<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021221357">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2019-80119</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20190128</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>143/2019</numero_oficial>
    <titulo>Decisión (UE) 2019/143 del Consejo, de 28 de enero de 2019, relativa a la celebración, en nombre de la Unión, del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y la República Popular China en relación con el asunto DS492: Unión Europea-Medidas que afectan a concesiones arancelarias relativas a determinados productos de carne de aves de corral.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20190131</fecha_publicacion>
    <diario_numero>27</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>2</pagina_inicial>
    <pagina_final>7</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2019/027/L00002-00007.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>20190128</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>https://data.europa.eu/eli/dec/2019/143/spa</url_eli>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="408" orden="">Aves de corral</materia>
      <materia codigo="621" orden="">Carnes</materia>
      <materia codigo="6176" orden="">China</materia>
      <materia codigo="1003" orden="">Comercio extracomunitario</materia>
      <materia codigo="1636" orden="">Contingentes arancelarios</materia>
      <materia codigo="5319" orden="">Organización Mundial del Comercio</materia>
      <materia codigo="5731" orden="">Productos avícolas</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene Acuerdo de 30 de noviembre de 2018, adjunto a la misma.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor: del Acuerdo el 1 de abril de 2019 (DOUE L 82, de 25 de marzo de 2019).</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2018-81493" orden="3070">
          <palabra codigo="331">EN RELACIÓN con</palabra>
          <texto>la Decisión 2018/1252, de 18 de septiembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="102" orden="">Alimentación</alerta>
      <alerta codigo="105" orden="">Comercio</alerta>
      <alerta codigo="123" orden="">Relaciones internacionales</alerta>
      <alerta codigo="134" orden="">Unión Europea</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 207, apartado 4, párrafo primero, en relación con su artículo 218, apartado 6, párrafo segundo, letra a), inciso v),</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista la aprobación del Parlamento Europeo (1),</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">(1)</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">El 12 de marzo de 2018, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones sobre una solución mutuamente convenida con China en relación con el procedimiento de solución de diferencias de la OMC en el asunto DS492: Unión Europea-Medidas que afectan a concesiones arancelarias relativas a determinados productos de carne de aves de corral.</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">(2)</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">Dichas negociaciones han finalizado y el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y China (en lo sucesivo, «Acuerdo») se rubricó el 18 de junio de 2018.</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">(3)</p>
            <p class="parrafo"> </p>
            <p class="parrafo"> </p>
            <p class="parrafo">(4)</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">El Acuerdo fue firmado en nombre de la Unión el 30 de noviembre de 2018, a reserva de su celebración en una fecha posterior, de conformidad con la Decisión (UE) 2018/1252 del Consejo (2).</p>
            <p class="parrafo"> </p>
            <p class="parrafo">Procede aprobar el Acuerdo.</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:</p>
    <p class="articulo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Queda aprobado en nombre de la Unión el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y la República Popular China en relación con el asunto DS492: Unión Europea-Medidas que afectan a concesiones arancelarias relativas a determinados productos de carne de aves de corral.</p>
    <p class="parrafo">El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="articulo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El Presidente del Consejo procederá, en nombre de la Unión, a la notificación prevista en el Acuerdo (3).</p>
    <p class="articulo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 28 de enero de 2019.</p>
    <p class="firma_ministro">Por el Consejo</p>
    <p class="firma_ministro">El Presidente</p>
    <p class="firma_ministro">P. DAEA</p>
    <p class="cita_con_pleca">(1)  El Parlamento Europeo dio su aprobación el 16 de enero de 2019 (pendiente de publicación en el Diario Oficial).</p>
    <p class="cita">(2)  Decisión (UE) 2018/1252 del Consejo, de 18 de septiembre de 2018, relativa a la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y la República Popular China en relación con el asunto DS492: Unión Europea - Medidas que afectan a concesiones arancelarias relativas a determinados productos de carne de aves de corral (DO L 237 de 20.9.2018, p. 2).</p>
    <p class="cita">(3)  La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar en el Diario Oficial de la Unión Europea la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.</p>
    <p class="capitulo">ACUERDO</p>
    <p class="parrafo">en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y la República Popular China en relación con el asunto DS492: Unión Europea-Medidas que afectan a concesiones arancelarias relativas a determinados productos de carne de aves de corral</p>
    <p class="parrafo">A.   Nota de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Muy señor mío/Muy señora mía:</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con el referido procedimiento de solución de diferencias de la OMC y los resultados de nuestras negociaciones para alcanzar una solución mutuamente convenida.</p>
    <p class="parrafo">La Unión Europea abrirá los siguientes contingentes arancelarios (1):</p>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">—</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">un contingente arancelario de 6 060 toneladas para la línea arancelaria 1602.3929 (con una asignación específica de 6 000 toneladas para China y 60 toneladas para todos los demás), con un tipo de derecho del contingente del 10,9 %;</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">—</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">un contingente arancelario de 660 toneladas para la línea arancelaria 1602.3985 (con una asignación específica de 600 toneladas para China y 60 toneladas para todos los demás), con un tipo de derecho del contingente del 10,9 %;</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">—</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">un contingente arancelario erga omnes de 5 000 toneladas para la línea arancelaria 1602.3219, con un tipo de derecho del contingente del 8 %.</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <p class="parrafo">La Unión Europea y China se notificarán mutuamente la finalización de sus procedimientos internos para la entrada en vigor del presente Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor catorce días después de la fecha de recepción de la última notificación. La Unión Europea abrirá los citados contingentes arancelarios a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Tras la apertura de los contingentes arancelarios, la Unión Europea y China notificarán el presente Acuerdo al Órgano de Solución de Diferencias (OSD) como solución mutuamente convenida con arreglo al artículo 3.6 del Entendimiento sobre Solución de Controversias (ESD) en relación con el asunto DS492: Unión Europea - Medidas que afectan a concesiones arancelarias relativas a determinados productos de carne de aves de corral. Sobre esta base, China confirma que, en relación con el asunto DS492, no solicitará el inicio de procedimientos con arreglo al artículo 21.5 del ESD ni la suspensión de concesiones u otras obligaciones en virtud del artículo 22.6 del ESD, en la medida en que la Unión Europea cumpla todas sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Le agradecería tuviese a bien confirmar el acuerdo de su Gobierno sobre lo que precede.</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de proponerle que si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y la República Popular China.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Cc. Tailandia</p>
    <p class="parrafo">Съставено в Женева на</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Ginebra, el</p>
    <p class="parrafo">V Ženevě dne</p>
    <p class="parrafo">Udfærdiget i Genève, den</p>
    <p class="parrafo">Geschehen zu Genf am</p>
    <p class="parrafo">Genf,</p>
    <p class="parrafo">Έγινε στη Гενεύη, στις</p>
    <p class="parrafo">Done at Geneva,</p>
    <p class="parrafo">Fait à Genève, le</p>
    <p class="parrafo">Sastavljeno u Ženevi</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Ginevra, addì</p>
    <p class="parrafo">Ženēvā,</p>
    <p class="parrafo">Priimta Ženevoje,</p>
    <p class="parrafo">Kelt Genfben,</p>
    <p class="parrafo">Magħmul f'Ġinevra,</p>
    <p class="parrafo">Gedaan te Genève,</p>
    <p class="parrafo">Sporządzono w Genewie, dnia</p>
    <p class="parrafo">Feito em Genebra,</p>
    <p class="parrafo">Întocmit la Geneva, la</p>
    <p class="parrafo">V Ženeve</p>
    <p class="parrafo">V Ženevi,</p>
    <p class="parrafo">Tehty Genevessä,</p>
    <p class="parrafo">Utfärdat i Genève den</p>
    <p class="parrafo">
      <img height="28" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000501.tif.jpg" width="155"/>
    </p>
    <p class="parrafo">
      <img height="24" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000502.tif.jpg" width="105"/>
    </p>
    <p class="parrafo">За Европейския съюз</p>
    <p class="parrafo">Рог la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Za Evropskou unii</p>
    <p class="parrafo">For Den Europæiske Union</p>
    <p class="parrafo">Für die Europäische Union</p>
    <p class="parrafo">Euroopa Liidu nimel</p>
    <p class="parrafo">Για την Ευρωπαϊκή Ένωση</p>
    <p class="parrafo">For the European Union</p>
    <p class="parrafo">Pour l'Union européenne</p>
    <p class="parrafo">Za Europsku uniju</p>
    <p class="parrafo">Per l'Unione europea</p>
    <p class="parrafo">Eiropas Savienības vārdā –</p>
    <p class="parrafo">Europos Sąjungos vardu</p>
    <p class="parrafo">Az Európai Unió részéről</p>
    <p class="parrafo">Għall-Unjoni Ewropea</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Unie</p>
    <p class="parrafo">W imieniu Unii Europejskiej</p>
    <p class="parrafo">Pela União Europeia</p>
    <p class="parrafo">Pentru Uniunea Europeană</p>
    <p class="parrafo">Za Európsku úniu</p>
    <p class="parrafo">Za Evropsko unijo</p>
    <p class="parrafo">Euroopan unionin puolesta</p>
    <p class="parrafo">För Europeiska unionen</p>
    <p class="parrafo">30-11-2018</p>
    <p class="parrafo">
      <img height="25" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000503.tif.jpg" width="141"/>
    </p>
    <p class="parrafo">
      <img height="85" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000504.tif.jpg" width="139"/>
    </p>
    <p class="parrafo">
      <img height="120" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000505.tif.jpg" width="234"/>
    </p>
    <p class="parrafo">B.   Nota de China</p>
    <p class="parrafo">Muy señor mío/Muy señora mía:</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy, redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con el referido procedimiento de solución de diferencias de la OMC y los resultados de nuestras negociaciones para alcanzar una solución mutuamente convenida.</p>
    <p class="parrafo">La Unión Europea abrirá los siguientes contingentes arancelarios (2):</p>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">—</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">un contingente arancelario de 6 060 toneladas para la línea arancelaria 1602.3929 (con una asignación específica de 6 000 toneladas para China y 60 toneladas para todos los demás), con un tipo de derecho del contingente del 10,9 %;</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">—</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">un contingente arancelario de 660 toneladas para la línea arancelaria 1602.3985 (con una asignación específica de 600 toneladas para China y 60 toneladas para todos los demás), con un tipo de derecho del contingente del 10,9 %;</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <table class="sinbordes" width="100%">
      <colgroup>
        <col width="4%"/>
        <col width="96%"/>
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr>
          <td>
            <p class="parrafo">—</p>
          </td>
          <td>
            <p class="parrafo">un contingente arancelario erga omnes de 5 000 toneladas para la línea arancelaria 1602.3219, con un tipo de derecho del contingente del 8 %.</p>
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
    <p class="parrafo">La Unión Europea y China se notificarán mutuamente la finalización de sus procedimientos internos para la entrada en vigor del presente Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor catorce días después de la fecha de recepción de la última notificación. La Unión Europea abrirá los citados contingentes arancelarios a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Tras la apertura de los contingentes arancelarios, la Unión Europea y China notificarán el presente Acuerdo al Órgano de Solución de Diferencias (OSD) como solución mutuamente convenida con arreglo al artículo 3.6 del Entendimiento sobre Solución de Controversias (ESD) en relación con el asunto DS492: Unión Europea — Medidas que afectan a concesiones arancelarias relativas a determinados productos de carne de aves de corral. Sobre esta base, China confirma que, en relación con el asunto DS492, no solicitará el inicio de procedimientos con arreglo al artículo 21.5 del ESD ni la suspensión de concesiones u otras obligaciones en virtud del artículo 22.6 del ESD, en la medida en que la Unión Europea cumpla todas sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.».</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de manifestar el Acuerdo de mi Gobierno con dicha Nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">
      <img height="24" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000601.tif.jpg" width="147"/>
    </p>
    <p class="parrafo">Съставено в Женева на</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Ginebra, el</p>
    <p class="parrafo">V Ženevě dne</p>
    <p class="parrafo">Udfærdiget i Genève, den</p>
    <p class="parrafo">Geschehen zu Genf am</p>
    <p class="parrafo">Genf,</p>
    <p class="parrafo">Έγινε στη Гενεύη, στις</p>
    <p class="parrafo">Done at Geneva,</p>
    <p class="parrafo">Fait à Genève, le</p>
    <p class="parrafo">Sastavljeno u Ženevi</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Ginevra, addì</p>
    <p class="parrafo">Ženēvā,</p>
    <p class="parrafo">Priimta Ženevoje,</p>
    <p class="parrafo">Kelt Genfben,</p>
    <p class="parrafo">Magħmul f'Ġinevra,</p>
    <p class="parrafo">Gedaan te Genève,</p>
    <p class="parrafo">Sporządzono w Genewie, dnia</p>
    <p class="parrafo">Feito em Genebra,</p>
    <p class="parrafo">Întocmit la Geneva, la</p>
    <p class="parrafo">V Ženeve</p>
    <p class="parrafo">V Ženevi,</p>
    <p class="parrafo">Tehty Genevessä,</p>
    <p class="parrafo">Utfärdat i Genève den</p>
    <p class="parrafo">
      <img height="26" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000602.tif.jpg" width="135"/>
    </p>
    <p class="parrafo">
      <img height="21" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000701.tif.jpg" width="160"/>
    </p>
    <p class="parrafo">За Китайската народна република</p>
    <p class="parrafo">Por la República Popular China</p>
    <p class="parrafo">Za Čínskou lidovou republiku</p>
    <p class="parrafo">For Folkerepublikken Kina</p>
    <p class="parrafo">Für die Volksrepublik China</p>
    <p class="parrafo">Hiina Rahvavabariigi nimel</p>
    <p class="parrafo">Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας</p>
    <p class="parrafo">For the People's Republic of China</p>
    <p class="parrafo">Pour la République populaire de Chine</p>
    <p class="parrafo">Za Narodnu Republiku Kinu</p>
    <p class="parrafo">Per la Repubblica popolare cinese</p>
    <p class="parrafo">Ķīnas Tautas Republikas vārdā –</p>
    <p class="parrafo">Kinijos Liaudies Respublikos vardu</p>
    <p class="parrafo">A Kínai Népköztársaság részéről</p>
    <p class="parrafo">Għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina</p>
    <p class="parrafo">Voor de Volksrepubliek China</p>
    <p class="parrafo">W imieniu Chińskiej Republiki Ludowej</p>
    <p class="parrafo">Pela República Popular da China</p>
    <p class="parrafo">Pentru Republica Populară Chineză</p>
    <p class="parrafo">Za Čínsku ľudovú republiku</p>
    <p class="parrafo">Za Ljudsko republiko Kitajsko</p>
    <p class="parrafo">Kiinan kansantasavallan puolesta</p>
    <p class="parrafo">För Folkrepubliken Kina</p>
    <p class="parrafo">30-11-2018</p>
    <p class="parrafo">
      <img height="114" src="https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=uriserv:OJ.L_.2019.027.01.0004.01.SPA.xhtml.L_2019027ES.01000702.tif.jpg" width="163"/>
    </p>
    <p class="cita_con_pleca">(1)  La asignación a China relativa a los dos primeros contingentes arancelarios cuenta con el acuerdo de Tailandia.</p>
    <p class="cita">(2)  La asignación a China de los dos primeros contingentes arancelarios cuenta con el acuerdo de Tailandia.</p>
  </texto>
</documento>
