Está Vd. en

Documento BOE-A-1985-18654

Acuerdo en materia de pesca marítima entre el Gobierno de la República de Senegal y el Gobierno de España, Anejo y Cartas Anejas, hecho en Madrid el 1 de marzo de 1985.

[Vigencia agotada]

Publicado en:
«BOE» núm. 208, de 30 de agosto de 1985, páginas 27358 a 27361 (4 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1985-18654
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/ai/1985/03/01/(3)

TEXTO ORIGINAL

ACUERDO EN MATERIA DE PESCA MARITIMA ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL Y EL GOBIERNO DE ESPAÑA

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL Y EL GOBIERNO DE ESPAÑA;

VISTAS LAS ESTRECHAS RELACIONES QUE EXISTEN ENTRE ESPAÑA Y SENEGAL;

CONSIDERANDO SU INTERES COMUN EN MATERIA DE GESTION RACIONAL, CONSERVACION Y UTILIZACION OPTIMA DE LOS STOCKS DE PECES ESPECIALMENTE EN EL ATLANTICO CENTRO- ESTE;

CONSIDERANDO QUE EL ESTADO DE SENEGAL EJERCE SU SOBERANIA O JURISDICCION SOBRE LA EXTENSION DE LAS 200 MILLAS MARINAS A LO LARGO DE SUS COSTAS, ESPECIALMENTE EN MATERIAL DE PESCA MARITIMA;

AFIRMANDO QUE EL EJERCICIO DE LOS DERECHOS SOBERANOS POR LOS ESTADOS RIBEREÑOS EN LAS AGUAS OBJETO DE SU JURISDICCION SOBRE LOS RECURSOS BIOLOGICOS, CON VISTASA LA EXPLORACION, EXPLOTACION, CONSERVACION Y GESTION DE DICHOS RECURSOS, DEBE HACERSE CONFORME A LOS PRINCIPIOS DEL DERECHO INTERNACIONAL Y A LAS DISPOSICIONES DEL CODIGO DE PESCA MARITIMA DE SENEGAL;

DISPUESTOS A FUNDAR SUS RELACIONES EN UN ESPIRITU DE CONFIANZA RECIPROCA Y DE RESPETO A SUS INTERESES MUTUOS EN EL CAMPO DE LA PESCA MARITIMA;

DESEOSOS DE ESTABLECER LAS MODALIDADES Y LAS CONDICIONES DEL EJERCICIO DE LA PESCA QUE PRESENTE UN INTERES COMUN PARA LAS DOS PARTES;

HAN CONVENIDO LO QUE SIGUE:

ARTICULO 1

EL PRESENTE ACUERDO TIENE POR OBJETO ESTABLECER LOS PRINCIPIOS Y LAS REGLAS QUE REGIRAN EN EL FUTURO EL CONJUNTO DE LAS CONDICIONES PARA EL EJERCICIO DE LA PESCA POR LOS BUQUES QUE BATAN PABELLON ESPAÑOL, A PARTIR DE AHORA DENOMINADOS BUQUES ESPAÑOLES EN LAS AGUAS OBJETO DE LA SOBERANIA O DE LA JURISDICCION DE LA REPUBLICA DE SENEGAL, A PARTIR DE AHORA DENOMINADA ZONA DE PESCA DE SENEGAL.

ARTICULO 2

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL SE COMPROMETE A AUTORIZAR A BUQUES ESPAÑOLES A PESCAR EN LA ZONA DE PESCA DE SENEGAL EN CONFORMIDAD AL PRESENTE ACUERDO Y A SU ANEJO.

ARTICULO 3

EL GOBIERNO DE ESPAÑA SE COMPROMETE A TOMAR TODAS LAS MEDIDAS APROPIADAS CON VISTAS A GARANTIZAR EL RESPETO POR SUS BUQUES DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO Y DE LAS REGLAMENTACIONES ACTUALMENTE EN VIGOR QUE REGULAN LAS ACTIVIDADES DE PESCA EN LA ZONA DE PESCA DE SENEGAL.

LAS AUTORIDADES DE SENEGAL NOTIFICARAN ANTICIPADAMENTE A LAS AUTORIDADES ESPAÑOLAS CUALQUIER MODIFICACION DE DICHAS REGLAMENTACIONES.

ARTICULO 4

EL EJERCICIO DE LAS ACTIVIDADES DE PESCA EN LA ZONA DE PESCA DE SENEGAL POR BUQUES ESPAÑOLES, ESTA SUBORDINADO A LA POSESION DE UNA LICENCIA ENTREGADA POR LAS AUTORIDADES DE SENEGAL.

LAS AUTORIDADES DE SENEGAL ENTREGAN LAS LICENCIAS DE PESCA A PETICION DEL GOBIERNO DE ESPAÑA EN LAS CONDICIONES DEFINIDAS EN EL ANEJO. DICHAS LICENCIAS SON VALIDAS EN LAS ZONAS DEFINIDAS EN EL CITADO ANEJO EN FUNCION DE LA ACTIVIDAD Y DEL TIPO DE BARCO EN CUESTION.

LAS LICENCIAS SON ANUALES, SE ENTREGAN PARA UN BARCO DETERMINADO Y NO SON TRANSFERIBLES.

ARTICULO 5

LOS CANONES DE LAS LICENCIAS DE LOS BUQUES QUE UTILICEN ARTES DE ARRASTRE (MARISQUEROS, ARRASTREROS, PALANGREROS), SON PAGADOS POR LOS ARMADORES Y LAS LICENCIAS ENTREGADAS CONTRA RECEPCION DE UN RECIBO DE PAGO.

LOS IMPORTES DE LAS LICENCIAS SE RECOGEN EN EL ANEJO.

EL PAGO DE DICHAS LICENCIAS SE HACE DE UNA SOLA VEZ, EN EL MOMENTO DE SU ENTREGAY DE SU PUESTA EN VIGOR, SALVO PARA LOS ARRASTREROS DE PESCA FRESCA, SUPUESTO ENEL QUE EL PAGO SE HACE EN LA FORMA QUE SE PRECISA EN EL ANEJO, PARRAFO B, NUMERO5.

PARA LAS LICENCIAS DE LOS BUQUES ATUNEROS, CUYA BASE ESTA DETERMINADA SOBRE LA CANTIDAD PESCADA EN LAS AGUAS SENEGALESAS, EL IMPORTE DE LA COTIZACION SE REGULARIZA AL FINAL DE LA CAMPAÑA, CONFORME A LA LEGISLACION SENEGALESA.

ARTICULO 6

EN CONTRAPARTIDA DE LAS POSIBILIDADES DE PESCA OFRECIDAS POR EL MARCO DEL PRESENTE ACUERDO, EL GOBIERNO ESPAÑOL GARANTIZARA AL GOBIERNO DE SENEGAL LA ENTREGA DEL IMPORTE DE LAS SUBVENCIONES DEBIDAS POR LOS ARMADORES DE LOS SECTORES DE PESCA ESPAÑOLES INTERESADOS, QUE FIGURAN EN EL ANEJO.

ARTICULO 7

CON VISTAS A EXTENDER LA PARTICIPACION DE LOS PRODUCTOS DE PESCA DE SENEGAL EN EL MERCADO ESPAÑOL Y PRINCIPALMENTE EN LO QUE A LA GAMBA PROFUNDA SE REFIERE, A PETICION DE LA PARTE SENEGALESA, LA PARTE ESPAÑOLA SE COMPROMETE A ENTREGAR, A LA MAYOR BREVEDAD, DE FORMA NO DISCRIMINATORIA, LICENCIA DE IMPORTACION PARA LOSPRODUCTOS DE PESCA DE ORIGEN SENEGALES, ASI COMO AQUELLAS OTRAS AUTORIZACIONES ADMINISTRATIVAS QUE SE REQUIEREN PARA ESTAS OPERACIONES.

ARTICULO 8

TODOS LOS BARCOS AUTORIZADOS A PESCAR EN LAS AGUAS SENEGALESAS, EN EL MARCO DEL PRESENTE ACUERDO DEBEN DEPOSITAR EN LA SECRETARIA GENERAL DE PESCA MARITIMA ESPAÑOLA UNA DECLARACON DE CAPTURAS QUE SERA ENVIADA TRIMESTRALMENTE, Y EN TODO CASO ANTES DEL FIN DEL CUARTO MES, A LA DIRECCION DE OCEANOGRAFIA Y PESCAS MARITIMAS DE SENEGAL.

EN EL CASO DE INCUMPLIMIENTO DE DICHA DISPOSICION EL GOBIERNO DE SENEGAL SE RESERVA EL DERECHO DE SUSPENDER LA LICENCIA DE LOS BUQUES CONTRAVENTORES HASTA EL CUMPLIMIENTO DE DICHA FORMALIDAD. ADEMAS DE LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 49DEL CODIGO DE PESCA MARITIMA, RELATIVAS A LAS DECLARACIONES DE CAPTURAS, SERAN APLICADAS.

ARTICULO 9

EN EL CAMPO DE LA INVESTIGACION CIENTIFICA Y TECNICA LOS DOS GOBIERNOS DESEOSOS DE REFORZAR SU COOPERACION CONVIENEN:

LA REALIZACION DE UNA CAMPAÑA POR AÑO, DE UNA DURACION DE QUINCE DIAS CADA UNA, QUE LLEVARA LA EVALUACION POR ARRASTRE DE LOS STOCKS DE GAMBA PROFUNDA Y DE MERLUZA (MERLUCIUS (SP)) .

CON OBJETO DE LLEVAR A CABO ESTA CAMPAÑA, EL GOBIERNO ESPAÑOL PROPORCINARA UN ARRASTRERO DE ALREDEDOR DE 300 TRB. LAS MAQUINAS Y LOS EQUIPOS NECESARIOS, ASI COMO LA DEFINICION DEL PROGRAMA DE INVESTIGACION SON DETERMINADOS POR UN GRUPO DE TRABAJO COMPUESTO POR EXPERTOS DE LOS INSTITUTOS DE INVESTIGACION DE AMBOS PAISES. ESTOS INSTITUTOS, EJECUTARAN CONJUNTAMENTE EL PROGRAMA ASI DEFINIDO.

DOS REUNIONES TECNICAS AL MENOS, TENDRAN LUGAR ANUALMENTE PARA EL EXAMEN Y EL ANALISIS DE LOS DATOS RECOGIDOS DURANTE LA CAMPAÑA ANUAL DE EVALUACION.

LA FINANCIACION DE LA CAMPAÑA, ASI COMO LA DE REUNIONES TECNICAS, ESTA GARANTIZADA POR LA PARTE ESPAÑOLA, EXCEPTO LOS SALARIOS DE LOS INVESTIGADORES SENEGALESES QUE PARTICIPEN EN LAS MISMAS.

LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y DE ESTANCIA EN ESPAÑA DE LOS EXPERTOS SENEGALESES QUETOMAN PARTE EN ESTAS CAMPAÑAS CORREN A CARGO DE LA PARTE ESPAÑOLA.

ARTICULO 10

LAS PARTES SE COMPROMETEN A CONCERTARSE SEA DIRECTAMENTE, SEA EN EL SENO DE ORGANIZACIONES INTERNACIONALES, CON VISTAS A ASEGURAR LA GESTION Y LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS BIOLOGICOS ESPECIALMENTE EN EL ATLANTICO CENTRO- ESTE, Y A FACILITAR LAS INVESTIGACIONES CIENTIFICAS A TAL FIN.

ARTICULO 11

EN EL SUPUESTO EN EL QUE LA EVOLUCION DE LOS STOCKS PRESENTASE CAMBIOS IMPORTANTES, ANALIZADOS Y CONSTATADOS POR LOS EXPERTOS DE LOS DOS PAISES, LAS DOS PARTES SE CONCERTARAN ANTES DE LA APLICACION DE TODA MEDIDA PROTECTORA.

LA EVALUACION DE LA SITUACION TENDRA EN CUENTA LOS ESFUERZOS DE PESCA DE OTROS PAISES, SEGUN LAS ESPECIES.

TODA MODIFICACION EVENTUAL DE LAS POSIBILIDADES DE PESCA PREVISTAS EN ESTE ACUERDO Y EN SU ANEJO SERA COMPENSADA.

ARTICULO 12

SE CREA UNA COMISION MIXTA ENCARGADA DE VELAR POR LA BUENA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. DICHA COMISION SE REUNIRA UNA VEZ POR AÑO ALTERNATIVAMENTE EN SENEGAL Y EN ESPAÑA.

PODRA IGUALMENTE REUNIRSE EN SESION EXTRAORDINARIA A PETICION DE UNA DE LAS PARTES, NOTIFICADA POR VIA DIPLOMATICA.

ARTICULO 13

LOS LITIGIOS QUE NAZCAN DE LA APLICACION, O DE LA INTERPRETACION DE ESTE ACUERDOSERAN SOLUCIONADOS POR CONSULTAS ENTRE LAS DOS PARTES. ESTAS CONSULTAS TENDRAN LUGAR A NIVEL DIPLOMATICO O EN EL MARCO DE LA COMISION MIXTA MENCIONADA EN EL ARTICULO 12.

EN CASO DE DESACUERDO AL FINALIZAR DICHAS CONSULTAS, AMBAS PARTES PODRAN RECURRIR AL PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE INDICADO MAS ABAJO.

EN LOS DOS MESES SIGUIENTES A LA FECHA EN LA QUE UNA U OTRA PARTE HAYA SOLICITADO OFICIALMENTE EL ARBITRAJE DE UN LITIGIO CONFORME AL PRESENTE ACUERDO,CADA PARTE DESIGNARA UN MIEMBRO DEL TRIBUNAL DE ARBITRAJE Y EN LOS TRES MESES SIGUIENTES A DICHA FECHA, LOS DOS MIEMBROS ASI DESIGNADOS DESIGNARAN DE COMUN ACUERDO, Y EN NOMBRE DE LAS DOS PARTES, COMO TERCER MIEMBRO DEL TRIBUNAL, UN NACIONAL DE UN TERCER ESTADO.

LA PARTE QUE SOLICITE EL ARBITRAJE SOMETERA, EN EL MOMENTO DE LA INSTRUCCION DE SU DEMANDA, UNA EXPOSICION DE LOS AGRAVIOS Y MOTIVOS INVOCADOS. EL TRIBUNAL DE ARBITRAJE TOMARA SUS DECISIONES POR MAYORIA DE VOTOS FUNDANDOSE EN LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO Y SOBRE LAS OTRAS REGLAS DEL DERECHO INTERNACIONAL. SUS DECISIONES VINCULAN A LAS PARTES.

EL COSTE DEL ARBITRAJE ES SUFRAGADO POR MITADES POR CADA UNA DE LAS PARTES.

ARTICULO 14

EL ANEJO FORMA PARTE INTEGRANTE DEL PRESENTE ACUERDO Y, SALVO DISPOSICION EN CONTRARIO, TODA REFERENCIA AL PRESENTE ACUERDO CONSTITUYE UNA REFERENCIA A SU ANEJO.

ARTICULO 15

EL PRESENTE ACUERDO SE CONCLUYE POR UN PERIODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE SU ENTRADA EN VIGOR. SI NO SE PONE FIN AL ACUERDO POR UNA DE LAS PARTES MEDIANTE NOTIFICACION CADA SEIS MESES ANTES DE LA FECHA DE EXPIRACION DE ESTE PERIODO BIANUAL, PERMANECE EN VIGOR POR PERIODOS SUPLEMENTARIOS DE UN AÑO, A MENOS QUE UNA NOTIFICACION DE DENUNCIA SEA DADA AL MENOS TRES MESES ANTES DE LA FECHA DE EXPIRACION DE CADA PERIODO ANUAL.

EN CASO DE DENUNCIA Y DURANTE EL PERIODO DE VALIDEZ DEL PRESENTE ACUERDO, LAS DOS PARTES ACUERDAN REUNIRSE CON VISTAS A LA NEGOCIACION DE UN EVENTUAL NUEVO ACUERDO.

ARTICULO 16

EL PRESENTE ACUERDO ENTRARA EN VIGOR EN LA FECHA EN LA QUE LAS PARTES SE NOTIFIQUEN EL CUMPLIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS INTERNOS RESPECTIVOS NECESARIOSA DICHO EFECTO.

EN FE DE LO CUAL, LOS ABAJO FIRMANTES, DEBIDAMENTE HABILITADOS A TAL EFECTO, HANFIRMADO EL PRESENTE ACUERDO.

HECHO EN MADRID, EL DIA 1 DE MARZO DE 1985, EN DOBLE EJEMPLAR, EN LENGUAS ESPAÑOLA Y FRANCESA, HACIENDO FE AMBOS TEXTOS.

POR EL GOBIERNO DE ESPAÑA, POR EL GOBIERNO

MIGUEL OLIVER, DE LA REPUBLICA DE SENEGAL,

SECRETARIO GENERAL DE PESCA MARITIMA BOCAR DIALLO,

SECRETARIO DE ESTADO DE PESCA MARITIMA

ANEJO AL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE ESPAÑA Y GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL SOBRE PESCA

LAS PARTES EN EL PRESENTE ANEJO,

VISTO DEL ACUERDO EN MATERIA DE PESCA MARITIMA ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL, ESPECIALMENTE EN SUS ARTICULOS 2, 3, 4, 5, Y 6 HAN CONVENIDO LO QUE SIGUE:

A) TONELAJE AUTORIZADO

-PARA LOS MARISQUEROS CONGELADORES, 15 BARCOS CON UN TONELAJE MAXIMO DE 4.500 TRB. NO OBSTANTE, SE OFRECE LA POSIBILIDAD DE PESCAR A 15 MARISQUEROS MAS CON UNTONELAJE MAXIMO GLOBAL DE 4.500 TRB EN LAS CONDICIONES DEFINIDAS EN EL PARRAFO F. 1.1.1.

-PARA LOS ATUNEROS, 35 BARCOS CON UN TONELAJE MAXIMO DE 34.900 TRB. SIN EMBARGO,SE OFRECE LA POSIBILIDAD DE PESCAR A OTROS CINCO ATUNEROS CON UN TONELAJE GLOBALMAXIMO DE 7.000 TRB.

-PARA LOS ARRASTREROS DE PESCA FRESCA, 19 BARCOS CON UN TONELAJE GLOBAL MAXIMO DE 6.100 TRB.

-PARA LOS PALANGREROS, 15 BARCOS CON UN TONELAJE GLOBAL MAXIMO DE 2.000 TRB.

LAS CONDICIONES DE LA ACTIVIDAD DE ESTOS BARCOS SE DEFINEN EN EL PARRAFO F.

B) CANONES Y FORMALIDADES APLICABLES A LA SOLICITUD Y A LA ENTREGA DE LICENCIAS

LOS PROCEDIMIENTOS APLICABLES A LAS DEMANDAS Y A LA ENTREGA DE LICENCIAS ANUALES QUE PERMITEN A LOS BUQUES ARRASTREROS QUE ONDEAN PABELLON ESPAÑOL PESCAREN AGUAS SENEGALESAS, SON LOS SIGUIENTES:

1. LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE ESPAÑA DEBEN SOMETER A LAS AUTORIDADES COMPETENTES SENEGALESAS (SEPA) UNA SOLICITUD PARA CADA BARCO QUE DESEE PESCAR EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO. ESTA DEMANDA SE DEBERA HACER SOBRE UN FORMULARIOPROPORCIONADO A TAL EFECTO POR EL GOBIERNO DE SENEGAL CUYO MODELO ESTA ADJUNTO AL PRESENTE ANEJO.

2. EL CANON DE LAS LICENCIAS DE LOS BUQUES QUE UTILICEN ARTES DE ARRASTRE (MARISQUEROS, CONGELADORES, ARRASTREROS DE PESCA FRESCA, PALANGREROS), SERA CALCULADO SOBRE LA BASE DE LAS SIGUIENTES CANTIDADES POR TONELADA DE REGISTRO BRUTO AL AÑO:

-25.500 FRANCOS CFA PARA LOS BARCOS MARISQUEROS CONGELADORES.

-11.250 FRANCOS CFA PARA LOS BARCOS ARRASTREROS DE PESCA FRESCA.

-16.500 FRANCOS CFA PARA LOS BARCOS PALANGREROS.

3. EL PAGO DE LAS LICENCIAS PODRA HACERSE A PARTIR DE LA FIRMA DEL PRESENTE ACUERDO Y UNA VEZ QUE LA ADMINISTRACION ESPAÑOLA HAYA PROPORCIONADO LA LISTA DE LOS BARCOS DE CADA UNA DE LAS TRES MODALIDADES DE PESCA.

4. LOS BUQUES ATUNEROS PAGAN AL FINALIZAR LA CAMPAÑA DE PESCA UN CANON POR LICENCIA DE 6 FRANCOS CFA POR KILOGRAMO DE PESCADO CAPTURADO EN LAS AGUAS SENEGALESAS, SI DESEMBARCAN AL MENOS SU CUOTA DE 140 TONELADAS POR AÑO POR BARCO, Y 7,50 FRANCOS CFA POR KILOGRAMO DE PESCADO CAPTURADO EN LAS AGUAS SENEGALESAS SI NO DESEMBARCAN INTEGRAMENTE SU CUOTA.

5. LA ENTREGA DE LOS CANONES DE LAS LICENCIAS DE BARCOS ARRASTREROS MARISQUEROS CONGELADORES Y DE PALANGREROS SE HARA ANUALMENTE EN UNA SOLA VEZ. LA ENTREGA DE LOS CANONES DE LOS ARRASTREROS DE PESCA FRESCA SE HARA DOS VECES POR UN IMPORTE DEL 50 POR 100. EL SEGUNDO IMPORTE SERA PAGADO TRES MESES DESPUES DEL PRIMERO.

6. PARA LAS LICENCIAS ENTREGADAS ENTRE LA FECHA DE PUESTA EN APLICACION DEL PRESENTE ACUERDO Y EL 31 DE DICIEMBRE SIGUIENTE A DICHA FECHAS, ASI COMO PARA LAS LICENCIAS ENTREGADAS EN EL SUPUESTO MENCIONADO MAS ABAJO (PARRAFO 7), EL CANON SE FIJA A PRORRATA DE SU PERIODO DE VALIDEZ.

7. EN EL CASO DE QUE UN BARCO QUE TENGA UNA LICENCIA SE ENCUENTRE, COMO CONSECUENCIA DE UN CASO DE FUERZA MAYOR, O DE GRAVES DIFICULTADES FINANCIERAS DEL ARMADOR, EN LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZARLA, SE PODRA ASIGNAR OTRA LICENCIA A OTRO BARCO DE LA MISMA CATEGORIA, A PETICION DE LA PARTE ESPAÑOLA.

C) PERSONAL SENEGALES EMBARCADO SOBRE LOS BUQUES ESPAÑOLES

A) LOS BUQUES MARISQUEROS ARRASTREROS, ARRASTREROS DE PESCA FRESCA Y PALANGREROSAUTORIZADOS A PESCAR EN LAS AGUAS SENEGALESAS EN EL MARCO DEL ACUERDO DE PESCA, DEBEN EMBARCAR NACIONALES INSCRITOS MARITIMOS SENEGALESES HASTA UN TOTAL DEL 33 POR 100 DE SUS TRIPULACIONES, INCLUIDA LA TRIPULACION DE MANDO.

PARA LOS ATUNEROS CONGELADORES, LA OBLIGACION DE EMBARCAR MARINOS SERA DETERMINADA GLOBALMENTE TENIENDO EN CUENTA LA IMPORTACION DE SU ACTIVIDAD EN LA ZONA DE PESCA SENEGALESA Y EL EMPLEO DE PERSONAL DO OTRAS NACIONALIDADES DE PAISES CUYA ZONAS SON FRECUENTADAS POR ESA FLOTA.

B) OBSERVADORES.-UNO DE LOS MIEMBROS SENEGALESES DE LA TRIPULACION SERA DESIGNADO PARA OCUPAR LAS FUNCIONES DE OBSERVADOR A BORDO DE CADA BARCO MARISQUERO, DE CADA BARCO DE PESCA FRESCA Y DE CADA PALANGRERO, DE MENOS DE 500 TRB. LOS BUQUES DE UN TONELAJE IGUAL O SUPERIOR A 500 TRB EMBARCARAN UN OBSERVADOR. EN VIRTUD DE ELLO, EL CAPITAN DEL BARCO HA DE AUTORIZARLE A CONSULTAR LOS LIBROS DE A BORDO Y PERMITIRLE CUMPLIR SU TRABAJO DE OBSERVADOR.

D) MALLAS Y ZONAS DE PESCA

LOS BARCOS MARISQUEROS CONGELADORES Y LOS BARCOS DE PESCA FRESCA ESTAN AUTORIZADOS A PESCAR A PARTIR DEL LIMITE DE LAS DOCE PRIMERAS MILLAS MARINAS, DELAS AGUAS BAJO JURISDICCION SENEGALESA, DE LA FRONTERA SENEGALO-MAURITANA HASTA UN PUNTO SITUADO A 14 GRADOS 27 MINITOS DE LATITUD NORTE Y MAS ALLA DE LAS 25 MILLAS MARINAS DE ESTE PUNTO HASTA LA FRONTERA ENTRE SENEGAL Y GUINEA-BISSAU.

LOS PALANGREROS ESTAN AUTORIZADOS A FAENAR EN LAS SIGUIENTES ZONAS:

-LOS PALANGREROS DE FONDO, MAS ALLA DE LAS 12 MILLAS AL NORTE DE LA LATITUD DE DAKAR.

-LOS PALANGREROS DE SUPERFICIE, MAS ALLA DE LAS 15 MILLAS AL NORTE DE LA LATITUDDE DAKAR.

-AMBOS TIPOS DE PALANGRE MAS ALLA DE LAS 25 MILLAS ENTRE LA LATITUD DE DAKAR Y LA FRONTERA MARITIMA ENTRE SENEGAL Y GUINEA-BISSAU.

LOS ATUNEROS CONGELADORES ESTAN AUTORIZADOS A PESCAR SOBRE EL CONJUNTO DE LA EXTENSION DE LAS AGUAS BAJO JURISDICCION SENEGALESA.

LAS REDES DE LOS BARCOS DE PESCA FRESCA DEBEN TENER UNA ABERTURA DE MALLA DE 60 MILIMETROS. LAS REDES DE MARISQUEROS CONGELADORES DEBEN TENER UNA ABERTURA DE MALLA DE 40 MILIMETROS. LA POSESION DE ARTES DE PESCA DE GAMBA ESTA PROHIBIDA A BORDO DE LOS BARCOS DE PESCA FRESCA, AL IGUAL QUE LA POSESION DE NASAS, SEDALES Y PALANGRE SE ENCUENTRA PROHIBIDA EN LOS BARCOS MARISQUEROS Y EN LOS BARCOS DE PESCA FRESCA.

E) DESEMBARCO DE CAPTURAS

EL SECTOR ATUNERO ESPAÑOL DEBERA DESEMBARCAR UNA CANTIDAD DE ATUN EQUIVALENTE A 140 TONELADAS POR BARCO Y POR AÑO SEGUN UN CALENDARIO Y UN SISTEMA DE PRECIOS QUE SERAN NEGOCIADOS TRIMESTRALMENTE ENTRE LOS OPERADORES ECONOMICOS DE LOS DOS PAISES.

F) MONTO DE LAS SUBVENCIONES Y MODALIDADES DE MOVILIZACION DE LAS SUBVENCIONES YCONTRAPARTIDAS

1. IMPORTE DE LAS SUBVENCIONES:

LAS SUBVENCIONES DEBIDAS POR LOS DIFERENTES SECTORES EN CONTRAPARTIDA DE LAS POSIBILIDADES DE PESCA OFRECIDAS EN EL MARCO DEL ACUERDO DE PESCA SON LAS SIGUIENTES:

1.1 MARISQUEROS CONGELADORES.

A) CADA UNO DE LOS 15 MARISQUEROS INSCRITOS PARA EL PERIODO DE DURACION TOTAL DEL ACUERDO PAGA UNA COMPENSACION TRIMESTRAL DE 7.442.308 FRANCOS CFA, EQUIVALENTES A 111.634.620 FRANCOS CFA PARA LOS 15 BARCOS.

B) CADA UNO DE LOS 15 MARISQUEROS RESTANTES PAGA UNA COMPENSACION TRIMESTRAL DE 9.302.885 FRANCOS CFA.

1.2 ARRASTREROS DE PESCA FRESCA.-CADA UNO DE LOS 19 ARRASTREROS DE PESCA FRESCA INSCRITOS PARA LA DURACION TOTAL DEL ACUERDO PAGA UNA COMPENSACION TRIMESTRAL DE663.461 FRANCOS CFA, ES DECIR, 12.605.759 FRANCOS CFA.

1.3 ATUNEROS CONGELADORES.-CADA UNO DE LOS 35 ATUNEROS CONGELADORES INSCRITOS PARA LA DURACION TOTAL DEL ACUERDO, PAGA UNA COMPENSACION TRIMESTRAL DE 1.125.000 FRANCOS CFA, ES DECIR 39.375.000 FRANCOS CFA, PARA LOS 35 BARCOS Y 1.125.000 FRANCOS CFA POR TRIMESTRE PARA CADA UNO DE LOS BARCOS ADICIONALES.

1.4 PALANGREROS.-CADA UNO DE LOS 15 PALANGREROS PAGA UNA COMPENSACION TRIMESTRALDE 1.875.000 FRANCOS CFA. LOS BUQUES MARISQUEROS CONGELADORES ADICIONALES, LOS ATUNEROS ADICIONALES Y LOS PALANGREROS, ESTAN OBLIGADOS A ANUNCIAR, QUINCE DIAS ANTES DEL PRINCIPIO DE CADA TRIMESTRE, SU DESEO DE PESCAR EN LAS AGUAS SENEGALESAS. TRANSCURRIDO ESTE PLAZO, NO SE ACEPTARA NINGUNA SOLICITUD.

PARA LOS MARISQUEROS CONGELADORES, LOS ARRASTREROS DE PESCA FRESCA Y LOS ATUNEROS CONGELADORES, LA COMPENSACION TRIMESTRAL PARA EL NUMERO MINIMO DE BARCOS, DEBERA ABONARSE AUNQUE EL NUMERO DE BUQUES EN ACTIVIDAD PARA CADA CATEGORIA SEA INFERIOR AL MINIMO ACORDADO.

SIN EMBARGO, A PETICION DEL GOBIERNO ESPAÑOL, EL GOBIERNO SENEGALES, PUEDE CONSIDERAR LA POSIBILIDAD DE REDUCIR EL MINIMO DE BUQUES INSCRITOS PARA TODA LA DURACION DEL ACUERDO.

2. MODALIDADES DE MOVILIZACION:

2.1 LOS PAGOS DEBERAN REALIZARSE ANTES DE FIN DEL PRIMER MES DE CADA TRIMESTRE. UNA CARGA ADICIONAL POR RETRASO EN EL PAGO SE PREVE, EQUIVALENTE AL 1 POR 1000, POR DIA DE RETRASO IMPUTABLE AL ARMADOR.

2.2 EL IMPORTE DE LAS SUBVENCIONES PREVISTAS EN EL APARTADO ANTERIOR SERA ENTREGADO POR LAS OPERACIONES ECONOMICAS ESPAÑOLAS CON LA GARANTIA DE SU GOBIERNO:

- 3/4 EN LAS CUENTAS DE LA TESORERIA GENERAL DE SENEGAL.

- 1/4 A LA SECRETARIA DE ESTADO PARA LA PESCA MARITIMA.

G) COOPERACION ECONOMICA, CIENTIFICA Y TECNICA

EL GOBIERNO ESPAÑOL PONE A DISPOSICION DE LA SECRETARIA DE ESTADO PARA LA PESCA MARITIMA, UNA CANTIDAD GLOBAL DE 300.000 MILLONES DE FRANCOS CFA PARA EL MANTENIMIENTO DE LA POLITICA EN MATERIA DE FRIO, ASI COMO UNA SUMA DE 97.020.000 FRANCOS CFA COMO CONTRIBUCION AL PROGRAMA DE OBSERVADORES SENEGALESES. LOS 97.020.000 FRANCOS CFA, SERAN ENTREGADOS EN DOS PLAZOS ANUALES.PARA TODO BARCO ADICIONAL AUTORIZADO A PESCAR, EL SUELDO Y EMOLUMENTOS DEL OBSERVADOR CORREN A CARGO DEL ARMADOR, QUE ENTREGARA A LA PARTE SENEGALESA LA SUMA DE 5.000 FRANCOS CFA POR DIA DE MAR EFECTUADO POR EL MARINERO-OBSERVADOR.

EL GOBIERNO ESPAÑOL LLEVARA A CABO TRES CARENADOS DURANTE LA DURACION DEL ACUERDO, DE UN BUQUE DE INVESTIGACION OCEANOGRAFICA DEL CRODT, Y SE HARA CARGO DE UN ASISTENTE TECNICO ESPAÑOL AL SERVICIO DE LA "DIRECTION DE L'OCENOGRAPHIE ET DE PECHES MARITIMES DU SENEGAL" (DIRECCION DE OCEANOGRAFIA Y PESCA MARITIMA DE SENEGAL) DURANTE LA VIGENCIA DEL ACUERDO.

HECHO EN MADRID, EN DOBLE EJEMPLAR EN LENGUA FRANCESA Y ESPAÑOLA, HACIENDO FE DELOS DOS TEXTOS, EL 1 DE MARZO DE 1985.

POR EL GOBIERNO DE ESPAÑA,

POR EL GOBIERNO

MIGUEL OLIVER,

DE LA REPUBLICA DEL SENEGAL,

SECRETARIO GENERAL DE PESCA

BOCAR DIALLO,

POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL,

MARITIMA

SECRETARIO DE ESTADO DE PESCA

MARITIMA

MADRID, 1 DE MARZO DE 1985

SU EXCELENCIA

M. BOCAR DIALLO

SECRETARIO DE ESTADO PARA LA PESCA MARITIMA

DE LA REPUBLICA DE SENEGAL

SR. SECRETARIO DE ESTADO:

CONCERNICIENTE AL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL EN EL DOMINIO DE LA PESCA MARITIMA, FIRMADO EN EL DIA DE LAFECHA, TENGO EL HONOR DE INFORMARLE QUE EL GOBIERNO DE ESPAÑA SE HALLA DISPUESTOA APLICAR LAS DISPOSICIONES DE ESTE ACUERDO, A TITULO PROVISIONAL, DESDE EL 6 DEMARZO DE 1985, EN ESPERA DE SU ENTRADA EN VIGOR DIFINITIVA, EN LAS CONDICIONES PREVISTAS EN EL ARTICULO 16 DEL ACUERDO, A RESERVA DE QUE SU GOBIERNO SE HALLE DISPUESTO IGUALMENTE A HACER LO MISMO.

SE ENTIENDE QUE, EN ESTE CASO, EL PRIMER PERIODO DE VALIDEZ CONTEMPLADO EN EL ARTICULO 15 DEL ACUERDO, COMIENZA EL 6 DE MARZO DE 1985 Y EXPIRA EL 5 DE MARZO DE 1987.

EL GOBIERNO DE ESPAÑA DECLARA, POR OTRO LADO, LO SIGUIENTE:

EN LO REFERENTE AL EMBARQUE DE TRIPULANTES SENEGALESES EN LOS BUQUES DE PESCA FRESCA, SE TENDRA EN CONSIDERACION EL TIEMPO REAL DE ESTA FLOTA EN CALADERO SENEGALES Y DICHO EMBARQUE SE VALORARA ANUALMENTE EN COMPUTO GLOBAL ENTRE LOS BUQUES PERTENECIENTES A DICHA FLOTA.

CON CARACTER EXCEPCIONAL, SE AUTORIZA A QUE DOS BUQUES, DE LA FLOTA DE MARISQUEROS QUE NO ESTEN INCLUIDOS ENTRE LOS QUINCE PRIMEROS, PUEDAN TRABAJAR, DENTRO DEL MARCO DEL PRESENTE ACUERDO, EN LAS MISMAS CONDICIONES DE LOS CITADOS QUINCE PRIMEROS. ESTOS BUQUES EN CASO DE ABANDONO DEL CALADERO, O DE NO TENER LALICENCIA EN EL MOMENTO DEL INICIO DEL CONVENIO, NO PODRAN SER POSTERIORMENTE SUSTITUIDOS.

LA MALLA AUTORIZADA PARA BUQUES ARRASTREROS EN EL PRESENTE ACUERDO, ENTENDIDA COMO "MALLA LUZ", SERA DE 60 MILIMETROS PARA PESCA FRESCA Y 40 MILIMETROS PARA MARISQUEROS, ADMITIENDOSE UNA OSCILACION DE DOS MILIMETROS.

EN RELACION CON EL ARTICULO 7 DEL ACUERDO, LA PARTE ESPAÑOLA SE COMPROMETE A EFECTUAR LAS GESTIONES NECESARIAS PARA QUE LOS PRODUCTOS DE LA PESCA DE ORIGEN SENEGALES PUEDAN IMPORTARSE EN ESPAÑA SIN RETRASOS INJUSTIFICADOS POR MOTIVO DE CONTROLES SANITARIOS.

LA COMISION MIXTA EXAMINARA CUALQUIER RECLAMACION QUE SE PRESENTE POR ESTE MOTIVO, Y EN EL CASO DE QUE NO SE LLEGARA A UNA SOLUCION SATISFACTORIA, LA COMISION ENCOMENDARA EL ASUNTO A LAS AUTORIDADES COMPETENTES PARA QUE ESTAS DECIDAN LA CONDUCTA A SEGUIR.

LE AGRADECERIA TUVIERA A BIEN CONFIRMARME LA ACEPTACION POR PARTE DEL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL DE ESTAS DECLARACIONES.

PERMITAME, SEÑOR SECRETARIO DE ESTADO, REITERARLE EL TESTIMONIO DE MI MAS ALTA CONSIDERACION.

MIGUEL OLIVER,

SECRETARIO GENERAL DE PESCA MARITIMA

MADRID, 1 DE MARZO DE 1985

SU EXCELENCIA

SR. D. MIGUEL OLIVER

SECRETARIO GENERAL DE PESCA MARITIMA

MADRID

SR. SECRETARIO GENERAL:

TENGO EL HONOR DE ACUSAR RECIBO DE SU CARTA DEL DIA DE LA FECHA DEL TENOR LITERAL SIGUIENTE:

"CONCERNIENTE AL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL EN EL DOMINIO DE LA PESCA MARITIMA, FIRMADO EN EL DIA DE LAFECHA, TENGO EL HONOR DE INFORMARLE QUE EL GOBIERNO DE ESPAÑA SE HALLA DISPUESTOA APLICAR LAS DISPOSICIONES DE ESTE ACUERDO, A TITULO PROVISIONAL, DESDE EL 6 DE MARZO DE 1985, EN ESPERA DE SU ENTRADA EN VIGOR DEFINITIVA, EN LAS CONDICIONES PREVISTAS EN EL ARTICULO 16 DEL ACUERDO DE QUE SU GOBIERNO SE HALLE DISPUESTO IGUALMENTE A HACER LO MISMO.

SE ENTIENDE QUE, EN ESTE CASO, EL PRIMER PERIODO DE VALIDEZ CONTEMPLADO EN EL ARTICULO 15 DEL ACUERDO, COMIENZA EL 6 DE MARZO DE 1985 Y EXPIRA EL 5 DE MARZO DE 1987.

EL GOBIERNO DE ESPAÑA DECLARA, POR OTRO LADO, LO SIGUIENTE:

EN LO REFERENTE AL EMBARQUE DE TRIPULANTES SENEGALESES EN LOS BUQUES DE PESCA FRESCA, SE TENDRA EN CONSIDERACION EL TIEMPO REAL DE ESTA FLOTA EN CALADERO SENEGALES Y DICHO EMBARQUE SE VALORARA ANUALMENTE EN COMPUTO GLOBAL ENTRE LOS BUQUES PERTENECIENTES A DICHA FLOTA.

A PETICION DE LA PARTE ESPAÑOLA, SIEMPRE QUE UN BUQUE CAUSE BAJA DEFINITIVAMENTEEN LA LISTA TERCERA DEL REGISTRO DE BUQUES ESPAÑOL NO EXISTIRA OBLIGACION DE ASUMIR SUS COMPROMISOS POR EL RESTO DE LOS BUQUES AFECTADOS POR EL PRESENTE CONVENIO.

CON CARACTER EXCEPCIONAL, SE AUTORIZA A QUE DOS BUQUES, DE LA FLOTA DE MARISQUEROS QUE NO ESTEN INCLUIDOS ENTRE LOS QUINCE PRIMEROS, PUEDAN TRABAJAR, DENTRO DEL MARCO DEL PRESENTE ACUERDO, EN LAS MISMAS CONDICIONES DE LOS CITADOS QUINCE PRIMEROS. ESTOS BUQUES EN CASO DE ABANDONO DEL CALADERO, O DE NO TENER LALICENCIA EN EL MOMENTO DEL INICIO DEL CONVENIO, NO PODRAN SER POSTERIORMENTE SUSTITUIDOS.

LA MALLA AUTORIZADA PARA BUQUES ARRASTREROS EN EL PRESENTE ACUERDO, ENTENDIDA COMO "MALLA LUZ", SERA DE 60 MILIMETROS PARA PESCA FRESCA Y 40 MILIMETROS PARA PARA MARISQUEROS, ADMITIENDOSE UNA OSCILACION DE DOS MLIMETROS.

EN RELACION CON EL ARTICULO 7 DEL ACUERDO, LA PARTE ESPAÑOLA SE COMPROMETE A EFECTUAR LAS GESTIONES NECESARIAS PARA QUE LOS PRODUCTOS DE LA PESCA DE ORIGEN SENEGALES PUEDAN IMPORTARSE EN ESPAÑA SIN RETRASOS INJUSTIFICADOS POR MOTIVO DE CONTROLES SANITARIOS.

LA COMISION MIXTA EXAMINARA CUALQUIER RECLAMACION QUE SE PRESENTE POR ESTE MOTIVO, Y EN EL CASO DE QUE NO SE LLEGARA A UNA SOLUCION SATISFACTORIA, LA COMISION ENCOMENDARA EL ASUNTO A LAS AUTORIDADES COMPETENTES PARA QUE ESTAS DECIDAN LA CONDUCTA A SEGUIR.

LE AGRADECERIA TUVIERA A BIEN CONFIRMARME LA ACEPTACION POR PARTE DEL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL DE ESTAS DECLARACIONES.

PERMITAME, SR. SECRETARIO DE ESTADO, REITERARLE EL TESTIMONIO DE MI MAS ALTA CONSIDERACION."

TENGO EL HONOR DE COMUNICARLE LA ACEPTACION POR PARTE DEL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SENEGAL DEL CONTENIDO DE SU CARTA.

ACEPTE, SR. SECRETARIO GENERAL, EL TESTIMONIO DE MI CONSIDERACION MAS DISTINGUIDA.

BOCAR DIALLO,

SECRETARIO DE ESTADO DE PESCA

MARITIMA

EL PRESENTE ACUERDO SE APLICARA PROVISIONALMENTE DESDE EL DIA 6 DE MARZO DE 1985, SEGUN SE ESTABLECE EN LAS CARTAS ANEJAS AL ACUERDO.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 5 DE AGOSTO DE 1985.-EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JOSE MANUEL PAZ AGUERAS

ANÁLISIS

  • Rango: Acuerdo Internacional
  • Fecha de disposición: 01/03/1985
  • Fecha de publicación: 30/08/1985
  • Aplicación provisional desde el 6 de marzo de 1985.
  • Esta disposición ha dejado de estar vigente desde el 5 de marzo de 1987.
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 5 de agosto de 1985.
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • SE DICTA EN RELACIÓN, el cese de la aplicación provisional, a partir del 5 de marzo de 1987, por Resolución de 2 de febrero de 1987 (Ref. BOE-A-1987-3902).
  • CORRECCIÓN de erratas en BOE núm. 255 de 24 de octubre de 1985 (Ref. BOE-A-1985-22026).
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Pesca marítima
  • Senegal

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid