<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20251219125601">
  <metadatos>
    <identificador>BOE-A-2008-2381</identificador>
    <origen_legislativo codigo="1">Estatal</origen_legislativo>
    <departamento codigo="7120">Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación</departamento>
    <rango codigo="1180">Acuerdo Internacional</rango>
    <fecha_disposicion>20060418</fecha_disposicion>
    <numero_oficial/>
    <titulo>Acuerdo de Cooperación Cultural, Educativa y Científica entre el Reino de España y la República de Yemen, hecho en Sana'a el 18 de abril de 2006.</titulo>
    <diario codigo="BOE">Boletín Oficial del Estado</diario>
    <fecha_publicacion>20080212</fecha_publicacion>
    <diario_numero>37</diario_numero>
    <seccion>1</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>7363</pagina_inicial>
    <pagina_final>7364</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/boe/dias/2008/02/12/pdfs/A07363-07364.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>20080101</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>A</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)</url_eli>
  </metadatos>
  <metadata-eli>
    <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:eli="http://data.europa.eu/eli/ontology#">
      <eli:LegalResource rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)">
        <eli:jurisdiction rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/jurisdiction/1/es"/>
        <eli:type_document rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/resource-type/1/ai"/>
        <eli:id_local rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">BOE-A-2008-2381</eli:id_local>
        <eli:date_document rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2006-04-18</eli:date_document>
        <eli:number rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">(1)</eli:number>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/71"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/1687"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/1689"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/1700"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/8623"/>
        <eli:has_member>
          <eli:LegalResource rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof">
            <eli:jurisdiction rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/jurisdiction/1/es"/>
            <eli:type_document rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/resource-type/1/ai"/>
            <eli:id_local rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">BOE-A-2008-2381</eli:id_local>
            <eli:date_document rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2006-04-18</eli:date_document>
            <eli:number rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">(1)</eli:number>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/71"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/1687"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/1689"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/1700"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/8623"/>
            <eli:version rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/version/dof"/>
            <eli:is_member_of rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)"/>
            <eli:is_realized_by>
              <eli:LegalExpression rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof/spa">
                <eli:language rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/language/spa"/>
                <eli:title rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Acuerdo de Cooperación Cultural, Educativa y Científica entre el Reino de España y la República de Yemen, hecho en Sana'a el 18 de abril de 2006.</eli:title>
                <eli:publisher_agent rdf:resource="https://www.boe.es"/>
                <eli:date_publication rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2008-02-12</eli:date_publication>
                <eli:realizes rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof"/>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof/spa/html">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/text/html"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof/spa/pdf">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/application/pdf"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof/spa/xml">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/application/xml"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/2006/04/18/(1)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
              </eli:LegalExpression>
            </eli:is_realized_by>
          </eli:LegalResource>
        </eli:has_member>
      </eli:LegalResource>
    </rdf:RDF>
  </metadata-eli>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1700" orden="">Cooperación científica</materia>
      <materia codigo="1687" orden="">Cooperación cultural</materia>
      <materia codigo="1689" orden="">Cooperación educativa</materia>
      <materia codigo="8623" orden="">Yemen</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="11" orden="360">Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 30 de enero de 2008.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="107" orden="">Cultura y ocio</alerta>
      <alerta codigo="114" orden="">Educación y enseñanza</alerta>
      <alerta codigo="123" orden="">Relaciones internacionales</alerta>
      <alerta codigo="129" orden="">Tecnología e investigación</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="NBC_SUBCAPITULO">
ACUERDO DE COOPERACIÓN CULTURAL, EDUCATIVA Y CIENTÍFICA ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA DE YEMEN
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_6">
El Reino de España y la República de Yemen, en lo sucesivo denominados «Las Partes»,
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Con el deseo de fortalecer y desarrollar las relaciones de amistad entre los dos países, y
Convencidos de que los intercambios y la cooperación en los ámbitos de la educación, la cultura y la ciencia, así como en otros ámbitos, contribuirán a un mejor conocimiento de sus respectivas sociedades y culturas,
Han acordado lo siguiente:
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 1.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Ambas Partes fomentarán el desarrollo de las relaciones entre sus respectivos países en el ámbito de la educación:
a) facilitando la cooperación, contactos e intercambios directos entre las personas, instituciones y organismos responsables de la educación de los dos países;
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
b) facilitando el estudio y la enseñanza de las lenguas y de la literatura de la otra Parte;
c) facilitando la cooperación y los intercambios de métodos y materiales de enseñanza;
d) estudiando las condiciones necesarias para el reconocimiento mutuo de títulos, diplomas y grados universitarios en cada uno de los dos países.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 2.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Ambas Partes fomentarán y facilitarán el desarrollo de los intercambios y la investigación relativa a problemas de interés mutuo en los ámbitos de la cultura en su sentido más amplio.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 3.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Ambas Partes fomentarán y facilitarán los contactos directos en los ámbitos de la literatura, las artes plásticas, las artes escénicas, el cine, la arquitectura, los museos, las bibliotecas y archivos y en otras áreas de la cultura.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 4.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Ambas Partes promoverán y facilitarán el intercambio de información relativa a las medidas encaminadas a la protección del patrimonio cultural.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 5.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Ambas Partes fomentarán la cooperación entre sus autores y otros titulares de derechos afines a los de autor respectivos, así como entre las organizaciones representativas de aquéllos con miras a garantizar la protección mutua de los derechos de autor y de los derechos afines a los de autor dentro del marco de sus respectivas legislaciones y de los Tratados Internacionales.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 6.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Ambas Partes fomentarán los contactos entre la juventud, así como la cooperación directa entre las organizaciones juveniles de los dos países.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 7.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Ambas Partes fomentarán la cooperación entre las organizaciones deportivas, así como la participación en los acontecimientos deportivos que tengan lugar en cada uno de los dos países.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 8.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
En el ámbito de la cooperación científica y tecnológica las dos Partes convienen lo siguiente:
La Comisión Mixta a la que se refiere el artículo 12 definirá, de común acuerdo, los campos en los que se desarrollará la cooperación científico-técnica entre ambas Partes.
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Las Partes promocionarán actividades científicas que podrán incluir: el intercambio de científicos, el desarrollo de programas comunes de investigación, la organización de congresos científicos, la participación de científicos de un país en conferencias y reuniones científicas del otro país, el intercambio de publicaciones e información, así como cualquier otro tipo de colaboración científica que puedan acordar las Partes o sus instituciones dedicadas a la investigación.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 9.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Las dos Partes facilitarán la asistencia a seminarios, festivales, competiciones, exposiciones, conferencias, simposios y reuniones en los ámbitos contemplados en el presente Convenio que se celebren en ambos países.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 10.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Las dos Partes estimularán la cooperación en los campos mencionados en el presente Acuerdo, sin perjuicio de los derechos y obligaciones que se deriven para ambas Partes de otros acuerdos internacionales que hayan suscrito, así como de conformidad con las normas de las organizaciones internacionales de que sean miembros.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 11.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
En lo que respecta a la Parte española, los gastos que se deriven de las actividades realizadas en el marco del presente Acuerdo, se cubrirán con cargo a los créditos previstos en el presupuesto ordinario.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 12.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación del Reino de España y el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional de la República de Yemen deciden constituir una Comisión Mixta encargada de la aplicación del presente Acuerdo mediante la aprobación de programas bilaterales periódicos de cooperación educativa, cultural y científica, así como del estudio de cuantas cuestiones puedan surgir en el desarrollo del mismo, y coordinarán la aplicación de este Acuerdo en relación con las actividades y reuniones de la Comisión Mixta.
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
La Comisión Mixta estará compuesta por representantes de los organismos competentes de las dos Partes y se reunirán, de forma periódica y alternativamente, en uno y otro país, determinándose la fecha y lugar de reunión por vía diplomática.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 13.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
Cualquier discrepancia que pudiera surgir en la interpretación o aplicación de este Acuerdo se resolverá por negociaciones entre las Partes.
</p>
    <p class="RBF_SFRANySIG_ARTICULO">
Artículo 14.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_4">
El presente Acuerdo entrará en vigor cuando ambas Partes hayan comunicado, por escrito y por conducto diplomático, el cumplimiento de los requisitos establecidos por sus legislaciones internas respectivas.
El Acuerdo permanecerá en vigor por un período de cinco años y se reconducirá tácitamente por periodos sucesivos de igual duración. Cualquiera de las Partes podrá denunciarlo cuando así se lo notifique por vía diplomática y con seis meses de antelación a la otra Parte, o comunicar a la otra que no desea su tácita reconducción, por la misma vía y al menos seis meses antes de su expiración.
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
La denuncia o la no renovación del Acuerdo no afectará a los programas, acuerdos y proyectos que se hayan iniciado durante su vigencia, salvo que ambas partes acordasen otra cosa.
</p>
    <p class="ATEXTOySIG_BL_6">
En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente autorizados para ello, firman el presente Acuerdo.
</p>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_6">
Hecho en Sana'a el 18 de abril de 2006 en español, en árabe y en inglés siendo los tres textos igualmente auténticos.</p>
    <table>
      <tr>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p> </p>
        </td>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p> </p>
        </td>
      </tr>
      <tr>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p>Por el Reino de España,</p>
        </td>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p>Por la República de Yemen,</p>
        </td>
      </tr>
      <tr>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p>Miguel Ángel Moratinos
 Cuyaubé,</p>
        </td>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p>Abubakr Al-Qirbi,</p>
        </td>
      </tr>
      <tr>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p>Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación</p>
        </td>
        <td colspan="1" rowspan="1">
          <p>Ministro de Asuntos Exteriores y de Inmigración</p>
        </td>
      </tr>
    </table>
    <p class="ATEXTO_BLANCO_6">El presente Acuerdo entró en vigor el 1 de enero de 2008, fecha de la última  notificación, por escrito y por conducto diplomático, de cumplimiento de los requisitos establecidos por sus legislaciones internas respectivas, según se establece en su artículo 14. 
</p>
    <p class="ATEXTOySIG_BL_6">
Lo que se hace público para conocimiento general.
</p>
    <p class="ATEXTO_NORMAL">
Madrid, 30 de enero de 2008.- El Secretario General Técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Francisco Fernández Fábregas.</p>
  </texto>
</documento>
