Contingut no disponible en valencià

Us trobeu en

Documento BOE-A-2001-24987

Orden de 19 noviembre de 2001 por la que se aprueban los temarios que han de regir en los procedimientos de ingreso, adquisición de nuevas especialidades y movilidad para las especialidades de Árabe, Chino, Danés, Griego, Japonés, Neerlandés y Rumano de los Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas, regulados por el Real Decreto 850/1993, de 4 de junio.

Publicado en:
«BOE» núm. 313, de 31 de diciembre de 2001, páginas 50667 a 50673 (7 págs.)
Sección:
II. Autoridades y personal - B. Oposiciones y concursos
Departamento:
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Referencia:
BOE-A-2001-24987

TEXTO ORIGINAL

Por Órdenes de 9 de septiembre de 1993 ("Boletín Oficial del

Estado" del 21) y 30 de abril de 1996 ("Boletín Oficial del Estado"

de 11 de mayo) se aprobaron los temarios que, de acuerdo con

lo establecido en el Real Decreto 850/1993, de 4 de junio ("Boletín

Oficial del Estado" del 30), han de regir en los procedimientos

de ingreso, adquisición de nuevas especialidades y movilidad para

determinadas especialidades de los Cuerpos de Maestros,

Profesores de Enseñanza Secundaria y Profesores de Escuelas Oficiales

de Idiomas.

Dichas Órdenes establecían para las Escuelas Oficiales de

Idiomas determinadas especialidades, referidas a las dos partes

diferenciadas de los procedimientos mencionados que incluyen,

respectivamente, los contenidos propios y específicos del ámbito

científico correspondiente y los conocimientos de carácter didáctico

y educativo en general. Procede añadir a estos cuestionarios los

correspondientes a las especialidades de Árabe, Chino, Danés,

Griego, japonés, Neerlandés y Rumano mediante la aprobación

de los temarios relativos a dichas especialidades.

En su virtud, previa consulta a los órganos competentes de

las Comunidades Autónomas que se hallan en el pleno ejercicio

de sus competencias en materia de educación, y en uso de las

atribuciones conferidas por el artículo 22.2 del Real Decreto

850/1993 de 4 de junio, he dispuesto:

Primero.-1. El cuestionario específico que constituye la parte

A del temario, a que se refieren los artículos 24 y 41.3 del Real

Decreto 850/1993, de 4 de junio, para las convocatorias de

ingreso, movilidad y adquisición de nuevas especialidades en el Cuerpo

de Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas, en las

especialidades de Árabe, Chino, Danés, Griego, Japonés, Neerlandés y

Rumano es el que se establece en la presente Orden para cada

uno de los idiomas que figuran en el anexo.

2. El cuestionario de carácter didáctico y de contenido

educativo general que constituye la parte B, a la que se refiere el

artículo 24 del Real Decreto citado, y que es común a todas las

especialidades del Cuerpo de Profesores de Escuelas Oficiales de

Idiomas, es el que se establece en el anexo VII de la Orden de 9

de septiembre de 1993 ("Boletín Oficial del Estado" del 21).

Segundo.-La presente Orden entrará en vigor el día siguiente

al de su publicación en el "Boletín Oficial del Estado".

Madrid, 19 de noviembre de 2001, Pilar del Castillo Vera.

Excmo. Sr. Secretario de Estado de Educación, Universidades y

de Cultura.

ANEXO

Parte A del temario de Árabe:

1. Marco histórico-lingüístico. El árabe entre las lenguas

semíticas. Características y clasificación de estas lenguas.

2. Perspectiva diacrónica de la lengua árabe, desde la época

preislámica. El árabe literal.

3. Los dialectos árabes en sus principales etapas hasta la

actualidad. La diglosia. Gradación de registros.

4. La gramática árabe. Su constitución. Metodología del

aprendizaje. Comunicación escrita y comunicación oral.

5. La adquisición del léxico y su problemática: Índices de

frecuencia y propuesta graduada de textos.

6. Lengua árabe y lenguas románicas. Marco histórico y

cultural de las relaciones sociolingüísticas. Los arabismos.

7. La escritura árabe: Historia y características. El alifato.

La ordenación magrebí. Sistemas de transcripción.

8. Grafemas auxiliares. Vocales y sukun. Ortografía de la

hamza. Madda; abreviaturas. Wasla. Sadda. Ta marbuta. Alif maqsura.

Signos de puntuación.

9. El sistema fonológico árabe. Fonemas segmentales:

Fonemas consonánticos; fonemas vocálicos. Diptongos. Tipos de

sílabas.

10. Fonemas suprasegmentales. La cantidad. El acento

intensivo y su realización dialectal. Entonación. La pausa.

11. Raíz y forma. Tipos de raíces. Modos de flexiones y

distinción de: Nombre / verbo / partícula.

12. El nombre. Clasificaciones: Sustantivo, adjetivo,

pronombre, numeral. Nombre común y propio.

13. Formas del sustantivo según flexión interna, prefijación

y sufijación: Esquemas de lugar, tiempo y abundancia;

instrumento, vaso; el diminutivo; nombres de intensidad, profesión,

dignidad.

14. Determinación e indeterminación. El estado constructo.

15. La declinación. Marcas de los casos. Tríptotos, díptotos

e indeclinables. Los casos y sus funciones. Los "seis nombres".

Pérdida del i crab.

16. El género. Doble oposición: Masculino / femenino.

Género por la forma y por el significado. Palabras de uso indistinto.

17. El número. Singular / dual / plural; unidad / colectivo.

Dual y plural "sano". Plurales sanos de formación peculiar.

18. Plurales fractos: Variedad morfológica y clasificación.

Referencia a su concordancia. El plural de plurales.

19. El adjetivo. Sus tipos. Adjetivos de intensidad; de color

y defecto. El adjetivo de nisba.

20. Grados del adjetivo. El comparativo. El superlativo.

Algunas circunlocuciones elativas.

21. El pronombre personal. Formas. Usos.

22. Los demostrativos. Sus grados, formas y funciones.

23. El Relativo. Sus series. Interrogativos e indefinidos. Sus

usos. Las oraciones de relativo.

24. Los numerales. Los cardinales: Formas y régimen

sintáctico. Los ordinales. Otros numerales: Fraccionarios y

distributivos. Principales cuantificadores.

25. Grafía de las cifras. Valor numérico de las letras. Las

horas. El calendario y las fechas. Principales pesos y medidas.

26. El verbo. Definición y presentación general de sus

accidentes, con especial referencia al aspecto y al tiempo.

27. La forma básica o forma I. Perfectivo e imperfectivo. Usos

respectivos. Paradigmas en raíces trilíteras.

28. Las formas derivadas del verbo. Valor original y

lexicalización de su significado. Paradigmas en raíces trilíteras.

29. Los modos del verbo. Formas y empleos propios del

indicativo, subjuntivo y yusivo.

30. El imperativo. Conjugación y usos. Imperativos negativos.

Modos enérgicos.

31. La voz pasiva. El carácter no agentivo. Paradigmas de

conjugación. Sintaxis y usos.

32. Las raíces cuadrilíteras. Peculiaridades y esquemas

verbales.

33. Los participios. Su condición deverbal. Cuadro de formas.

Posibilidades de empleo.

34. El "nombre de acción". Características morfológicas.

Usos. Otros nombres deverbales.

35. Las raíces irregulares. Concepto general de raíz "sana",

"regular" (sordas y hamzadas), y "enferma" (asimiladas, cóncavas

y defectivas). Estudio de las raíces sordas. Paradigmas verbales.

36. Las raíces hamzadas. Paradigmas verbales.

37. Las raíces asimiladas. Paradigmas verbales.

38. Las raíces cóncavas. Paradigmas verbales.

39. Las raíces defectivas. Paradigmas verbales.

40. Raíces de doble y triple irregularidad; la irregularidad

especial. Conjugación de raà Conjugación de laysa.

41. La morfología nominal de las raíces irregulares, con

especial atención a los nombres en / -in /.

42. La partícula; su clasificación. La preposición. Sus clases.

Expresión de la posesión y de la obligación.

43. La conjunción. Concepto y función. Conjunciones de

coordinación y de subordinación.

44. El adverbio. Términos adverbializados. Negación y

excepción.

45. La interjección. Frases exclamativas. El vocativo.

46. Clases de oraciones: Nominal / verbal. La oración

nominal. Modificantes de la oración nominal.

47. La oración verbal: Sus tipos. La oración verbal simple.

Modificantes de la oración verbal: Nawasij.

48. La oración verbal doble: Compuestas y complejas.

Compuestas, I: Copulativas y disyuntivas; II: Adversativas y

explicativas.

49. La oración verbal doble compleja: Subordinadas

sustantivas y adverbiales. Complejas, I: Las subordinadas sustantivas

o completivas.

50. Complejas; II: Subordinadas adverbiales: Temporales y

locales; III: Subordinadas adverbiales: Concesivas; modales;

causales y finales.

51. Complejas, IV: La oración condicional. Perífrasis

condicionales.

52. Modalidades de la oración, I: Afirmativas (aseverativas,

desiderativas y exhortativas); II: Oraciones negativas.

53. Modalidades de la oración, III: Oraciones exceptivas.

54. Modalidades de la oración, IV: Oraciones interrogativas;

enfáticas y exclamativas.

55. La concordancia: Sujeto y predicado nominal / verbal;

entre sustantivo, adjetivo, pronombre.

56. La creatividad léxica: Derivación, revitalización y

composición; los préstamos.

57. La palabra como signo lingüístico. Homonimia,

sinonimia, polisemia, antonimia.

58. Tipos de lenguajes: El lenguaje literario. Principales

características y recursos estilísticos.

59. La poesía árabe clásica desde la época preislámica al

siglo XVIII. La qasida. La métrica árabe.

60. La prosa árabe medieval. El adab. Prosa rimada.

61. La poesía árabe en los siglos XIX y XX. La "poesía libre".

62. La narrativa árabe contemporánea: Novela y relato breve.

63. El teatro árabe contemporáneo.

64. El lenguaje político, administrativo, económico y

científico. Análisis textuales.

65. Lenguajes periodísticos y publicitarios. Análisis textuales.

66. Sociedad y cultura. Costumbres de la sociedad árabe en

la actualidad.

Parte A del temario de Chino:

1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La

competencia comunicativa y sus componentes.

2. Concepto y enseñanza de la gramática. La gramática en

función del uso de la lengua.

3. Concepto de chino mandarín. La familia de la lengua china.

4. La escritura: Clases de caracteres.

5. Los diccionarios y su ordenación de los caracteres.

Métodos.

6. La simplificación de los caracteres: Procedimientos,

problemas y consecuencias.

7. Sistema fonológico de la lengua china (I): Tonos y

estructura silábica.

8. Sistema fonológico de la lengua china (II): Sistema vocálico

y consonántico.

9. La formación de palabras: Reduplicación, afijación,

composición y parasíntesis.

10. La palabra como signo lingüístico: Homonimia,

polisemia, sinonimia, antonimia, paronimia... Los campos semánticos.

11. Orden de palabras y sintagmas en la oración.

12. El sintagma nominal. Estructura interna.

13. El nombre. Formas, funciones y usos.

14. El pronombre. Formas, funciones y usos. La

pronominalización.

15. Los demostrativos. Formas, funciones y usos.

16. Los numerales. Formas, funciones y usos.

17. Los indefinidos. Formas, funciones y usos.

18. Los "clasificadores" o palabras medidoras. Clases.

19. Los adjetivos / verbos de cualidad. Formas, funciones

y usos. Relaciones y diferencias.

20. La partícula de. Funciones.

21. El sintagma verbal. Estructura interna.

22. El verbo chino. Clasificación.

23. Verbos auxiliares (hui, neng, keyi, yao, dei, yingai...).

24. Sistema aspectual del chino: Aspecto perfectivo,

imperfectivo, perfecto, resultativo, experiencial, incoativo, continuativo

y delimitativo.

25. Verbos resultativos: Léxicos, sintácticos, direccionales y

gramaticales.

26. Los coverbos (I): Formas, funciones y valores.

27. Los coverbos (II). Estudio detallado de los más frecuentes

(gei, cong, dao, zai, zuo, gen, yong, dui, li, an, xiang, , bi,

guanyu...).

28. Los adverbios (I). Clasificación.

29. Los adverbios (II). Estudio detallado de los más frecuentes

(zai/you, jiu, zhi, cai, hai, ye/hai, dou, hen, lian...dou, etc.)

30. Las partículas locativas o posposiciones: Shang, xia, li,

wai, qian, hou, pang + -mian, -bian, -tou.

31. Las partículas modales oracionales (ma, ne, ba, le, de,

a...).

32. La partícula modal de cambio de situación le.

33. Las interjecciones. Formas, funciones y valores.

34. El complemento directo: La construcción activa ba.

Estructura. Requisitos morfosintácticos y semánticos.

35. El complemento agente: La construcción pasiva.

Estructura. Requisitos morfosintácticos y semánticos.

36. El complemento indirecto y el complemento benefactivo:

gei y wei.

37. El complemento circunstancial de lugar.

Estado/duración.

38. El complemento circunstancial de tiempo.

Puntualidad/duración.

39. La negación (bu/mei/meiyou/bie...). Negación y clases

de verbos. Negación y aspecto verbal. Negación de un sintagma.

Negación de una oración.

40. La interrogación en la lengua china.

41. El superlativo absoluto y relativo.

42. La comparación: De superioridad, de inferioridad y de

igualdad.

43. Construcciones de verbos en serie. Definición, estructura

y clasificación.

44. La construcción shi...de. Requisitos morfosintácticos,

semánticos y discursivos.

45. La oración compuesta. Clasificación y visión de conjunto.

46. Las oraciones compuestas coordinadas: Copulativas,

disyuntivas, adversativas...

47. Las oraciones compuestas subordinadas adjetivas o de

relativo.

48. Las oraciones compuestas subordinadas adverbiales

temporales.

49. Las oraciones compuestas subordinadas adverbiales

causales y consecutivas.

50. Las oraciones compuestas subordinadas adverbiales

condicionales, concesivas y finales.

51. La organización del texto en chino: Propiedades,

marcadores del discurso, énfasis, tema/rema, etc.

52. Lengua escrita y lengua oral. El análisis de la

conversación.

53. Tipos de textos: Narrativos, descriptivos, argumentativos

y dialógicos.

54. Textos y ámbitos (I): El lenguaje periodístico y

publicitario.

55. Textos y ámbitos (II): Textos científicos y jurídicos.

56. Textos y ámbitos (III): Textos literarios.

57. Variedades sociolingüísticas de la lengua china: Jergas,

lenguaje juvenil, lengua urbana y lengua rural... Bilingüismo y

diglosia. La política lingüística.

58. Traducción de textos e interpretación de discursos.

Problemática, metodología y estrategias.

59. Visión de conjunto de la literatura china moderna y

contemporánea: Desde la Revolución Literaria del 4 de Mayo hasta

nuestros días.

60. La novela en la literatura china moderna y

contemporánea.

61. La novela corta y el cuento en la literatura china moderna

y contemporánea. Selección de textos.

62. El ensayo moderno y contemporáneo en lengua china.

Selección de textos.

63. El teatro chino actual. Selección de textos.

64. La poesía china actual. Selección de textos.

65. Sociedad y cultura. Mitos, costumbres y sistema de

valores de la sociedad china actual. Reflexión intercultural: Superación

de tópicos y estereotipos.

Parte A del temario de Danés:

1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La

competencia comunicativa: Sus componentes.

2. Los elementos de la situación de comunicación. La lengua

en uso. La negociación del significado.

3. Concepto y enseñanza de la gramática. La gramática en

función del uso de la lengua.

4. La lengua oral. Situaciones de comunicación oral.

Elementos y normas que rigen el discurso oral. Estrategias propias de

la comunicación oral.

5. La lengua escrita. Situaciones de comunicación escrita.

Estructura y elementos formales. Normas que rigen el texto escrito.

6. La lengua oral y la lengua escrita. Autonomía, dependencia

y relaciones mutuas.

7. Macrofunciones lingüísticas para expresar las intenciones

comunicativas.

8. Análisis del discurso. Cohesión y coherencia: Conectores

y marcas de organización textual. Anáfora y catáfora. Deixis.

Referentes.

9. Discurso directo, discurso indirecto.

10. El texto narrativo. Estructura y características.

11. El texto discriptivo. Estructura y características.

12. El texto expositivo. Estructura y características.

13. El texto argumentativo. Estructura y características.

14. El texto instruccional. Estructura y características.

15. Los textos dialógicos. Estructura y características.

16. Las operaciones discursivas y enunciativas. Modalidades

de enunciación.

17. Expresión de la aserción, la objeción y el énfasis.

18. Expresión de la orden, exhortación y prohibición.

19. Expresión de la cantidad.

20. Expresión de la cualidad, el grado y la comparación.

21. La localización en el espacio. Lugar, dirección y distancia.

22. La localización en el tiempo. Duración y frecuencia.

23. Expresión de la simultaneidad, la posterioridad y la

anterioridad.

24. Expresión del modo, los medios y el instrumento.

25. Expresión de la opinión, el deseo, la preferencia y el

estado de ánimo.

26. Expresión de la condición y la hipótesis.

27. Expresión de la certeza, la duda, y la probabilidad.

28. Expresión de la causa, la consecuencia y la finalidad.

29. Estructura de la oración principal en danés. El esquema

sintáctico. El "principio de peso".

30. Estructura de la oración subordinada en danés. El

esquema sintáctico. Funciones en la oración compleja.

31. El verbo: Expresión del presente. Formas y usos.

32. El verbo: Expresión del pasado. Formas y usos.

33. El verbo: Expresión del futuro. Formas y usos.

34. Los verbos modales y auxiliares. Formas y usos.

35. El infinitivo. El imperativo. Los participios. Formas y usos.

36. La voz pasiva. Formas y usos.

37. Verbos y partículas verbales.

38. El sustantivo: El género y el número. El genitivo.

39. El sustantivo: Los determinantes. Presencia y ausencia.

40. Los pronombres personales. Formas y funciones. El sujeto

formal.

41. Los pronombres posesivos y reflexivos. Formas, funciones

y usos.

42. El adjetivo. Formas y funciones.

43. El adverbio. Clasificación, formas y usos. Elementos con

valor adverbial.

44. La preposición. Clasificación y función.

45. La palabra como signo lingüístico. Homonimia. Sinonimia.

Antonimia. Polisemia. Creatividad léxica.

46. El léxico danés: Formación de palabras. Composición y

derivación. Préstamos.

47. El léxico danés: La adquisición del léxico y sus

implicaciones didácticas. Criterios de selección de textos y actividades

para su utilización en clase.

48. El sistema fonológico de la lengua danesa: Las vocales.

Correspondencia entre sonidos y grafías.

49. El sistema fonológico de la lengua danesa: Las

consonantes. Correspondencia entre sonidos y grafías.

50. El sistema fonológico de la lengua danesa: Acentuación,

stop glotal.

51. El sistema fonológico de la lengua danesa: Ritmo,

entonación.

52. Metodología en la enseñanza del sistema fonológico de

la lengua danesa.

53. Variantes sociolingüísticas de la lengua danesa. Registros

y ámbitos de uso.

54. Diferentes tipos de lenguaje: Administrativo y cotidiano.

55. Lenguas y variantes dialectales de la lengua danesa en

territorio danés.

56. La lengua danesa en el contexto escandinavo/nórdico.

Perspectiva histórica y actual.

57. Internet como fuente de textos en lengua danesa. Otros

recursos electrónicos para el aprendizaje de danés.

58. El papel de la literatura en el currículo de la lengua

extranjera.

59. La novela actual en lengua danesa. Selección de textos

y análisis de una obra representiva.

60. La novela corta, el cuento y el ensayo actuales en lengua

danesa. Selección de textos y análisis de una obra representiva.

61. La poesía actual en lengua danesa. Selección de textos

y análisis de una obra representiva.

62. Estrategias de análisis de textos.

63. El cine en lengua danesa. Evolución y tendencias actuales.

64. Aspectos socioculturales en el curriculo de la lengua

extranjera. Tratamiento e interpretación de los hechos culturales

en función de la heterogeneidad de los alumnos: Adolescentes

y adultos.

65. Sociedad y cultura. Mitos y costumbres en Dinamarca

en la actualidad. Reflexión intercultural: Tratamiento y superación

de estereotipos y tópicos.

Parte A del temario de Griego:

1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La

competencia comunicativa: Sus componentes.

2. Los elementos de la situación de comunicación. La lengua

en uso. La negociación del significado.

3. Concepto y enseñanza de la gramática. La gramática en

función de la lengua.

4. La lengua oral. Situaciones de comunicación oral.

Elementos y normas que rigen el discurso oral. Estrategias propias de

la comunicación oral.

5. La lengua escrita. Situaciones de comunicación escrita.

Estructura y elementos formales. Normas que rigen el texto escrito.

6. La lengua oral y la lengua escrita. Autonomía, dependencia

y relaciones mutuas.

7. Análisis del discurso. Cohesión y coherencia: Conectores

y marcas de organización textual. Anáfora y catáfora. Deixis.

Referentes.

8. Discurso directo, discurso indirecto.

9. El texto narrativo. Estructura y características.

10. El texto descriptivo y el expositivo. Estructura y

características.

11. El texto argumentativo. Estructura y características.

12. El texto instruccional. Estructura y características.

13. Los textos dialógicos. Estructura y características.

14. Las operaciones discursivas y enunciativas. Modalidades

de la enunciación.

15. Expresión de la aserción, la objeción y el énfasis.

16. Expresión de la orden, exhortación y prohibición.

17. Expresión de la cantidad.

18. Expresión de la cualidad, el grado y la comparación.

19. La localización en el espacio. Lugar, dirección y distancia.

20. La localización en el tiempo. Duración y frecuencia.

21. Expresión de la simultaneidad, la posterioridad y la

anterioridad.

22. Expresión del modo, los medios y el instrumento.

23. Expresión de la opinión, el deseo, la preferencia y el

estado de ánimo.

24. Expresión de la condición, la hipótesis y la concesión.

25. Expresión de la certeza, la duda y la probabilidad.

26. Expresión de la causa, la consecuencia y la finalidad.

27. Fonética, fonología y grafémica del griego I: Sistema

fonológico. Alfabeto. Representación diacrítica: Sistema politónico;

sistema monotónico. Fonología del acento. Fonética del discurso

(asimilación, disimilación, neutralización).

28. Fonética, fonología y grafémica del griego II: Homonimia.

Puntuación, ritmo y entonación. Variaciones en la representación

gráfica. Transcripción de términos extranjeros; uso de caracteres

latinos. Reformas ortográficas. La transcripción y transliteración

del griego al español.

29. Estructura de la flexión del sustantivo.

30. Los artículos y los numerales.

31. El adjetivo. Grados de comparación. Sustantivación.

32. Pronombres y determinantes.

33. Sustantivos y adjetivos irregulares.

34. Los adverbios. Formas y funciones.

35. Las preposiciones. Formas y funciones.

36. Interjecciones y partículas. Conjunciones.

37. Nociones sobre la estructura del sistema verbal del griego.

Temas y desinencias. El aspecto. Los modos. Las voces. El

aumento.

38. La conjugación y las voces.

39. El sistema auxiliar. Verbos defectivos, impersonales y

deponentes. Formación de temas perfectivos en activa y pasiva.

El participio.

40. Sustantivos: Composición y derivación.

41. Adjetivos y adverbios: Composición y derivación.

42. Verbos: Composición y derivación.

43. Orígenes y evolución del vocabulario griego. Préstamos.

Contrapréstamos. Calcos.

44. La presencia del griego en las lenguas europeas.

Modalidades de helenismos. Problemas del vocabulario griego moderno

en relación con otras lenguas occidentales.

45. Semántica: Campos semánticos. Homonimia. Sinonimia.

Antonimia. Polisemia. Creatividad léxica.

46. El período: Orden de palabras; coordinación; negación.

47. La subordinación. Modalidades.

48. Nociones históricas sobre la formación y evolución del

griego moderno. El problema de la lengua y su normalización.

49. La poesía popular griega: Su función en la transmisión

y formación de la lengua y cultura moderna.

50. Dialectos neogriegos: Ámbito de difusión y

características.

51. Modalidades del teatro griego. Teatro cretense. Teatro

de sombras (Caraguiosis).

52. Literatura neogriega y cuestión lingüística.

53. Prosa y poesía entre 1930-1949. Selección y análisis

de textos representativos.

54. Prosa y poesía entre 1950-1967. Selección y análisis

de textos representativos

55. Prosa y poesía desde 1967 hasta hoy. Selección y análisis

de textos representativos.

56. El teatro actual en lengua griega: Selección de textos y

análisis de una obra representativa.

57. El cine en lengua griega. Evolución y tendencias de este

medio de expresión.

58. La adquisición del léxico y sus implicaciones didácticas.

Criterios de selección de textos para su utilización en clase.

59. Variantes sociolingüísticas del griego. Registros y ámbitos

de uso.

60. Diferentes tipos de lenguaje: Científico y tecnológico,

comercial y administrativo.

61. Los medios de comunicación en lengua griega: La prensa,

radio y televisión. El lenguaje periodístico y el lenguaje

publicitario.

62. El papel de la literatura en el currículo de lengua

extranjera.

63. Estrategias de análisis de textos.

64. Traducción e interpretación al griego de textos y discursos

de distinta lengua.

65. Introtraducción en la literatura neogriega. Problemas de

comprensión y adaptación de textos en lengua culta-cazarévusa.

66. Aspectos socioculturales en el currículo de lengua

extranjera. Tratamiento e interpretación de los hechos culturales.

67. Sociedad y cultura. Mitos y costumbres del ámbito

greco-hablante en la actualidad. Reflexión intercultural: Tratamiento

y superación de estereotipos y tópicos.

Parte A del temario de Japonés:

1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La

competencia comunicativa y sus distintas modalidades.

2. Concepto y enseñanza de la gramática. La gramática en

función del uso de la lengua.

3. Diferentes hipótesis sobre el origen de la lengua japonesa.

Características más destacadas del japonés.

4. El sistema fonético japonés. Vocales largas y breves.

Fenómenos fonéticos más frecuentes.

5. Acento (tonal) y entonación en distintas circunstancias

lingüísticas.

6. Distintos estilos de expresión en japonés: Estilo cortés,

educado; estilo llano o familiar.

7. El verbo en japonés. Inflexiones según sus distintos grupos.

Características de cada forma verbal.

8. El adjetivo y sus inflexiones.

9. Los adjetivos -na y su peculiar tratamiento.

10. El nombre sustantivo. La sustantivación.

11. Determinación de sustantivos: a) mediante adjetivo;

b)-mediante adjetivo -na ; c)-mediante otro sustantivo; d)-mediante

verbo (oraciones adjetivales).

12. Las partículas auxiliares o posposiciones. Uso de las diez

o quince partículas más frecuentes.

13. Uso contrastado de las partículas ga y wa.

14. Pronombres: Personales, interrogativos, demostrativos

(con su sistema ko-so-a-do).

15. Diversos tipos de adverbio: a) adverbios natos; b)

adjetivos transformados en adverbio; c)-algún nombre sustantivo con

-ni ; d) algunos verbos en forma -te/de; e) -adverbios

onomatopéyicos y similares.

16. Números. El sistema numérico de origen chino y el de

tradición japonesa. Expresión de sencillos cálculos aritméticos.

Números cardinales y números ordinales.

17. Sufijos numerales/contadores. Variaciones fonéticas.

Enumeraciones, medidas, cantidades. El calendario y el reloj.

Expresión de fechas y horas.

18. La conjunción. Funciones y usos. Encadenamiento de

frases.

19. Oraciones afirmativas, negativas, interrogativas.

20. Funciones y usos de la forma verbal -te .

21. Funciones y usos de la forma condicional del verbo -tara

y -ba...

22. Formas verbales para expresar intención o propósito.

23. Funciones y usos del modo imperativo.

24. Verbos transitivos e intransitivos. Su uso contrastado.

25. Uso de la forma adverbial del adjetivo.

26. Funciones y usos de la forma -te/de del adjetivo.

27. Funciones y usos de la forma condicional -tara y -ba del

adjetivo.

28. Uso correcto del estilo llano y el cortés en las oraciones

compuestas.

29. Expresiones de existencia.

30. Uso de los verbos suru y naru.

31. Oraciones adversativas y de contraste.

32. Expresión de la causalidad (causa, ocasión, motivos,

razones).

33. Expresión de la finalidad.

34. Uso de -mashoo y -deshoo, y sus equivalentes en estilo

familiar.

35. Función y uso de los interrogativos con -mo, -demo y

-ka.

36. Expresiones de indeterminación. Disyunción afirmativa

y negativa. Uso de la forma -tari/dari.

37. Oraciones concesivas (-temo/demo)

38. Expresiones de permisos y prohibiciones.

39. Formulación de ruegos, peticiones. Ruegos negativos.

40. Expresión de opiniones, deseos, preferencias, planes.

41. Oraciones condicionales con -to y -nara.

42. Oraciones comparativas y similares.

43. La expresión del tiempo (cuando..., antes, después,

mientras, etc.).

44. Verbos potenciales y su uso.

45. Voz pasiva, voz causativo-permisiva y voz pasiva de la

causativo-permisiva. Uso de estas voces y formas verbales en su

correspondiente contexto.

46. Expresión del deber, la obligación, la expectativa

razonable (o en su aspecto negativo, la ausencia de obligación).

47. Modos de expresar duda, incertidumbre, posibilidad,

probabilidad.

48. Verbos de dar y recibir, y su implicación en el sistema

de relaciones sociales.

49. Matices cuantitativos de aproximación, grado,

exclusividad, escasez.

50. Términos de énfasis y de matización. Rasgos diferenciales

masculinos y femeninos del lenguaje.

51. El lenguaje honorífico y sus dos modalidades: El de

respeto al interlocutor y el de humildad.

52. Principales verbos y términos honoríficos, y modo de

convertir en honorífico un verbo normal.

53. Análisis del estilo directo y el indirecto.

54. Variantes de la lengua escrita con respecto a la lengua

hablada.

55. El sistema japonés de escritura. Kanji o caracteres chinos,

silabarios hiragana y katakana. Su evolución histórica y su uso.

56. Morfología de los kanji. Caracteres simples y compuestos.

Radicales de significado y radicales fonéticos. Orden de los trazos

en la escritura. Métodos de clasificación de los kanji.

57. Lecturas on y lecturas kun.

58. Tres tipos de léxico en japonés: El autóctono, el de origen

chino y el de otros países.

59. La adquisición de léxico y sus implicaciones didácticas.

Criterios de selección de textos para su utilización en clase.

60. La poesía japonesa en sus modalidades más conocidas.

61. El teatro clásico japonés y sus distintas manifestaciones.

62. La novela japonesa desde los antiguos relatos

(monogatari) hasta las grandes figuras de la novelística moderna en los

siglos XIX y XX.

63. El cine japonés. Sus características y sus éxitos

mundiales. Otros sectores de especial vitalidad actual: Dibujos animados

manga, anime.

64. Los medios de comunicación en lengua japonesa: Prensa,

radio y televisión. El lenguaje periodístico y el lenguaje

publicitario.

65. Costumbres, festivales, tradiciones populares. La casa,

el vestido, modo de vida, comidas, mobiliario, objetos de uso

habitual.

66. Problemas principales de traducción para un

hispanohablante.

67. Sociedad y cultura. Reflexión intercultural. Tratamiento

y superación de estereotipos y tópicos.

Parte A del temario de Neerlandés:

1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La

competencia comunicativa: Sus componentes.

2. Los elementos de la situación de comunicación. La lengua

en uso. La negociación del significado.

3. Concepto y enseñanza de la gramática. La gramática en

función del uso de la lengua.

4. La lengua oral. Situaciones de comunicación oral.

Elementos y normas que rigen el discurso oral. Estrategias propias de

la comunicación oral.

5. La lengua escrita. Situaciones de comunicación escrita.

Estructura y elementos formales. Normas que rigen el texto escrito.

6. La lengua oral y la lengua escrita. Autonomía, dependencia

y relaciones mutuas.

7. Macrofunciones lingüísticas para expresar las intenciones

comunicativas.

8. Análisis del discurso. Cohesión y coherencia: Conectores

y marcas de organización textual. Anáfora y catáfora. Deixis.

Referentes.

9. Discurso directo. Discurso indirecto.

10. El texto narrativo. Estructura y características.

11. El texto descriptivo. Estructura y características.

12. El texto expositivo. Estructura y características.

13. El texto argumentativo. Estructura y características.

14. El texto instruccional. Estructura y características.

15. Los textos dialógicos. Estructura y características.

16. Las operaciones discursivas y enunciativas. Modalidades

de enunciación.

17. Expresión de la aserción, la objeción y el énfasis.

18. Expresión de la orden, exhortación y prohibición.

19. Expresión de la cantidad.

20. Expresión de la cualidad, el grado y la comparación.

21. La localización en el espacio. Lugar, dirección y distancia.

22. La localización en el tiempo. Duración y frecuencia.

23. Expresión de la simultaneidad, la posterioridad y la

anterioridad.

24. Expresión del modo, los medios y el instrumento.

25. Expresión de la opinión, el deseo, la preferencia y el

estado de ánimo.

26. Expresión de la condición y la hipótesis.

27. Expresión de la certeza, la duda y la probabilidad.

28. Expresión de la causa, la consecuencia y la finalidad.

29. El artículo en neerlandés: Het, de y een. Usos y funciones.

30. El sustantivo. Usos y funciones. Sustantivos con de y

sustantivos con het. El plural. El diminutivo. La expresión de la

posesión. Restos de la antigua declinación.

31. El adjetivo. Uso atributivo y uso predicativo del adjetivo

en neerlandés. Los grados de comparación. Restos de la antigua

declinación.

32. El adverbio. Formas, usos y funciones.

33. La partícula er: Usos y funciones.

34. El pronombre: Pronombres personales, reflexivos,

recíprocos, posesivos, demostrativos, interrogativos, relativos e

indefinidos. Usos y funciones.

35. Los numerales: Formas, usos y funciones.

36. El verbo. La conjugación en neerlandés. Uso y funciones

de los tiempos verbales. Verbos regulares e irregulares.

37. Los verbos zitten, liggen, staan, hangen.

38. Los verbos auxiliares zijn y hebben.

39. Los verbos modales: Moeten, mogen, willen y kunnen.

Los verbos zullen, worden, durven, hoeven y laten.

40. Verbos separables e inseparables.

41. La voz pasiva: Formas, usos y funciones.

42. El infinitivo. Infinitivo precedido de te. Infinitivo sin te.

Construcción om...te. Construcciones de doble infinitivo. Los

verbos de percepción. Construcción aan het + infinitivo.

43. La conjunción. Conjunciones coordinativas.

Conjunciones subordinativas. Los adverbios conjuntivos y las locuciones

conjuntivas.

44. La negación. Usos y funciones de niet y geen. El uso

de wel.

45. La preposición. Usos, formas y funciones.

46. Estructura de la oración en neerlandés. La colocación

de las partes de la oración. Oraciones enunciativas, interrogativas,

exhortativas, desiderativas y exclamativas.

47. El léxico neerlandés (1): La formación de sustantivos.

Composición y derivación.

48. El léxico neerlandés (2): La formación de adjetivos.

Composición y derivación.

49. El léxico neerlandés (3): La formación de verbos.

Composición y derivación.

50. La palabra como signo lingüístico. Homonimia.

Sinonimia. Antonimia. Polisemia. Falsos amigos. Creatividad léxica.

51. La adquisición del léxico y sus implicaciones didácticas.

Criterios de selección de textos para su utilización en clase.

52. El sistema fonológico de la lengua neerlandesa (1):

Vocales, diptongos, consonantes y grupos de consonantes.

Correspondencia entre sonidos y grafías.

53. El sistema fonológico de la lengua neerlandesa (2):

Acento, ritmo y entonación.

54. Variedades geográficas de la lengua neerlandesa en los

Países Bajos, Bélgica, Surinam y las Antillas neerlandesas. Unidad

y diversidad: Fonética, léxico, morfología y sintaxis. El afrikaans.

El frisón.

55. Variedades sociolingüísticas de la lengua neerlandesa.

Registros y ámbitos de uso.

56. Diferentes tipos de lenguaje: Científico y tecnológico,

comercial y administrativo.

57. Los medios de comunicación en lengua neerlandesa:

Prensa, radio y televisión. El lenguaje periodístico y el lenguaje

publicitario.

58. El papel de la literatura en el currículo de lengua

extranjera.

59. Breve historia de la literatura en lengua neerlandesa. Edad

Media. Siglo de Oro. Ilustración y Romanticismo. El arte por el

arte: La generación de 1880. Naturalismo. Neorromanticismo: La

generación de 1910. Los Experimentalistas: La generación de

1950. Últimas tendencias.

60. La novela corta, el relato y el ensayo actuales en lengua

neerlandesa en los Países Bajos y Bélgica: Selección de textos

y análisis de una obra representativa.

61. La novela actual en lengua neerlandesa en los Países

Bajos: Selección de textos y análisis de una obra representativa.

62. La novela actual en lengua neerlandesa en Bélgica:

Selección de textos y análisis de una obra representativa.

63. El teatro actual en lengua neerlandesa en los Países Bajos

y Bélgica: Selección de textos y análisis de una obra representativa.

64. La poesía actual en lengua neerlandesa en los Países

Bajos y Bélgica: Selección de textos y análisis de una obra

representativa.

65. Estrategias de análisis de textos.

66. Traducción de textos e interpretación de discursos de

distinta lengua.

67. Historia de los Países Bajos del Norte y del Sur. La Era

Borgoñona. La dominación española. La Guerra de los Ochenta

Años. La Paz de Münster. El Siglo de Oro. La colonización.

Revolución y restauración. Dos Estados nacionales: Países Bajos y

Bélgica.

68. La pintura en los Países Bajos del Norte y del Sur. Edad

Media. Renacimiento. Barroco. Realismo. Romanticismo.

Impresionismo y postimpresionismo. El movimiento De Stijl.

Expresionismo. Surrealismo. Últimas tendencias.

69. Aspectos socioculturales en el currículo de lengua

extranjera. Tratamiento e interpretación de los hechos culturales en

función de la heterogeneidad de los alumnos.

70. Sociedad, política y cultura. Mitos y costumbres en los

Países Bajos y Bélgica (Flandes) en la actualidad. Reflexión

intercultural: Tratamiento y superación de estereotipos y tópicos.

Parte A del temario de Rumano:

1. Lenguaje y comunicación. Naturaleza y funciones del

lenguaje.

2. La competencia comunicativa y sus componentes. Los

elementos de la situación de comunicación. Lengua y habla.

3. Concepto y enseñanza de la fonética, la fonología, la

morfosintaxis y el léxico. Cuestiones de pragmática

4. El discurso oral. Situaciones de comunicación oral.

Elementos, normas y estrategias que estructuran y caracterizan el

discurso oral.

5. Discurso y texto. La comunicación escrita. Estructuras y

elementos formales del texto.

6. Lengua oral, lengua escrita. Interrelaciones entre las dos

modalidades.

7. Tipología de las lenguas y modalidades de establecimiento

de la misma.

8. Análisis del discurso. Conectores y marcas de organización

textual: Anáfora, catáfora, deixis, etc. Referentes.

9. Discurso y punto de vista. Estilo directo, estilo indirecto.

10. El texto narrativo. Modalidades, estructura y

características.

11. El texto descriptivo. Modalidades, estructura y

características.

12. El texto expositivo y el argumentativo. Modalidades,

estructura y características.

13. El texto instruccional. Modalidades, estructura y

características.

14. Los textos dialógicos. Modalidades, estructura y

características.

15. Los umbrales del texto. Lenguaje textual respecto del

lenguaje icónico.

16. Las operaciones discursivas y enunciativas. Modalidades

de enunciación.

17. Expresión de la aserción, la objeción y el énfasis.

18. Expresión de la orden, exhortación y prohibición.

19. Expresión de la cantidad.

20. Expresión de la cualidad, el grado y la comparación.

21. La localización en el espacio: Lugar, dirección y distancia.

Indicadores gramaticales y léxico-semánticos.

22. La localización en el tiempo: Momento, duración y

frecuencia. Indicadores gramaticales y léxico-semánticos.

23. Expresión de la simultaneidad, la posterioridad y la

anterioridad del enunciado respecto de la enunciación.

24. Expresión del modo, los medios y los instrumentos.

Indicadores gramaticales y léxico-semánticos.

25. Expresión de la opinión, el deseo, la preferencia y el

estado de ánimo. Indicadores gramaticales y léxico-semánticos.

26. Expresión de la condición y la hipótesis. Indicadores

gramaticales y léxico-semánticos.

27. Expresión de la certeza, la duda y la probabilidad.

Indicadores gramaticales y léxico-semánticos.

28. Expresión de la causa, la consecuencia y la finalidad.

Indicadores gramaticales y léxico-semánticos.

29. La oración en rumano: Estructura y tipología de las

modalidades oracionales.

30. El verbo en rumano: clasificación y modalidades de

conjugación. Los verbos a fi, a avea y a vrea: Usos y funciones.

31. Las formas no personales (infinitivo, gerundio, participio,

supino) y sus usos. Las perífrasis verbales aspectuales y modales.

32. Modo indicativo: Formas, funciones y usos.

33. Modo condicional: Formas, funciones y usos.

34. Modo subjuntivo y modo imperativo: Formas, funciones

y usos.

35. Verbos reflexivos directos e indirectos. La construcción

impersonal.

36. Verbo: El aspecto y la voz en rumano.

37. El grupo nominal: El sustantivo. Género y número. El

neutro. La declinación.

38. El grupo nominal: Los determinantes. El artículo

indefinido, el artículo definido y su posición, el artículo genitival y

el artículo adjetival. Usos específicos.

39. El grupo nominal: Modificadores de cualidad, de

posesión, deícticos, indefinidos. Concordancia en género, número y

caso.

40. La sustitución: Los pronombres personales. Formas

tónicas y átonas, declinación. Los pronombres de cortesía: Formas

y usos.

41. La sustitución: Otros pronombres.

42. Adverbios y locuciones adverbiales. Formas y usos.

43. Nexos gramaticales: Preposiciones y locuciones

prepositivas. Formas y usos.

44. Nexos gramaticales: Conjunciones y locuciones

conjuntivas. Formas y usos.

45. El léxico rumano. Estructura y formación de las palabras.

Préstamos.

46. La palabra como unidad lingüística. Homonimia,

sinonimia, antonimia, polisemia. Creatividad léxica.

47. La estructura del sistema fonético y fonológico de la

lengua rumana. Correspondencia entre sonidos y grafías. Acento,

ritmo y entonación. Elisión y enlace.

48. La formación del pueblo y de la lengua rumana. La lengua

rumana entre la comunidad lingüística balcánica y la comunidad

lingüística románica.

49. Los dialectos históricos y los dialectos de la lengua

rumana moderna.

50. Variantes socio-lingüísticas de la lengua rumana.

Registros y ámbitos de usos.

51. Diferentes tipos de lenguaje: Científico y tecnológico,

comercial, administrativo y jurídico.

52. Los medios de comunicación en lengua rumana: Prensa,

radio y televisión. El lenguaje periodístico y el lenguaje

publicitario. El cine rumano.

53. Elementos de mitología popular y folklore: Poesía

tradicional (Miorita y Mesterul Manole) y el cuento popular

fantástico (basm).

54. Grandes poetas rumanos: Selección de textos y análisis

de una obra representativa.

55. La novela rumana moderna: Selección de textos y análisis

de una obra representativa.

56. La evolución del teatro rumano de Caragiale a Ionescu:

selección de textos y análisis de una obra representativa.

57. El género corto en la literatura rumana. Análisis de una

obra representativa.

58. El ensayo en la literatura rumana: Selección de textos

y análisis de una obra representativa.

59. La literatura rumana a finales del siglo XX: Selección

de textos y análisis de una obra representativa.

60. Lenguas y literaturas en contacto: Escritores rumanos en

otros ámbitos culturales

61. Aspectos socioculturales en la enseñanza del rumano:

Lengua y cultura, especificidad lingüística, variaciones diatópicas

y diastráticas.

62. Reflexión intercultural: Tratamiento y superación de

estereotipos y tópicos.

63. La tipología del destinatario: Públicos libres y

mediatizados, edad y formación, intereses lingüísticos y factores de tipo

psico-y sociolingüístico.

64. Situaciones de aprendizaje; interferencias lingüísticas,

elementos de gramática contrastiva en el ámbito románico.

65. Traducción de textos e interpretación de discursos de

distinta lengua

66. La enseñanza de la lengua y la literatura rumanas y las

nuevas tecnologías.

subir

Agència Estatal Butlletí Oficial de l'Estat

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid