Edukia ez dago euskaraz
Advertidos errores en el texto de la citada Orden, publicada en el «Boletín Oficial del Estado» número 151, de fecha 25 de junio de 1977, se transcriben a continuación las oportunas rectificaciones:
Página 14247. En el último párrafo de la Orden dice: «... a través de emisarios subterráneos, que...», y debe decir: «... emisarios submarinos». El titulo del ANEXO dice: «emisarios subterráneos»; debe decir: «emisarios submarinos».
Página 14248. 2.2.1. Parámetros físicos. Dice: «Color y olor no diferenciales...», debe decir: «Color y olor no diferenciables...».
2.2.2. Parámetros químicos. Dice: «Contenido en hidrocarburos, inferior a 10 mg/1», debe decir: «... inferior a 10 Mg/1». Dice: «DB05, inferior 10 Mg/1», debe decir: «... inferior a 10 mg/1».
Página 14249. 2.2.3. Dice: «... 20 mg/metros cúbicos...» y «... 300 mg/metros cúbicos», debe decir: «... 20 mg/metro cúbico...» y «... 300 mg/metro cúbico».
3.2.2. Físicos. Dice: «Radioctividad», debe decir: «Radioactividad».
3.3.1. Clase 1. Dice: «Cambio y sus compuestos», debe decir: «Cadmio y sus compuestos».
Página 14250. El párrafo que comienza: «A título indicativo se reseña...» y el cuadro que le sigue son continuación de la nota (1) al pie de la página 14249 y deben ir en letra pequeña.
Página 14251. 5.1.1. Dice: «T: Se establece...», debe decir: «T.–Tipo de tratamiento.
Se establece...»
C: corrientes
(Apartado b) Dice: «... del emisario con el mar cercano a el...», debe decir: «... del emisario con el más cercano a el...».
Uz: Uso de la zona
Dice: «... por la disposición del efluente se clasificará...»
Debe decir: «... por la disposición del emisario...».
5.1.2.–X: Distancia de vertido.–Dice: «(ver O: Oleaje, del 5.1.1)», debe decir: «ver C: Corrientes, del 5.1.1.)».
Página 14254. Artículo 6.° Ingeniería del emisario.—En el primer párrafo dice: «... deberá tenerse en cuenta......», debe decir: «... deberá tenerse muy en cuenta...».
Página 14255. 6.1.3. Selección de materiales.
a) Dice: «... menos a la fundición.»
Debe decir: «... menos la fundición».
En el apartado c), primer párrafo, dice: «...los plásticos y el fibrocemento son apropiados».
Debe decir: «... los plásticos son apropiados».
Y en el mismo apartado, último párrafo, dice: «... frente a elevadas temperaturas del efluente».
Debe decir: «... frente a elevadas temperaturas del efluente (2)».
6.2.2. Resistencia a las solicitaciones.–En el quinto párrafo dice: «... suponiendo estable el fondo entre las fuerzas...». Debe decir: «... suponiendo estable el fondo. Entre las fuerzas,..».
Ultimo párrafo. Dice: «... Se calcula estabilidad del tubo...», debe decir: «... se calcula la estabilidad del tubo...».
6.3.2. Colocación continua.
En el primer párrafo dice: «... la colocación continua utilizada para emisarios».
Debe decir: «... la colocación continua utilizada generalmente para emisarios».
d) Por lanzamiento desde barcaza.
Dice: «... las soldaduras se realizan en la...», debe decir: «... las soldaduras se realizarán en la...».
Página 14256. En el segundo párrafo dice: «... fue aprobado por Orden del Ministerio...», debe decir: «... fue aprobado por Orden ministerial del Ministerio...».
En el cuarto párrafo dice: «... la preservación de la flora y faunas marinas...», debe decir: «...la preservación de la flora y fauna marinas...».
Estatuko Aldizkari Ofiziala Estatu Agentzia
Manoteras Etorb., 54 - 28050 Madril