Está Vd. en

Documento DOUE-L-1996-81657

Reglamento (CE) núm. 1903/96 del Consejo, de 27 de septiembre de 1996, por el que se establecen medidas relativas a las importaciones de productos agrícolas transformados de Suiza a fin de tener en cuenta los resultados de las negociaciones de la Ronda Uruguay en el sector agrícola.

Publicado en:
«DOCE» núm. 251, de 3 de octubre de 1996, páginas 1 a 4 (4 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1996-81657

TEXTO ORIGINAL

EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,

Visto elTratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que, con arreglo al acuerdo preferencial entre la Comunidad Europea y Suiza, se han establecido concesiones recíprocas sobre determinados productos agrícolas transformados;

Considerando que, conforme a la Decisión 94/800/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, por lo que respecta a los temas de su competencia, de los acuerdos resultantes de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay (1986-1994), determinadas concesiones en materia de productos agrícolas transformados han sido modificadas a partir del 1 de julio de 1995;

Considerando que, por consiguiente, determinados aspectos comerciales del acuerdo celebrado con Suiza, en particular el protocolo relativo a los productos agrícolas transformados anexos a dicho acuerdo, deben ajustarse a fin de mantener el nivel existente de preferencias recíprocas;

Considerando que, a tal fin, se están celebrando negociaciones con Suiza con miras a convenir modificaciones de dicho protocolo; que, sin embargo, no ha sido posible concluir dichas negociaciones a tiempo para efectuar los necesarios ajustes el 1 de julio de 1996;

Considerando que, en tales circunstancias, es conveniente que la Comunidad Europea adopte medidas autónomas a fin de mantener el nivel existente de preferencias recíprocas en espera de la conclusión de las negociaciones;

Considerando que el Consejo ya adoptó medidas transitorias mediante el Reglamento (CE) n° 1917/95, prorrogadas por el Reglamento (CE) n° 167/96 hasta el 30 de junio de 1996; que conviene prorrogar estas medidas, incluyendo las modificaciones del arancel aduanero de la Comunidad que se aplicarán a partir del 1 de julio de 1996,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1. Del 1 de julio al 31 de diciembre de 1996, los importes de base que deben tomarse en consideración para el cálculo de los elementos agrícolas y los derechos adicionales aplicables a la importación en la Comunidad de productos originarios de Suiza serán los que se mencionan en el Anexo del presente Reglamento.

2 Si Suiza no aplicara las medidas recíprocas en favor de la Comunidad, la Comisión puede suspender, según el procedimiento previsto en el artículo 16 del Reglamento (CE) n° 3448/93, la aplicación de las medidas previstas en el apartado 1.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Será aplicable a partir del 1 de julio de 1996.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 27 de septiembre de 1996.

Por el Consejo

El Presidente

M. LOWRY

ANEXO

Texto en Danés

Texto en Alemán

Texto en Griego

Texto en Italiano

ANNEX

ANNEXE

Texto en Portugués

Texto en Holandés

Texto en Finés

Texto en Sueco

Importes de base, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a la importación en la Comunidad

Texto en Danés

Texto en Alemán

Texto en Griego

Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the Community

Montants de base pris en considération pour le calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables a l'importation dans la Communauté

Texto en Italiano

Texto en Holandés

Texto en Portugués

Texto en Finés

Texto en Sueco

-----------------------------------------------------------

| |ecus / ECU / |

| | Ecu / ecu / |

| | écus / ecua /|

| | 100 kg |

-----------------------------------------------------------

|Trigo blando / Bl0d hvede / Weichweizen |9,771 |

|/ Texto en Griego / Common wheat Blé | |

|tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / | |

|Trigo mole / Tavallinen vehna / Vete | |

-----------------------------------------------------------

|Trigo duro / Hard hvede / Hartweizen / |15,168 |

|Texto en Griego / Durum wheat / Blé dur / | |

|Grano duro / Durumtarwe / Trigo duro / | |

|Duramvehna / Durumvete | |

-----------------------------------------------------------

|Centeno / Rug / Roggen / Texto en Griego |12,734 |

|/ Seigle / Segala / Rog,ge / Centeio / | |

|Ruis / Rag | |

-----------------------------------------------------------

|Cebada / Byg / Gerste / Texto en Griego | 12,734 |

|/ Barley / Orge / Orzo / Gerst / Cevada / | |

|Ohra / Korn | |

-----------------------------------------------------------

|Maíz / Majs / Mais / Texto en Griego / |11,040 |

|Maize / Mais / Granturco / Mais / Milho / | |

|Maissi / Majs | |

-----------------------------------------------------------

|Arroz descascarillado de grano largo / |36,344 |

|Ris, afskallet, langkornet / Reis, | |

|langkornig, geschalt / Texto en Griego / | |

|Long-grain husked rice / Riz décortiqué a | |

|grains longs / Riso semigreggio a grani | |

|lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / | |

|Arroz en películas de graos longos / | |

|Pitkajyvainen esikuorittu riisi / Ris, | |

|skalat langkornigt | |

-----------------------------------------------------------

|Leche desnatada en polvo / |137,182 |

|Skummetmaelkspulver / Magermilchpulver / | |

|Texto en Griego / Skimmed-milk powder / | |

|Lait écrémé en pondre / Latte scremato in | |

|polvere / Magere-melkpoeder / Leite | |

|desnatado em pó / Rasvaton maitojauhe / | |

|Skummjolkspulver | |

-----------------------------------------------------------

|Leche entera en polvo / S0dmaelkspulver |179,344 |

|/ Vollmilchpulver / Texto en Griego / | |

|Whole-milk powder / Lait entier en poudre | |

|/ Latte intero in polvere /Volle- | |

|melkpoeder / Leite inteiro em pó / | |

|Rasvainen maitojauhe / Mjolkpulver | |

-----------------------------------------------------------

|Mantequilla / Sm0r / Butter / Texto en |260,647 |

|Griego / Butter / Beurre / Burro / Boter /| |

|Manteiga / Voi / Smor | |

-----------------------------------------------------------

|Azúcar blanco / Hvidt sukker / |48,000 |

|WeiBzucker / Texto en Griego / White sugar| |

|/ Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte | |

|suiker / Açúcar branco / Valkoinen sokeri | |

|/ Vitt socker | |

-----------------------------------------------------------

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 27/09/1996
  • Fecha de publicación: 03/10/1996
  • Fecha de entrada en vigor: 03/10/1996
  • Aplicable desde el 1 de julio de 1996.
Referencias anteriores
Materias
  • Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GATT
  • Derechos arancelarios
  • Productos agrícolas
  • Suiza

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid