<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20251218225601">
  <metadatos>
    <identificador>BOE-A-2006-19347</identificador>
    <origen_legislativo codigo="1">Estatal</origen_legislativo>
    <departamento codigo="7120">Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación</departamento>
    <rango codigo="1180">Acuerdo Internacional</rango>
    <fecha_disposicion>20060912</fecha_disposicion>
    <numero_oficial/>
    <titulo>Aplicación provisional del Convenio relativo a la asistencia judicial en el ámbito civil y mercantil entre el Reino de España y la República Islámica de Mauritania, hecho el 12 de septiembre de 2006.</titulo>
    <diario codigo="BOE">Boletín Oficial del Estado</diario>
    <fecha_publicacion>20061108</fecha_publicacion>
    <diario_numero>267</diario_numero>
    <seccion>1</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>38835</pagina_inicial>
    <pagina_final>38837</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/boe/dias/2006/11/08/pdfs/A38835-38837.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan>/boe_catalan/dias/2006/11/09/pdfs/A02915-02918.pdf</url_pdf_catalan>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>20250901</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>A</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)</url_eli>
  </metadatos>
  <metadata-eli>
    <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:eli="http://data.europa.eu/eli/ontology#">
      <eli:LegalResource rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)">
        <eli:jurisdiction rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/jurisdiction/1/es"/>
        <eli:type_document rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/resource-type/1/ai"/>
        <eli:id_local rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">BOE-A-2006-19347</eli:id_local>
        <eli:date_document rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2006-09-12</eli:date_document>
        <eli:number rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">(3)</eli:number>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/71"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/1705"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/3198"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/4705"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/6028"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/6170"/>
        <eli:has_member>
          <eli:LegalResource rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof">
            <eli:jurisdiction rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/jurisdiction/1/es"/>
            <eli:type_document rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/resource-type/1/ai"/>
            <eli:id_local rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">BOE-A-2006-19347</eli:id_local>
            <eli:date_document rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2006-09-12</eli:date_document>
            <eli:number rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">(3)</eli:number>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/71"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/1705"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/3198"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/4705"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/6028"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/6170"/>
            <eli:version rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/version/dof"/>
            <eli:is_member_of rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)"/>
            <eli:is_realized_by>
              <eli:LegalExpression rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/spa">
                <eli:language rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/language/spa"/>
                <eli:title rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Aplicación provisional del Convenio relativo a la asistencia judicial en el ámbito civil y mercantil entre el Reino de España y la República Islámica de Mauritania, hecho el 12 de septiembre de 2006.</eli:title>
                <eli:publisher_agent rdf:resource="https://www.boe.es"/>
                <eli:date_publication rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2006-11-08</eli:date_publication>
                <eli:realizes rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof"/>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/spa/html">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/text/html"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/spa/pdf">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/application/pdf"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/spa/xml">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/application/xml"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
              </eli:LegalExpression>
            </eli:is_realized_by>
            <eli:is_realized_by>
              <eli:LegalExpression rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/cat">
                <eli:language rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/language/cat"/>
                <eli:title rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Aplicació provisional del Conveni relatiu a l'assistència judicial en l'àmbit civil i mercantil entre el Regne d'Espanya i la República Islàmica de Mauritània, fet el 12 de setembre de 2006.</eli:title>
                <eli:publisher_agent rdf:resource="https://www.boe.es"/>
                <eli:date_publication rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2006-11-09</eli:date_publication>
                <eli:realizes rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof"/>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/cat/pdf">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/application/pdf"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/09/12/(3)/dof/cat"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
              </eli:LegalExpression>
            </eli:is_realized_by>
          </eli:LegalResource>
        </eli:has_member>
      </eli:LegalResource>
    </rdf:RDF>
  </metadata-eli>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1705" orden="">Cooperación judicial internacional</materia>
      <materia codigo="3198" orden="">Enjuiciamiento Civil</materia>
      <materia codigo="6028" orden="">España</materia>
      <materia codigo="4705" orden="">Justicia Gratuita</materia>
      <materia codigo="6170" orden="">Mauritania</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="2" orden="250">Aplicación provisional  desde el 12 de septiembre de 2006.</nota>
      <nota codigo="11" orden="360">Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 25 de septiembre de 2006.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="BOE-A-2025-15044" orden="">
          <palabra codigo="300">SE PUBLICA</palabra>
          <texto>su entrada en vigor, 1 de septiembre de 2025, en BOE núm. 267 de 8 de noviembre de 2019</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="110" orden="">Derecho Civil</alerta>
      <alerta codigo="112" orden="">Derecho Mercantil</alerta>
      <alerta codigo="123" orden="">Relaciones internacionales</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="NBC_SUBCAPITULO">
CONVENIO RELATIVO A LA ASISTENCIA JUDICIAL EN EL ÁMBITO CIVIL Y MERCANTIL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA ISLÁMICA DE MAURITANIA
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_6">
El Reino de España, por una parte,
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Y la República Islámica de Mauritania, por otra, Denominados en lo sucesivo «Partes contratantes».
Teniendo en cuenta el ideal común de justicia y de libertad que guía a los dos Estados,
Preocupados por acrecentar la eficacia de la cooperación judicial mutua en el ámbito civil y mercantil,
Han convenido lo siguiente:
</p>
    <p class="RVC_TITULO">
TÍTULO I
</p>
    <p class="NBC_SUBCAPITULO">
Disposiciones generales
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 1
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Protección jurídica
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. Los nacionales de cada Parte contratante podrán beneficiarse, en el territorio de la otra Parte, en cuanto a los derechos personales y patrimoniales, de la misma protección jurídica que ésta concede a sus nacionales. Tendrán, asimismo, libre acceso a las jurisdicciones de la otra Parte para la reivindicación y defensa de sus derechos.
2. El párrafo anterior se aplica a las personas jurídicas constituidas o autorizadas conforme a la legislación de cada una de las Partes.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 2
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
De la Cautio Judicatum Solvi
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. No se podrá imponer a los nacionales de una de las Partes que comparezcan ante la jurisdicción de la otra Parte, garantías ni depósitos, cualquiera que sea su denominación, en razón de su condición de extranjeros, o de su falta de domicilio o residencia en el país.
2. El párrafo anterior se aplica a las personas jurídicas constituidas o autorizadas de conformidad con las leyes de cada una de las Partes.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 3
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Asistencia jurídica y gratuidad de la defensa
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. Los nacionales de cada una de las Partes contratantes podrán beneficiarse en el territorio de la otra Parte, de la asistencia jurídica y de la gratuidad de la defensa, como los propios nacionales, siempre y cuando se sometan a la legislación de la Parte donde se solicite la asistencia jurídica.
2. El certificado que pruebe la insuficiencia de recursos será extendido al solicitante por las autoridades del lugar de su residencia habitual, si reside en el territorio de una de las Partes. Este certificado será extendido por el Cónsul de su país, territorialmente competente, si el interesado reside en un tercer país.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 4
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Exención de legalización
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. Los documentos transmitidos de conformidad con el presente Convenio estarán exentos de cualquier forma de legalización.
2. No obstante, estos documentos deberán llevar la firma y el sello oficial de la autoridad competente para extenderlos.
3. La autoridad judicial competente de una de las Partes podrá, en caso de duda, solicitar que la autoridad judicial competente de la otra Parte verifique la autenticidad del documento.
</p>
    <p class="RVC_TITULO">
TÍTULO II
</p>
    <p class="NBC_SUBCAPITULO">
De la asistencia judicial
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 5
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Ámbito de la asistencia
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
La asistencia judicial comprenderá, entre otras, la notificación y transmisión de documentos judiciales y extrajudiciales, la ejecución de actos procesales tales como la audición de testigos o de las partes, el peritaje o la obtención de pruebas, así como el intercambio de documentos sobre el estado civil a petición de una las Partes, en el marco de un procedimiento judicial.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 6
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Denegación de la asistencia judicial
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
La asistencia judicial será rechazada si la Parte requerida considera que ésta puede atentar contra la soberanía, la seguridad o el orden público de su país, o no es de la competencia de sus autoridades judiciales.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 7
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Transmisión de la solicitud de asistencia
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. Las solicitudes de asistencia judicial serán transmitidas directamente de la autoridad central del Estado requirente a la autoridad central del Estado requerido.
2. Sin perjuicio de lo anterior, las dos Partes podrán recurrir a la vía diplomática en casos excepcionales.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 8
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Autoridades centrales
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. El Ministerio de Justicia del Reino de España es designado como autoridad central.
2. El Ministerio de Justicia de la República Islámica de Mauritania es designado como autoridad central.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 9
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Lengua de la transmisión
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Todos los documentos relativos a la asistencia judicial deberán estar redactados en el idioma del Estado requirente y acompañados de una traducción a la lengua del Estado requerido o al francés.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 10
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Gastos de la asistencia judicial
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
La ejecución de la asistencia judicial no dará lugar al reembolso de ningún tipo de gasto, excepto en lo que se refiere a los honorarios de peritos o expertos.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 11
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Comisiones rogatorias
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
La solicitud para la ejecución de comisiones rogatorias deberá contener las siguientes indicaciones:
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
a) la autoridad judicial requirente,
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
b) la autoridad judicial requerida, en su caso,
c) los nombres y dirección de las partes y los testigos, así como la calidad en la que actúan,
d) el objeto de la solicitud y las diligencias solici-tadas,
e) las preguntas que han de ser formuladas al testigo, en su caso, cualquier otro dato que pueda resultar de utilidad para la ejecución de la solicitud de asistencia.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 12
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Ejecución de las comisiones rogatorias
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. Las comisiones rogatorias que deban ser ejecutadas en el territorio de una de las Partes, serán ejecutadas por la autoridad judicial, de conformidad con el procedimiento previsto en cada una de ellas.
2. A petición expresa de la autoridad requirente, la autoridad requerida deberá:
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
a) Ejecutar la comisión rogatoria siguiendo un procedimiento especial, siempre que éste no resulte contrario a la legislación de su país.
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
b) Informar con la suficiente antelación a la autoridad requirente del lugar y la fecha en la que se procederá a la ejecución de la comisión rogatoria, con el fin de que las partes interesadas puedan asistir a ella en el marco de la legislación del Estado requerido.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_6">
3. En el caso de que la solicitud no haya podido ser ejecutada, los documentos serán devueltos. Los motivos por los cuales no haya podido ejecutarse o por los que la solicitud haya sido rechazada deberán ser comunicados al Estado requirente.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 13
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Notificación de documentos
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Los documentos judiciales y extrajudiciales serán enviados directamente por las autoridades centrales de cada una de las Partes. La prueba de la entrega se realizará mediante un resguardo fechado y firmado por el destinatario, o bien mediante una certificación de la autoridad requerida en la que conste el hecho, el modo y la fecha de la entrega.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 14
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Notificación de documentos judiciales y extrajudiciales y ejecución de Comisiones Rogatorias por las representaciones diplomáticas o consulares
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Las Partes podrán notificar documentos judiciales y extrajudiciales a sus propios nacionales, o tomarles declaración, directamente a través de sus representaciones diplomáticas o consulares, de conformidad con su propia legislación.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 15
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Comparecencia de testigos y expertos
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. Cuando sea necesaria la comparecencia personal de un testigo o un experto ante las autoridades judiciales del Estado requirente, la autoridad requerida del país donde reside invitará a éste a responder a dicha convocatoria.
2. En ese caso, el testigo o el experto tendrá derecho al reembolso de los gastos de viaje y dietas desde su lugar de residencia, siguiendo las tarifas y la reglamentación vigentes en el país donde deba tener lugar la toma de declaración. Los gastos de viaje incluirán también el del billete de avión en trayecto de ida y vuelta entre el aeropuerto más próximo a la sede judicial donde el testigo o el experto deban comparecer. A petición de éstos últimos, el Estado requirente entregará el título de viaje o adelantará los gastos correspondientes, por medio de sus autoridades consulares.
3. En caso de no comparecer, la autoridad requerida no podrá tomar ninguna medida coercitiva contra ellos.
</p>
    <p class="RVC_TITULO">
TÍTULO III
</p>
    <p class="NBC_SUBTITULO">
Reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 16
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Requisitos
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
1. En materia civil y mercantil, las decisiones dictadas por la jurisdicción de las Partes contratantes, incluidas las relativas a la reparación civil dictadas por la jurisdicción penal, serán reconocidas y ejecutadas por la jurisdicción competente de cada una de las Partes, en las siguientes condiciones:
a) Que la decisión proceda de una autoridad competente, de acuerdo con el artículo 17 del presente Convenio,
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
b) Que las partes hayan sido legalmente citadas, representadas o declaradas en rebeldía, según la ley del Estado en el que la resolución haya sido dictada,
c) Que la resolución posea fuerza de cosa juzgada, según la ley del Estado donde ha sido pronunciada,
d) Que la resolución no sea contraria a una resolución judicial dictada por el Estado donde aquélla deba ser ejecutada,
e) Que no se haya presentado ninguna demanda ante la jurisdicción del Estado requerido entre las mismas partes y sobre el mismo objeto, con anterioridad a la introducción de la solicitud ante la jurisdicción que haya dictado la resolución cuyo reconocimiento y ejecución se solicita,
f) Que la resolución no sea contraria al orden público del Estado donde haya sido invocada,
g) En materia de estado y capacidad de las personas, podrá denegarse el reconocimiento o la ejecución de la resolución por el hecho de que la jurisdicción de origen haya aplicado una ley distinta a la que hubiera resultado aplicable conforme a las normas de Derecho Internacional Privado del Estado requerido, salvo que se hubiera llegado a un resultado equivalente mediante la aplicación de dichas normas.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_6">
2. Quedan excluidas de la aplicación del presente artículo las resoluciones dictadas en las siguientes materias:
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
a) fiscal, aduanera y administrativa,
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
b) seguridad social,
c) las medidas cautelares y provisionales, salvo las dictadas en materia de alimentos,
d) los laudos arbitrales.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 17
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Competencia
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Las autoridades judiciales de la Parte que haya dictado la resolución se considerarán competentes en los siguientes casos:
a) Si el domicilio del demandado o su lugar de residencia se encuentra, en el momento de la presentación de la demanda, en el territorio de dicha Parte;
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
b) Si, en el momento de la presentación de la demanda, el demandado se encuentra ejerciendo una actividad mercantil en el territorio de esta Parte, y la demanda interpuesta contra él concierne a dicha actividad;
c) Si el demandado acepta expresamente someterse a la competencia de la jurisdicción de dicha Parte, siempre que la ley de la Parte que solicita el reconocimiento no se oponga a ello;
d) Si el demandado, para su defensa, aborda el fondo del asunto sin haber planteado previamente la excepción de competencia de jurisdicción;
e) Si, en materia contractual, la obligación objeto del litigio ha sido o debe ser ejecutada en el territorio de la Parte cuya autoridad judicial ha dictado la resolución;
f) Si, en materia de responsabilidad extracontractual, el hecho causante del daño se ha producido en el territorio de dicha Parte;
g) Si, en materia de obligaciones alimenticias, el domicilio o la residencia del acreedor se encuentra, en el momento de la presentación de la demanda, en el territorio de dicha Parte;
h) Si, en materia de sucesiones, el causante era, en el momento de su defunción, natural de la Parte cuya autoridad judicial ha dictado la resolución o tenía su último domicilio en dicha Parte;
i) Si el litigio tiene por objeto un derecho real sobre los bienes que se encuentran en el territorio de la Parte cuya autoridad judicial haya dictado la resolución.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 18
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Documentación adjunta a la solicitud de reconocimiento y ejecución
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
La Parte que solicita el reconocimiento o ejecución de la resolución deberá presentar:
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
a) Copia oficial de la resolución, que reúna las condiciones necesarias para acreditar su autenticidad;
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
b) Certificado del Secretario Judicial competente, en el que conste que la decisión es definitiva;
c) El original de la cédula de notificación de la resolución, o cualquier otro documento que equivalga a la notificación;
d) Copia auténtica de la citación a la parte que no compareció en el procedimiento, en caso de juicio en rebeldía, si en la resolución no consta que fue notificada en forma.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 19
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Reconocimiento y ejecución de documentos públicos
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
1. Los documentos públicos, como por ejemplo las escrituras notariales, que sean ejecutorias en una de las Partes, serán declaradas ejecutorias en la otra Parte por la autoridad competente, de conformidad con la ley de la Parte en la que deba tener lugar la ejecución.
2. La autoridad competente sólo verificará que los documentos reúnen las condiciones necesarias de autenticidad en la Parte donde se hayan recibido, y que no son contrarias al orden público de la Parte donde se haya solicitado el reconocimiento o la ejecución.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 20
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Procedimiento de reconocimiento y ejecución
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Los procedimientos de reconocimiento y ejecución de resoluciones y documentos públicos se regirán por la legislación del Estado requerido.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 21
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Intercambio de documentación
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Los Ministerios de Justicia de las dos Partes contratantes se comprometen a proceder a un intercambio de información y documentación en materia de legislación y jurisprudencia.
</p>
    <p class="RVC_TITULO">
TÍTULO IV
</p>
    <p class="NBC_SUBTITULO">
Disposiciones finales
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 22
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Entrada en vigor
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
El presente Convenio se aplicará provisionalmente a partir de la fecha de su firma y entrará en vigor de forma definitiva el primer día del segundo mes siguiente a la fecha de la última notificación en que se haga constar el cumplimiento de las formalidades constitucionales requeridas en cada una de las Partes.
</p>
    <p class="RBC_RED_CENTRO">
ARTÍCULO 23
</p>
    <p class="Cursiva al centro">
Vigencia y terminación
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
El presente Convenio se concluye por un tiempo de duración ilimitada. Cada una de las Partes podrá denunciarlo por medio de una notificación por escrito enviada a la otra Parte por vía diplomática. La denuncia tendrá efecto un año después de la fecha de su envío.
En fe de lo cual, los firmantes, debidamente designados, han firmado el presente Convenio.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_6">
Hecho en Madrid, el 12 de septiembre de 2006, por duplicado, en lenguas española, árabe y francesa, siendo ambos textos igualmente auténticos.</p>
    <table>
      <tr>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p>Por el Reino de España, </p>
          <p>Juan Fernando López Aguilar,</p>
          <p>Ministro de Justicia</p>
        </td>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p>Por la República Islámica de Mauritania,</p>
          <p>Mahfoudh Ould Bettah,</p>
          <p>Ministro de Justicia</p>
        </td>
      </tr>
    </table>
    <p class="ATEXTOySIG_BL_6">
El presente Convenio se aplica provisionalmente a partir del 12 de septiembre de 2006, fecha de su firma, según se establece en su artículo 22. 
Lo que se hace público para conocimiento general.
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Madrid, 25 de septiembre de 2006.-El Secretario General Técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Francisco Fernández Fábregas.</p>
  </texto>
</documento>
