EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133, en relación con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando lo siguiente:
(1) Los artículos 14 y 15 del Acuerdo euromediterráneo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Estado de Israel, por otra [1] ("el Acuerdo de asociación"), vigente desde el 1 de junio de 2000, establecen que la Comunidad e Israel aplicarán progresivamente una mayor liberalización de sus intercambios de productos agrícolas y productos de la pesca. El artículo 9, apartado 4, del Acuerdo de asociación prevé la posibilidad de que las Partes se otorguen mutuamente concesiones arancelarias adicionales en relación con los productos agrícolas transformados que se enumeran en los anexos II a VI del Acuerdo.
(2) El 11 de abril de 2005, el Consejo de Asociación UE-Israel aprobó un Plan de acción de la política europea de vecindad que incluye una disposición específica para una mayor liberalización del comercio de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca.
(3) El 14 de noviembre de 2005, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones con el Estado de Israel en el marco del Acuerdo de asociación para lograr una mayor liberalización de los intercambios comerciales de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca.
(4) La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad, el 18 de julio de 2008, un Acuerdo en forma de Canje de Notas para modificar el Acuerdo de asociación.
(5) Las medidas necesarias para la aplicación de la presente Decisión deben adoptarse de conformidad con la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [2].
(6) Procede aprobar el acuerdo en forma de Canje de Notas.
DECIDE:
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Estado de Israel sobre medidas recíprocas de liberalización del comercio de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca, que modifica el Acuerdo de asociación, en particular mediante la sustitución de los Protocolos de dicho Acuerdo, así como de sus anexos.
El texto del Acuerdo en forma de Canje de Notas se adjunta a la presente Decisión.
1. La Comisión adoptará las medidas de aplicación de los Protocolos 1 y 2 necesarias de conformidad con la Decisión 1999/468/CE.
2. La Comisión estará asistida por el Comité de gestión de la organización común de mercados agrícolas establecido por el artículo 195 del Reglamento (CE) nº 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) [3], o por el Comité de gestión de los productos pesqueros establecido por el artículo 38 del Reglamento (CE) nº 104/2000 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos pesqueros y de la acuicultura [4], o por el Comité de cuestiones horizontales relativas a los intercambios de productos agrícolas transformados no incluidos en el anexo I del Tratado establecido por el artículo 16 del Reglamento (CE) nº 3448/93 del Consejo, de 6 de diciembre de 1993, por el que se establece el régimen de intercambios aplicable a determinadas mercancías resultantes de la transformación de productos agrícolas [5], o, cuando proceda, por los Comités establecidos por las disposiciones correspondientes de otros reglamentos relativos a organizaciones comunes de mercados o por el Comité del código aduanero establecido por el artículo 248 bis del Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el código aduanero comunitario [6].
En caso de que la Comunidad necesite adoptar una medida de salvaguardia en relación con productos agrícolas, pescado o productos de la pesca, según lo previsto en el Acuerdo de asociación, dicha medida se adoptará de conformidad con el artículo 159, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1234/2007 o con el artículo 30 del Reglamento (CE) nº 104/2000. En el caso de los productos agrícolas transformados, dicha medida se adoptará, siempre que se cumplan las condiciones previstas por la disposición pertinente del Acuerdo de asociación, con arreglo a las disposiciones oportunas del Reglamento (CEE) nº 2783/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, relativo al régimen de intercambios para la ovoalbúmina y la lactoalbúmina [7], del Reglamento (CE) nº 3448/93 y del Reglamento (CE) nº 1667/2006 del Consejo, de 7 de noviembre de 2006, relativo a la glucosa y la lactosa [8].
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la(s) persona(s) facultada(s) para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Comunidad.
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Luxemburgo, el 20 de octubre de 2009.
Por el Consejo
El Presidente
A. Borg
[1] DO L 147 de 21.6.2000, p. 3.
[2] DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.
[3] DO L 299 de 16.11.2007, p. 1.
[4] DO L 17 de 21.1.2000, p. 22.
[5] DO L 318 de 20.12.1993, p. 18.
[6] DO L 302 de 19.10.1992, p. 1.
[7] DO L 282 de 1.11.1975, p. 104.
[8] DO L 312 de 11.11.2006, p. 1.
ACUERDO
en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Estado de Israel sobre medidas recíprocas de liberalización del comercio de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca, sustitución de los Protocolos 1 y 2 y de sus anexos, y modificación del Acuerdo euromediterráneo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Estado de Israel, por otra
A. Nota de la Comunidad Europea
Excelentísimo señor/Excelentísima señora:
Tengo el honor de referirme a las negociaciones que tuvieron lugar en virtud del artículo 9, apartado 4, y de los artículos 14 y 15 del Acuerdo euromediterráneo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Estado de Israel, por otra ("el Acuerdo de asociación"), vigente desde el 1 de junio de 2000, que prevé la posibilidad de que las Partes se otorguen mutuamente concesiones arancelarias adicionales en relación con los productos agrícolas transformados y dispone que la Comunidad e Israel aplicarán progresivamente una mayor liberalización del comercio de productos agrícolas, pescado y productos de la pesca.
Al término de las negociaciones, ambas Partes acordaron las siguientes modificaciones del Acuerdo de asociación:
1) El artículo 7 se sustituye por el texto siguiente:
"Lo dispuesto en el presente capítulo se aplicará a los productos originarios de la Comunidad y de Israel, con exclusión de los productos que figuran en los capítulos 1 a 24 de la nomenclatura combinada (NC) y del arancel aduanero israelí y de los que figuran en el anexo 1, 1), ii), del Acuerdo sobre Agricultura del GATT.".
2) Se suprime el artículo 9.
3) El título del capítulo 3 se sustituye por el texto siguiente:
"PRODUCTOS AGRÍCOLAS, PRODUCTOS AGRÍCOLAS TRANSFORMADOS, PESCADO Y PRODUCTOS DE LA PESCA".
4) El artículo 10 se sustituye por el texto siguiente:
"Lo dispuesto en el presente capítulo se aplicará a los productos originarios de la Comunidad y de Israel enumerados en los capítulos 1 a 24 de la nomenclatura combinada (NC) y del arancel aduanero israelí y en el anexo 1, 1), ii), del Acuerdo sobre Agricultura del GATT."
5) El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
"Los productos agrícolas, los productos agrícolas transformados, el pescado y los productos de la pesca originarios de Israel que se importen en la Comunidad estarán sujetos a lo dispuesto en los Protocolos 1 y 3.".
6) El artículo 13 se sustituye por el texto siguiente:
"Los productos agrícolas, los productos agrícolas transformados, el pescado y los productos de la pesca originarios de la Comunidad que se importen en Israel estarán sujetos a lo dispuesto en los Protocolos 2 y 3.".
7) El artículo 14 se sustituye por el texto siguiente:
"La Comunidad Europea e Israel se reunirán tres años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de Canje de Notas firmado en Bruselas el 4 de noviembre de 2009 para considerar la posibilidad de otorgarse mutuamente concesiones adicionales en materia de comercio de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca.".
8) Se suprime el artículo 15.
9) Se suprimen los anexos I a VI.
10) Se sustituyen los Protocolos 1 y 2 y sus anexos por los que figuran en los anexos I y II adjuntos al presente Acuerdo en forma de Canje de Notas.
11) Se añade una Declaración conjunta sobre las indicaciones geográficas que figura en el anexo III del presente Canje de Notas.
El presente Acuerdo en forma de Canje de Notas entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha de depósito del último instrumento de aprobación.
Le agradecería tuviera a bien confirmar el acuerdo de su Gobierno sobre el contenido de la presente Nota.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
PROTOCOLO 1
Relativo al régimen aplicable a la importación en la Comunidad Europea de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca originarios de Israel
1. Los productos enumerados en el anexo, originarios de Israel, se admitirán a la importación en la Comunidad según las condiciones que se indican a continuación y en el anexo.
2. Salvo disposición en contrario prevista en el cuadro 1 del anexo, a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de Canje de Notas firmado en Bruselas el 4 de noviembre de 2009 (denominado en lo sucesivo "el Acuerdo en forma de Canje de Notas"), se eliminarán los derechos de aduana y los gravámenes de efecto equivalente (incluido el elemento agrícola) aplicables a las importaciones en la Comunidad Europea de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca originarios de Israel.
3. Los derechos de aduana de los productos originarios de Israel enumerados en el cuadro 2 del anexo se eliminarán o reducirán dentro del límite del contingente arancelario indicado en la columna "b".
Los derechos de aduana correspondientes a las cantidades que excedan de los contingentes se reducirán en el porcentaje que figura en la columna "c".
En el primer año a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de Canje de Notas, los volúmenes de los contingentes arancelarios se calcularán proporcionalmente a los volúmenes de base, teniendo en cuenta la parte del período transcurrido antes de la fecha de entrada en vigor de dicho Acuerdo.
4. No obstante las condiciones del punto 2, la eliminación de los derechos de los productos a los que se aplica un precio de entrada de conformidad con el artículo 140 bis del Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo [1] y para los que el Arancel Aduanero Común prevé la aplicación de derechos de aduana ad valorem y derechos de aduana específicos solo se aplicará a la parte ad valorem del derecho.
5. Los derechos de aduana de los productos originarios de Israel enumerados en el cuadro 3 se consolidarán al nivel de los aplicados actualmente, indicados en las columnas "a" y "b".
(1) DO L 299 de 16.11.2007, p. 1.
Cuadro 1
Los productos no enumerados en el cuadro siguiente estarán exentos de derechos de aduana. Algunos de los enumerados recibirán un trato preferencial según lo dispuesto en los cuadros 2 y 3.
|
Código NC (1 2 13) |
Designación de la mercancía (3 14) |
||||||
|
0105 12 00 |
Pavos (gallipavos) vivos de peso no superior a 185 gr |
||||||
|
0207 27 |
Trozos y despojos de pavo (gallipavo), congelados |
||||||
|
0207 33 0207 34 0207 35 0207 36 |
Carne de pato, ganso o pintada |
||||||
|
ex 0302 69 99 ex 0303 79 98 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0305 30 90 |
Bogas (Boops boops): fresca o refrigerada; congelada; filetes congelados y demás carne de pescado, fresca o refrigerada; filetes secados, salados o en salmuera, sin ahumar |
||||||
|
ex 0301 99 80 0302 69 61 0302 69 95 0303 79 71 ex 0303 79 98 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Dentón (Dentex dentex y Pagellus spp.) y pargos dorados (Sparus aurata): vivo, fresco o refrigerado; congelado; filetes de pescado y demás carne de pescado, frescos, refrigerados o congelados; secados, salados o en salmuera; ahumados; harina, polvo y pellets de pescado, aptos para el consumo humano |
||||||
|
ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Lubina (Dicentrarchus labrax): viva, fresca o refrigerada; congelada; filetes de pescado y demás carne de pescado, frescos, refrigerados o congelados; secados, salados o en salmuera, ahumados; harina, polvo y pellets de pescado, aptos para el consumo humano |
||||||
|
0404 10 |
Lactosuero, aunque esté modificado, incluso concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante |
||||||
|
0408 11 80 |
Yemas de huevo, secas, aptas para el consumo humano, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante |
||||||
|
0408 19 89 |
Yemas de huevo (excepto las líquidas), congeladas o conservadas de otro modo, aptas para el consumo humano, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante (excepto secas) |
||||||
|
0408 91 80 |
Huevos de aves secos, sin cáscara, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, aptos para el consumo humano (excepto yemas de huevo) |
||||||
|
0409 00 00 |
Miel natural |
||||||
|
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 |
Flores y capullos, frescos |
||||||
|
0701 90 50 |
Patatas (papas) tempranas, del 1 de enero al 30 de junio, frescas o refrigeradas |
||||||
|
0702 00 00 |
Tomates frescos o refrigerados |
||||||
|
0703 20 00 |
Ajos, frescos o refrigerados |
||||||
|
0707 00 |
Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados |
||||||
|
0709 60 10 |
Pimientos dulces, frescos o refrigerados |
||||||
|
0709 90 70 |
Calabacines (zapallitos), frescos o refrigerados |
||||||
|
0710 40 00 |
Maíz dulce (sin cocer o cocido en agua o al vapor), congelado |
||||||
|
0710 90 00 |
Mezclas de hortalizas (sin cocer o cocidas en agua o al vapor), congeladas |
||||||
|
0711 90 30 |
Maíz dulce, conservado provisionalmente (por ejemplo, con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación), pero todavía impropio para el consumo inmediato |
||||||
|
0712 90 30 |
Tomates secos, enteros, cortados en trozos o en rodajas, triturados o pulverizados, pero sin otra preparación |
||||||
|
0805 10 |
Naranjas, frescas o secas |
||||||
|
0805 20 10 |
Clementinas, frescas o secas |
||||||
|
0805 20 50 |
Mandarinas y wilkings, frescas o secas |
||||||
|
0806 10 10 |
Uvas de mesa frescas |
||||||
|
0807 19 00 |
Melones frescos |
||||||
|
0810 10 00 |
Fresas (frutillas) frescas |
||||||
|
1509 10 |
Aceite de oliva virgen |
||||||
|
1602 |
Preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre (excepto embutidos y productos similares y extractos y jugos de carne) |
||||||
|
1604 13 |
Preparaciones y conservas de sardinas, sardinelas y espadines, enteros o en trozos, excepto picados |
||||||
|
1604 14 |
Preparaciones y conservas de atunes, listados y bonitos (Sarda spp.), enteros o en trozos, excepto picados |
||||||
|
1604 15 |
Preparaciones y conservas de caballas, enteras o en trozos, excepto picadas |
||||||
|
1604 19 31 |
Preparaciones o conservas de filetes llamados «lomos» de pescado del género Euthynnus [excepto los listados (Euthynnus — Katsuwonus — pelamis)], enteros o en trozos, excepto picados |
||||||
|
1604 19 39 |
Preparaciones o conservas de pescado del género Euthynnus [excepto los listados (Euthynnus — Katsuwonus — pelamis)], enteros o en trozos, excepto picados, salvo los filetes llamados «lomos» |
||||||
|
1604 20 50 |
Preparaciones o conservas de sardinas, de bonito o de caballas de las especies Scomber scombrus y Scomber japonicus y pescados de la especie Orcynopsis unicolor |
||||||
|
1604 20 70 |
Preparaciones o conservas de atunes, listados y demás pescado del género Euthynnus |
||||||
|
1701 |
Azúcar de caña o de remolacha y sacarosa químicamente pura, en estado sólido |
||||||
|
ex 1702 |
Los demás azúcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto la fructosa químicamente pura del código NC 1702 50 00. |
||||||
|
1704 10 90 |
Chicles y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de azúcar, con un contenido de sacarosa superior o igual al 60 % en peso (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa) |
||||||
|
ex 1704 90 |
Artículos de confitería sin cacao, excepto:
|
||||||
|
1806 10 20 |
Cacao en polvo con un contenido de sacarosa (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa) o isoglucosa calculada en sacarosa superior o igual al 5 % pero inferior al 65 % en peso |
||||||
|
1806 10 30 |
Cacao en polvo con un contenido de sacarosa (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa) o isoglucosa calculada en sacarosa superior o igual al 65 % pero inferior al 80 % |
||||||
|
1806 10 90 |
Cacao en polvo con un contenido de sacarosa (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa) o isoglucosa calculada en sacarosa superior o igual al 80 % en peso |
||||||
|
1806 20 |
Las demás preparaciones, en bloques, tabletas o barras con peso superior a 2 kg, o en forma líquida, pastosa o en polvo, gránulos o formas similares, en recipientes o en envases inmediatos con un contenido superior a 2 kg |
||||||
|
ex 1901 90 99 |
Las demás preparaciones alimenticias de harina, grañones, sémola, almidón, fécula o extracto de malta, que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 40 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 5 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de sacarosa (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa) o isoglucosa calculada en sacarosa superior o igual al 60 % en peso |
||||||
|
1905 20 30 1905 20 90 |
Pan de especias, con un contenido de sacarosa, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa, superior o igual al 30 % |
||||||
|
2001 90 30 |
Maíz dulce (Zea mays var. saccharata) preparado o conservado en vinagre o en ácido acético |
||||||
|
2002 90 91 2002 90 99 |
Tomates preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético) con un contenido de materia seca superior al 30 % en peso |
||||||
|
2004 90 10 |
Maíz dulce (Zea mays var. saccharata) preparado o conservado (excepto en vinagre o en ácido acético), congelado |
||||||
|
2005 80 00 |
Maíz dulce (Zea mays var. saccharata), preparado o conservado (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar |
||||||
|
ex 2005 99 excepto 2005 99 50 y 2005 99 90 |
Las demás hortalizas |
||||||
|
2008 70 |
Melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas, envasados |
||||||
|
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
Jugo de naranja |
||||||
|
ex 2009 90 |
Mezclas de jugo de agrios (cítricos) |
||||||
|
2101 12 98 2101 20 98 |
Preparaciones a base de café, té o yerba mate |
||||||
|
ex 2106 90 98 |
Las demás preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte (excepto los concentrados de proteínas y las sustancias proteicas texturadas), con un contenido de sacarosa (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa) o isoglucosa calculada en sacarosa superior o igual al 60 % en peso |
||||||
|
2204 |
Vino de uvas frescas, incluso encabezado; mosto de uva, excepto el de la partida 2009 |
||||||
|
2905 43 00 2905 44 |
Manitol y D-glucitol (sorbitol) |
||||||
|
3302 10 29 |
Preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan a una bebida, con un contenido de materias grasas de leche superior o igual al 1,5 % en peso, de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 5 % en peso, o de glucosa o almidón o fécula superior o igual al 5 % en peso |
||||||
|
3501 10 50 3501 10 90 3501 90 90 |
Caseína (excepto la destinada a la fabricación de fibras textiles artificiales), caseinatos y demás derivados de la caseína |
||||||
|
3502 11 90 |
Ovoalbúmina seca, para el consumo humano |
||||||
|
3502 19 90 |
Las demás ovoalbúminas, para el consumo humano |
||||||
|
3502 20 91 |
Lactoalbúmina seca, para el consumo humano |
||||||
|
3502 20 99 |
Las demás lactoalbúminas, para el consumo humano |
||||||
|
3505 10 3505 20 |
Dextrina y demás almidones y féculas modificados; colas a base de almidón, fécula, dextrina o demás almidones o féculas modificados |
||||||
|
3809 10 |
Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos y mordientes), de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, del cuero o industrias similares, no expresados ni comprendidos en otra parte, a base de materias amiláceas |
||||||
|
3824 60 |
Sorbitol (excepto el de la subpartida 2905 44) |
Cuadro 2
Los siguientes productos recibirán un trato preferencial con arreglo a los contingentes arancelarios y períodos que se indican a continuación:
TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 90 A 93
Cuadro 3
Los derechos de aduana de los siguientes productos se consolidan del siguiente modo:
TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 93 A 96
PROTOCOLO 2
Relativo al régimen aplicable a la importación en israel de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca originarios de la comunidad europea
1. Los productos enumerados en el anexo, originarios de la Comunidad, se admitirán a la importación en Israel según las condiciones que se indican a continuación y en el anexo.
2. A partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de Canje de Notas firmado en Bruselas el 4 de noviembre de 2009 (denominado en lo sucesivo "el Acuerdo en forma de Canje de Notas"), se eliminarán los derechos de aduana y los gravámenes de efecto equivalente (incluido el elemento agrícola) aplicables a las importaciones en el Estado de Israel de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca originarios de la Comunidad Europea, excepto los productos enumerados en cuadro 1 del anexo.
3. Los derechos de aduana de los productos originarios de la Comunidad Europea enumerados en el cuadro 2 del anexo se eliminarán o reducirán dentro del límite del contingente arancelario indicado en la columna "b".
Los derechos de aduana correspondientes a las cantidades que excedan de los contingentes se reducirán en el porcentaje que figura en la columna "c" para cada uno de ellos.
En el primer año a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de Canje de Notas, los volúmenes de los contingentes arancelarios se calcularán proporcionalmente a los volúmenes de base, teniendo en cuenta la parte del período transcurrido antes de la fecha de entrada en vigor de dicho Acuerdo.
4. En el caso de los productos originarios de la Comunidad Europea enumerados en el cuadro 3, los derechos de aduana ad valorem aplicados se consolidan dentro de los límites indicados en la columna "a" y los derechos específicos aplicados se consolidan dentro de los límites indicados en la columna "b".
Cuadro 1
Los productos no enumerados en el cuadro siguiente estarán exentos de derechos de aduana. Algunos de los enumerados recibirán un trato preferencial según lo dispuesto en los cuadros 2 y 3.
|
Código HS o israelí (1 2 13) |
Designación de la mercancía (3 14) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 0102 90 |
Terneros vivos destinados al matadero |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0104 10 |
Animales vivos de la especie ovina: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0104 10 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0104 10 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0104 20 |
Animales vivos de la especie caprina: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0104 20 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0105 12 |
Pavos (gallipavos) vivos, de peso inferior o igual a 185 g: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0105 12 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0105 12 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0105 19 |
Patos, gansos y pintadas vivos, de peso inferior o igual a 185 g: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0105 19 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0105 19 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Los demás: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0105 94 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0105 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0106 32 90 |
Psitaciformes vivos (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y demás papagayos) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0106 39 |
Aves vivas, excepto aves de rapiña y psitaciformes: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0106 39 19 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0201 |
Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0204 |
Carne de animales de las especies ovina o caprina, fresca, refrigerada o congelada |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0206 10 |
Despojos comestibles de animales de la especie bovina, frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0206 80 00 |
Despojos comestibles de animales de las especies ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0207 |
Carne y despojos comestibles de aves de la partida 0105, frescos, refrigerados o congelados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0210 20 00 |
Carne de la especie bovina, salada, en salmuera, seca o ahumada |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0210 91 |
De primates, salados, en salmuera, secos o ahumados: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0210 91 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0301 excepto:
|
Peces vivos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0302 excepto:
|
Pescado fresco o refrigerado (excepto los filetes y demás carne de pescado de la partida 0304) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0303 excepto:
|
Pescado congelado (excepto los filetes y demás carne de pescado de la partida 0304) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0304 excepto:
|
Filetes y demás carne de pescado (incluso picada), frescos, refrigerados o congelados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0305 41 00 |
Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho), ahumados, incluidos los filetes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0305 49 00 |
El demás pescado ahumado, incluidos los filetes, excepto los salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus), los salmones del Atlántico (Salmo salar), los salmones del Danubio (Hucho hucho) y los arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0306 excepto:
|
Crustáceos, incluso pelados, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; crustáceos sin pelar, cocidos en agua o vapor, incluso refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; harina, polvo y pellets de crustáceos, aptos para la alimentación humana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0307 excepto:
|
Moluscos, incluso separados de sus valvas, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; invertebrados acuáticos (excepto los crustáceos y moluscos), vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; harina, polvo y pellets de invertebrados acuáticos (excepto los crustáceos), aptos para la alimentación humana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0401 |
Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulcorante |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0402 |
Leche y nata (crema), concentradas o con adición de azúcar u otro edulcorante |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0403 |
Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y natas (cremas), fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azúcar u otro edulcorante, aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0404 |
Lactosuero, incluso concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante; productos constituidos por los componentes naturales de la leche, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, no expresados o incluidos en otra parte |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 |
Mantequilla (manteca) y demás materias grasas de la leche; pastas lácteas para untar: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 31 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 39 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 20 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 20 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 90 19 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0405 90 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0406 |
Quesos y requesón |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0407 excepto 0407 00 10 |
Huevos de ave con cáscara (cascarón), frescos, conservados o cocidos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0408 |
Huevos de ave sin cáscara (cascarón) y yemas de huevo, frescos, secos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0409 |
Miel natural |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0701 |
Patatas (papas) frescas o refrigeradas: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0701 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0702 |
Tomates frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0703 |
Cebollas, chalotas, ajos, puerros y demás hortalizas aliáceas, frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0704 |
Coles, incluidos los repollos, coliflores, coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares del género Brassica, frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0705 11 0705 19 |
Lechugas frescas o refrigeradas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0706 |
Zanahorias, nabos, remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0707 |
Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0708 excepto 0708 90 20 |
Hortalizas de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigeradas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 20 |
Espárragos frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 30 |
Berenjenas frescas o refrigeradas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 40 |
Apio, excepto el apionabo, fresco o refrigerado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 51 0709 59 |
Hongos frescos o refrigerados: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 51 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 59 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 60 |
Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta frescos o refrigerados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 70 |
Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles, frescas o refrigeradas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0709 90 |
Las demás hortalizas, frescas o refrigeradas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 10 |
Patatas (papas), aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 21 |
Guisantes (Pisum sativum) desvainados o sin desvainar, aunque estén cocidos en agua o vapor, congelados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 22 |
Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (Vigna spp., Phaseolus spp.) desvainadas o sin desvainar, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 29 excepto 0710 29 20 |
Las demás hortalizas de vaina, desvainadas o sin desvainar, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 30 |
Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 40 |
Maíz dulce, aunque esté cocido en agua o vapor, congelado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 80 10 |
Zanahorias, coliflores, brécoles, (puerros), coles, pimientos y apio (eu 5) congelados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 80 40 |
Zanahorias congeladas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Las demás hortalizas congeladas: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 80 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 80 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0710 90 |
Mezclas de hortalizas, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0711 |
Hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación), pero todavía impropias para consumo inmediato: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0711 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0711 40 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0711 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0712 |
Hortalizas secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0712 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0712 90 excepto 0712 90 40 0712 90 70 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0713 20 |
Garbanzos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0714 20 |
Batatas (boniatos, camotes) frescas, refrigeradas, congeladas o secas, incluso troceadas o en pellets |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0802 11 90 |
Almendras con cáscara, frescas o secas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0802 12 90 |
Almendras sin cáscara, frescas o secas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0802 31 0802 32 |
Nueces de nogal, frescas o secas, incluso sin cáscara o mondadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0802 60 |
Nueces de macadamia, frescas o secas, incluso sin cáscara o mondadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0802 90 20 |
Pacanas, frescas o secas, incluso sin cáscara o mondadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Los demás frutos de cáscara: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0802 90 92 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0802 90 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0803 00 10 |
Bananas o plátanos, frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0804 10 |
Dátiles frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0804 20 |
Higos, frescos y secos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0804 30 10 |
Piñas (ananás) frescas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0804 40 10 |
Aguacates (paltas) frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0804 50 excepto 0804 50 90 |
Guayabas, mangos y mangostanes frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0805 10 10 |
Naranjas frescas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0805 20 10 |
Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); clementinas, wilkings e híbridos similares de agrios (cítricos), frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0805 40 10 |
Toronjas o pomelos frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0805 50 10 |
Limones (Citrus limon, Citrus limonum) y limas (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0805 90 11 |
Cidros (Citrus medica), kumquats y limas frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0805 90 19 |
Los demás agrios (cítricos), frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0806 |
Uvas, frescas o secas, incluidas las pasas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0807 |
Melones, sandías y papayas, frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0808 |
Manzanas, peras y membrillos, frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0809 |
Albaricoques (damascos, chabacanos), cerezas, melocotones (duraznos) (incluidos los griñones y nectarinas), ciruelas y endrinas, frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0810 10 |
Fresas (frutillas) frescas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0810 20 |
Frambuesas, zarzamoras, moras y moras-frambuesa frescas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0810 50 |
Kiwis frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0810 60 |
Duriones frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0810 90 |
Las demás frutas u otros frutos, frescos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0811 |
Frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor, congelados, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0811 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0811 20 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0811 20 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0811 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0812 |
Frutas y otros frutos, conservados provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para dicha conservación), pero todavía impropios para consumo inmediato |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0813 20 |
Ciruelas pasas: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0813 20 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0813 20 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0813 40 00 |
Las demás frutas u otros frutos secos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0813 50 |
Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara del capítulo 08 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0904 |
Pimienta del género Piper; frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o pulverizados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0910 10 91 |
Jengibre sacado al mercado de octubre a enero |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0910 99 90 |
Las demás especias |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1001 |
Trigo y morcajo (tranquillón) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1005 90 10 |
Maíz para palomitas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1105 20 00 |
Copos, gránulos y pellets de patata (papa) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1108 11 1108 12 1108 13 1108 14 1108 19 |
Almidón y fécula |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1202 10 00 |
Cacahuates (cacahuetes, maníes) sin tostar ni cocer de otro modo, incluso sin cáscara o quebrantados, con cáscara |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1202 20 90 |
Cacahuates (cacahuetes, maníes) sin tostar ni cocer de otro modo, incluso sin cáscara o quebrantados, sin cáscara |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1206 00 90 |
Las demás semillas de girasol, incluso quebrantadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1207 20 00 |
Semillas de algodón |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1207 99 20 |
Semillas de aceite de ricino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1209 91 29 |
Semillas de cucurbitáceas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1209 99 20 |
Semillas de sandía |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1404 90 19 |
Los demás pólenes no destinados a la alimentación animal |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1501 |
Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo) y grasa de ave, excepto las de las partidas 0209 o 1503 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1507 |
Aceite de soja (soya) y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1508 10 00 |
Aceite de cacahuate (cacahuete, maní) y sus fracciones, en bruto, incluso refinado, pero sin modificar químicamente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1508 90 90 |
Los demás aceite de soja (soya) y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente – ni en bruto ni comestible |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1509 |
Aceite de oliva y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1510 |
Los demás aceites y sus fracciones obtenidos exclusivamente de aceituna, incluso refinados, pero sin modificar químicamente, y mezclas de estos aceites o fracciones con los aceites o fracciones de la partida 1509 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1511 10 20 |
Aceite de palma y sus fracciones, en bruto, incluso refinado, pero sin modificar químicamente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1511 90 90 |
Aceite de palma y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente, ni en bruto ni comestible |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1512 11 1512 19 |
Aceites de girasol o cártamo y sus fracciones |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1512 21 90 |
Aceite de algodón y sus fracciones, en bruto, incluso sin gosipol |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1512 29 90 |
Aceite de algodón y sus fracciones, incluso sin gosipol, ni en bruto ni comestible |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1513 |
Aceites de coco (de copra), de almendra de palma o de babasú, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1514 excepto 1514 91 19 1514 99 19 |
Aceites de nabo (de nabina), colza o mostaza, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 |
Las demás grasas y aceites vegetales fijos (incluido el aceite de jojoba), y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 11 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 19 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 21 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 29 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 30 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 50 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 90 22 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1515 90 30 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 |
Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 10 11 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 10 19 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 20 19 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 20 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 20 92 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1516 20 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1517 90 21 |
Mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites, de este capítulo, excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones, de la partida 1516, que contengan aceite de oliva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1517 90 22 |
Mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites, de este capítulo, excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones, de la partida 1516, que contengan aceite de soja, aceite de girasol, aceite de algodón, aceite de maíz o aceite de colza |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1518 00 21 |
Aceite de ricino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1601 |
Embutidos y productos similares de carne, despojos o sangre; preparaciones alimenticias a base de estos productos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 |
Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 20 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 20 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 31 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 32 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 39 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 41 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 42 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 49 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 1602 50 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 50 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 50 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 50 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1602 90 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1603 |
Extractos y jugos de carne, de pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1604 excepto 1604 11 20 1604 12 10 1604 19 20 1604 15 20 1604 20 10 1604 20 20 |
Preparaciones y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos preparados con huevas de pescado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1702 30 10 |
Glucosa en estado líquido |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1704 10 90 |
Los demás chicles y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de azúcar, con un contenido de goma base de menos del 10 % en peso |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1905 31 10 |
Galletas dulces – Con un contenido de huevos igual o superior al 10 % en peso, un contenido de grasas lácteas igual o superior al 1,5 % y un contenido de proteínas lácteas igual o superior al 2,5 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1905 32 20 |
Barquillos y obleas (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres) – los demás, sin relleno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1905 32 30 |
Barquillos y obleas (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres) – con relleno, que tengan un contenido de grasas lácteas igual o superior al 1,5 % y un contenido de proteínas lácteas igual o superior al 2,5 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1905 32 90 |
Barquillos y obleas (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres) – los demás, con relleno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1905 90 |
Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos, obleas para sellar, papel de arroz, y productos similares, los demás: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1905 90 30 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1905 90 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1905 90 92 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2001 |
Hortalizas, frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2002 |
Tomates preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 |
Las demás hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida 2006: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 10 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 10 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 90 11 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 90 19 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 90 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 90 93 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 90 94 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004 90 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 |
Las demás hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida 2006: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 20 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 20 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 40 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 40 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 51 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 59 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 59 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 60 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 70 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 99 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 99 30 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 99 40 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 99 50 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 99 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005 99 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2006 00 |
Hortalizas, frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2007 |
Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutas u otros frutos, obtenidos por cocción, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2007 91 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2007 99 excepto 2007 99 93 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 |
Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 11 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 11 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 11 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 19 32 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 19 39 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 19 40 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 19 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 19 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 30 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 30 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 30 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 40 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 50 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 60 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 70 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 70 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 70 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 92 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 99 12 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 99 19 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 99 30 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2008 99 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 11 2009 12 2009 19 excepto 2009 11 11 2009 11 40 2009 19 11 |
Jugo de naranja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 21 2009 29 excepto 2009 29 11 |
Jugo de toronja o pomelo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 31 2009 39 |
Jugo de cualquier otro agrio (cítrico) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 50 |
Jugo de tomate |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 61 2009 69 |
Jugo de uva (incluido el mosto) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 71 2009 79 |
Jugo de manzana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 80 |
Jugo de cualquier otra fruta o fruto u hortaliza: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 80 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 80 29 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 80 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009 90 |
Mezclas de jugos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2104 10 10 |
Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos y preparados |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2105 00 |
Helados, incluso con cacao: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2105 00 11 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2105 00 12 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2105 00 13 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2204 |
Vino de uvas frescas, incluso encabezado; mosto de uva, excepto el de la partida 2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2205 |
Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2206 |
Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2207 10 |
Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol, destinado a la producción de una bebida alcohólica por un fabricante autorizado de bebidas alcohólicas, siempre y cuando se destine a uno de estos usos: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2207 10 51 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2207 10 80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2207 10 90 |
Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol, los demás: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2207 10 91 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2208 20 91 |
Aguardiente de vino o de orujo de uvas, con un contenido de alcohol por volumen superior o igual al 17 % y un precio por centilitro igual o inferior al equivalente de 0,05 dólares estadounidenses (USD) en sheqels israelíes (ILS), en el marco del Quinto Complemento |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2208 20 99 |
Aguardiente de vino o de orujo de uvas, con un contenido de alcohol por volumen superior o igual al 17 % y un precio por centilitro igual o inferior al equivalente de 0,05 USD en ILS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2304 |
Tortas y demás residuos sólidos de la extracción del aceite de soja (soya), incluso molidos o en pellets |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2306 |
Tortas y demás residuos sólidos de la extracción de grasas o aceites vegetales, incluso molidos o en pellets, excepto los de las partidas 2304 o 2305 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2309 10 excepto 2309 10 90 |
Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta al por menor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2309 90 |
Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los animales (salvo los alimentos para perros y gatos), acondicionadas para la venta al por menor: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2309 90 20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3502 11 3502 19 |
Ovoalbúmina: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3502 11 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3502 11 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3502 19 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3502 19 90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3505 |
Dextrina y demás almidones y féculas modificados (por ejemplo: almidones y féculas pregelatinizados o esterificados); colas a base de almidón, fécula, dextrina o demás almidones o féculas modificados: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3505 10 21 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3505 20 00 |
|
Cuadro 2
Los siguientes productos recibirán un trato preferencial con arreglo a los contingentes arancelarios y períodos que se indican a continuación:
TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 110 A 117
Cuadro 3
Los derechos aduaneros de los siguientes productos se consolidan del siguiente modo:
|
Código israelí (9 20) |
Tipos ad valorem que se consolidan (%) |
Derechos específicos que se consolidan (10 21) |
|
|
(a) |
(b) |
|
0104 10 90 |
110 |
|
|
0105 12 10 |
60 |
|
|
0105 19 10 |
60 |
|
|
0105 94 00 |
110 |
|
|
0105 99 00 |
110 |
|
|
0204 10 19 |
50 |
|
|
0204 10 99 |
50 |
|
|
0204 21 19 |
50 |
|
|
0204 21 99 |
50 |
|
|
0204 22 19 |
50 |
|
|
0204 22 99 |
50 |
|
|
0204 23 19 |
50 |
|
|
0204 23 99 |
50 |
|
|
0204 30 90 |
50 |
|
|
0204 41 90 |
50 |
|
|
0204 42 90 |
50 |
|
|
0204 43 90 |
50 |
|
|
0204 50 19 |
50 |
|
|
0206 80 00 |
60 |
|
|
0207 11 10 |
80 |
|
|
0207 11 90 |
80 |
|
|
0207 12 10 |
80 |
|
|
0207 12 90 |
80 |
|
|
0207 13 00 |
110 |
|
|
0207 14 10 |
110 |
|
|
0207 14 90 |
110 |
|
|
0207 24 00 |
80 |
|
|
0207 25 00 |
80 |
|
|
0207 26 00 |
110 |
|
|
0207 27 10 |
110 |
|
|
0207 27 90 |
110 |
|
|
0210 20 00 |
110 |
|
|
0408 91 00 |
110 |
|
|
0408 99 00 |
110 |
|
|
0702 00 10 |
150 |
|
|
0702 00 90 |
150 |
|
|
0703 90 00 |
75 |
|
|
0704 10 10 |
75 |
|
|
0704 10 20 |
75 |
|
|
0704 10 90 |
75 |
|
|
0704 20 00 |
75 |
|
|
0704 90 10 |
75 |
|
|
0704 90 20 |
75 |
|
|
0704 90 30 |
75 |
|
|
0704 90 90 |
75 |
|
|
0705 11 00 |
60 |
|
|
0705 19 00 |
60 |
|
|
0706 90 10 |
75 |
|
|
0706 90 30 |
75 |
|
|
0706 90 50 |
110 |
|
|
0706 90 90 |
75 |
|
|
0708 10 00 |
75 |
|
|
0708 20 00 |
75 |
|
|
0708 90 10 |
75 |
|
|
0709 20 00 |
75 |
|
|
0709 40 00 |
60 |
|
|
0709 51 90 |
60 |
|
|
0709 59 90 |
60 |
|
|
0709 70 00 |
80 |
|
|
0709 90 31 |
75 |
|
|
0709 90 33 |
75 |
|
|
0709 90 90 |
75 |
|
|
0710 29 90 |
20 |
|
|
0710 30 90 |
30 |
|
|
0710 40 00 |
0 |
0,63 NIS/kg |
|
0711 90 41 |
0 |
0,55 NIS/kg |
|
0805 40 10 |
90 |
|
|
0805 50 10 |
120 |
|
|
0805 90 11 |
100 |
|
|
0805 90 19 |
75 |
|
|
0806 10 00 |
150 |
|
|
0806 20 90 |
150 |
|
|
0807 11 10 |
50 |
|
|
0807 19 90 |
70 |
|
|
0808 20 19 |
80 |
|
|
0809 10 90 |
60 |
|
|
0809 30 90 |
50 |
|
|
0809 40 90 |
60 |
|
|
0810 20 00 |
30 |
|
|
ex ex 0810 90 |
30 |
|
|
0811 20 90 |
12 |
|
|
0811 90 11 |
20 |
|
|
0811 90 19 |
30 |
|
|
0812 90 90 |
12 |
|
|
0813 40 00 |
20 |
|
|
0904 11 00 |
8 |
|
|
0904 12 00 |
15 |
|
|
0904 20 90 |
12 |
|
|
0910 99 90 |
15 |
|
|
1001 10 90 |
50 |
|
|
1001 90 90 |
50 |
|
|
1105 20 00 |
14,4 |
|
|
1108 11 00 |
15 |
|
|
1108 12 10 |
8 |
|
|
1108 12 90 |
12 |
|
|
1108 13 00 |
8 |
|
|
1108 14 00 |
8 |
|
|
1108 19 00 |
8 |
|
|
1209 91 29 |
12 |
|
|
1404 90 19 |
19,5 |
|
|
1501 00 00 |
12 |
|
|
1507 10 90 |
8 |
|
|
1507 90 90 |
8 |
|
|
1508 10 00 |
8 |
|
|
1508 90 90 |
8 |
|
|
1510 00 90 |
8 |
|
|
1511 10 20 |
8 |
|
|
1511 90 90 |
8 |
|
|
1512 11 90 |
8 |
|
|
1512 19 90 |
8 |
|
|
1512 21 90 |
8 |
|
|
1512 29 90 |
8 |
|
|
1513 11 90 |
8 |
|
|
1513 19 90 |
8 |
|
|
1513 21 20 |
8 |
|
|
1513 29 90 |
8 |
|
|
1514 11 90 |
8 |
|
|
1514 19 90 |
8 |
|
|
1514 91 90 |
8 |
|
|
1514 99 90 |
8 |
|
|
1515 11 90 |
4 |
|
|
1515 19 90 |
4 |
|
|
1515 21 20 |
8 |
|
|
1515 29 90 |
8 |
|
|
1515 30 00 |
8 |
|
|
1515 50 90 |
8 |
|
|
1515 90 22 |
8 |
|
|
1515 90 30 |
8 |
|
|
1516 10 11 |
28 |
|
|
1516 20 19 |
8 |
|
|
1516 20 91 |
12 |
|
|
1516 20 92 |
4 |
|
|
1516 20 99 |
8 |
|
|
1601 00 90 |
12 |
|
|
1602 20 99 |
12 |
|
|
1602 41 00 |
12 |
|
|
1602 42 00 |
12 |
|
|
1602 49 90 |
12 |
|
|
1602 50 91 |
12 |
|
|
1602 50 99 |
12 |
|
|
1602 90 90 |
12 |
|
|
1603 00 00 |
12 |
|
|
1704 10 90 |
0 |
0,11 NIS/kg |
|
1905 31 10 |
0 |
1,05 NIS/kg aunque sin rebasar el 112 % |
|
1905 32 20 |
0 |
0,42 NIS/kg aunque sin rebasar el 112 % |
|
1905 32 30 |
0 |
1,05 NIS/kg aunque sin rebasar el 112 % |
|
1905 32 90 |
0 |
0,42 NIS/kg aunque sin rebasar el 112 % |
|
1905 90 30 |
6,3 |
|
|
1905 90 91 |
0 |
1,05 NIS/kg aunque sin rebasar el 112 % |
|
1905 90 92 |
0 |
0,17 NIS/kg aunque sin rebasar el 112 % |
|
2001 90 30 |
0 |
0,71 NIS/kg |
|
2001 90 40 |
0 |
1,95 NIS/kg |
|
2004 10 10 |
8 |
|
|
2004 90 19 |
8 |
|
|
2004 90 93 |
0 |
0,71 NIS/kg |
|
2005 20 10 |
8 |
|
|
2005 40 10 |
5,8 |
|
|
2005 51 00 |
12 |
|
|
2005 59 10 |
6,3 |
|
|
2005 60 00 |
12 |
|
|
2005 80 20 |
0 |
0,71 NIS/kg aunque sin rebasar el 12 % |
|
2005 80 91 |
12 |
— |
|
2005 80 99 |
0 |
0,71 NIS/kg |
|
2005 99 10 |
6 |
|
|
2006 00 00 |
12 |
|
|
2007 91 00 |
12 |
|
|
2007 99 91 |
12 |
|
|
2007 99 92 |
12 |
|
|
2008 19 32 |
40 |
|
|
2008 19 40 |
12 |
|
|
2008 19 91 |
30 |
|
|
2008 20 20 |
12 |
|
|
2008 20 90 |
12 |
|
|
2008 30 20 |
12 |
|
|
2008 40 20 |
12 |
|
|
2008 50 20 |
12 |
|
|
2008 60 20 |
12 |
|
|
2008 70 20 |
12 |
|
|
2008 80 20 |
12 |
|
|
2008 91 00 |
12 |
|
|
2008 92 30 |
12 |
|
|
2008 99 12 |
12 |
|
|
2008 99 19 |
40 |
|
|
2008 99 30 |
12 |
|
|
2009 11 19 |
30 |
|
|
2009 11 20 |
45 |
|
|
2009 11 90 |
30 |
|
|
2009 12 90 |
30 |
|
|
2009 19 19 |
30 |
|
|
2009 19 90 |
45 |
|
|
2009 21 90 |
30 |
|
|
2009 29 19 |
30 |
|
|
2009 29 90 |
45 |
|
|
2009 31 10 |
12 |
|
|
2009 31 90 |
12 |
|
|
2009 39 11 |
12 |
|
|
2009 39 19 |
12 |
|
|
2009 39 90 |
12 |
|
|
2009 71 10 |
25 |
|
|
2009 71 90 |
30 |
|
|
2009 79 30 |
20 |
|
|
2009 79 90 |
45 |
|
|
2009 90 21 |
35 |
|
|
2009 90 24 |
30 |
|
|
2104 10 10 |
8 |
|
|
2105 00 11 |
0 |
0,24 NIS/kg aunque sin rebasar el 85 % |
|
2105 00 12 |
0 |
1,22 NIS/kg aunque sin rebasar el 85 % |
|
2105 00 13 |
0 |
1,87 NIS/kg aunque sin rebasar el 85 % |
|
2205 10 00 |
20 |
|
|
2205 90 00 |
20 |
|
|
2207 10 51 |
0 |
8,90 NIS/litro de alcohol |
|
2207 10 91 |
0 |
8,90 NIS/litro de alcohol |
|
2208 20 99 |
0 |
7,5 NIS/litro de alcohol |
|
3502 11 90 |
0 |
8,4 NIS/kg aunque sin rebasar el 50 % |
|
3502 19 90 |
0 |
3,25 NIS/kg aunque sin rebasar el 50 % |
|
3505 10 21 |
8 |
|
|
3505 20 00 |
8 |
|
Las Partes acuerdan volver a reunirse en el momento adecuado para examinar la posibilidad de alcanzar un acuerdo de protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y demás alimentos.
B. Nota del Estado de Israel
Excelentísimo señor/Excelentísima señora:
Por la presente, acuso recibo de su Nota del día de hoy, redactada en los siguientes términos:
"Excelentísimo señor/Excelentísima señora:
Tengo el honor de referirme a las negociaciones que tuvieron lugar en virtud del artículo 9, apartado 4, y de los artículos 14 y 15 del Acuerdo euromediterráneo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Estado de Israel, por otra ("el Acuerdo de asociación"), vigente desde el 1 de junio de 2000, que prevé la posibilidad de que las Partes se otorguen mutuamente concesiones arancelarias adicionales en relación con los productos agrícolas transformados y dispone que la Comunidad e Israel aplicarán progresivamente una mayor liberalización del comercio de productos agrícolas, pescado y productos de la pesca.
Al término de las negociaciones, ambas Partes acordaron las siguientes modificaciones del Acuerdo de asociación:
1) El artículo 7 se sustituye por el texto siguiente:
"Lo dispuesto en el presente capítulo se aplicará a los productos originarios de la Comunidad y de Israel, con exclusión de los productos que figuran en los capítulos 1 a 24 de la nomenclatura combinada (NC) y del arancel aduanero israelí y de los que figuran en el anexo 1, 1), ii), del Acuerdo sobre Agricultura del GATT.".
2) Se suprime el artículo 9.
3) El título del capítulo 3 se sustituye por el texto siguiente:
"PRODUCTOS AGRÍCOLAS, PRODUCTOS AGRÍCOLAS TRANSFORMADOS, PESCADO Y PRODUCTOS DE LA PESCA".
4) El artículo 10 se sustituye por el texto siguiente:
"Lo dispuesto en el presente capítulo se aplicará a los productos originarios de la Comunidad y de Israel enumerados en los capítulos 1 a 24 de la nomenclatura combinada (NC) y del arancel aduanero israelí y en el anexo 1, 1), ii), del Acuerdo sobre Agricultura del GATT.".
5) El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
"Los productos agrícolas, los productos agrícolas transformados, el pescado y los productos de la pesca originarios de Israel que se importen en la Comunidad estarán sujetos a lo dispuesto en los Protocolos 1 y 3.".
6) El artículo 13 se sustituye por el texto siguiente:
"Los productos agrícolas, los productos agrícolas transformados, el pescado y los productos de la pesca originarios de la Comunidad que se importen en Israel estarán sujetos a lo dispuesto en los Protocolos 2 y 3.".
7) El artículo 14 se sustituye por el texto siguiente:
"La Comunidad Europea e Israel se reunirán tres años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de Canje de Notas firmado en Bruselas el 4 de noviembre de 2009 para considerar la posibilidad de otorgarse mutuamente concesiones adicionales en materia de comercio de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca.".
8) Se suprime el artículo 15.
9) Se suprimen los anexos I a VI.
10) Se sustituyen los Protocolos 1 y 2 y sus anexos por los que figuran en los anexos I y II adjuntos al presente Acuerdo en forma de Canje de Notas.
11) Se añade una Declaración conjunta sobre las indicaciones geográficas que figura en el anexo III del presente Canje de Notas.
El presente Acuerdo en forma de Canje de Notas entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha de depósito del último instrumento de aprobación.".
El Estado de Israel tiene el honor de confirmar su acuerdo con el contenido de esta Nota.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
За Държавата Израел
Por el Estado de Israel
Za Stát Izrael
For Staten Israel
Für den Staat Israel
Iisraeli Riigi nimel
Για το Κράτος του Ισραήλ
For the State of Israel
Pour l'État d'Israël
Per lo Stato d'Israele
Izraēlas Valsts vārdā
Izraelio Valstybės vardu
Izrael Állam részéről
Għall-Istat tal-Iżraël
Voor de Staat Israël
W imieniu Państwa Izrael
Pelo Estado de Israel
Pentru Statul Israel
Za Izraelský stát
Za Državo Izrael
Israelin valtion puolesta
För Staten Israel
[1] Los códigos NC corresponden al Reglamento (CE) nº 1214/2007 de la Comisión (DO L 286 de 31.10.2007, p. 1).
[2] Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, la redacción de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el contexto de este anexo, por la cobertura de los códigos NC. Cuando se indican códigos "ex" NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación del código NC y de la correspondiente descripción, tomados conjuntamente.
[3] Los códigos NC corresponden al Reglamento (CE) nº 1214/2007 de la Comisión (DO L 286 de 31.10.2007, p. 1).
[4] Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, la redacción de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el contexto de este anexo, por la cobertura de los códigos NC. Cuando se indican códigos "ex" NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación del código NC y de la correspondiente descripción, tomados conjuntamente.
[5] La inclusión en esta subpartida está sujeta a las condiciones establecidas en la legislación comunitaria aplicable [Reglamento (CE) nº 790/2000 de la Comisión (DO L 95 de 15.4.2000, p. 24)] y sus posteriores modificaciones.
[6] Dentro de este contingente arancelario, el derecho específico establecido en la lista comunitaria de concesiones a la OMC se reduce a cero, para el período del 1 de diciembre al 31 de mayo, si el precio de importación es igual o superior a 264 EUR/tonelada, siendo el precio de importación el acordado entre la Comunidad Europea e Israel. Si el precio de importación de un envío es 2, 4, 6 u 8 % inferior al acordado, el derecho de aduanas específico del contingente será igual respectivamente a 2, 4, 6 u 8 % del precio de importación acordado. Si el precio de importación de un envío es inferior al 92 % del precio de importación acordado, se aplicará el derecho de aduana específico preceptivo según la OMC.
[7] En este contexto, se entiende por "elemento agrícola" la parte específica del derecho establecido por el Reglamento (CE) nº 1214/2007 de la Comisión (DO L 286 de 31.10.2007, p. 1).
[8] El derecho aplicable a esos productos al margen del contingente arancelario es el establecido en el cuadro 3 de este anexo.
[9] Los códigos NC corresponden al Reglamento (CE) nº 1214/2007 de la Comisión (DO L 286 de 31.10.2007, p. 1).
[10] Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, la redacción de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el contexto de este anexo, por la cobertura de los códigos NC. Cuando se indican códigos "ex" NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación del código NC y de la correspondiente descripción, tomados conjuntamente.
[11] Las siglas "EA" y "AD S/Z" corresponden al elemento agrícola y a los derechos adicionales sobre el azúcar, cuyos importes han sido fijados en el anexo 1 del Reglamento (CE) nº 1214/2007 de la Comisión (DO L 286 de 31.10.2007, p. 1).
[1] Los códigos israelíes corresponden a la nomenclatura aduanera israelí, publicada en Jerusalén el 1 de enero de 2007, versión 957.
[2] Sin perjuicio de las reglas de interpretación del sistema armonizado (HS) de la nomenclatura arancelaria israelí, la redacción de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el contexto de este anexo, por la cobertura de los códigos HS o de los códigos arancelarios israelíes. Cuando se indican códigos "ex" HS o códigos arancelarios israelíes "ex", el régimen preferencial se determinará por la aplicación del código HS o del código arancelario israelí y de la correspondiente descripción, tomados conjuntamente.
[3] Los códigos israelíes corresponden a la nomenclatura aduanera israelí, publicada en Jerusalén el 1 de enero de 2007, versión 957.
[4] Sin perjuicio de las reglas de interpretación del sistema armonizado (HS) de la nomenclatura arancelaria israelí, la redacción de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el contexto de este anexo, por la cobertura de los códigos HS o de los códigos arancelarios israelíes. Cuando se indican códigos "ex" HS o códigos arancelarios israelíes "ex", el régimen preferencial se determinará por la aplicación del código HS o del código arancelario israelí y de la correspondiente descripción, tomados conjuntamente.
[5] Autorizados por el Director General del Ministerio de Agricultura.
[6] Derechos preferentes por encima del contingente arancelario establecido en el cuadro 3 del presente anexo.
[7] El elemento agrícola seguirá fijándose conforme a las directrices aprobadas en el Memorando sobre el sistema de compensación de precios que aplicará Israel a los productos agrícolas transformados amparados por el Acuerdo comercial entre la CE e Israel, publicado por el Estado de Israel (Ministerio de Industria y Comercio, Dirección del Comercio Exterior) en septiembre de 1995 (ref. nº 2536/G). Israel informará a la Comunidad de los nuevos elementos agrícolas que fije.
[8] Los códigos israelíes corresponden a la nomenclatura aduanera israelí, publicada en Jerusalén el 1 de enero de 2007, versión 957.
[9] BNM stands for "but not more".
Información relativa a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Estado de Israel sobre medidas recíprocas de liberalización del comercio de productos agrícolas, productos agrícolas transformados, pescado y productos de la pesca, sustitución de los Protocolos 1 y 2 y de sus anexos, y modificación del Acuerdo euromediterráneo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Estado de Israel, por otra
El Acuerdo mencionado entre la Comunidad Europea y el Estado de Israel, firmado en Bruselas el 4 de noviembre de 2009, entrará en vigor el 1 de enero de 2010.
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid