<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20251218192601">
  <metadatos>
    <identificador>BOE-A-1999-10229</identificador>
    <origen_legislativo codigo="1">Estatal</origen_legislativo>
    <departamento codigo="7723">Jefatura del Estado</departamento>
    <rango codigo="1180">Acuerdo Internacional</rango>
    <fecha_disposicion>19980615</fecha_disposicion>
    <numero_oficial/>
    <titulo>Instrumento de Ratificación del Convenio de asistencia judicial en materia civil y mercantil entre el Reino de España y el Reino de Tailandia, hecho en Madrid el 15 de junio de 1998.</titulo>
    <diario codigo="BOE">Boletín Oficial del Estado</diario>
    <fecha_publicacion>19990507</fecha_publicacion>
    <diario_numero>109</diario_numero>
    <seccion>1</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>17202</pagina_inicial>
    <pagina_final>17205</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/boe/dias/1999/05/07/pdfs/A17202-17205.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19990402</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>A</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)</url_eli>
  </metadatos>
  <metadata-eli>
    <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:eli="http://data.europa.eu/eli/ontology#">
      <eli:LegalResource rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)">
        <eli:jurisdiction rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/jurisdiction/1/es"/>
        <eli:type_document rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/resource-type/1/ai"/>
        <eli:id_local rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">BOE-A-1999-10229</eli:id_local>
        <eli:date_document rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">1998-06-15</eli:date_document>
        <eli:number rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">(1)</eli:number>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/71"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/78"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/3198"/>
        <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/6037"/>
        <eli:has_member>
          <eli:LegalResource rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof">
            <eli:jurisdiction rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/jurisdiction/1/es"/>
            <eli:type_document rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/resource-type/1/ai"/>
            <eli:id_local rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">BOE-A-1999-10229</eli:id_local>
            <eli:date_document rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">1998-06-15</eli:date_document>
            <eli:number rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">(1)</eli:number>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/71"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/78"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/3198"/>
            <eli:is_about rdf:resource="https://www.boe.es/legislacion/eli/materias/6037"/>
            <eli:version rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/version/dof"/>
            <eli:corrected_by rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/corrigendum/19990602/dof"/>
            <eli:is_member_of rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)"/>
            <eli:is_realized_by>
              <eli:LegalExpression rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof/spa">
                <eli:language rdf:resource="http://www.elidata.es/mdr/authority/language/spa"/>
                <eli:title rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Instrumento de Ratificación del Convenio de asistencia judicial en materia civil y mercantil entre el Reino de España y el Reino de Tailandia, hecho en Madrid el 15 de junio de 1998.</eli:title>
                <eli:publisher_agent rdf:resource="https://www.boe.es"/>
                <eli:date_publication rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">1999-05-07</eli:date_publication>
                <eli:realizes rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof"/>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof/spa/html">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/text/html"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof/spa/pdf">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/application/pdf"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
                <eli:is_embodied_by>
                  <eli:Format rdf:about="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof/spa/xml">
                    <eli:format rdf:resource="http://www.iana.org/assignments/media-types/application/xml"/>
                    <eli:embodies rdf:resource="https://www.boe.es/eli/es/ai/1998/06/15/(1)/dof/spa"/>
                  </eli:Format>
                </eli:is_embodied_by>
              </eli:LegalExpression>
            </eli:is_realized_by>
          </eli:LegalResource>
        </eli:has_member>
      </eli:LegalResource>
    </rdf:RDF>
  </metadata-eli>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="78" orden="2">Administración de Justicia</materia>
      <materia codigo="3198" orden="3">Enjuiciamiento Civil</materia>
      <materia codigo="6037" orden="4">Tailandia</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="152" orden="100">Ratificación por instrumento de 26 de marzo de 1999</nota>
      <nota codigo="11" orden="360">Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 26 de abril de 1999.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="BOE-A-1999-12330" orden="1">
          <palabra codigo="202">CORRECCIÓN de erratas</palabra>
          <texto>en BOE num. 131, de 2 de junio de 1999</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">JUAN CARLOS I REY DE ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">Por cuanto el día 15 de junio de 1998, el Plenipotenciario de España firmó en Madrid, juntamente con el Plenipotenciario del Reino de Tailandia, nombrados ambos en buena y debida forma al efecto, el Convenio de asistencia judicial en materia civil y mercantil entre el Reino de España y el Reino de Tailandia,</p>
    <p class="parrafo">Vistos y examinados los 22 artículos del Convenio,</p>
    <p class="parrafo">Concedida por las Cortes Generales la autorización prevista en el artículo 94.1 de la Constitución,</p>
    <p class="parrafo">Vengo en aprobar y ratificar cuanto en él se dispone, como en virtud del presente lo apruebo y ratifico, prometiendo cumplirlo, observarlo y hacer que se cumpla y observe puntualmente en todas sus partes, a cuyo fin, para su mayor validación y firmeza, mando expedir este Instrumento de Ratificación firmado por Mí, debidamente sellado y refrendado por el infrascrito Ministro de Asuntos Exteriores.</p>
    <p class="parrafo">Dado en Madrid a 26 de marzo de 1999.</p>
    <p class="parrafo">JUAN CARLOS R.</p>
    <p class="parrafo">El Ministro de Asuntos Exteriores,</p>
    <p class="parrafo">ABEL MATUTES JUAN</p>
    <p class="parrafo">CONVENIO DE ASISTENCIA JUDICIAL EN MATERIA CIVIL Y MERCANTIL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y EL REINO DE TAILANDIA</p>
    <p class="parrafo">El Reino de España y el Reino de Tailandia (en adelante denominados «las Partes»), Con el fin de reforzar aún más los vínculos de amistad y cooperación entre sus países, Deseosos de prestarse asistencia judicial en materia civil y mercantil, sobre la base del respeto mutuo por la soberanía y la igualdad y en beneficio mutuo,  Han convenido en lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">CAPÍTULO I</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones generales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1. Ámbito de asistencia.</p>
    <p class="parrafo">Las Partes acuerdan cooperar entre sí en la notificación de documentos judiciales y la obtención de pruebas en materia civil y mercantil.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2. Protección judicial.</p>
    <p class="parrafo">1. Los nacionales de una Parte gozarán de la misma protección judicial que la otra Parte conceda a sus nacionales y tendrá libre acceso a los Tribunales en el territorio de la otra Parte, pudiendo comparecer ante ellos en las mismas condiciones que los nacionales de la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">2. Ninguna de las partes exigirá una fianza o depósito para gastos procesales a los nacionales de la otra Parte únicamente por tratarse de extranjeros.</p>
    <p class="parrafo">3. Las disposiciones del presente Convenio que hacen referencia a los nacionales de cualquiera de las Partes serán también de aplicación a las personas jurídicas constituidas con arreglo a la legislación de cualquiera de las Partes y con domicilio en su territorio.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3. Autoridades centrales.</p>
    <p class="parrafo">1. Cada Parte designará una Autoridad encargada de remitir y recibir solicitudes de notificación de documentos judiciales o comisiones rogatorias para la obtención de pruebas y de proceder conforme a lo dispuesto en el presente Convenio.</p>
    <p class="parrafo">2. La Autoridad del Reino de España es el Ministerio de Justicia y la Autoridad del Reino de Tailandia es el Ministerio de Justicia.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4. Lenguas.</p>
    <p class="parrafo">1. Las solicitudes y comisiones rogatorias se redactarán en inglés o en la lengua oficial de la Parte requerida.</p>
    <p class="parrafo">Junto con la solicitud o comisión rogatoria, deberá remitirse a la Autoridad central de la Parte requerida una traducción al inglés o a la lengua oficial de la Parte requerida de los documentos que se acompañen.</p>
    <p class="parrafo">2. Dicha traducción deberá estar debidamente certificada de conformidad con la legislación y la práctica de la Parte requirente. No se exigirá su legalización ni ninguna otra formalidad análoga.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5. Gastos.</p>
    <p class="parrafo">La ejecución de la solicitud y de la comisión rogatoria no supondrá ningún coste, salvo que se establezca otra cosa en el presente Convenio.</p>
    <p class="parrafo">CAPÍTULO II</p>
    <p class="parrafo">Notificación de documentos judiciales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6. Presentación de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">1. La Autoridad de la Parte en la que tengan su origen los documentos remitirá la solicitud a la Autoridad de la otra Parte sin necesidad de legalización u otra formalidad análoga.</p>
    <p class="parrafo">2. Se adjuntarán a la solicitud los documentos que deban notificarse o una copia de los mismos.</p>
    <p class="parrafo">3. La solicitud y los documentos se remitirán por duplicado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7. Contenido de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">La solicitud se ajustará al modelo que figura como anexo al presente Convenio e irá acompañada de los documentos correspondientes, especificando los datos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) Nombre y dirección del Tribunal que formula la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">b) Naturaleza del procedimiento en el que se solicita la notificación.</p>
    <p class="parrafo">c) Nombre y dirección de las partes en el procedimiento y de sus representantes, en su caso.</p>
    <p class="parrafo">d) Nombre y dirección del destinatario.</p>
    <p class="parrafo">e) Otros datos que sean necesarios en relación con la naturaleza de los documentos que han de notificarse y cualquier requisito o forma específica que deba utilizarse.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8. Ejecución de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">1. Se dará ejecución a toda solicitud debidamente presentada con arreglo a lo dispuesto en el presente Convenio, a menos que:</p>
    <p class="parrafo">a) Dicha ejecución resulte imposible por encontrarse ausente la persona respecto de la cual se solicita la notificación, por ser imposible su localización o por cualquier otra razón análoga.</p>
    <p class="parrafo">b) La Parte requerida considere que la ejecución de la solicitud sería contraria al orden público o iría en detrimento de su soberanía o seguridad.</p>
    <p class="parrafo">2. En caso de que no se ejecute una solicitud, la Autoridad designada por la Parte requerida informará lo antes posible a la Autoridad designada por la Parte requirente de la razón por la que no se procede a la ejecución.</p>
    <p class="parrafo">3. La ejecución de una solicitud de notificación de documentos judiciales se efectuará con prontitud en la forma prescrita por la legislación de la Parte requerida o en la forma en que se solicite específicamente, siempre que no sea incompatible con la legislación nacional de la Parte requerida. La Parte requirente estará obligada a pagar o reembolsar los gastos realizados en caso de que se solicite una forma específica.</p>
    <p class="parrafo">4. Constituirá prueba de la notificación de los documentos judiciales un recibo autenticado y fechado emitido por el destinatario o una certificación expedida por la Autoridad de la Parte requerida en la que se declare que los documentos han sido notificados y se especifique la forma y fecha de notificación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9. Notificación de documentos por agentes diplomáticos o consulares.</p>
    <p class="parrafo">Cualquiera de las Partes podrá, a través de sus agentes diplomáticos o consulares, notificar directamente o entregar documentos judiciales a sus propios nacionales que se encuentren en el territorio de la otra Parte, siempre que no se emplee ninguna forma de coacción.</p>
    <p class="parrafo">CAPÍTULO III</p>
    <p class="parrafo">Obtención de pruebas</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10. Ámbito de la obtención de pruebas.</p>
    <p class="parrafo">1. En asuntos civiles o mercantiles, las autoridades judiciales de una Parte podrán, de conformidad con lo dispuesto en su legislación nacional, solicitar la obtención de pruebas a la autoridad competente de la otra Parte mediante una comisión rogatoria.</p>
    <p class="parrafo">2. La comisión rogatoria no podrá utilizarse para obtener pruebas que no estén destinadas a un procedimiento judicial.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11. Contenido de la comisión rogatoria.</p>
    <p class="parrafo">La comisión rogatoria irá acompañada de los documentos correspondientes, especificando los datos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) Nombre y dirección del Tribunal que expide la comisión rogatoria.</p>
    <p class="parrafo">b) Naturaleza del procedimiento para el cual se solicitan las pruebas.</p>
    <p class="parrafo">c) Nombre y dirección de las partes en el procedimiento y de sus representantes, en su caso.</p>
    <p class="parrafo">d) Nombre y dirección de los testigos o destinatarios.</p>
    <p class="parrafo">e) Documentos o bienes que han de ser objeto de inspección.</p>
    <p class="parrafo">f) Cualquier otra información que resulte necesaria en relación con las circunstancias sobre las que deben obtenerse pruebas, las preguntas que han de formularse a las personas que deban ser examinadas y cualquier requisito de que se preste testimonio bajo juramento o promesa o de cualquier forma específica.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12. Notificación de la obtención de pruebas.</p>
    <p class="parrafo">1. Cuando ejecute una comisión rogatoria, el Tribunal de la Parte requerida o la Autoridad designada por dicha Parte informará, cuando así se solicite, con una antelación razonable, del lugar y fecha en que se procederá a la obtención de pruebas a cualquier persona designada a tal fin por el Tribunal que formuló la solicitud y a la Autoridad designada por la Parte requirente que remitió la comisión rogatoria.</p>
    <p class="parrafo">2. Deberá permitirse que se encuentren presentes durante la obtención de pruebas las partes en el procedimiento de la Parte requirente o sus representantes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13. Ejecución de la comisión rogatoria.</p>
    <p class="parrafo">La ejecución de una comisión rogatoria se efectuará con prontitud en la forma prescrita por la legislación nacional de la Parte requerida o en la forma en que se solicite específicamente, siempre que no sea incompatible con la legislación nacional de la Parte requerida.</p>
    <p class="parrafo">La Parte requirente estará obligada a pagar o reembolsar los gastos realizados en caso de que se solicite una forma específica.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14. Privilegios e inmunidades.</p>
    <p class="parrafo">Cuando se ejecute una comisión rogatoria, la persona afectada podrá negarse a prestar testimonio siempre que goce de privilegios e inmunidades o esté obligada a negarse a prestar testimonio:</p>
    <p class="parrafo">a) Con arreglo a la legislación de la Parte requerida.</p>
    <p class="parrafo">b) Con arreglo a la legislación de la Parte requirente, cuando dichos privilegios e inmunidades u obligaciones se hubieran especificado en la comisión rogatoria o a instancia de la Autoridad requerida, hubieran sido confirmados a dicha Autoridad por la Autoridad requirente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15. Denegación de la ejecución.</p>
    <p class="parrafo">1. Deberá ejecutarse toda comisión rogatoria formulada de conformidad con lo dispuesto en el presente Convenio, a menos que:</p>
    <p class="parrafo">a) La ejecución de la comisión rogatoria no sea competencia del poder judicial de la Parte requerida.</p>
    <p class="parrafo">b) La ejecución resulte imposible por encontrarse ausente la persona que deba prestar testimonio, por no ser posible su localización o por cualquier otra razón análoga.</p>
    <p class="parrafo">c) La Parte requerida considere que la ejecución de la comisión rogatoria sería contraria al orden público o iría en detrimento de su soberanía o seguridad.</p>
    <p class="parrafo">2. No podrá denegarse la ejecución por la única razón de que, de conformidad con su legislación nacional, la Parte requerida reivindique su competencia exclusiva sobre el objeto de la acción o alegue que su legislación nacional no admite acción alguna al respecto.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16. Certificación de la ejecución y traducción.</p>
    <p class="parrafo">1. La Autoridad designada por la Parte requerida remitirá a la Autoridad designada por la Parte requirente una certificación en la que se especifique la fecha y forma en que se procedió a la ejecución de la comisión rogatoria, junto con el acta de cualquier testimonio tomado.</p>
    <p class="parrafo">2. La Autoridad designada por la Parte requerida traducirá la certificación de la ejecución al inglés o a la lengua oficial de la Parte requirente. Dicha traducción se remitirá junto con la certificación y el acta del testimonio a la Autoridad designada por la Parte requirente.</p>
    <p class="parrafo">3. La traducción deberá estar debidamente certificada de conformidad con la legislación y la práctica de la Parte requerida. No se exigirá su legalización ni ninguna otra formalidad análoga.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17. Intercambio de información jurídica.</p>
    <p class="parrafo">Las Partes se comunicarán mutuamente, previa solicitud, la legislación vigente en sus territorios o la jurisprudencia de sus Tribunales en materia civil o mercantil, así como cualquier otra información jurídica pertinente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18. Métodos alternativos de obtención de pruebas.</p>
    <p class="parrafo">Cualquiera de las Partes podrá, con el consentimiento de la Autoridad de la otra Parte, obtener el testimonio de cualquier persona que resida en el territorio de la otra Parte a través de sus agentes diplomáticos o consulares o de una persona debidamente comisionada para el caso concreto, siempre que no se infrinja la legislación de la otra Parte ni se adopten medidas coactivas de ningún tipo.</p>
    <p class="parrafo">CAPÍTULO IV</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones finales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19. Solución de controversias.</p>
    <p class="parrafo">Cualesquiera controversias que surjan entre las Partes por la interpretación o aplicación del presente Convenio se resolverán por vía diplomática.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20. Disposición más favorable.</p>
    <p class="parrafo">1. Las disposiciones del presente Convenio no afectarán ni restringirán las disposiciones contenidas en otros Convenios bilaterales o multilaterales celebrados por las Partes sobre la misma materia.</p>
    <p class="parrafo">2. Las disposiciones del presente Convenio no afectarán ni restringirán las prácticas más favorables que las Partes observen en la misma materia en su legislación nacional.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21. Entrada en vigor.</p>
    <p class="parrafo">El presente Convenio será ratificado y entrará en vigor en la fecha del canje de los instrumentos de ratificación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 22. Denuncia.</p>
    <p class="parrafo">1. El presente Convenio se celebra por plazo indefinido. Podrá ser denunciado por escrito en cualquier momento por cualquiera de las Partes, por vía diplomática, siempre que se comunique a la otra Parte la intención de denunciar el Convenio con seis meses de antelación.</p>
    <p class="parrafo">2. La expiración del presente Convenio no afectará a cualesquiera procedimientos iniciados con anterioridad a la fecha de expiración.</p>
    <p class="parrafo">En fe de lo cual, los infrascritos, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, firman el presente Convenio.</p>
    <p class="parrafo">Hecho por duplicado en Madrid el día 15 de junio de 1998, en español y tailandés, siendo ambos textos igualmente auténticos.</p>
    <p class="parrafo">Por el Reino de España,</p>
    <p class="parrafo">MARGARITA MARISCAL DE GANTE Y MIRÓN,</p>
    <p class="parrafo">Ministra de Justicia</p>
    <p class="parrafo">Por el Reino de Tailandia,</p>
    <p class="parrafo">SUTASN NGENMUNE,</p>
    <p class="parrafo">Ministro de Justicia</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Fecha: .........................</p>
    <p class="parrafo">Solicitud de notificación de documentos judiciales</p>
    <p class="parrafo">Convenio de asistencia judicial en materia civil y mercantil entre el Reino de España y el Reino de Tailandia</p>
    <p class="parrafo">Autoridad requirente: ................................................................</p>
    <p class="parrafo">Identidad de las partes:</p>
    <p class="parrafo">Demandante: ...............................................................................</p>
    <p class="parrafo">Demandado: .................................................................................</p>
    <p class="parrafo">Tribunal requirente: ....................................................................</p>
    <p class="parrafo">Asunto número: ..........................................................................</p>
    <p class="parrafo">Naturaleza del procedimiento: ................................................</p>
    <p class="parrafo">Tipo de documento: ...................................................................</p>
    <p class="parrafo">Identidad y dirección del destinatario: ..................................</p>
    <p class="parrafo">Otros datos: ..................................................................................</p>
    <p class="parrafo">.........................................................................................................</p>
    <p class="parrafo">.........................................................................................................</p>
    <p class="parrafo">.........................................................................................................</p>
    <p class="parrafo">.........................</p>
    <p class="parrafo">Firma y/o sello</p>
    <p class="parrafo">El presente Convenio entró en vigor el 2 de abril de 1999, fecha en la que tuvo lugar en Bangkok el canje de los instrumentos de ratificación, según se establece en su artículo 21.</p>
    <p class="parrafo">Lo que se hace público para conocimiento general.</p>
    <p class="parrafo">Madrid, 26 de abril de 1998.-El Secretario general técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores, Julio Núñez Montesinos.</p>
  </texto>
</documento>
