Contido non dispoñible en galego
Advertidos errores en el texto de la mencionada Orden, inserta en el «Boletín Oficial del Estado» número 87, de 11 de abril de 1986, se transcriben a continuación las oportunas rectificaciones:
ITC 04.2-02.
Punto 7, párrafo segundo, línea primera, dice: «Se fijará un código de señalización y se designarán las personas...», debe decir: «Se fijará un código de señales y se designarán las personas...».
Punto 9, párrafo tercero, dice: «Debe preverse un sistema de taquetas...», debe decir: «Debe preverse un sistema de taquetes...».
ITC 04.3-01.
Punto 1, línea tercera, dice: «han cumplir», debe decir: «han de cumplir».
ITC 04.5-02.
Título, dice: «CONSERVACIÓN DE LAS INTALACIONES DE ESTRACCION», debe decir: «CONSERVACION DE LAS INSTALACIONES DE EXTRACCION».
ITC 05.0-03.
Punto 1, párrafo tercero, dice: «Su instalación se hará de forma que se efectúe la toma de aire en los ventiladores impelantes...», debe decir: «Su instalación se hará de forma que se efectúe la toma de aire en los ventiladores impelentes...».
Punto 5, párrafo primero, línea cuarta, dice: «... o dentro del fondo del saco...», debe decir: «... o dentro del fondo de saco...».
Punto 5, párrafo segundo, línea sexta, dice: «... de un paso a tierra», debe decir: «... de una fase a tierra».
Punto 10, líneas 15 y 16, dice: «... de similar eficacia a las culatas resultantes y no tendrán...», debe decir: «... de similar eficacia. Las culatas resultantes no tendrán...».
ITC 09.0-17.
Punto 3.2, línea 15, dice: «Bimensualmente, examen...», debe decir: «Bimestralmente, examen...».
Punto 5.1, párrafo primero, líneas segunda y tercera, dice: «... las indicadas en la ITC 09.0-15...», debe decir: «... las indicadas en la ITC 09.0-10...».
ITC 10.1-01.
Punto 6.3, líneas 13 y 14, dice: «Pr = Sobrepresión, en Kg/cm2, en el interior del nicho.
debe decir: «PR = Sobrepresión, en Kg/cm2, en el interior del nicho.
Punto 6.3. En el cuadro, en 1K, dice: «10», debe decir: «1.0».
Punto 6.4, línea tercera, dice: «sirven de paso», debe decir: «sirvan de paso».
Punto 6.9, párrafo segundo, línea quinta, dice: «permitirán almacenar en él», debe decir: «permitirían almacenar en él».
Punto 9.5, línea quinta y sexta, dice: «modelo autorizado por la Dirección General de la Guardia Civil», debe decir: «modelo autorizado por la Dirección General de Minas y por la Dirección General de la Guardia Civil».
Punto 9.5, línea octava, dice: «podrán quedarse herramientas u otros materiales», debe decir: «podrán guardarse herramientas u otros materiales».
ITC 10.2-01.
Punto 6.1, párrafo segundo, línea primera, dice: «En las explosiones a cielo abierto», debe decir: «En las explotaciones a cielo abierto».
Punto 6.6, línea primera, dice: «... cuando la galería...», debe decir: «... cuando en la galería...».
Punto 9.1, línea primera, dice: «fallidos los que hayan detonado», debe decir: «fallidos los que no hayan detonado».
ITC 10.2-02.
Punto 5, línea primera, dice: «En las obras de fondo de saco», debe decir: «En las labores en fondo de saco».
ITC 10.3-01.
Punto 2.1. e), párrafo tercero, línea segunda, dice: «... misma está dirigida...», debe decir; «... misma estará dirigida...».
Punto 3.1.2, párrafo tercero, línea segunda, dice: «dispongan especiadores inertes», debe decir: «dispongan espaciadores inertes».
Puntos 3.3.2, línea novena, dice: «fuera previsible el riesgo», debe decir: «fuera previsible el riesgo de proyecciones peligrosas».
Punto 3.5.3, párrafo primero, línea quinta, dice: «mesa metálica», debe decir: «masa metálica».
Punto 3.5.3, párrafo tercero, línea cuarta, dice: «autoridad competente autorizará lo contrario», debe decir: «autoridad competente autorizara lo contrario».
Página 12733, columna segunda, línea tercera, dice: «Instrucción ITC 10.4-10», debe decir: «Instrucción ITC 10.4-01».
Página 12734, punto 10, párrafo segundo, línea cuarta, dice: «y en el ITC correspondiente», debe decir: «y en la ITC correspondiente».
Página 12734, columna segunda, punto 11, entre líneas 11 y 12 se ha omitido: «Explosivos de seguridad tipo II». Entre las líneas 14 y 15 se ha omitido: «Explosivos de seguridad tipo II». Entre las líneas 25 y 26 se ha omitido: «Explosivos de seguridad tipos III y IV».
Página 12735, columna primera, punto 11, entre las líneas primera y segunda se ha omitido: «Explosivos de seguridad tipos III y IV».
ITC 10.4-01.
Página 12735, punto 12.2, dice: «En las labores de segunda clase, cualquiera de las modalidades C, D, E, F y G», debe decir: «En las labores de segunda clase cualquiera de las modalidades B, C, D, E, F y G».
Axencia Estatal Boletín Oficial do Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid