Está Vd. en

Documento DOUE-L-1982-80250

Reglamento (CEE) nº 1765/82 del Consejo, de 30 de junio de 1982, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de países de comercio de Estado.

[Disposición derogada]

Publicado en:
«DOCE» núm. 195, de 5 de julio de 1982, páginas 1 a 20 (20 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1982-80250

TEXTO ORIGINAL

REGLAMENTO ( CEE ) N º 1765/82 DEL CONSEJO

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular , su artículo 113 ,

Vista la regulación sobre organización común de mercados agrícolas , así como la regulación adoptada en virtud del artículo 235 del Tratado , aplicable a las mercancías resultantes de la transformación de productos agrícolas , y especialmente las disposiciones de estas regulaciones que permiten la inaplicación excepcional del principio general de sustitución de toda restricción cuantitativa o medida de efecto equivalente únicamente por las medidas previstas en estas regulaciones ,

Vista la propuesta de la Comisión ,

Considerando que la política comercial común debe fundarse sobre principios uniformes ; que el régimen aplicable a las importaciones establecido por el Reglamento ( CEE ) n º 925/79 (1) , constituye un elemento importante de esa política ;

Considerando que las importaciones de aquellos productos que se mencionen en el Anexo del presente Reglamento se efectuarán sin restricciones cuantitativas en toda la Comunidad , salvo las excepciones o los supuestos de inaplicación previstos por la regulación comunitaria y , en particular , por el Reglamento ( CEE ) n º 596/82 (2) ;

Considerando , no obstante , que debido al sistema económico de los países de comercio de Estado , es necesario que los Estados miembros informen a la Comisión cuando la evolución de las importaciones o las condiciones en las que se realizan puedan hacer necesario el recurso a medidas de salvaguardia , y le notifiquen , en particular , cualquier solicitud de documentos para importar un producto en cantidades especialmente elevadas o en condiciones excepcionales , todo ello con anterioridad a la expedición de dichos documentos ;

Considerando que es esencial proceder , a escala comunitaria y en el seno de un Comité consultivo , especialmente sobre la base de esta información , al examen de las condiciones de las importaciones , de su evolución y de los

diversos elementos de la situación económica y comercial , así como , en su caso , de las medidas que deban tomarse ;

Considerando que puede resultar necesario someter algunas de esas importaciones a una vigilancia comunitaria ;

Considerando que , en ese caso , es conveniente subordinar el despacho a libre práctica de los productos de que se trate a la presentación de un documento de importación que responda a criterios uniformes ; que ese documento , previa declaración o simple solicitud del importador , deberá ser expedido o visado por las autoridades de los Estados miembros dentro de un determinado plazo sin que constituya , por ello , derecho de importación alguno para el importador ; que , por consiguiente , sólo podrá utilizarse hasta que se produzca un cambio del régimen de importación ;

Considerando que , en interés de la Comunidad , es importante que se garantice la más completa información recíproca entre los Estados miembros y la Comisión , en lo que se refiere a los resultados de la vigilancia comunitaria ;

Considerando que corresponde a la Comisión y al Consejo decidir las medidas de salvaguardia que exijan los intereses de la Comunidad , teniendo en cuenta las obligaciones internacionales existentes ;

Considerando que es conveniente que los Estados miembros puedan adoptar , bajo determinadas condiciones y con carácter cautelar , medidas de salvaguardia en el ámbito nacional ;

Considerando que el apartado 5 del artículo 9 y el apartado 1 del artículo 11 del Reglamento ( CEE ) n º 925/79 prevén que sea el Consejo quien decida las adaptaciones que deban introducirse en dicho Reglamento ;

Considerando que un estudio de dicho Reglamento , tras la experiencia adquirida , ha puesto de manifiesto que es necesario adoptar criterios más precisos para evaluar el posible perjuicio y establecer un procedimiento de investigación , sin que , por ello , se excluya la posibilidad de que la Comisión y los Estados miembros adopten las medidas necesarias en caso de urgencia ;

Considerando que es conveniente , a tal fin , prever disposiciones más detalladas sobre la apertura de esa investigación , los controles y las comprobaciones necesarios , la audiencia de los interesados , el tratamiento de las informaciones recibidas y los criterios de evaluación del perjuicio ;

Considerando que las disposiciones sobre las investigaciones adoptadas en el presente Reglamento no afectan a las normas comunitarias y nacionales en materia de secreto profesional ;

Considerando que es conveniente publicar en su totalidad el Reglamento así modificado ,

HA ADOPTADO DEL PRESENTE REGLAMENTO :

TITULO I

Principios generales

Artículo 1

No se someterán a ninguna restricción cuantitativa las importaciones en la Comunidad mencionadas en el Anexo , salvo lo dispuesto en los artículos 11 , 12 y 13 .

Artículo 2

1 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión , podrá decidir la ampliación del Anexo a otras importaciones cuando no exista el riesgo de que ello origine una situación en la que estaría justificada la aplicación de medidas de salvaguardia con arreglo al Título V .

23 . Cuando la Comisión compruebe que , debido a la supresión de una restricción cuantitativa por un Estado miembro , un producto queda liberalizado en toda la Comunidad , podrá decidir que ese producto se incluya en la lista común de liberalización , a no ser que en el transcurso de una consulta que deberá llevarse a cabo previamente de conformidad con el apartado 4 del artículo 5 , un Estado miembro solicite que se presente al Consejo una propuesta con arreglo al apartado 1 del presente artículo .

TITULO II

Procedimiento comunitario de información y de consulta

Artículo 3

1 . Los Estados miembros informarán a la Comisión :

a ) cuando la evolución de las importaciones pueda hacer necesario recurrir a medidas de salvaguardia ;

b ) cuando comprueben , de acuerdo con sus procedimientos administrativos habituales y según su experiencia , que la concesión de las autorizaciones de importación solicitadas podría comprometer la consecución de los fines perseguidos mediante una eventual aplicación de las medidas de salvaguardia con arreglo al Título V y , en cualquier caso , si se solicitan documentos para importar un producto en cantidades especialmente elevadas o en condiciones excepcionales .

2 . La información mencionada en el apartado 1 deberá incluir los elementos de prueba disponibles , según los criterios definidos en el artículo 9 .

3 . La Comisión informará inmediatamente a los demás Estados miembros .

Artículo 4

1 . En todo momento podrán iniciarse consultas , bien sea a instancia de un Estado miembro o por iniciativa de la Comisión . En cualquier caso se llevarán a cabo antes del establecimiento de cualquier medida en virtud de lo dispuesto en los artículos 10 , 11 y 12 .

2 . En el caso previsto en la letra a ) del apartado 1 del artículo 3 , las consultas se celebrarán dentro de los ocho días hábiles siguientes a la recepción por parte de la Comisión de las informaciones a que se refiere dicho artículo .

3 . Si las consultas referentes a los documentos sobre autorizaciones de importación que son objeto de la información mencionada en la letra b ) del apartado 1 del artículo 3 , no se hubieran iniciado dentro de los cuatro días hábiles siguientes a la recepción , por parte de la Comisión , de las informaciones que dan cuenta de las solicitudes presentadas ante los Estados miembros , se podrán conceder los documentos solicitados . En caso de que se inicien consultas , se observará un plazo complementario de cuatro días hábiles una vez transcurrido el plazo arriba mencionado , a no ser que , durante las consultas , ni los Estados miembros ni la Comisión hubieren formulado objeciones en contra de una concesión más rápida .

Artículo 5

1 . Las consultas se efectuarán en el seno de un Comité consultivo , en

adelante denominado « Comité » , compuesto por representantes de cada uno de los Estados miembros y presidido por un representante de la Comisión .

2 . El Comité se reunirá por convocatoria de su presidente quien comunicará a los Estados miembros , en el más breve plazo , todos los elementos de información útiles .

3 . Las consultas se referirán en particular a :

a ) las condiciones de las importaciones y su evolución , así como a los distintos elementos de la situación económica y comercial para el producto de que se trate ;

b ) las medidas que convendría adoptar .

4 . Cuando sea necesario , las consultas podrán llevarse a cabo por escrito . En tal caso , la Comisión informará a los Estados miembros , quienes , en un plazo de cinco a ocho días hábiles que la Comisión determinará , podrán emitir su dictamen o solicitar una consulta oral .

TITULO III

Procedimiento comunitario de investigación

Artículo 6

1 . Cuando al terminar las consultas , la Comisión considere que existen elementos de prueba suficientes para justificar la apertura de una investigación , la Comisión procederá de la siguiente manera :

a ) anunciará la apertura de una investigación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas ; este anuncio facilitará un resumen de la información recibida y especificará que debe comunicarse a la Comisión cualquier información que pudiera serle útil ; determinará el plazo durante el cual los interesados podrán dar a conocer sus puntos de vista por escrito ;

b ) iniciará la investigación en cooperación con los Estados miembros .

2 . La Comisión recabará cualquier información que considere necesaria y , cuando lo crea oportuno , previa consulta al Comité , procurará comprobar esta información dirigiéndose a los importadores , comerciantes , agentes , productores , asociaciones y organizaciones comerciales .

La Comisión estará asistida en esta tarea por representantes de la administración del Estado miembro sobre cuyo territorio se realicen dichas comprobaciones , siempre que dicho Estado miembro haya expresado su deseo de hacerlo .

3 . Los Estados miembros facilitarán a la Comisión , a instancia de ésta y según las modalidades que determine , los datos de que dispongan sobre la evolución del mercado del producto a que se refiere la investigación .

4 . La Comisión podrá oír a las personas interesadas . Estas deberán ser oídas siempre que lo hayan solicitado por escrito dentro del plazo fijado en el anuncio publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas , demostrando que el resultado de la investigación puede afectarles y que hay motivos especiales para que sean oídas de palabra .

5 . Cuando la información solicitada por la Comisión no se facilite en un plazo razonable o cuando se obstaculice de forma significativa la investigación , las conclusiones podrán adoptarse basándose en los datos disponibles .

Artículo 7

1 . Al finalizar la investigación , la Comisión presentará al Comité un

informe sobre sus resultados .

2 . Si la Comisión considerare que no es necesaria ninguna medida de vigilancia o de salvaguardia comunitaria , hará publico en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas , previa consulta al Comité , un anuncio comunicando el cierre de la investigación que incluirá una exposición de sus conclusiones fundamentales .

3 . Cuando la Comisión considere que es necesaria una medida de vigilancia o de salvaguardia comunitaria , tomará las decisiones previstas a tal fin en los Títulos IV y V .

4 . No obstante lo dispuesto en el presente Título , podrán tomarse en cualquier momento medidas de vigilancia y , en caso de urgencia , medidas de salvaguardia , con arreglo a los artículos 10 a 13 .

La Comisión adoptará inmediatamente las medidas de investigación que aún considere necesarias . Los resultados de las mismas se utilizarán para reconsiderar las medidas adoptadas .

Artículo 8

1 . La información recibida en aplicación del presente Reglamento sólo podrá utilizarse con el fin para el que fue solicitada .

2 . a ) El Consejo , la Comisión y los Estados miembros , así como sus agentes , no divulgarán , salvo autorización expresa de la parte que se la haya facilitado , la información de carácter confidencial que hayan recibido en aplicación del presente Reglamento o la que se facilite confidencialmente .

b ) Cuando se solicite el carácter confidencial , se indicarán las razones por las cuales dicha información es confidencial .

No obstante , cuando se considere injustificado el carácter confidencial y si quien ha facilitado la información no quiere hacerla pública ni autorizar su divulgación en términos generales o en forma de resumen , podrá no tomarse en cuenta dicha información .

3 . En cualquier caso , se considerará confidencial una información cuando su divulgación pueda tener consecuencias notablemente desfavorables para quien la hubiera facilitado o fuera fuente de la misma .

4 . Los apartados 1 , 2 y 3 no optarán para que las autoridades de la Comunidad hagan referencia a la información general , y en particular a los motivos sobre los que se basan las decisiones tomadas en virtud de lo dispuesto en el presente Reglamento . Dichas autoridades , sin embargo , deberán tener en cuenta el legítimo interés de los implicados para que no sean revelados sus secretos comerciales .

Artículo 9

1 . El examen de la evolución de las importaciones , de las condiciones en las que se efectúen y del grave perjuicio que ello cause o pudiere causar a los productores comunitarios , se referirá en particular a los siguientes factores :

a ) el volumen de las importaciones , en particular cuando éstas hayan aumentado de forma significativa , bien en cifras absolutas o en relación a la producción o al consumo de la Comunidad ;

b ) los precios de las importaciones , en particular cuando se trate de determinar si se ha producido una subvaloración importante del precio con

relación al precio de un producto similar de la Comunidad ;

c ) el impacto que ello cause en los productores comunitarios de productos similares o directamente competitivos , tal como se observe en las tendencias de algunos factores económicos , tales como :

- producción ,

- uso de las capacidades ,

- existencias ,

- ventas ,

- cuota de mercado ,

- precios ( es decir , baja de precios o impedimento de alzas de precios que se producirían en circunstancias normales ) ,

- beneficios ,

- rendimiento de los capitales ,

- flujo de liquidez ,

- empleo .

2 . Al dirigir la investigación , la Comisión tendrá en cuenta el sistema económica especial de los países de comercio de Estado .

3 . Cuando se alegue una amenaza de grave perjuicio , la Comisión examinará también si es claramente previsible que una situación especial pueda transformarse en perjuicio real . A este respecto , podrán además tenerse en cuenta factores tales como :

a ) el índice de crecimiento de las exportaciones a la Comunidad ;

b ) la capacidad de exportación del país de origen o de exportación , tanto la existente como la que existiría en un futuro previsible , y la probabilidad de que las exportaciones que resulten de dicha capacidad se destinen a la Comunidad .

TITULO IV

Medidas de vigilancia

Artículo 10

1 . Cuando los intereses de la Comunidad así lo requieran , la Comisión , a instancia de un Estado miembro o por su propia iniciativa , podrá :

a ) decidir la vigilancia a posteriori de determinadas importaciones , según las modalidades que determine ;

b ) para controlar su evolución , decidir supeditar determinadas importaciones a la presentación de un documento de importación en el que se haga constar , en particular , salvo disposición en contrario :

- el nombre y la dirección del importador ,

- la designación del producto , con las siguientes indicaciones :

- denominación comercial ,

- partida arancelaria o número de referencia de la nomenclatura de mercancías de la estadística nacional del comercio exterior ,

- país de origen ,

- país de procedencia ,

- la indicación del precio cif , tanto unitario como total , franco frontera , así como la cantidad del producto en unidades usuales en el comercio ,

- la fecha para la importación .

Dicho documento será expedido o visado por los Estados miembros ;

c ) en el caso de que pudiera presentarse la situación prevista en el

apartado 1 del artículo 11 :

- limitar el plazo de utilización de los documentos de importación eventualmente exigidos con arreglo a la regulación del comercio exterior ,

- exigir determinadas condiciones para la concesión de esos documentos y , con carácter excepcional , supeditar la concesión de aquellos que autorizan la importación a la inserción de una cláusula de revocación o , según una periodicidad y durante un período que la Comisión indique , al procedimiento de información y de consulta previas mencionado en el apartado 3 del artículo 4 .

2 . En los diez primeros días de cada mes , los Estados miembros comunicarán a la Comisión :

a ) las cantidades y los importes , calculados basándose en los precios cif , para los que se expidieron los documentos de importación durante el mes anterior con arreglo a la letra b ) del apartado 1 ;

b ) en el caso de que se aplique la letra a ) o b ) del apartado 1 , las importaciones realizadas durante el mes anterior al mencionado en la letra a ) del presente apartado .

Las comunicaciones de los Estados miembros serán clasificadas por productos y por países exportadores . La Comisión informará sin demora a los demás Estados miembros .

Podrán establecerse modalidades distintas de las previstas en los párrafos primero y segundo al mismo tiempo y según el mismo procedimiento que la aplicación de las medidas de vigilancia .

3 . La duración de las medidas de vigilancia será limitada . Salvo disposición en contrario , su validez expirará al final del segundo semestre siguiente a aquél en el que las medidas fueron tomadas .

4 . Cuando el producto sometido a vigilancia comunitaria previa no esté liberalizado en un Estado miembro , la autorización de importación concedida por dicho Estado miembro podrá sustituir al documento de importación antes citado .

TITULO V

Medidas de salvaguardia

Artículo 11

1 . Si se importase en la Comunidad un producto en tales cantidades o condiciones que ocasionase o pudiese ocasionar un grave perjuicio a los productores de la Comunidad de productos similares o competitivos , y cuando los intereses de la Comunidad hagan necesaria una acción inmediata , la Comisión , a instancia de un Estado miembro o por propia iniciativa , podrá modificar el régimen de importación de dicho producto supeditando su despacho a libre práctica a la presentación de una autorización de importación que deberá ser concedida según las modalidades y dentro de los límites que la Comisión determine a la espera , en su caso , de la decisión del Consejo tomada en virtud de lo dispuesto en el artículo 12 .

2 . Las medidas adoptadas se comunicarán sin demora al Consejo y a los Estados miembros , y serán inmediatamente aplicables .

3 . Las medidas adoptadas se aplicarán , después de su entrada en vigor , a cualquier producto que se despache a libre práctica , y podrán limitarse a las importaciones con destino a determinadas regiones de la Comunidad .

Sin embargo , esas medidas no impedirán el despacho a libre práctica de los productos que estén de camino hacia la Comunidad , siempre que no sea posible cambiar su lugar de destino y que aquellos cuyo despacho a libre práctica esté supeditado a la presentación de un documento de importación , en virtud de lo dispuesto en el artículo 10 , vayan efectivamente acompañados de dicho documento .

4 . Cuando un Estado miembro solicite la acción de la Comisión , ésta se pronunciará en un plazo máximo de cinco días hábiles a partir de la recepción de la solicitud .

5 . Se comunicará al Consejo y a los Estados miembros cualquier decisión tomada por la Comisión con arreglo al presente artículo . Cualquier Estado miembro podrá someterla al Consejo en el plazo de un mes desde el día de la comunicación .

6 . Cuando un Estado miembro haya sometido al Consejo una decisión tomada por la Comisión , el Consejo decidirá , por mayoría cualificada , la confirmación , la modificación o la derogación de la decisión de la Comisión .

Si el Consejo no hubiere decidido en un plazo máximo de tres meses desde que se le sometió el caso , la medida de la Comisión quedará derogada .

Artículo 12

1 . El Consejo podrá adoptar las medidas adecuadas , en particular en la situación prevista en el apartado 1 del artículo 11 . Decidirá por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión .

2 . Las medidas adoptadas se aplicarán , después de su entrada en vigor , a cualquier producto que se despache a libre práctica , y podrán limitarse a las importaciones con destino a determinadas regiones de la Comunidad .

3 . Será aplicable el apartado 3 del artículo 11 .

Artículo 13

1 . Un Estado miembro podrá modificar , con carácter cautelar , el régimen de importación de un producto determinado supeditando su despacho a libre práctica a la presentación de una autorización de importación que se concederá según las modalidades y dentro de los límites que dicho Estado miembro determine , en particular cuando considere que se presenta en su territorio una situación como la que se define respecto a la Comunidad en el apartado 1 del artículo 11 .

2 . El Estado miembro informará por télex a la Comisión y a los demás Estados miembros de los motivos y modalidades de las medidas previstas . La Comisión y los demás Estados miembros utilizarán esa información con carácter estrictamente confidencial . La Comisión convocará sin demora al Comité . El Estado miembro podrá adoptar esas medidas después de conocer las opiniones expresadas en el seno del Comité .

En caso de que un Estado miembro alegue una urgencia especial , las consultas deberán llevarse a cabo en un plazo de cinco días hábiles después de que se informe a la Comisión ; transcurrido ese plazo , el Estado miembro podrá adoptar dichas medidas . Durante ese plazo , el Estado miembro podrá supeditar la importación del producto de que se trate a la presentación de una autorización de importación que deberá concederse según las modalidades y dentro de los límites que se definan una vez transcurrido dicho plazo .

3 . Las medidas serán notificadas por télex a la Comisión tan pronto como hayan sido decididas .

4 . La notificación equivaldrá a una solicitud tal como se define en el apartado 4 del artículo 11 . Las medidas sólo serán aplicables hasta que se aplique la decisión de la Comisión . No obstante , cuando la Comisión decida no establecer medidas o adopte una medida distinta a la adoptada por el Estado miembro , con arreglo a lo dispuesto en el artículo 11 , su decisión será aplicable a partir del sexto día de su entrada en vigor , a no ser que el Estado miembro que haya adoptado las medidas someta dicha decisión al Consejo ; en este caso , las medidas nacionales serán aplicables hasta la entrada en vigor de la decisión del Consejo , pero como máximo durante un mes después de someterle el caso . El Consejo decidirá , por mayoría cualificada , antes de que transcurra ese plazo . El Consejo , en las mismas condiciones , podrá decidir en determinados casos prorrogar ese período , que de ningún modo podrá sobrepasar los tres meses en total .

Lo dispuesto en el párrafo anterior no afectará al derecho de recurso de los Estados miembros con arreglo a lo dispuesto en los apartados 5 y 6 del artículo 11 .

5 . El presente artículo será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1984 . Antes del 31 de diciembre de 1984 . Antes del 31 de diciembre de 1983 , la Comisión propondrá al Consejo las adaptaciones que en él deberán introducirse . El Consejo decidirá por mayoría cualificada sobre esta propuesta antes del 31 de diciembre de 1984 .

Artículo 14

1 . Durante el período de aplicación de las medidas mencionadas en los artículos 10 a 13 , a instancia de un Estado miembro o por iniciativa de la Comisión , se celebrarán consultas en el seno del Comité para :

a ) estudiar los efectos de dichas medidas ;

b ) comprobar si se siguen cumpliendo las condiciones de su aplicación .

2 . Cuando la Comisión considere que es preciso derogar o modificar esas medidas :

a ) siempre que el Consejo no se haya pronunciado sobre las medidas adoptadas por la Comisión , ésta las modificará o las derogará sin demora e informará inmediatamente al Consejo ;

b ) en los demás casos , propondrá al Consejo la derogación o modificación de las medidas adoptadas por éste . El Consejo decidirá por mayoría cualificada .

TITULO VI

Disposiciones transitorias y finales

Artículo 15

1 . A más tardar el 31 de diciembre de 1984 , el Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión , decidirá las adaptaciones que deberán introducirse en el presente Reglamento , en particular las encaminadas a establecer un documento de importación comunitario , válido en toda la Comunidad .

2 . En espera de dichas adaptaciones :

- cada Estado miembro podrá negarse a expedir o visar documentos de importación tal como se definen en la letra b ) del apartado 1 del artículo

10 a aquellas personas que no estén establecidas en su territorio ; la presente disposición no afectará a las obligaciones que se deriven de las directivas referentes a la libertad de establecimiento y de servicios ;

- los documentos de importación tal como se definen en la letra b ) del apartado 1 del artículo 10 sólo serán válidos en el Estado miembro que los haya expedido o visado .

Artículo 16

Sin perjuicio de otras disposiciones comunitarias , el presente Reglamento no será un obstáculo para la adopción o la aplicación , por un Estado miembro , de prohibiciones o restricciones cuantitativas a la importación justificadas por razones de moralidad pública , de orden público , de seguridad pública , de protección de la salud y vida de las personas y de los animales o de preservación de los vegetales , de protección del patrimonio nacional artístico , histórico o arqueológico , o de protección de la propiedad industrial y comercial .

Artículo 17

1 . El presente Reglamento no será obstáculo para la aplicación de la regulación sobre organización común de mercados agrícolas , así como de la regulación específica adoptada en virtud del artículo 235 del Tratado , aplicable a las mercancías que resulten de la transformación de productos agrícolas ; se aplicará de modo complementario a dichas regulaciones .

2 . Sin embargo , la letra b ) del apartado 1 del artículo 3 , el apartado 3 del artículo 4 y el artículo 10 no serán aplicables a los productos sujetos a estas regulaciones para los cuales el régimen comunitario de intercambios con terceros países prevé la presentación de un certificado u otro documento de importación . Los artículos 11 y 13 no serán aplicables a los productos arriba mencionados para los cuales el régimen comunitario de intercambios con terceros países prevé la posibilidad de que se apliquen restricciones cuantitativas a la importación .

Artículo 18

Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 925/79 .

Las referencias al Reglamento derogado se considerarán referencias al presente Reglamento .

Artículo 19

El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .

Hecho en Luxemburgo , el 30 de junio de 1982 .

Por el Consejo

El Presidente

Ph. MAYSTADT

(1) DO n º L 131 de 29 . 5 . 1979 , p. 1 .

(2) DO n º L 72 de 16 . 3 . 1982 , p. 15 .

BILAG - ANHANG - ! - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE

Denne liste beroerer ikke den saerlige faelles ordning , som anvendes i tekstilsektoren , og dette gaelder i hele anvendelsesperioden for naevnte ordning .

Diese Liste beruehrt nicht die spezifische gemeinsame Regelung fuer Textilien waehrend deren Geltungsdauer .

This list shall not prejudge the specific common rules applicable in the textile sector during the period of application of the said rules .

La présente liste ne préjuge pas du régime commun spécifique applicable dans le secteur textile et ce , pendant la durée d'application dudit régime .

Durante il periodo di applicazione del regime comune specifico applicabile nel settore tessile il presente elenco non pregiudica detto regime .

Deze lijst doet geen afbreuk aan de bijzondere algemene regeling die in de textielsector geldt zolang als die regeling van toepassing is .

FRI INDFOERSEL

Bilaget indeholder oplysning om indfoersel i Faellesskabet af nedennaevnte produkter fra foelgende tredjelande :

ERFASSTE EINFUHREN

Von diesem Anhang wird die Einfuhr der nachstehend aufgefuehrten Waren aus folgenden Drittlaendern in die Gemeinschaft erfasst :

SCHEDULED IMPORTS

This Annex applies to the products listed herein imported into the Community from the following third countries :

IMPORTATIONS VISEES

L'annexe vise les importations dans la Communauté des produits énumérés ci-après des pays tiers suivants :

IMPORTAZIONI PREVISTE

L'allegato comprende le importazioni nella Comunità dei prodotti in appresso elencati dai paesi terzi seguenti :

VERMELDE INVOER

De bijlage heeft betrekking op de invoer in de Gemeenschap van de hierna opgesomde produkten uit de volgende derde landen :

BG = Bulgarien - Bulgarien - ! - Bulgaria - Bulgarie - Bulgaria - Bulgarije

H = Ungarn - Ungarn - ! - Hungary - Hongrie - Ungheria - Hongarije

PL = Polen - Polen - ! - Poland - Pologne - Polonia - Polen

R = Rumaenien - Rumaenien - ! - Romania - Roumanie - Romania - Roemenië

CS = Tjekkoslovakiet - Tschechoslowakei - ! - Czechoslovakia - Tchécoslovaquie - Cecoslovacchia - Tsjechoslowakije

DDR = Tyske demokratiske Republik - Deutsche Demokratische Republik - ! - German Democratic Republic - République democratique allemande - Repubblica democratica tedesca Duitse Democratische Republiek

SU = Sovjetunionen - UdSSR - ! - USSR - URSS - URSS - USSR

VN = Vietnam - Vietnam - ! - Vietnam - Viét-nam - Vietnam - Viëtnam

COR = Nordkorea - Nordkorea - ! - North Korea - Corée du Nord - Corea del Nord - Noord-Korea

MO = Den mongolske Folkerepublik - Mongolei - ! - Mongolia - Mongolie - Mongolia - Mongolië

AL = Albanien - Albanien - ! - Albania - Albanie - Albania - Albanië

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

01.01 01.01-11 - 50

01.02 01.02-11 - 90

01.03 01.03-11 - 90

01.04 01.04-11 - 39

01.05 01.05-20 - 98

01.06 01.06-10 - 99

02.01 02.01-01 - 99

02.02 02.02-01 - 90

02.03 02.03-10 - 90

02.04 02.04-10 - 98

02.05 02.05-01 - 50

02.06 02.06-01 - 99

03.01 03.01-01 - 99

03.02 03.02-01 - 70

03.03 03.03-12 - 68

04.01 04.01-11 - 80

04.02 04.02-11 - 99

04.03 04.03-10 - 90

04.04 04.04-02 - 99

04.05 04.05-01 - 70

04.07 04.07-00

05.01 05.01-00

05.02 05.02-01 - 50

05.03 05.03-10 - 90

05.04 05.04-00

05.05 05.05-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

05.07 05.07-31 - 80

05.08 05.08-10 - 90

05.09 05.09-00

05.12 05.12-00

05.13 05.13-10 - 90

05.14 05.14-00

05.15 05.15-20 - 99

06.01 06.01-11 - 39

06.02 A II 06.02-19

06.02 C 06.02-40

06.02 D 06.02-52 - 90

06.03 06.03-01 - 90

06.04 06.04-20 - 90

07.01 B 07.01-21 - 27

07.01 C 07.01-29

07.01 E 07.01-37

07.01 F 07.01-31 - 43

07.01 F I 07.01-49

07.01 F III 07.01-51 - 59

07.01 G 07.01-62 - 67

07.01 H 07.01-68

07.01 IJ 07.01-71

07.01 K 07.01-78 - 79

07.01 N 07.01-80

07.01 O 07.01-81 - 83

07.01 P 07.01-84 - 89

07.01 Q 07.01-91

07.01 R 07.01-93

07.01 S 07.01-94 - 99

07.01 T

07.02-10

07.02 A 07.02-20

07.02 ex B 07.02-30

07.02-40

07.02-80

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

07.03 07.03-11 - 91

07.04 A 07.04-10

07.04 ex B 07.04-60

07.04-70

07.04-80

07.05 07.05-11 - 99

07.06 07.06-30 - 90

08.01 A 08.01-10

08.01 D 08.01-60

08.01 E 08.01-71 - 75

08.01 F 08.01-77

08.01 G 08.01-80

08.01 H 08.01-99

08.02 08.02-02 - 90

08.03 08.03-10 - 30

08.04 A II 08.04-25 - 27

08.04 B 08.04-31 - 90

08.05 08.05-11 - 97

08.06 08.06-11 - 50

08.07 B 08.07-32

08.07 C 08.07-51 - 55

08.07 D 08.07-71 - 75

08.07 E 08.07-90

08.08 08.08-11 - 80

08.10 08.10-11 - 90

08.11 08.11-10 - 90

08.12 08.12-10 - 80

08.13 08.13-00

09.01 A (1) 09.01-11 - 17

09.01 B 09.01-30

09.01 C 09.01-90

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

09.02 09.02-10 - 90

09.03 09.03-00

09.04 09.04-11 - 70

09.05 09.05-00

09.06 09.06-20 - 90

09.07 09.07-00

09.08 09.08-11 - 80

09.09 09.09-11 - 57

09.10 09.10-12 - 78

10.01 10.01-11 - 59

10.02 10.02-00

10.03 10.03-10 - 90

10.04 10.04-10 - 90

10.05 10.05-11 - 92

10.06 10.06-01 - 50

10.07 10.07-10 - 99

11.01 11.01-20 - 99

11.02 11.02-01 - 98

11.04 11.04-01 - 99

11.07 11.07-10 - 60

11.08 11.08-11 - 80

11.09 11.09-00

12.01 12.01-12 - 99

12.02 12.02-10 - 90

12.03 12.03-11 - 89

12.04 12.04-11 - 30

12.06 12.06-10 - 90

12.07 12.07-10 - 98

12.08 B 12.08-10

12.08 C 12.08-31 - 39

12.08 D 12.08-50

12.08 E 12.08-90

12.09 12.09-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

12.10 12.10-99

13.02 13.02-30 - 99

13.03 A I 13.03-11

13.03 A II 13.03-12

13.03 A III 13.03-13

13.03 A IV 13.03-14

13.03 A V 13.03-15

13.03 A VI 13.03-16

13.03 A VIII 13.03-18 - 19

13.03 B 13.03-31 - 39

13.03 C 13.03-51 - 59

14.01 14.01-11 - 99

14.02 14.02-30 - 90

14.03 14.03-00

14.05 14.05-00

15.01 15.01-11 - 30

15.02 15.02-10 - 90

15.03 15.03-11 - 99

15.04 15.04-11 - 59

15.05 15.05-10 - 90

15.06 15.06-00

15.07 15.07-05 - 98

15.08 15.08-00

15.10 A 15.10-10

15.10 B 15.10-30

15.12 15.12-10 - 95

15.13 15.13-10 - 90

15.15 15.15-01 - 90

15.16 15.16-10 - 90

15.17 15.17-10 - 50

16.01 16.01-10 - 98

16.02 16.02-11 - 99

16.03 16.03-10 - 50

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

16.04 A 16.04-11 - 19

16.04 B 16.04-31 - 39

16.04 C 16.04-51 - 59

16.04 F 16.04-82 - 85

16.04 G 16.04-92 - 98

16.05 16.05-20 - 50

17.01 17.01-10 - 99

17.02 17.02-11 - 69

17.03 17.03-00

17.04 B 17.04-02 - 04

18.01 18.01-00

18.02 18.02-00

18.03 18.03-10 - 30

18.04 18.04-00

18.05 18.05-00

19.02 19.02-01 - 99

19.03 19.03-10 - 99

19.04 19.04-00

19.05 19.05-10 - 90

19.07 19.07-10 - 90

19.08 19.08-10 - 89

20.01 20.01-10 - 80

20.02 A 20.02-10

20.02 B 20.02-20

20.02 C 20.02-31 - 37

20.02 D 20.02-40

20.02 E 20.02-50

20.02 F 20.02-60

20.02 G 20.02-91 - 95

20.02 ex H 20.02-ex 98 (2)

20.03 20.03-00

20.04 20.04-10 - 90

20.05 20.05-21 - 49

20.06 20.06-01 - 99

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

20.07 A I 20.07-01 - 03

20.07 A II 20.07-04 - 06

20.07 A III ex a ) 20.07-09

20.07 A III ex b ) 20.07-14

20.07-18

20.07 B I 20.07-19 - 42

20.07 B II ex a ) 20.07-45

20.07-51 - 61

20.07-68 - 70

20.07 B II ex b ) 20.07-74 - 75

20.07-84 - 93

20.07-97 - 99

21.02 A (3) 21.02-11 - 19

21.02 B 21.02-30

21.02 C II 21.02-40

21.02 D 21.02-50

21.03 21.03-11 - 30

21.04 21.04-05 - 90

21.05 21.05-10 - 30

21.06 21.06-11 - 50

21.07 A 21.07-01 - 03

21.07 B 21.07-04 - 07

21.07 C 21.07-08 - 11

21.07 D 21.07-12 - 21

21.07 E 21.07-22

21.07 F 21.07-23 - 26

21.07 G I a ) 2 21.07-28 - 30

21.07 G I b ) 21.07-32 - 36

21.07 G I c ) 21.07-37 - 40

21.07 G I d ) 21.07-42 - 44

21.07 G I e ) 21.07-46 - 47

21.07 G II 21.07-49 - 64

21.07 G III 21.07-66 - 79

21.07 G IV 21.07-80 - 84

21.07 G V 21.07-85 - 87

21.07 G VI 21.07-88 - 92

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

21.07 G VII 21.07-93 - 96

21.07 G VIII 21.07-97 - 98

21.07 G IX 21.07-99

22.01 22.01-10 - 90

22.02 22.02-05 - 10

22.03 22.03-10 - 90

22.04 22.04-00

22.05 22.05-01 - 98

22.07 22.07-10 - 45

22.10 A 22.10-41 - 45

23.01 23.01-10 - 30

23.02 23.02-01 - 30

23.03 23.03-11 - 90

23.04 23.04-01 - 99

23.05 23.05-10 - 30

23.06 23.06-20 - 90

23.07 23.07-10 - 80

24.01 24.01-02 - 80

25.01 25.01-12 - 50

25.02 25.02-00

25.03 25.03-10 - 90

25.04 25.04-10 - 50

25.05 25.05-10 - 90

25.06 25.06-10 - 90

25.07 25.07-11 - 90

25.08 25.08-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

25.10 25.10-10 - 90

25.11 25.11-10 - 30

25.12 25.12-00

25.13 25.13-21 - 99

25.14 25.14-00

25.15 25.15-11 - 48

25.16 25.16-11 - 39

25.17 25.17-10 - 90

25.18 25.18-10 - 50

25.19 25.19-01 - 59

25.20 25.20-10 - 59

25.21 25.21-00

25.22 25.22-10 - 55

25.24 25.24-10 - 90

25.26 25.26-20 - 50

25.27 25.27-10 - 39

25.28 25.28-00

25.30 25.30-10 - 90

25.31 25.31-11 - 99

25.32 25.32-20 - 90

26.01 A I 26.01-12 - 14

26.01 C 26.01-31 - 39

26.01 D 26.01-41 - 49

26.01 E 26.01-50 - 99

26.02 B 26.02-91 - 95

26.03 26.03-11 - 99

26.04 26.04-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

27.03 27.03-10 - 30

27.04 ex C 27.04-ex 80 (4)

27.06 27.06-00

27.07 A 27.07-11 - 19

27.07 C 27.07-40

27.07 E 27.07-60

27.07 F 27.07-70

27.07 G II 27.07-95 - 98

27.08 27.08-10 - 30

27.13 A 27.13-11 - 19

27.15 27.15-00

ex 27.16 27.16 ex 00 (4)

28.01 A 28.01-10

28.01 B 28.01-30

28.01 D 28.01-70

28.02 28.02-00

28.03 28.03-10 - 80

28.04 28.04-10 - 97

28.05 28.05-11 - 79

28.06 28.06-10 - 90

28.08 28.08-11 - 30

28.09 28.09-00

28.10 28.10-00

28.12 28.12-00

28.13 28.13-10 - 98

28.14 28.14-20 - 90

28.15 28.15-10 - 90

28.16 28.16-10 - 30

28.17 B 28.17-31 - 35

28.17 C 28.17-50

28.18 28.18-01 - 30

28.20 B 28.20-30

28.22 28.22-10 - 90

28.23 28.23-00

28.24 28.24-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

28.25 28.25-00

28.28 28.28-05 - 99

28.29 28.29-20 - 80

28.30 A 28.30

28.30 A 28.30

28.30 A II 28.30-20

28.30 A III 28.30-31 - 35

28.30 A IV 28.30-40

28.30 A V 28.30-51 - 55

28.30 A VI 28.30-60

28.30 B 28.30-80 - 90

28.30 C 28.30-93 - 98

28.31 28.31-31 - 99

28.32 28.32-14 - 90

28.35 28.35-10 - 59

28.36 28.36-00

28.37 28.37-10 - 30

28.38 A I 28.38-10

28.38 A II 28.38-25 - 27

28.38 A III 28.38-41 - 43

28.38 A V 28.38-50

28.38 A VI 28.38-61 - 65

28.38 A VII 28.38-71

28.38 A VIII 28.38-75

28.38 B II 28.38-82

28.38 B III 28.38-83

28.38 B IV 28.38-89

28.38 C 28.38-90

28.39 28.39-10 - 90

28.40 A 28.40-10

28.40 B I 28.40-21 - 29

28.42 28.42-20 - 90

28.43 28.43-21 - 99

28.44 28.44-10 - 50

28.45 28.45-10 - 99

28.46 A 28.46-11 - 19

28.47 A 28.47-10

28.47 C 28.47-60

28.47 D 28.47-70

28.47 E 28.47-80

28.47 F 28.47-90

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

28.48 28.48-10 - 99

28.49 28.49-10 - 59

28.50 A 28.50-10 - 59

28.50 ex B 28.50-ex 80 (4)

28.51 28.51-10 - 90

28.52 28.52-11 - 89

28.55 28.55-30 - 98

28.56 A 28.56-10

28.56 B 28.56-30

28.56 D 28.56-71 - 73

28.57 28.57-10 - 50

28.58 28.58-10 - 80

29.01 A II 29.01-14 - 29

29.01 B 29.01-31 - 39

29.01 C 29.01-51 - 59

29.01 D I 29.01-61 - 68

29.01 D III 29.01-73

29.01 D IV 29.01-75

29.01 D V 29.01-77 - 79

29.02 A 29.02

29.02 A IV 29.02-60

29.02 B 29.02-81 - 89

29.04 A I 29.04-11

29.04 A IV 29.04-21

29.04 B I 29.04-31

29.04 C I 29.04-61 - 67

29.04 C II 29.04-71

29.04 C III 29.04-73 - 79

29.05 29.05-11 - 59

29.06 A II , III , IV 29.06-12 - 18

29.06 B I 29.06-31

29.06 B II 29.06-33

29.06 B III 29.06-35

29.06 C 29.06-50

29.07 29.07-10 - 70

29.08 29.08-11 - 70

29.09 29.09-01 - 80

29.10 29.10-10 - 90

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

29.11 A 29.11

29.11 A III 29.11-17

29.11 A IV 29.11-18

29.11 B 29.11-30

29.11 C 29.11-51 - 59

29.11 D 29.11-70

29.11 E II 29.11-85

29.11 F II 29.11-93

29.12 29.12-00

29.13 A 29.13

29.13 A II 29.13-18

29.13 B 29.13-21 - 28

29.13 C 29.13-31 - 39

29.13 D 29.13-42 - 45

29.13 E 29.13-50

29.13 F 29.13-61 - 69

29.13 G 29.13-71 - 78

29.14 A 29.14

29.14 A II 29.14-17 - 45

29.14 A III 29.14-47

29.14 A IV 29.14-49

29.14 A V 29.14-53

29.14 A VI 29.14-55

29.14 A VII 29.14-57

29.14 A VIII 29.14-59

29.14 A IX 29.14-61 - 62

29.14 A X 29.14-64 - 67

29.14 A XI 29.14-68 - 69

29.14 B 29.14-71 - 83

29.14 C 29.14-86

29.14 D 29.14-91 - 98

29.15 A I 29.15-11

29.15 A II 29.15-12 - 16

29.15 A IV 29.15-21 - 23

29.15 A V 29.15-27

29.15 B 29.15-30

29.15 C II 29.15-51 - 59

29.16 A I 29.16-11

29.16 A II 29.16-13

29.16 A V 29.16-31

29.16 A VI 29.16-33

29.16 A VII 29.16-36

29.16 B I 29.16-51 - 59

29.16 B III 29.16-63

29.19 29.19-10 - 99

29.21 29.21-10 - 90

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

29.22 A I 29.22-11

29.22 D I 29.22-43

29.22-49

29.22 D III 29.22-52

29.22-54

29.23 A I 29.23-11

29.23 B 29.23-31

29.23-39

29.23 C 29.23-50

29.23 D I 29.23-71

29.23 D II 29.23-73

29.23 D III 29.23-75

29.24 29.24-10 - 90

29.25 29.25-13 - 99

29.26 29.26-11 - 39

29.28 29.28-00

29.29 29.29-00

29.31 29.31-10 - 80

29.33 29.33-00

29.34 A 29.34-01

29.34 C 29.34-90

29.35 A 29.35-01

29.35 B 29.35-15

29.35 C 29.35-17

29.35 D 29.35-25

29.35 E 29.35-27

29.35 F 29.35-31

29.35 G 29.35-35

29.35 IJ 29.35-51

29.35 K 29.35-55

29.35 L 29.35-61 - 67

29.35 M 29.35-71

29.35 N 29.35-76

29.35 O 29.35-85

29.35 P 29.35-86 - 87

29.35 ex Q 29.35-ex 99 (5)

29.36 29.36-00

29.37 29.37-00

29.38 A 29.38-10

29.38 B I 29.38-21

29.38 B III 29.38-40

29.38 B IV 29.38-50

29.38 B V 29.38-60

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

29.38 C 29.38-71 - 79

29.38 D 29.38-80

29.39 29.39-10 - 91

29.41 29.41-10 - 90

29.42 29.42-11 - 89

29.43 29.43-50 - 98

29.45 29.45-00

30.01 30.01-10 - 98

30.02 30.02-11 - 90

30.03 30.03

30.03 B 30.03-31 - 49

30.05 30.05-10 - 90

31.01 31.01-00

31.02 A 31.02-10

31.03 31.03-15 - 30

31.04 31.04-11 - 30

31.05 B 31.05-50

32.01 32.01-10 - 80

32.03 32.03-10 - 30

32.04 32.04-11 - 30

32.06 32.06-00

32.07 A 32.07

32.07 A II 32.07-20

32.07 A IV 32.07-40

32.07 A V a ) 32.07-55

32.08 32.08-11 - 79

32.09 32.09-11 - 90

32.10 32.10-10 - 90

32.11 32.11-00

32.12 32.12-10 - 90

32.13 32.13-11 - 99

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

33.01 A II 33.01-22 - 46

33.01 B 33.01-48 - 49

33.01 C 33.01-50

33.01 D 33.01-60

33.04 33.04-10 - 90

33.06 33.06-01 - 99

34.01 34.01-20 - 80

34.02 34.02-11 - 70

34.03 B 34.03-91 - 99

34.04 34.04-11 - 30

34.04 34.04-11 - 30

34.05 34.05-11 - 99

34.06 34.06-11 - 50

34.07 34.07-10 - 90

35.01 35.01-11 - 90

35.02 35.02-11 - 50

35.03 35.03-10 - 98

35.04 35.04-00

35.05 35.05-11 - 90

35.06 35.06-11 - 39

35.07 35.07-11 - 99

37.01 37.01-01 - 96

37.04 37.04-11 - 90

37.05 37.05-10 - 99

37.07 37.07-01 - 57

37.08 37.08-10 - 90

38.01 38.01-11 - 30

38.03 38.03-10 - 98

38.05 38.05-10 - 90

38.06 38.06-00

38.07 38.07-10 - 99

38.08 38.08-11 - 99

38.09 38.09-10 - 90

38.11 A 38.11-10

38.12 38.12-11 - 30

38.13 38.13-10 - 98

38.15 38.15-00

38.16 38.16-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

38.17 38.17-00

38.18 38.18-10 - 90

38.19 38.19

38.19 E 38.19-07 - 09

38.19 ex X 38.19-57

39.01 A 39.01-05

39.01 C I 39.01-11 - 18

39.01 C II

39.01 C II b ) 39.01-32 - 38

39.01 C III 39.01-45 - 56

39.01 C VI 39.01-57 - 69

39.01 C V 39.01-71 - 79

39.01 C VI 39.01-80

39.02 A 39.02-01

39.02 C XIV 39.02-96 - 98

39.04 39.04-10 - 90

39.05 39.05-10 - 30

39.06 39.06-10 - 90

39.07 39.07-01 - 99 (6)

40.01 40.01-20 - 60

40.03 40.03-00

40.04 40.04-00

40.05 40.05-10 - 90

40.07 40.07-11 - 20

40.08 40.08-05 - 20

40.09 40.09-10 - 69

40.13 40.13-11 - 30

40.14 40.14-10 - 98

40.15 40.15-10 - 20

40.16 40.16-10 - 90

41.01 41.01-11 - 95

41.02 C 41.02-17 - 98

41.03 41.03-10 - 99

41.04 41.04-10 - 99

41.05 41.05-20 - 99

41.06 41.06-20 - 80

41.08 41.08-20 - 80

41.09 41.09-00

41.10 41.10-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

42.01 42.01-00

42.02 A 42.02-12 - 18

42.03 A 42.03-10

42.03 C 42.03-51 - 59

42.04 42.04-10 - 89

42.05 42.05-00

42.06 42.06-10 - 90

43.01 43.01-11 - 70

43.02 43.02-11 - 70

43.03 43.03-20 - 90

43.04 43.04-10 - 30

44.01 44.01-10 - 90

44.02 44.02-00

44.03 44.03-20 - 99

44.04 44.04-20 - 98

44.05 44.05-10 - 79

44.07 44.07-10 - 90

44.09 44.09-01 - 90

44.12 44.12-10 - 30

ex 44.13 44.13-30

44.13-50

44.14 44.14-30 - 65

44.16 44.16-00

44.17 44.17-00

44.19 44.19-20 - 80

44.20 44.20-00

44.21 44.21-10 - 90

44.22 44.22-20 - 90

44.23 A 44.23-10

44.25 44.25-10 - 99

44.26 44.26-10 - 90

44.27 44.27-01 - 80

44.28 44.28-10 - 99

45.01 45.01-20 - 60

45.03 45.03-10 - 90

45.04 45.04-10 - 99

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

46.02 A 46.02-01 - 09

46.02 C 46.02-20

46.02 D 46.02-91 - 99

47.01 47.01-02 - 99

47.02 47.02-11 - 20

48.01 B 48.01-05

48.01 D 48.01-57

48.01 E 48.01-59

48.03 48.03-10 - 80

48.04 48.04-20 - 90

48.05 A 48.05-10

48.07 48.07-10 - 99

48.08 48.08-00

48.10 48.10-10 - 90

48.11 48.11-21 - 40

48.12 48.12-00

48.13 48.13-10 - 90

48.14 48.14-10 - 90

48.15 48.15-05 - 99

48.16 48.16-10 - 99

48.18 48.18-10 - 80

48.19 48.19-00

48.20 48.20-10 - 90

48.21 48.21-01 - 90

49.01 49.01-00

49.03 49.03-00

49.04 49.04-00

49.05 49.05-10 - 90

49.06 49.06-00

49.07 49.07-10 - 99

49.08 49.08-00

49.09 49.09-00

49.10 49.10-00

49.11 49.11-10 - 99

50.03 50.03-10 - 90

50.07 C 50.07-99

50.09 B 50.09-80 (7)

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

51.02 51.02-12 - 49

51.03 51.03-10 - 20

52.01 52.01-10 - 90

52.02 52.02-00

53.01 53.01-10 - 40

53.02 53.02-10 - 97

53.03 53.03-01 - 95

53.04 53.04-00

53.05 53.05-10 - 50

53.06 53.06-21 - 75

53.08 53.08-11 - 25

53.09 53.09-00

53.12 53.12-00

54.01 54.01-10 - 70

54.02 54.02-00

54.03 54.03-10 - 69

54.04 54.04-10 - 90

55.01 55.01-10 - 90

55.02 55.02-10 - 90

55.03 55.03-10 - 90

55.04 55.04-00

56.03 A 56.03-11 - 19

56.06 56.06-11 - 20

57.01 57.01-20 - 50

57.02 57.02-00

57.03 57.03-10 - 50

57.04 57.04-10 - 90

57.07 A II 57.11-07

57.07 B 57.11-10

57.07 C 57.11-20

57.07 D 57.11-90

57.11 B 57.07-20

57.11 C 57.07-90

58.01 58.01-01 - 80

58.03 58.03-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

59.01 59.01-07 - 29

59.02 ex A 59.02-31

59.02-35

59.02-41

59.02-45

59.02-47

59.02-51

59.02-57

59.02-59

59.02 B 59.02-91

59.02-95

59.02-97

59.03 59.03-11 - 30

ex 59.04 59.04-80

59.05 59.05-11 - 99

59.06 59.06-00

59.10 59.10-10 - 39

59.11 A I 59.11-11

59.11 A II 59.11-14

59.11 A III b ) 59.11-17

59.11 B 59.11-20

59.12 59.12-00

59.14 59.14-00

59.15 59.15-10 - 90

59.16 59.16-00

59.17 59.17-10 - 99

62.04 A III 62.04-25

62.04 B III 62.04-75

63.01 63.01-10 - 90

63.02 63.02-11 - 50

64.03 64.03-00

64.04 64.04-10 - 90

64.05 64.05-10 - 98

64.06 64.06-00

65.02 65.02-10 - 80

65.04 65.04-11 - 90

65.07 65.07-10 - 90

66.02 66.02-00

66.03 66.03-10 - 90

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

67.01 67.01-10 - 30

67.02 67.02-11 - 20

67.03 67.03-10 - 80

67.04 67.04-10 - 80

68.02 68.02-11 - 50

68.03 68.03-11 - 90

68.04 68.04-01 - 99

68.06 68.06-15 - 50

68.07 68.07-10 - 89

68.08 68.08-11 - 90

68.09 68.09-00

68.10 68.10-10 - 90

68.11 68.11-10 - 80

68.12 68.12-11 - 90

68.13 68.13-10 - 55

68.14 68.14-10 - 90

68.15 68.15-10 - 90

68.16 A 68.16-05

69.01 69.01-10 - 90

69.03 69.03-10 - 80

69.05 69.05-10 - 90

69.09 A 69.09-12 - 19

69.14 69.14-20 - 90

70.01 70.01-10 - 20

70.03 70.03-01 - 28

70.08 70.08-01 - 99

70.09 70.09-20 - 45

70.11 70.11-01 - 90

70.12 A 70.12-10

70.14 B 70.14-91 - 95

70.15 70.15-00

70.17 A I 70.17-11

70.17 B 70.17-20

70.18 70.18-10 - 90

70.19 70.19-11 - 99

70.20 70.20-30 - 99

70.21 70.21-10 - 90

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

71.01 71.01-10 - 23

71.02 71.02-01 - 98

71.03 71.03-10 - 99

71.04 71.04-00

71.05 71.05-01 - 50

71.06 71.06-10 - 20

71.07 71.07-10 - 50

71.08 71.08-00

71.09 71.09-01 - 25

71.10 71.10-00

71.11 71.11-10 - 90

71.12 71.12-11 - 20

71.13 71.13-10 - 20

71.14 71.14-10 - 20

71.15 71.15-11 - 29

72.01 72.01-11 - 59

73.04 73.04-10 - 90

73.05 A 73.05-10

73.07 A II 73.07-15

73.07 B II 73.07-25

73.07 C 73.07-30

73.16 A I 73.16-11

73.16 D II 73.16-59

73.16 E 73.16-91 - 99

73.22 73.22-05 - 50

73.23 A 73.23-10

73.24 73.24-10 - 25

73.26 73.26-00

73.27 73.27-11 - 98

73.29 73.29-11 - 99

73.30 73.30-00

73.31 73.31-10 - 98

73.32 A 73.32-10 - 38

73.33 73.33-10 - 90

73.34 73.34-10 - 90

73.35 73.35-10 - 90

73.36 73.36-13 - 90

73.37 73.37-11 - 90

73.38 73.38-01 - 98

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

74.01 74.01-01 - 98

74.02 74.02-00

74.03 74.03-01 - 59

74.04 74.04-20 - 99

74.05 74.05-01 - 90

74.06 74.06-01 - 20

74.07 74.07-01 - 90

74.08 74.08-01 - 90

74.10 74.10-01 - 90

74.11 74.11-10 - 80

74.15 74.15-20 - 98

74.16 74.16-10 - 90

74.17 74.17-10 - 90

74.18 74.18-10 - 80

74.19 74.19-10 - 80

75.01 75.01-10 - 38

75.02 75.02-10 - 55

75.03 75.03-11 - 20

75.04 75.04-11 - 20

75.05 75.05-10 - 80

75.06 75.06-10 - 80

76.05 76.05-10 - 20

76.08 76.08-10 - 90

76.09 76.09-00

76.10 76.10-41 - 99

76.11 76.11-00

76.15 76.15-11 - 50

76.16 76.16-10 - 99

77.01 B 77.01-31 - 35

77.02 77.02-15 - 90

77.04 77.04-10 - 20

78.01 78.01-01 - 30

79.06 A 79.06-10

80.01 80.01-11 - 50

80.02 80.02-00

80.03 80.03-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

80.04 80.04-11 - 20

80.05 80.05-10 - 20

80.06 80.06-00

81.01 81.01-11 - 80

81.02 81.02-11 - 80

81.03 81.03-11 - 80

81.04 A 81.04-11 - 13

81.04 B 81.04-16 - 18

81.04 C 81.04-20 - 23

81.04 D 81.04-25 - 30

81.04 E 81.04-31 - 33

81.04 F 81.04-36 - 38

81.04 G 81.04-40 - 43

81.04 H 81.04-45 - 48

81.04 K 81.04-55 - 65

81.04 L 81.04-66 - 68

81.04 M 81.04-69

81.04 N 81.04-72 - 76

81.04 O 81.04-80 - 83

81.04 P 81.04-91 - 93

81.04 Q 81.04-94 - 95

81.04 R 81.04-97 - 98

82.02 82.02-11 - 95

82.03 82.03-10 - 99

82.04 82.04-10 - 90

82.05 82.05-11 - 90

82.06 82.06-11 - 99

82.07 82.07-00

82.08 82.08-10 - 90

82.09 B 82.09-60

82.11 82.11-10 - 90

82.12 82.12-00

82.13 82.13-10 - 90

82.15 82.15-00

83.01 83.01-10 - 90

83.02 83.02-01 - 98

83.03 83.03-10 - 90

83.04 83.04-00

83.05 83.05-20 - 90

83.06 83.06-10 - 98

83.07 83.07-10 - 70

83.08 83.08-20 - 80

83.09 83.09-10 - 99

83.11 83.11-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

83.13 83.13-21 - 90

83.14 83.14-10 - 89

83.15 83.15-20 - 50

84.01 84.01-11 - 80

84.02 84.02-10 - 90

84.03 84.03-00

84.05 84.05-11 - 90

84.07 84.07-01 - 90

84.08 84.08-02 - 89

84.09 84.09-10 - 90

84.10 84.10-13 - 98

84.11 84.11-01 - 55

84.12 84.12-20 - 80

84.13 84.13-11 - 50

84.14 84.14-10 - 99

84.15 84.15-01 - 98

84.16 84.16-10 - 99

84.17 84.17-10 - 97

84.18 84.18-10 - 96

84.19 84.19-01 - 98

84.20 84.20-01 - 90

84.21 84.21-01 - 98

84.22 84.22-01 - 98

84.23 ex B 84.23-52

84.23-54

84.24 84.24-11 - 89

84.25 84.25-01 - 90

84.26 84.26-10 - 90

84.27 84.27-10 - 80

84.28 84.28-10 - 90

84.29 84.29-10 - 50

84.30 84.30-01 - 90

84.31 84.31-31 - 59

84.32 84.32-11 - 80

84.33 84.33-10 - 99

84.34 84.34-12 - 99

84.35 B 84.35-71 - 78

84.36 84.36-10 - 93

84.37 84.37-11 - 70

84.38 84.38-12 - 59

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

84.39 84.39-00

84.40 84.40-12 - 90

84.42 84.42-01 - 80

84.43 84.43-10 - 90

84.44 84.44-10 - 99

84.45 84.45-01 - 98

84.46 84.46-11 - 99

84.47 84.47-01 - 98

84.48 84.48-10 - 95

84.49 84.49-01 - 90

84.50 84.50-00

84.51 B 84.51-30

84.53 84.53-01 - 98

84.54 84.54-10 - 59

84.56 84.56-20 - 80

84.57 84.57-10 - 30

84.58 84.58-10 - 80

84.59 84.59-10 - 99

84.60 84.60-31 - 79

84.61 84.61-10 - 99

84.63 84.63-11 - 80

84.64 84.64-10 - 30

84.65 84.65-10 - 70

85.02 85.02-11 - 70

85.04 85.04-01 - 57

85.05 85.05-10 - 90

85.06 85.06-10 - 99

85.07 85.07-11 - 30

85.08 85.08-20 - 79

85.09 B 85.09-30

85.09 C 85.09-91 - 99

85.10 85.10-10 - 95

85.11 85.11-01 - 80

85.12 85.12-02 - 90

85.13 85.13-11 - 85

85.14 85.14-10 - 98

85.15 85.15

85.15 B 85.15-30 - 39

85.15 C I 85.15-40

85.16 85.16-10 - 50

85.17 85.17-20 - 90

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

85.18 85.18-15 - 80

85.19 85.19-01 - 98

85.20 85.20-01 - 79

85.22 B 85.22-30

85.26 85.26-12 - 90

85.27 85.27-00

85.28 85.28-00

86.02 86.02-10 - 30

86.03 86.03-00

86.04 86.04-10 - 90

86.05 86.05-00

86.06 86.06-00

86.07 86.07-10 - 90

86.08 86.08-10 - 90

86.09 86.09-11 - 99

86.10 86.10-00

87.07 87.07-10 - 50

87.11 87.11-00

87.13 87.13-20 - 81

87.14 87.14-10 - 70

88.01 88.01-10 - 90

88.02 B I 88.02-15 - 29

88.02 B II a ) 88.02-33 - 39

88.02 B II b ) 1 88.02-43

88.02 B II b ) 2 88.02-45

88.03 88.03-20 - 80

88.04 88.04-00

88.05 88.05-10 - 90

89.02 B 89.02-31 - 39

89.03 89.03-11 - 99

89.04 89.04-00

89.05 89.05-00

90.01 90.01-02 - 30

90.02 90.02-11 - 90

90.03 90.03-10 - 70

90.04 90.04-10 - 80

90.06 90.06-00

90.07 90.07-05 - 50

90.09 90.09-11 - 70

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

90.10 90.10-22 - 90

90.11 90.11-00

90.13 90.13-10 - 80

90.14 90.14-01 - 80

90.15 90.15-10 - 80

90.16 90.16-12 - 99

90.17 90.17-01 - 99

90.18 90.18-10 - 59

90.19 90.19-11 - 95

90.20 90.20-11 - 99

90.21 90.21-10 - 90

90.22 90.22-11 - 80

90.23 90.23

90.23 B 90.23-30

90.23 C 90.23-40

90.23 D 90.23-95

90.23-99

90.24 90.24-10 - 98

90.25 90.25-11 - 80

90.26 90.26-10 - 59

90.27 90.27-10 - 50

90.29 90.29-01 - 80

91.04 91.04-20 - 79

91.05 91.05-10 - 80

91.06 91.06-10 - 90

91.08 91.08-10 - 90

91.10 91.10-10 - 90

92.01 92.01-12 - 90

92.02 92.02-10 - 80

92.03 92.03-10 - 90

92.04 92.04-10 - 90

92.06 92.06-10 - 90

92.07 92.07-00

92.08 92.08-10 - 90

92.10 92.10-10 - 90

92.11 92.11-10 - 80

92.12 92.12-11 - 39

92.13 92.13-11 - 80

93.01 93.01-00

93.03 93.03-00

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief NIMEXE ( 1982 )

93.04 93.04-20 - 90

93.05 93.05-00

93.06 93.06-10 - 49

94.01 A 94.01-02

94.02 94.02-10 - 90

95.05 95.05-11 - 89

95.08 95.08-20 - 80

96.01 A 96.01-01 - 05

96.01 B II 96.01-20

96.05 96.05-00

96.06 96.06-00

97.01 97.01-10 - 90

97.04 B 97.04-15

97.06 A 97.06-03

97.06 B 97.06-07

98.07 97.07-10 - 99

97.08 97.08-00

98.01 98.01-10 - 39

98.02 98.02-11 - 99

98.03 98.03-01 - 75

98.04 98.04-11 - 30

98.05 98.05-11 - 30

98.06 98.06-00

97.07 98.07-00

98.08 98.08-11 - 50

98.09 98.09-00

98.10 98.10-05 - 80

98.11 98.11-10 - 99

98.12 98.12-10 - 90

98.14 98.14-10 - 50

98.16 98.16-00

99.01 99.01-00

99.02 99.02-00

99.03 99.03-00

99.04 99.04-00

99.05 99.05-00

99.06 99.06-00

(1) Kun lande , der er medlemmer af Den internationale Kaffeoverenkomst , i det omfang kontingenterne gaelder ( forordning ( EOEF ) nr. 2436/79 , EFT nr. L 282 af 12 . 11 . 1979 , s. 1 ) - Lediglich in denjenigen Laendern , die dem Internationalen Kaffee-UEbereinkommen angehoeren , soweit Kontingente Anwendung finden [ Verordnung ( EWG ) Nr. 2436/79 - ABl. Nr. L 282 vom 12 . 11 . 1979 , S. 1 ] - ! - Only in countries which are members of the International Coffee Agreement , provided that quotas are in operation ( Regulation ( EEC ) No 2436/79 ( OJ No L 282 , 12 . 11 . 1979 , p. 1 ) ) - Uniquement pays membres de l'accord international sur le café , pour autant que des contingents soient d'application [ règlement ( CEE ) n º 2436/79 ( JO n º L 282 du 12 . 11 . 1979 , p. 1 ) ] - Solo paesi membri dell'accordo internazionale sul caffè , sempre che siano applicabili contingenti [ Reg. ( CEE ) n. 2436/79 , GU n. L 282 del 12 . 11 . 1979 , pag. 1 ] - Uitsluitend landen die partij zijn bij de Internationale Koffieovereenkomst , voor zover er contingenten worden toegepast ( Verordening ( EEG ) nr. 2436/79 - PB nr. L 282 van 12 . 11 . 1979 , blz. 1 ) .

(2) For den noejagtige betegnelse for varen , se noten i slutningen af bilaget - Bezueglich der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung am Ende des Anhangs - ! - For exact description of the product , see footnote in the Annex - Pour la désignation exacte du produit , voir note en fin d'annexe - Per la designazione esatta del prodotto riferirsi alle note in fine dell'allegato - Voor de juiste omschrijving van het produkt zie " Opmerking " aan het eind van de bijlage .

(3) Kun lande , der er medlemmer af Den internationale Kaffeoverenkomst , i det omfang kontingenterne gaelder ( forordning ( EOEF ) nr. 2436/79 , EFT nr. L 282 af 12 . 11 . 1979 , s. 1 ) - Lediglich in denjenigen Laendern , die dem Internationalen Kaffee-UEbereinkommen angehoeren , soweit Kontingente Anwendung finden [ Verordnung ( EWG ) Nr. 2436/79 - ABl. Nr. L 282 vom 12 . 11 . 1979 , S. 1 ] - ! - Only in countries which are members of the International Coffee Agreement , provided that quotas are in operation ( Regulation ( EEC ) No 2436/79 ( OJ No L 282 , 12 . 11 . 1979 , p. 1 ) ) - Uniquement pays membres de l'accord international sur le café , pour autant que des contingents soient d'application [ règlement ( CEE ) n º 2436/79 ( JO n º L 282 du 12 . 11 . 1979 , p. 1 ) ] - Solo paesi membri dell'accordo internazionale sul caffè , sempre che siano applicabili contingenti [ Reg. ( CEE ) n. 2436/79 , GU n. L 282 del 12 . 11 . 1979 , pag. 1 ] - Uitsluitend landen die partij zijn bij de Internationale Koffieovereenkomst , voor zover er contingenten worden toegepast ( Verordening ( EEG ) nr. 2436/79 - PB nr. L 282 van 12 . 11 . 1979 , blz. 1 ) .

(4) For den noejagtige betegnelse for varen , se noten i slutningen af

bilaget - Bezueglich der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung am Ende des Anhangs - ! - For exact description of the product , see footnote in the Annex - Pour la désignation exacte du produit , voir note en fin d'annexe - Per la designazione esatta del prodotto riferirsi alle note in fine dell'allegato - Voor de juiste omschrijving van het produkt zie " Opmerking " aan het eind van de bijlage .

(5) For den noejagtige betegnelse for varen , se noten i slutningen af bilaget - Bezueglich der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung am Ende des Anhangs - ! - For exact description of the product , see footnote in the Annex - Pour la désignation exacte du produit , voir note en fin d'annexe - Per la designazione esatta del prodotto riferirsi alle note in fine dell'allegato - Voor de juiste omschrijving van het produkt zie " Opmerking " aan het eind van de bijlage .

(6) 39.07.43 : GB , H , PL , R , CS , SU .

(7) BG , H , PL , R , CS , SU , DDR .

Note - Anmerkung - ! - Note - Nota - Opmerking

Position i den faelles toldtarif - Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs - ! - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nummer van het gemeenschappelijk douanetarief Noejagtig beskrivelse af visse varer - Genaue Bezeichnung gewisser Waren - ! - Exact description of certain products - Désignation exacte de certains produits - Designazione esatta di alcuni prodotti - Juiste omschrijving van bepaalde produkten

20.02 ex H - andre varer , med undtagelse af varer med indhold af kartofler

- andere , ausgenommen Zubereitungen , die Kartoffeln enthalten

- !

- Other , other than preparations containing potatoes

- autres , à l'exclusion des préparations contenant des pommes de terre

- altri , eccetto preparazioni contenenti patate

- andere , met uitzondering van bereidingen bevattende aardappelen

27.04 ex C - Retortkul

- Retortenkohle

- !

- Retort carbon

- Charbon de cornue

- Carbone di storta

- Retortenkool

ex 27.16 - asfaltmastix

- Asphaltmastix

- !

- Bituminous mastics

- Mastics bitumineux

- Mastici bituminosi

- bitumineuze mastiek

28.50 ex B - andre varer , med undtagelse af kunstige radioaktive isotoper og forbindelser deraf ( Euratom )

- andere , ausgenommen kuenstlich radioaktive Isotope und ihre Verbindungen ( EURATOM )

- !

- Other , other than artifical radioactive isotopes and their compounds ( EURATOM )

- autres , à l'exclusion des isotopes radioactifs artificiels et leurs composés ( Euratom )

- altri , eccetto isotopi radioattivi artificiali e loro composti ( EURATOM )

- andere , met uitzondering van kunstmatig-radioactieve isotopen en verbindingen daarvan ( EURATOM )

29.35 ex Q - Carbazol og salte deraf ; aminoacridin og dets derivater

- Carbazol und seine Salze ; Aminoacridine und ihre Derivate

- !

- Carbazole and its salts ; aminoacridines and their derivatives

- Carbazole et ses sels ; aminoacridines et leurs dérivés

- Carbazolo e suoi sali ; amminoacridine e loro derivati

- Carbazol en zouten daarvan ; aminoacridine en derivaten

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 30/06/1982
  • Fecha de publicación: 05/07/1982
  • Fecha de entrada en vigor: 08/07/1982
  • Fecha de derogación: 10/03/1994
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

Referencias anteriores
  • DEROGA Reglamento 925/79, de 8 de mayo (DOCE L 131, de 29.5.1979).
Materias
  • Albania
  • Comités consultivos
  • Contingentes comerciales
  • Corea del Norte
  • Hungría
  • Importaciones
  • Investigación científica
  • Mercancías
  • Mongolia
  • República Democrática Alemana
  • República Popular de Bulgaria
  • República Popular de Polonia
  • República Socialista Checoslovaca
  • Rumanía
  • Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
  • Vietnam

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid