineral AB

Dirección del fabricante

Box 329,, SE-682 27 Filipstad Suecia

Ubicación de las plantas de fabricación

Luleå lime plant, C/O SSAB Europe, SE-971 88 Luleå Suecia

Boda lime plant, Kärvsåsen Kalkveerksvägen 15, SE-795 96 Boda kyrkby Suecia

Rättivik lime plant, Kalkvägen 7, SE-795 32 RÄTTVIK Suecia

SSAB Industriområde, Kalkverket,, SE-613 80 Oxelösund, Suecia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

SMA Mineral Burgas Var LTD

Dirección del fabricante

Chataldzha str. No52, 8002, Burgas, dis. Pobeda Bulgaria

Ubicación de las plantas de fabricación

Chataldzha str. No52, 8002, Burgas, dis. Pobeda Bulgaria

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

SMA Mineral Oy

Dirección del fabricante

Selleenkatu 281, 95450 Torino Finlandia

Ubicación de las plantas de fabricación

Röyattä lime plant, Selleenkatu 281, 95450 Torino Finlandia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Société des fours à chaux de Sorcy

Dirección del fabricante

Route de Sorcy B.P.16, 55 190 Void Francia

Ubicación de las plantas de fabricación

Route de Sorcy B.P.16, 55 190 Void Francia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Spenner GmbH & Co. KG

Dirección del fabricante

Bahnhofstraße 20, D-59597 Erwitte Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

Hüchtchenweg 2, D-59597 Erwitte Alemania

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Trzuskawica S.A.

Dirección del fabricante

Trzuskawica S.A., Sitkówka 24,, 26-052 Nowiny, Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

Trzuskawica S.A., Sitkówka 24,, 26-052 Nowiny, Polonia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Unicalce S.p.A

Dirección del fabricante

Via Tonio da Belledo, 30, l-23900 Lecco (LC), Italia

Ubicación de las plantas de fabricación

Via Ponti, 18, 1-24012 Val Brembilla (BG), Italia

Via Lisso, 12, l-24010 Sedrina (BG) Italia

Strada Amerina Località S.Pellegrino, l-05035 Narni (TR) Italia

Via Di S.Vincenzo 21, I-57021 Campiglia Marittima (LI) Italia

S.S.Appia km 134, l-04020 Itri (LT) Italia

Contrada Lupini – C.P.33, l-74019 Palagiano (TA) Italia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Vápenka Vitošov s.r.o.

Dirección del fabricante

č.p. 54, 78901 Hrabová, República Checa

Ubicación de las plantas de fabricación

č.p. 54, 78901 Hrabová, República Checa

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke GmbH

Dirección del fabricante

Wietersdorf 1, 9373 Klein St. Paul, Austria

Ubicación de las plantas de fabricación

Alois-Kern-Straße 1, 8120 Peggau Austria

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A.

Dirección del fabricante

ul. Wapiennicza 7, 46-050 Tarnów Opolski, Polonia

Ubicación de las plantas de fabricación

ul. Fabryczna 22, 47-316 Górażdże Polonia

ul. Wapiennicza 7, 46-050 Tarnów Opolski, Polonia

ul. Bolesława Chrobrego 77B, 59-550 Wojcieszów Polonia

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Zement- und Kalkwerke Otterbein GmbH & Co. KG

Dirección del fabricante

Hauptstrasse 50, 36137 Grossenlueder-Mues Alemania

Ubicación de las plantas de fabricación

Georg-Otterbein-Strasse 123, 36137 Grossenlueder-Mues Alemania

 

Sustancia activa

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

Nombre del fabricante

Lhoist UK Ltd

Dirección del fabricante

Hindlow, Buxton, SK17 OEL Derbyshire Reino Unido

Ubicación de las plantas de fabricación

Hindlow, Buxton, SK17 OEL Derbyshire Reino Unido

2.   COMPOSICIÓN Y FORMULACIÓN DEL PRODUCTO

2.1.   Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición del producto

Nombre común

Nombre IUPAC

Función

Número CAS

Número CE

Contenido (%)

Óxido de calcio/cal/cal viva/cal anhidra

 

Sustancia activa

1305-78-8

215-138-9

100,0

2.2.   Tipo de formulación

DP - Polvo seco

3.   INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA

Indicaciones de peligro

Provoca irritación cutánea.

Provoca lesiones oculares graves.

Puede irritar las vías respiratorias.

Reacciona violentamente con el agua.

Consejos de prudencia

Evitar respirar polvo.

Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación.

Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.

Llevar guantes, prendas, gafas y máscara de protección.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:Lavar con abundante agua.

Se necesita un tratamiento específico (ver instrucciones en esta etiqueta).

En caso de irritación cutánea:Consultar a un médico

Quitar las prendas contaminadas.Y lavarlas antes de volver a usarlas.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

Llamar inmediatamente a un un CENTRO DE TOXICOLÓGIA/médico.

EN CASO DE INHALACIÓN:Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

Llamar a un CENTRO DE TOXICOLÓGIA/médico si la persona se encuentra mal.

Almacenar en un lugar bien ventilado.Mantener el recipiente herméticamente cerrado.

Eliminar el recipiente en de acuerdo con las regulaciones locales

Guardar bajo llave.

4.   USO(S) AUTORIZADO(S)

4.1.   Descripción de uso

Tabla 1.

Uso # 1 – Desinfección de lodos de depuradora

Tipo de producto

TP02 - Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales

Cuando proceda, descripción exacta del ámbito de utilización

-

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre científico: Bacteria

Nombre común: Bacteria

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Endoparasitos

Nombre común: Huevos de helmintos

Etapa de desarrollo: -

Ámbito de utilización

Interior

Método(s) de aplicación

Método: Aplicación directa automática

Descripción detallada:

El producto se dosifica en los lodos de depuradora y se mezcla mediante un mezclador. El producto seco se mezcla con los lodos de depuradora en un mezclador abierto.

El producto debe cargarse mediante procesos totalmente automatizados.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Tasa de aplicación: 0,15 - 1,5 kg de producto / kg de peso seco de sustancia; Contenido típico de sólidos secos: 12-25 % en lodos de depuradora.

Dilución (%): Producto listo para usar

Número y frecuencia de aplicación:

La dosis de aplicación debe ser suficiente para mantener un pH > 12 y una temperatura > 50°C durante el tiempo de contacto.

Tiempo de contacto: 24 horas

Categoría(s) de usuarios

Profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Polvo a granel

Bolsas grandes o sacos (con capa interior de Polipropileno (PP) o Polietileno (PE)): 500 - 1 200 kg

4.1.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

La dosis debe ser suficiente para mantener un pH > 12 y una temperatura > 50°C durante las 24 horas de contacto.

Dosis de aplicación: 0,15 – 1,5 kg de producto / kg de peso seco del sustrato; Contenido típico de sólidos secos: 12-25% en lodos de depuradora.

La relación puede variar entre los diseños de aplicación y planta de tratamiento. El usuario debe asegurarse de que el tratamiento es efectivo mediante pruebas preliminares de laboratorio que garanticen la eficacia según la legislación aplicable a cada caso.

4.1.2.   Medidas de mitigación del riesgo para el uso específico

La carga del producto en la unidad de tratamiento y la aplicación deben realizarse de forma totalmente automática.

La carga en la unidad de tratamiento y la eliminación de bolsas grandes o sacos vacíos (500 - 1 200 kg) deben realizarse mediante un manipulador telescópico (incluida una cabina cerrada).

Durante la carga del producto y la eliminación de bolsas o sacos vacíos, llevar:

un equipo de protección respiratoria (EPR) con al menos un factor de protección asignado (APF) 40 (máscara hermética que cubra ojos, nariz, boca y barbilla según la norma europea (EN) 149 con filtro P3 o equivalente);

guantes resistentes a productos químicos EN 374 o equivalente (el material de los guantes lo especificará el titular de la autorización en la información del producto);

mono de protección conforme a EN 13982 o equivalente (el material del mono lo especificará el titular de la autorización en la información del producto).

Durante el tratamiento de lodos de depuradora, se recomienda el uso de EPR alimentados por aire o con recipiente específico para gas amoniaco de acuerdo con la norma EN 14387 o equivalente, en ausencia de medidas de gestión colectiva para estimar y prevenir una exposición superior al límite de exposición ocupacional de la UE. valor (OEL) de 14 mg/m3 para ese gas.

Durante la manipulación manual de lodos de depuradora tratados, utilizar guantes protectores según EN 374 o equivalente y mono de protección según EN 14126 o equivalente que proteja contra las propiedades intrínsecas de los lodos de depuradora.

Las disposiciones sobre equipos de protección personal se entienden sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y demás legislación de la Unión en el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo.

Consultar la sección 6 para conocer los títulos completos de las normas y legislación EN.

La limpieza de la unidad de tratamiento debe evitarse o realizarse con un proceso automatizado sin exposición del profesional.

4.1.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

-

4.1.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

-

4.1.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

-

4.2.   Descripción de uso

Tabla 2.

Uso # 2 – Desinfección del estiércol

Tipo de producto

TP03 - Higiene veterinaria

Cuando proceda, descripción exacta del ámbito de utilización

-

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre científico: Bacteria

Nombre común: Bacteria

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Virus

Nombre común: Virus

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Endoparasitos

Nombre común: Huevos de helmintos

Etapa de desarrollo: -

Ámbito de utilización

Interior

Método(s) de aplicación

Método: Aplicación directa automática

Descripción detallada:

El producto se mezcla con el estiércol. El producto se dosifica en el estiércol y se mezcla mediante una batidora.

La carga del producto se realizará mediante procesos totalmente automatizados.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Tasa de aplicación: -

Dilución (%): Producto listo para usar

Número y frecuencia de aplicación:

La dosis de aplicación debe ser suficiente para mantener un pH > 12 y una temperatura > 60°C durante el tiempo de contacto.

Tiempo de contacto: 24 horas

Categoría(s) de usuarios

Profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Polvo a granel

Bolsas grandes o sacos (con capa interior de PP o PE): 500 - 1 200 kg

4.2.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

La dosis de aplicación debe ser suficiente para mantener un pH > 12 y una temperatura > 60°C durante las 24 horas de contacto.

No aplicar más de 100 kg de producto/m3 de estiércol.

Se debe humedecer la mezcla y apagar con agua cualquier autoignición que pudiera producirse.

Transcurrido el tiempo de contacto necesario, retirar el estiércol tratado del cobertizo. Uso del estiércol tratado según la legislación local.

4.2.2.   Medidas de mitigación del riesgo para el uso específico

La carga del producto en la unidad de tratamiento y la aplicación deben realizarse de forma totalmente automática.

La carga en la unidad de tratamiento y la eliminación de los sacos o sacos vacíos se debe realizar mediante un manipulador telescópico (incluida la cabina cerrada).

Durante la carga del producto y la eliminación de bolsas o sacos vacíos, llevar:

RPE de al menos APF 40 (máscara hermética que cubra ojos, nariz, boca y barbilla según EN 149 con filtro P3 o equivalente);

guantes resistentes a productos químicos de acuerdo con la norma EN 374 o equivalente (el material de los guantes lo especificará el titular de la autorización en la información del producto);

mono de protección conforme a EN 13982 o equivalente (el material del mono lo especificará el titular de la autorización en la información del producto).

Durante el tratamiento del estiércol, se recomienda el uso de EPR alimentados por aire o con bidón específicos para gas amoniaco de acuerdo con la norma EN 14387 o equivalente, en ausencia de medidas de gestión colectiva para estimar y prevenir una exposición superior al OEL de la UE de 14 mg/m3 para ese gas.

Durante la manipulación manual del estiércol tratado, utilizar guantes de protección según EN 374 o equivalente y mono de protección según EN 14126 o equivalente que proteja contra las propiedades intrínsecas del estiércol.

Las disposiciones sobre equipos de protección personal se entienden sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y demás legislación de la Unión en el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo.

Consultar la sección 6 para conocer los títulos completos de las normas y legislaciones EN.

La limpieza de la unidad de tratamiento debe evitarse o realizarse con un proceso automatizado sin exposición del profesional.

No aplique el producto si los vertidos provenientes de alojamientos de animales o áreas de almacenamiento de estiércol/lodos pueden dirigirse a una planta de tratamiento de aguas residuales o directamente a aguas superficiales.

4.2.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

-

4.2.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

-

4.2.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

-

4.3.   Descripción de uso

Tabla 3.

Uso # 3 – Desinfección de superficies interiores de alojamiento y transporte de animales

Tipo de producto

TP03 - Higiene veterinaria

Cuando proceda, descripción exacta del ámbito de utilización

-

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre científico: Bacteria

Nombre común: Bacteria

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Levaduras

Nombre común: Levaduras

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Hongos

Nombre común: Hongos

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Virus

Nombre común: Virus

Etapa de desarrollo: -

Ámbito de utilización

Interior

Método(s) de aplicación

Método: Aplicación directa

Descripción detallada:

El producto se extiende directamente sobre el suelo de los alojamientos de animales mediante técnicas manuales o automatizadas. Esparcidor manual mediante pala o semiautomático mediante esparcidor de bajo impacto.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Tasa de aplicación: 800 g de producto/ m2

Dilución (%): Producto listo para usar

Número y frecuencia de aplicación:

Frecuencia en el alojamiento de animales: antes de cada ciclo de producción.

Frecuencia en el transporte de animales: después de cada transporte de animales.

Tiempo de contacto: 48 horas

Categoría(s) de usuarios

Profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Polvo a granel

Bolsas grandes o sacos (con capa interior de PP o PE): 500 - 1 200 kg

Sacos de papel (con capa interior de PP o PE): 25 kg

4.3.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

El producto se extiende sobre el suelo de alojamientos y transportes de animales mediante técnicas manuales o automatizadas. Esparcidor manual mediante pala o semiautomático mediante esparcidor de bajo impacto.

Para la aplicación del esparcido manual se debe utilizar una pala de mango largo.

A.

En pisos concretos:

1.

Lavar la superficie con agua corriente;

2.

Espolvorear aproximadamente 800 g de producto/m2 para cubrir el terreno húmedo y añadir 0,9 litro/m2 de agua;

3.

Dejar actuar al menos 48 horas.

B.

Sobre suelo de tierra batida:

1.

Cepillar y humedecer la superficie;

2.

Espolvorear aprox. 800 g de producto/m2 sobre el suelo húmedo y añadir 0,9 litro/m2 de agua;

3.

Dejar actuar al menos 48 horas.

4.3.2.   Medidas de mitigación del riesgo para el uso específico

Durante la carga, la aplicación del producto y la eliminación de bolsas o sacos vacíos, llevar:

RPE de al menos APF 40 (máscara hermética que cubra ojos, nariz, boca y barbilla según EN 149 con un filtro P3 o equivalente);

guantes resistentes a productos químicos de acuerdo con la norma EN 374 o equivalente (el material de los guantes lo especificará el titular de la autorización en la información del producto);

un mono de protección conforme a EN 13982 o equivalente (el material del mono lo especificará el titular de la autorización en la información del producto).

Para el uso de bolsas grandes o sacos (500-1 200 kg), la carga del producto y la eliminación de los sacos o sacos vacíos deben realizarse de forma totalmente automática mediante un manipulador telescópico (incluida una cabina cerrada).

Durante la carga de sacos pequeños (25 kg), vaciar bien los sacos para minimizar los restos de polvo.

Doblar con cuidado la bolsita para evitar derrames.

Durante la eliminación de posibles residuos del producto tras la aplicación, llevar:

RPE de al menos APF 40 (máscara hermética que cubra ojos, nariz, boca y barbilla según EN 149 con un filtro P3 o equivalente);

guantes resistentes a productos químicos de acuerdo con la norma EN 374 o equivalente (el material de los guantes lo especificará el titular de la autorización en la información del producto);

mono de protección conforme a EN 13982 o equivalente (el material del mono lo especificará el titular de la autorización en la información del producto).

Las disposiciones sobre equipos de protección personal se entienden sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y demás legislación de la Unión en el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo.

Consultar la sección 6 para conocer los títulos completos de las normas y legislación EN.

Los animales no deben estar presentes durante toda la duración del tratamiento.

Eliminar los residuos del producto en el suelo mediante barrido antes de la entrada de los animales.

El pienso y el agua de bebida deben taparse o retirarse cuidadosamente durante la aplicación del producto.

No aplique el producto si los vertidos de alojamientos de animales, áreas de almacenamiento de estiércol/lodos o áreas de desinfección de transporte de animales pueden dirigirse a una planta de tratamiento de aguas residuales o directamente a aguas superficiales.

4.3.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

-

4.3.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Después del tratamiento, retirar el producto mediante cepillado. Recoger los desechos secos resultantes y reciclarlos como material de cal agrícola o desecharlos de acuerdo con los requisitos locales.

Para uso exclusivo en transporte de animales: después del cepillado, enjuagar y limpiar el vehículo.

4.3.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

-

4.4.   Descripción de uso

Tabla 4.

Uso # 4 – Desinfección de suelos de recintos de animales al aire libre

Tipo de producto

TP03 - Higiene veterinaria

Cuando proceda, descripción exacta del ámbito de utilización

-

Organismo(s) diana (incluida la etapa de desarrollo)

Nombre científico: Bacteria

Nombre común: Bacteria

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Levaduras

Nombre común: Levaduras

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Otros hongos

Nombre común: Hongos

Etapa de desarrollo: -

Nombre científico: Virus

Nombre común: Virus

Etapa de desarrollo: -

Ámbito de utilización

Exterior

Método(s) de aplicación

Método: Aplicación directa

Descripción detallada:

El producto se extiende directamente sobre las superficies (suelos) de los recintos de animales mediante técnicas manuales o automatizadas. Esparcidor manual mediante pala o semiautomático mediante esparcidor de bajo impacto.

Frecuencia de aplicación y dosificación

Tasa de aplicación: 600 - 800 g de producto/m2

Dilución (%): Producto listo para usar

Número y frecuencia de aplicación:

Tiempo de contacto 48 horas

Frecuencia: máximo dos aplicaciones por año.

Categoría(s) de usuarios

Profesional

Tamaños de los envases y material del envasado

Polvo a granel

Bolsas grandes o sacos (con capa interior de PP o PE): 500 - 1 200 kg

Sacos de papel (con capa interior de PP o PE): 25 kg

4.4.1.   Instrucciones de uso para el uso específico

Antes de la introducción de nuevos animales:

Cepillar y mojar el suelo.

Esparcir 600 - 800 g de producto/m2 en el suelo y añadir 0,9 litros/m2 de agua.

Dejar actuar al menos 48 horas.

No aplicar en caso de viento o lluvia.

4.4.2.   Medidas de mitigación del riesgo para el uso específico

Durante la carga, la aplicación del producto en el suelo y la eliminación de los sacos vacíos, llevar:

RPE de al menos APF 40 (máscara hermética que cubra ojos, nariz, boca y barbilla según EN 149 con un filtro P3 o equivalente);

guantes resistentes a productos químicos de acuerdo con la norma EN 374 o equivalente (el material de los guantes lo especificará el titular de la autorización en la información del producto);

un mono de protección conforme a EN 13982 o equivalente (el material del mono lo especificará el titular de la autorización en la información del producto).

Para el uso de bolsas grandes o sacos (500-1 200 kg), la carga del producto y la eliminación de los sacos o sacos vacíos deben realizarse de forma totalmente automática mediante un manipulador telescópico (incluida una cabina cerrada).

Durante la carga de sacos pequeños (25 kg), vaciar bien los sacos para minimizar los restos de polvo.

Doblar con cuidado la bolsita para evitar derrames.

Durante la eliminación del producto después de la aplicación, llevar:

RPE de al menos APF 40 (máscara hermética que cubra ojos, nariz, boca y barbilla según NF EN 149 con un filtro P3 o equivalente);

guantes resistentes a productos químicos de acuerdo con la norma EN 374 o equivalente (el material de los guantes lo especificará el titular de la autorización en la información del producto);

mono de protección conforme a EN 13982 o equivalente (el material del mono lo especificará el titular de la autorización en la información del producto).

Las disposiciones sobre equipos de protección personal se entienden sin perjuicio de la aplicación de la Directiva 98/24/CE del Consejo y demás legislación de la Unión en el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo.

Consultar la sección 6 para conocer los títulos completos de las normas y legislación EN.

No exceda de dos aplicaciones por año.

Los animales no deben estar presentes durante toda la duración del tratamiento.

Eliminar los residuos del producto en el suelo mediante un barrido minucioso antes de permitir la entrada de los animales.

El pienso y el agua de bebida deben taparse o retirarse cuidadosamente durante la aplicación del producto.

4.4.3.   Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

-

4.4.4.   Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase

Después del tratamiento, retirar la cal con un cepillo. Recoger los desechos secos resultantes y reciclarlos como material de cal agrícola o desecharlos de acuerdo con los requisitos locales.

4.4.5.   Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

-

5.   INSTRUCCIONES GENERALES DE USO (1)

5.1.   Instrucciones de uso

Cumplir con las instrucciones de uso.

Respetar las condiciones de uso del producto.

Consultar el plan de higiene vigente para garantizar que se alcance el nivel de eficacia necesario.

Para los usos en exterior del producto, no aplicar en caso de viento o lluvia.

5.2.   Medidas de mitigación del riesgo

No permita que personas presentes (incluidos compañeros de trabajo y niños) y mascotas entren en el área de tratamiento durante toda la duración del tratamiento (incluyendo la carga, la aplicación del producto, la eliminación de bolsas y sacos vacíos, el tiempo de contacto acordado y la posterior eliminación del producto y sus residuos del suelo).

Utilizar únicamente en un área bien ventilada.

5.3.   Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente

EN CASO DE INHALACIÓN: Salir al aire libre y mantener en reposo en una posición cómoda para respirar. Si presenta síntomas: Llamar al 112/ambulancia para solicitar asistencia médica. Si no hay síntomas: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico.

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca inmediatamente. Dar algo de beber, si la persona expuesta puede tragar. No inducir el vomito. Llamar al 112/ambulancia para solicitar asistencia médica.

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar inmediatamente la piel con abundante agua. Luego quitarse toda la ropa contaminada y lavarla antes de volver a usarla. Continuar lavando la piel con agua durante 15 minutos. Llamar al CENTRO DE ENVENENAMIENTO o al médico.

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar inmediatamente con agua durante varios minutos. Quitarse las lentes de contacto, si tenerlas y si es fácil de quitarlas. Continuar enjuagando durante al menos 15 minutos. Llamar al 112/ambulancia para solicitar asistencia médica. Información para el personal sanitario/médico: Los ojos también deben enjuagarse repetidamente de camino al médico en caso de exposición ocular a sustancias químicas alcalinas (pH > 11), aminas y ácidos como ácido acético, ácido fórmico o ácido propiónico.

5.4.   Instrucciones para la eliminación segura del producto y envase

No verter el producto no utilizado al suelo, a cursos de agua, a tuberías (por ejemplo, lavabos, inodoros) ni a los desagües.

Eliminar el producto no utilizado, su embalaje y todos los demás residuos, de acuerdo con la normativa local.

5.5.   Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento

No conservar a temperatura superior a 30°C.

Proteger de la humedad.

Vida útil: 15 meses.

6.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Títulos completos de las normas y legislación EN a las que se hace referencia en las secciones 4.1.2 - 4.4.2:

 

EN 149 - Dispositivos de protección respiratoria - Medias máscaras filtrantes para proteger contra partículas - Requisitos, ensayos, marcado;

 

EN 374 - EN ISO 374-1: 2018: Guantes de protección contra productos químicos y microorganismos peligrosos. Parte 1: terminología y requisitos de desempeño para riesgos químicos;

 

EN 13982 - Ropa de protección para uso contra partículas sólidas. Parte 1: Requisitos de rendimiento para ropa de protección química que proporciona protección a todo el cuerpo contra partículas sólidas en suspensión en el aire;

 

EN 14387 - EN 14387:2021: Dispositivos de protección respiratoria. Filtro(s) de gas y filtro(s) combinado(s) - Requisitos, pruebas, marcado;

 

EN 14126 - BS EN 14126: 2003 - Ropa de protección. Requisitos de desempeño y métodos de prueba para ropa protectora contra agentes infecciosos;

 

Directiva 98/24/CE del Consejo, de 7 de abril de 1998, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos en el trabajo (decimocuarta Directiva individual en el sentido del artículo 16, apartado 1, de la Directiva 89/391/CEE ) (DO L 131 de 5.5.1998, p. 11.

(1)  Las instrucciones de uso, las medidas de mitigación de riesgos y otras instrucciones de uso con arreglo a la presente sección son válidas para cualquier uso autorizado.

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 04/12/2023
  • Fecha de publicación: 05/12/2023
  • Fecha de entrada en vigor: 25/12/2023
  • Efectos desde el 25 de diciembre de 2023 hasta el 30 de noviembre de 2033.
  • Permalink ELI EUR-Lex: https://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2703/spa
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • SE SUSTITUYE el anexo, por Reglamento 2026/299, de 9 de febrero (Ref. DOUE-L-2026-80169).
Referencias anteriores
Materias
  • Autorizaciones
  • Comercialización
  • Plaguicidas
  • Productos químicos
  • Sustancias peligrosas

subir

Agència Estatal Butlletí Oficial de l'Estat

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid