<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021220743">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2018-80658</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20180314</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>577/2018</numero_oficial>
    <titulo>Decisión nº 1/2018 del Subcomité de Indicaciones Geográficas, de 14 de marzo de 2018, que modifica los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra [2018/577].</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20180419</fecha_publicacion>
    <diario_numero>100</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>170</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2018/100/L00001-00170.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>20180314</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>https://data.europa.eu/eli/dec/2018/577/spa</url_eli>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="67" orden="">Acuerdo de Asociación CE</materia>
      <materia codigo="71" orden="">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="480" orden="">Bebidas alcohólicas</materia>
      <materia codigo="1003" orden="">Comercio extracomunitario</materia>
      <materia codigo="1316" orden="">Comunidad Europea de Energía Atómica</materia>
      <materia codigo="2420" orden="">Denominaciones de origen</materia>
      <materia codigo="3910" orden="">Georgia</materia>
      <materia codigo="5728" orden="">Productos agrícolas</materia>
      <materia codigo="5729" orden="">Productos alimenticios</materia>
      <materia codigo="7001" orden="">Unión Europea</materia>
      <materia codigo="7150" orden="">Vinos</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2014-81864" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de 27 de junio de 2014</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2018-81617" orden="">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOUE L 249, de 4 de octubre de 2018.</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="102" orden="">Alimentación</alerta>
      <alerta codigo="105" orden="">Comercio</alerta>
      <alerta codigo="123" orden="">Relaciones internacionales</alerta>
      <alerta codigo="134" orden="">Unión Europea</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL SUBCOMITÉ DE INDICACIONES GEOGRÁFICAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, y en particular su artículo 179, apartado 3, letra b),</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1)</p>
    <p class="parrafo">El Acuerdo entre la Unión Europea y Georgia sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios entró en vigor el 1 de abril de 2012.</p>
    <p class="parrafo">(2)</p>
    <p class="parrafo">Este Acuerdo fue posteriormente incorporado en el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra (en lo sucesivo, «Acuerdo»), que entró en vigor el 1 de julio de 2016.</p>
    <p class="parrafo">(3)</p>
    <p class="parrafo">El artículo 171 del Acuerdo prevé la posibilidad de añadir nuevas indicaciones geográficas con vistas a su protección en sus anexos XVII-C y XVII-D, una vez completado el procedimiento de oposición y tras haber examinado un resumen de los pliegos de condiciones a los que se hace referencia en su artículo 170, apartados 3 y 4, a satisfacción de ambas Partes.</p>
    <p class="parrafo">(4)</p>
    <p class="parrafo">Tanto el procedimiento como el examen se han completado y los anexos XVII-C y XVII-D pueden, por tanto, modificarse.</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, se sustituyen por el texto que figura en el anexo de la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Tiflis, el 14 de marzo de 2018.</p>
    <p class="parrafo">Por el Subcomité de Indicaciones Geográficas</p>
    <p class="parrafo">El Presidente (Jefe de la Delegación de Georgia)</p>
    <p class="parrafo">Nikoloz GOGILIDZE</p>
    <p class="parrafo">Los Secretarios del Subcomité</p>
    <p class="parrafo">Secretario de la UE</p>
    <p class="parrafo">Nuno VICENTE</p>
    <p class="parrafo">Secretaria de Georgia</p>
    <p class="parrafo">Manana PRUIDZE</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">«ANEXO XVII — C</p>
    <p class="parrafo">INDICACIONES GEOGRÁFICAS DE PRODUCTOS A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 170, APARTADOS 3 Y 4</p>
    <p class="parrafo">PARTE A</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nombre que debe protegerse</p>
    <p class="parrafo">Transcripción en caracteres georgianos</p>
    <p class="parrafo">Tipo de producto</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Jambon d'Ardenne</p>
    <p class="parrafo">Jambon d’aRden</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Potjesvlees uit de Westhoek</p>
    <p class="parrafo">პოტხესვლეეს უიტ დე ვეშტჰოკ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Fromage de Herve</p>
    <p class="parrafo">fRomaJ de eRv</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Beurre d'Ardenne</p>
    <p class="parrafo">beR d’aRden</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Brussels grondwitloof</p>
    <p class="parrafo">brasels gronvitlof</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Plate de Florenville</p>
    <p class="parrafo">პლატე დე ფლორენვილე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten</p>
    <p class="parrafo">პოპერინგს ჰოპშეუტენ / პოპერინგს ჰოპპეშეუტენ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Vlaams — Brabantse tafeldruif</p>
    <p class="parrafo">flams-brabance tafeldruif</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Geraardsbergse Mattentaart</p>
    <p class="parrafo">gerarsbergse matentaart</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Liers vlaaike</p>
    <p class="parrafo">ლიერს ვლაიკე</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Gentse azalea</p>
    <p class="parrafo">გენტსე აზალეა</p>
    <p class="parrafo">Flores y plantas ornamentales</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Vlaamse laurier</p>
    <p class="parrafo">ფლამშე ლაურიერ</p>
    <p class="parrafo">Flores y plantas ornamentales</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Pâté gaumais</p>
    <p class="parrafo">pate gome</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea ("el Tratado") (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Горнооряховски суджук</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Gornooryahovski sudzhuk</p>
    <p class="parrafo">გორნოორიახოვსკი სუჯუკ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Българско розово масло</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Bulgarsko rozovo maslo</p>
    <p class="parrafo">ბალგარსკო როზოვო მასლო</p>
    <p class="parrafo">Aceites esenciales</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Jihočeská Niva</p>
    <p class="parrafo">იჰოჩესკა ნივა</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Jihočeská Zlatá Niva</p>
    <p class="parrafo">იჰოჩესკა ზლატა ნივა</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Olomoucké tvarůžky</p>
    <p class="parrafo">ოლომოუცკე ტვარუჟკი</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Chelčicko — Lhenické ovoce</p>
    <p class="parrafo">ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Nošovické kysané zelí</p>
    <p class="parrafo">noSovicke kisane zeli</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Všestarská cibule</p>
    <p class="parrafo">vSestarska cibule</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Pohořelický kapr</p>
    <p class="parrafo">pohorJelicki kapr</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Třeboňský kapr</p>
    <p class="parrafo">trJebonski kapr</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Březnický ležák</p>
    <p class="parrafo">ბრჟეზნიცკი ლეჟაკ</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Brněnské pivo / Starobrněnské pivo</p>
    <p class="parrafo">ბრნენსკე პივო / სტარობრნენსკე პივო</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Budějovické pivo</p>
    <p class="parrafo">budeiovicke pivo</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Budějovický měšťanský var</p>
    <p class="parrafo">budeiovicki meStianski var</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Černá Hora</p>
    <p class="parrafo">ჩერნა ხორა</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">České pivo</p>
    <p class="parrafo">Ceske pivo</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Českobudějovické pivo</p>
    <p class="parrafo">Ceskobudeiovicke pivo</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Chodské pivo</p>
    <p class="parrafo">xodske pivo</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Znojemské pivo</p>
    <p class="parrafo">znoiemske pivo</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Hořické trubičky</p>
    <p class="parrafo">horJicke trubiCki</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Karlovarské oplatky</p>
    <p class="parrafo">კარლოვარსკე ოპლატკი</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Karlovarské trojhránky</p>
    <p class="parrafo">კარლოვარსკე ტროიჰრანკი</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Karlovarský suchar</p>
    <p class="parrafo">karlovarski suxar</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Lomnické suchary</p>
    <p class="parrafo">lomnicke suxari</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Mariánskolázeňské oplatky</p>
    <p class="parrafo">marianskolazenske oplatki</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Pardubický perník</p>
    <p class="parrafo">pardubicki pernik</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Štramberské uši</p>
    <p class="parrafo">Stramberske uSi</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Valašský frgál</p>
    <p class="parrafo">ვალაშსკი ფრგალ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Český kmín</p>
    <p class="parrafo">Ceski kmin</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Chamomilla bohemica</p>
    <p class="parrafo">xamomila bohemika</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Žatecký chmel</p>
    <p class="parrafo">Jatecki xmel</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Vadehavslam</p>
    <p class="parrafo">ველჰაუსლამ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Vadehavsstude</p>
    <p class="parrafo">ველჰაუსტულ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Danablu</p>
    <p class="parrafo">დანაბლუ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Esrom</p>
    <p class="parrafo">ესრომ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Lammefjordsgulerod</p>
    <p class="parrafo">ლამეფიორდსგულეროდ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Lammefjordskartofler</p>
    <p class="parrafo">ლამეფიორდსკარტოფლერ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern</p>
    <p class="parrafo">ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Diepholzer Moorschnucke</p>
    <p class="parrafo">dipholcer moorSnuke</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Lüneburger Heidschnucke</p>
    <p class="parrafo">liuneburger haideSnuke</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch</p>
    <p class="parrafo">SvebiS-heliSes kvalitetsSvaineflaiS</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Weideochse vom Limpurger Rind</p>
    <p class="parrafo">ვაიდეოხსე ფომ ლიმფურგერ რინდ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst</p>
    <p class="parrafo">ახენერ ვაინახტს-ლებერვურსტ / ოხერ ვაინახტს ლებერვურსტ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken</p>
    <p class="parrafo">amerlender dilenrauxSinken / amerlender katenSinken</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken</p>
    <p class="parrafo">amerlender Sinken / amerlender knoxenSinken</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker</p>
    <p class="parrafo">აისფელდერ ფელდგიკერ / აისფელდერ ფელდკიკერ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Flönz</p>
    <p class="parrafo">ფლონც</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Göttinger Stracke</p>
    <p class="parrafo">გეტინგერ შთრაქე</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Göttinger Feldkieker</p>
    <p class="parrafo">გეტინგერ ფელდქიქერ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Greußener Salami</p>
    <p class="parrafo">roisner salami</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Halberstädter Würstchen</p>
    <p class="parrafo">ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hofer Rindfleischwurst</p>
    <p class="parrafo">ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken</p>
    <p class="parrafo">ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste</p>
    <p class="parrafo">niurenberger bratviurste / niurenberger rostbratviurste</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Oecher Puttes / Aachener Puttes</p>
    <p class="parrafo">ოეხრე პუტეს/ ახენერ პუტეს</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwarzwälder Schinken</p>
    <p class="parrafo">Svarcvelder Sinken</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Thüringer Leberwurst</p>
    <p class="parrafo">Tiuringer lebervurst</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Thüringer Rostbratwurst</p>
    <p class="parrafo">Tiuringer rostbratvurst</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Thüringer Rotwurst</p>
    <p class="parrafo">Tiuringer rotvurst</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Westfälischer Knochenschinken</p>
    <p class="parrafo">ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Allgäuer Bergkäse</p>
    <p class="parrafo">algoier bergkeze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Allgäuer Emmentaler</p>
    <p class="parrafo">algoier ementaler</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Allgäuer Sennalpkäse</p>
    <p class="parrafo">ალგოიერ ზენალპკეზე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Altenburger Ziegenkäse</p>
    <p class="parrafo">altenburger cigenkeze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs</p>
    <p class="parrafo">ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Holsteiner Tilsiter</p>
    <p class="parrafo">ჰოლშტაინერ ტილსიტერ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Nieheimer Käse</p>
    <p class="parrafo">ნიჰაიმერ ქეზე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Odenwälder Frühstückskäse</p>
    <p class="parrafo">odenvelder friuStukskeze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Weißlacker / Allgäuer Weißlacker</p>
    <p class="parrafo">ვაისლაკერ/ ალგაუერ ვაისლაკერ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Obazda / Obatzter</p>
    <p class="parrafo">ობაცდა / ობატცტერ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Lausitzer Leinöl</p>
    <p class="parrafo">lauticer lainoel</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel</p>
    <p class="parrafo">აბენსკბერგერ შპარგელ /აბენსკბერგერ ქუალიტეტშპარგელ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen</p>
    <p class="parrafo">ბამბერგერ ჰორნლა/ ბამბერგერ ჰორნლე /ბამბერგერ ჰორნხენ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren</p>
    <p class="parrafo">baieriSer meerreთih / baieriSer kren</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim</p>
    <p class="parrafo">ბონჰაიმერ შპარგელ / შპარგელ აუს დემ ანბაუგებიეთ ბორნჰაიმ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Dithmarscher Kohl</p>
    <p class="parrafo">დიტმარშერ ქოლ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Filderkraut / Filderspitzkraut</p>
    <p class="parrafo">ფილდეკრაუტ/ფილდეშპიცკრაუტ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß</p>
    <p class="parrafo">ფრანკფურტერ გრუნე ზოსე / ფრანკფურტერ გრი ზოს</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Fränkischer Grünkern</p>
    <p class="parrafo">ფრანკიშერ გრუნკერნ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Höri Bülle</p>
    <p class="parrafo">ჰორი ბულე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel</p>
    <p class="parrafo">სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Stromberger Pflaume</p>
    <p class="parrafo">შტრომბერგერ ფლაუმე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Walbecker Spargel</p>
    <p class="parrafo">ვალბექერ შფარგელ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Feldsalat von der Insel Reichenau</p>
    <p class="parrafo">feldsalaT fon der inzel raihenau</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Gurken von der Insel Reichenau</p>
    <p class="parrafo">gurken fon der inzel raihenau</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Lüneburger Heidekartoffeln</p>
    <p class="parrafo">ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut</p>
    <p class="parrafo">რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Rheinisches Apfelkraut</p>
    <p class="parrafo">რაინიშეს აპფელქრაუთ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Salate von der Insel Reichenau</p>
    <p class="parrafo">salate fon der inzel raihenau</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen</p>
    <p class="parrafo">შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Spreewälder Gurken</p>
    <p class="parrafo">Spreevelder gurken</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Spreewälder Meerrettich</p>
    <p class="parrafo">Spreevelder meerretih</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Tomaten von der Insel Reichenau</p>
    <p class="parrafo">tomaten fon der inzel raihenau</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Aischgründer Karpfen</p>
    <p class="parrafo">აიშგრუნდერ კარპფენ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken</p>
    <p class="parrafo">ფრანკიშე კარპფენ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს ფრანკენ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Glückstädter Matjes</p>
    <p class="parrafo">გლუქშტედტერ მატიეს</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Holsteiner Karpfen</p>
    <p class="parrafo">holStainer karpfen</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Oberlausitzer Biokarpfen</p>
    <p class="parrafo">ობერლაუზიტცერ ბიოკარპფენ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Oberpfälzer Karpfen</p>
    <p class="parrafo">oberpfelcer karpfen</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwarzwaldforelle</p>
    <p class="parrafo">Svarcvaldforele</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bayerisches Bier</p>
    <p class="parrafo">baieriSes bier</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bremer Bier</p>
    <p class="parrafo">bremer bier</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Dortmunder Bier</p>
    <p class="parrafo">dortmunder bier</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hofer Bier</p>
    <p class="parrafo">hofer bier</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Kölsch</p>
    <p class="parrafo">kiolS</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Kulmbacher Bier</p>
    <p class="parrafo">ulmbaxer bier</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Mainfranken Bier</p>
    <p class="parrafo">mainfranken bier</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Münchener Bier</p>
    <p class="parrafo">miunhener bier</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Reuther Bier</p>
    <p class="parrafo">roiTer bier</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Aachener Printen</p>
    <p class="parrafo">aaxener printen</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel</p>
    <p class="parrafo">ბაიერიშე ბრეცე / ბაერიშე ბრეცნ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზელ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bremer Klaben</p>
    <p class="parrafo">ბრემერ კლაბენ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen</p>
    <p class="parrafo">დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Lübecker Marzipan</p>
    <p class="parrafo">liubeker marcipan</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Meißner Fummel</p>
    <p class="parrafo">maisner fumel</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Nürnberger Lebkuchen</p>
    <p class="parrafo">niurenberger lebkuxen</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Salzwedeler Baumkuchen</p>
    <p class="parrafo">ზალცვედელერ ბაუმქუხენ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Westfälischer Pumpernickel</p>
    <p class="parrafo">ვესტფელიშერ პუმპერნიკელ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert</p>
    <p class="parrafo">დიუსელდორფერ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ / ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ</p>
    <p class="parrafo">Pasta de mostaza</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen</p>
    <p class="parrafo">შვებიშე მაულთაშენ / შვებიშე სუპენმაულთაშენ</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle</p>
    <p class="parrafo">შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Elbe-Saale Hopfen</p>
    <p class="parrafo">ელბე ზაალე ჰოპფენ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hessischer Apfelwein</p>
    <p class="parrafo">ჰესიშერ აპფელვაინ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hopfen aus der Hallertau</p>
    <p class="parrafo">ჰოპფენ აუს დერ ჰალერტაუ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Spalt Spalter</p>
    <p class="parrafo">შპალტ შპალტე</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Tettnanger Hopfen</p>
    <p class="parrafo">თეთნანგერ ჰოპფენ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara</p>
    <p class="parrafo">konemara hil lamb / uain sleib Conamara</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Timoleague Brown Pudding</p>
    <p class="parrafo">Timolig braun puding</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Imokilly Regato</p>
    <p class="parrafo">imokili regato</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Clare Island Salmon</p>
    <p class="parrafo">klear ailand salmon</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Waterford Blaa / Blaa</p>
    <p class="parrafo">ვოთერფორდ ბლაა/ ბლაა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Oriel Sea Minerals</p>
    <p class="parrafo">ორიელ სი მინერალს</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Oriel Sea Salt</p>
    <p class="parrafo">ორიელ სი სოლთ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αρνάκι Ελασσόνας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Arnaki Elassonas</p>
    <p class="parrafo">არნაკი ელასონას</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κατσικάκι Ελασσόνας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Katsikaki Elassonas</p>
    <p class="parrafo">კატსიკაკი ელასონას</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ανεβατό</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Anevato</p>
    <p class="parrafo">anevato</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Γαλοτύρι</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Galotyri</p>
    <p class="parrafo">Ralotiri</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Γραβιέρα Αγράφων</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Graviera Agrafon</p>
    <p class="parrafo">Rraviera aRrafon</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Γραβιέρα Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Graviera Kritis</p>
    <p class="parrafo">Rraviera kritis</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Γραβιέρα Νάξου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Graviera Naxou</p>
    <p class="parrafo">Rraviera naqsu</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Καλαθάκι Λήμνου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kalathaki Limnou</p>
    <p class="parrafo">kalaTaki limnu</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κασέρι</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kasseri</p>
    <p class="parrafo">kaseri</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κατίκι Δομοκού</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Katiki Domokou</p>
    <p class="parrafo">katiki domoku</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κεφαλογραβιέρα</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kefalograviera</p>
    <p class="parrafo">kefaloRraviera</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κοπανιστή</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kopanisti</p>
    <p class="parrafo">kopanisti</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λαδοτύρι Μυτιλήνης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Ladotyri Mytilinis</p>
    <p class="parrafo">ladotiri mitilinis</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μανούρι</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Manouri</p>
    <p class="parrafo">manuri</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μετσοβόνε</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Metsovone</p>
    <p class="parrafo">mecovone</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μπάτζος</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Batzos</p>
    <p class="parrafo">baZos</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ξυνομυζήθρα Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Xynomyzithra Kritis</p>
    <p class="parrafo">qsinomiziTra kritis</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias</p>
    <p class="parrafo">ქსიღალო სიტიას</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πηχτόγαλο Χανίων</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Pichtogalo Chanion</p>
    <p class="parrafo">pixtoRalo xanion</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σαν Μιχάλη</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: San Michali</p>
    <p class="parrafo">san mixali</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σφέλα</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Sfela</p>
    <p class="parrafo">Sfela</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φέτα</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Feta</p>
    <p class="parrafo">feta</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Formaella Arachovas Parnassou</p>
    <p class="parrafo">formaela araxovas parnasu</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Agios Mattheos Kerkyras</p>
    <p class="parrafo">aRios matTeos kerkiras</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αγουρέλαιο Χαλκιδικής</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Agoureleo Chalkidikis</p>
    <p class="parrafo">აღულეო ხალკიდიკის</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αποκορώνας Χανίων Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Apokoronas Chanion Kritis</p>
    <p class="parrafo">apokoronas xanion kritis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Arxanes Irakliou Kritis</p>
    <p class="parrafo">arxanes irakliu kritis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Vianos Irakliou Kritis</p>
    <p class="parrafo">vianos irakliu kritis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis</p>
    <p class="parrafo">vorios milopotamos reTimnis kritis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Galano Metaggitsiou Chalkidikis</p>
    <p class="parrafo">გალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο «Τροιζηνία»</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Exeretiko partheno eleolado "Trizinia"</p>
    <p class="parrafo">eqseretiko parTeno eleolado «trizinia~</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis</p>
    <p class="parrafo">ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano</p>
    <p class="parrafo">eqseretiko parTeno eleolado Trafsano</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ζάκυνθος</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Zakynthos</p>
    <p class="parrafo">zakinTos</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θάσος</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Thassos</p>
    <p class="parrafo">Tasos</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Καλαμάτα</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kalamata</p>
    <p class="parrafo">kalamata</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κεφαλονιά</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kefalonia</p>
    <p class="parrafo">kefalonia</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kolymvari Chanion Kritis</p>
    <p class="parrafo">kolimvari xanion kritis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κρανίδι Αργολίδας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kranidi Argolidas</p>
    <p class="parrafo">kranidi arRolidas</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κροκεές Λακωνίας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Krokees Lakonias</p>
    <p class="parrafo">krokees arRolidas</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λακωνία</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Lakonia</p>
    <p class="parrafo">lakonia</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λέσβος / Mυτιλήνη</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Lesvos / Mytilini</p>
    <p class="parrafo">lesvos / mitilini</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λυγουριό Ασκληπιείου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Lygourio Asklipiou</p>
    <p class="parrafo">liRurio asklipiiu</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μεσσαρά</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Messara</p>
    <p class="parrafo">მესარა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ολυμπία</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Olympia</p>
    <p class="parrafo">olimpia</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πεζά Ηρακλείου Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Peza Irakliou Kritis</p>
    <p class="parrafo">peza irakliu kritis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πέτρινα Λακωνίας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Petrina Lakonias</p>
    <p class="parrafo">petrina lakonias</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πρέβεζα</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Preveza</p>
    <p class="parrafo">preveza</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρόδος</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Rodos</p>
    <p class="parrafo">rodos</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σάμος</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Samos</p>
    <p class="parrafo">samos</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σητεία Λασιθίου Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Sitia Lasithiou Kritis</p>
    <p class="parrafo">sitia lasiTiu kritis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φοινίκι Λακωνίας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Finiki Lakonias</p>
    <p class="parrafo">finiki lakonias</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Χανιά Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Chania Kritis</p>
    <p class="parrafo">xania kritis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ακτινίδιο Πιερίας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Aktinidio Pierias</p>
    <p class="parrafo">aktinidio pierias</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ακτινίδιο Σπερχειού</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Aktinidio Sperchiou</p>
    <p class="parrafo">aktinidio sperxiu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ελιά Καλαμάτας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Elia Kalamatas</p>
    <p class="parrafo">elia kalamatas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Throumba Ampadias Rethymnis Kritis</p>
    <p class="parrafo">Trumba ambadias reTimnis kritis</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θρούμπα Θάσου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Throumba Thassou</p>
    <p class="parrafo">Trumba Tasu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θρούμπα Χίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Throumpa Chiou</p>
    <p class="parrafo">Trumba xiu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kelifoto fystiki Fthiotidas</p>
    <p class="parrafo">kelifoto fistiki ftiotidas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kerassia Tragana Rodochoriou</p>
    <p class="parrafo">kerasia traRana rodoxoriu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κονσερβολιά Αμφίσσης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Konservolia Amfissis</p>
    <p class="parrafo">konservolia amfisis</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κονσερβολιά Άρτας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Konservolia Artas</p>
    <p class="parrafo">konservolia artas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κονσερβολιά Αταλάντης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Konservolia Atalantis</p>
    <p class="parrafo">konservolia atalantis</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Konservolia Piliou Volou</p>
    <p class="parrafo">konservolia piliu volu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κονσερβολιά Ροβίων</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Konservolia Rovion</p>
    <p class="parrafo">konservolia rovion</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κονσερβολιά Στυλίδας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Konservolia Stylidas</p>
    <p class="parrafo">konservolia stilidas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Korinthiaki Stafida Vostitsa</p>
    <p class="parrafo">korinTiaki stafida vostica</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κουμ Κουάτ Κέρκυρας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Koum kouat Kerkyras</p>
    <p class="parrafo">kum kuat kerkiras</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μανταρίνι Χίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Mandarini Chiou</p>
    <p class="parrafo">მანდარინი ხიუ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μήλα Ζαγοράς Πηλίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Mila Zagoras Piliou</p>
    <p class="parrafo">mila zagoras piliu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Mila Delicious Pilafa Tripoleas</p>
    <p class="parrafo">mila delisius pilafa tripoleos</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μήλο Καστοριάς</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Milo Kastorias</p>
    <p class="parrafo">milo kastorias</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ξερά σύκα Κύμης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Xera syka Kymis</p>
    <p class="parrafo">qsera sika kimis</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Xira Syka Taxiarchi</p>
    <p class="parrafo">ქსირა სიკა ტაქსიარხი</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Patata Kato Nevrokopiou</p>
    <p class="parrafo">patata kato nevrokopiu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πατάτα Νάξου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Patata Naxou</p>
    <p class="parrafo">პატატა ნაქსუ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Portokalia Maleme Chanion Kritis</p>
    <p class="parrafo">portokalia maleme xanion kritis</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Prasines Elies Chalkidikis</p>
    <p class="parrafo">პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ροδάκινα Νάουσας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Rodakina Naoussas</p>
    <p class="parrafo">rodakina nausas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σταφίδα Ζακύνθου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Stafida Zakynthou</p>
    <p class="parrafo">stafida zakinTu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σταφίδα Ηλείας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Stafida Ilias</p>
    <p class="parrafo">სტაფიდა ილიას</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Stafida Soultanina Kritis</p>
    <p class="parrafo">სტაფიდა სულტანინა კრიტის</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Syka Vavronas Markopoulou Messongion</p>
    <p class="parrafo">sika vravronas markopulu mesogion</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τοματάκι Σαντορίνης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Tomataki Santorinis</p>
    <p class="parrafo">ტომატაკი სანდორინის</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Tsakoniki Melitzana Leonidiou</p>
    <p class="parrafo">cakoniki melitZana leonidiu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φάβα Σαντορίνης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fava Santorinis</p>
    <p class="parrafo">ფავა სანტორინის</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φάβα Φενεού</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fava Feneou</p>
    <p class="parrafo">ფავა ფენეუ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fassolia (Gigantes Elefantes) Prespon Florinas</p>
    <p class="parrafo">fasolia (RiRantes elefantes) prespon florinas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas</p>
    <p class="parrafo">fasolia (plake megalosperma) prespon florinas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias</p>
    <p class="parrafo">fasolia RiRantes elefantes kastorias</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou</p>
    <p class="parrafo">fasolia RiRantes elefantes kato nevrokopiu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φασόλια Βανίλιες Φενεού</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fasolia Vanilies Feneou</p>
    <p class="parrafo">ფასოლია ვანილიეს ფენეუ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu</p>
    <p class="parrafo">fasolia kina mesosperma kato</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φιρίκι Πηλίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Firiki Piliou</p>
    <p class="parrafo">ფირიკი პილიუ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φυστίκι Αίγινας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fystiki Aeginas</p>
    <p class="parrafo">fistiki eRinas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φυστίκι Μεγάρων</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Fystiki Megaron</p>
    <p class="parrafo">fistiki meRaron</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αυγοτάραχο Μεσολογγίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Avgotarocho Messolongiou</p>
    <p class="parrafo">avRotaraxo mesolonRu</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κρητικό παξιμάδι</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kritiko paximadi</p>
    <p class="parrafo">kritiko paqsimadi</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαστίχα Χίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Masticha Chiou</p>
    <p class="parrafo">mastixelio xiu</p>
    <p class="parrafo">Gomas y resinas naturales</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τσίχλα Χίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Tsikla Chiou</p>
    <p class="parrafo">cixla xiu</p>
    <p class="parrafo">Gomas y resinas naturales</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαστιχέλαιο Χίου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Mastichelaio Chiou</p>
    <p class="parrafo">mastixa xiu</p>
    <p class="parrafo">Aceites esenciales</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κρόκος Κοζάνης</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Krokos Kozanis</p>
    <p class="parrafo">krokos kozanis</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Meli Elatis Menalou Vanilia</p>
    <p class="parrafo">meli elatis menalu vanilia</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Carne de Ávila</p>
    <p class="parrafo">karne de avila</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Carne de Cantabria</p>
    <p class="parrafo">karne de kantabria</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Carne de la Sierra de Guadarrama</p>
    <p class="parrafo">karne de la siera de gvadarama</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Carne de Morucha de Salamanca</p>
    <p class="parrafo">კარნე დე მორუჩა დე სალამანკა</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela</p>
    <p class="parrafo">karne de vakuno del pais vasko / euskal okela</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cordero de Extremadura</p>
    <p class="parrafo">კორდერო დე ესტრემადურა</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea</p>
    <p class="parrafo">kordero de navarრa / nafaroako arkumea</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cordero Manchego</p>
    <p class="parrafo">kordero manCego</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cordero Segureño</p>
    <p class="parrafo">კორდერო სეგურენიო</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Gall del Penedès</p>
    <p class="parrafo">გოლ დელ პენედეს</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Lechazo de Castilla y León</p>
    <p class="parrafo">leCaso de kastilia i leon</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pollo y Capón del Prat</p>
    <p class="parrafo">polio i kapon del prat</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ternasco de Aragón</p>
    <p class="parrafo">ternasko de aragon</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ternera Asturiana</p>
    <p class="parrafo">ternera asturiana</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ternera de Aliste</p>
    <p class="parrafo">ტერნერა დე ალისტე</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ternera de Extremadura</p>
    <p class="parrafo">ternera de eqstremadura</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea</p>
    <p class="parrafo">ternera de navara / nafaroako aratxea</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ternera Gallega</p>
    <p class="parrafo">ternera galiega</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Botillo del Bierzo</p>
    <p class="parrafo">botilio del bierso</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cecina de León</p>
    <p class="parrafo">sesina de leon</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Chorizo de Cantimpalos</p>
    <p class="parrafo">ჩორისო დე კანტიმპალოს</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Chorizo Riojano</p>
    <p class="parrafo">ჩორიზო რიოხანო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Chosco de Tineo</p>
    <p class="parrafo">ჩოსკო დე ტინეო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Dehesa de Extremadura</p>
    <p class="parrafo">deesa de estremadura</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Guijuelo</p>
    <p class="parrafo">gixuelo</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Jamón de Huelva</p>
    <p class="parrafo">xamon de uelva</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Jamón de Serón</p>
    <p class="parrafo">ხამონ დე სერონ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Jamón de Teruel / Paleta de Teruel</p>
    <p class="parrafo">xamon de teruel / paleta de teruel</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Jamón de Trevélez</p>
    <p class="parrafo">xamon e treveles</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Lacón Gallego</p>
    <p class="parrafo">lakon galiego</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Los Pedroches</p>
    <p class="parrafo">ლოს პედროჩეს</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic</p>
    <p class="parrafo">salCiCon de vik / lionganissa de vik</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sobrasada de Mallorca</p>
    <p class="parrafo">sobrasada de maliorka</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Afuega'l Pitu</p>
    <p class="parrafo">afuegal pitu</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Arzúa-Ulloa</p>
    <p class="parrafo">აღზუა ულოა</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cabrales</p>
    <p class="parrafo">kabrales</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cebreiro</p>
    <p class="parrafo">sebreiro</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Gamoneu / Gamonedo</p>
    <p class="parrafo">gamoneu / gamonedo</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Idiazabal</p>
    <p class="parrafo">იდიაზიაბალ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mahón-Menorca</p>
    <p class="parrafo">maon-menorka</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Picón Bejes-Tresviso</p>
    <p class="parrafo">pikon bexes-tresviso</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Camerano</p>
    <p class="parrafo">ქუესო კამერანო</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Casín</p>
    <p class="parrafo">კესო კასინ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía</p>
    <p class="parrafo">კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso de La Serena</p>
    <p class="parrafo">keso de la serena,</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya</p>
    <p class="parrafo">keso de alt urJei i la serdania</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso de Murcia</p>
    <p class="parrafo">keso de mursia</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso de Murcia al vino</p>
    <p class="parrafo">keso de mursia al vino</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso de Valdeón</p>
    <p class="parrafo">keso de valdeon</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Ibores</p>
    <p class="parrafo">keso ibores</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Los Beyos</p>
    <p class="parrafo">ქუესო ლოს ბეიოს</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Majorero</p>
    <p class="parrafo">keso maxorero</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Manchego</p>
    <p class="parrafo">keso manCego</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Nata de Cantabria</p>
    <p class="parrafo">keso nata de kantabria</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Palmero / Queso de la Palma</p>
    <p class="parrafo">kueso palmero / kueso de la palma</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Tetilla / Queixo Tetilla</p>
    <p class="parrafo">ქუესო ტეტილა / ქუეიხო ტეტილა</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Queso Zamorano</p>
    <p class="parrafo">keso samorano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Quesucos de Liébana</p>
    <p class="parrafo">kesukos de liebana</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Roncal</p>
    <p class="parrafo">ronkal</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">San Simón da Costa</p>
    <p class="parrafo">san simon da kosta</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Torta del Casar</p>
    <p class="parrafo">torta del kasar</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Miel de Galicia / Mel de Galicia</p>
    <p class="parrafo">miel de galisia / mel de galisia</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Miel de Granada</p>
    <p class="parrafo">miel de granada</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Miel de La Alcarria</p>
    <p class="parrafo">miel de la alkaria</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Miel de Liébana</p>
    <p class="parrafo">მიელ დე ლიებანა</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Miel de Tenerife</p>
    <p class="parrafo">მიელ დე ტენერიფე</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite Campo de Calatrava</p>
    <p class="parrafo">ასეიტე კამპო დე კალატრავა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite Campo de Montiel</p>
    <p class="parrafo">ასეიტე კამპო დე მონტიელ</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite de La Alcarria</p>
    <p class="parrafo">aseite de la alkaria</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite de la Comunitat Valenciana</p>
    <p class="parrafo">აცეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite de Lucena</p>
    <p class="parrafo">აცეიტე დე ლუჩენა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite de la Rioja</p>
    <p class="parrafo">aseite de la rioxa</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí</p>
    <p class="parrafo">asiete de maliorka / asiete maliorkin / oli de maliorka / oli maliorki</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite de Navarra</p>
    <p class="parrafo">აცეიტე დე ნავარრა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta</p>
    <p class="parrafo">aseite de tera alta / oli de tera alta</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià</p>
    <p class="parrafo">ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite del Bajo Aragón</p>
    <p class="parrafo">aseite del baxo aragon</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite Monterrubio</p>
    <p class="parrafo">aseite monterubio</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceite Sierra del Moncayo</p>
    <p class="parrafo">აცეიტე სიერა დელ მონკაიო</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Antequera</p>
    <p class="parrafo">antekera</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Baena</p>
    <p class="parrafo">baena</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Estepa</p>
    <p class="parrafo">ესტეპა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Gata-Hurdes</p>
    <p class="parrafo">gata-urdes</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Les Garrigues</p>
    <p class="parrafo">les gariges</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya</p>
    <p class="parrafo">მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია / მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mantequilla de Soria</p>
    <p class="parrafo">mantekilia de soria</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Montes de Granada</p>
    <p class="parrafo">montes de granada</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Montes de Toledo</p>
    <p class="parrafo">montes de toledo</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Montoro-Adamuz</p>
    <p class="parrafo">მონტორო — ადამუზ</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà</p>
    <p class="parrafo">ოლი დე ლ'ემპორდა / აცეტე დე ლ'ემპორდა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Poniente de Granada</p>
    <p class="parrafo">poniente de granada</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Priego de Córdoba</p>
    <p class="parrafo">priego de kordoba</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierra de Cádiz</p>
    <p class="parrafo">siera de kadis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierra de Cazorla</p>
    <p class="parrafo">siera de kasorla</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierra de Segura</p>
    <p class="parrafo">siera de segura</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierra Mágina</p>
    <p class="parrafo">siera de maxina</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Siurana</p>
    <p class="parrafo">siurana</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ajo Morado de las Pedroñeras</p>
    <p class="parrafo">axo morado de las pedronieras</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceituna Aloreña de Málaga</p>
    <p class="parrafo">აცეიტუნა ალორენია დე მალაღა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina</p>
    <p class="parrafo">აცეიტუნა დე მალიორკა / აცეიტუნა მალიორკინა / ოლივა დე მალიორკა / ოლივა მალიორკინა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló</p>
    <p class="parrafo">"alkaCofa de benikarlo / karხofa de</p>
    <p class="parrafo">benikarlo"</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Alcachofa de Tudela</p>
    <p class="parrafo">alkaCofa de tudela</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina</p>
    <p class="parrafo">ალმენდრა დე მალიორკა / ალმენდრა მალიორკინა / ამეტილა დე მალიორკა / ამეტლია მალიორკინა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Alubia de La Bañeza-León</p>
    <p class="parrafo">ალუბია დე ლა ბანეზა-ლეონ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Arroz de Valencia / Arròs de València</p>
    <p class="parrafo">aros de valensia / aros de valensia</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre</p>
    <p class="parrafo">aros del delta del ebro / aros del delta del ebr</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Avellana de Reus</p>
    <p class="parrafo">aveliana de reus</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Berenjena de Almagro</p>
    <p class="parrafo">berenxena de almagro</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Calasparra</p>
    <p class="parrafo">kalaspara</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Calçot de Valls</p>
    <p class="parrafo">kalsot de vals</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Castaña de Galicia</p>
    <p class="parrafo">კასტანია დე გალისია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cebolla Fuentes de Ebro</p>
    <p class="parrafo">ცებოლა ფუენტეს დე ებრო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cereza del Jerte</p>
    <p class="parrafo">seresa del xerte</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cerezas de la Montaña de Alicante</p>
    <p class="parrafo">seresas de la montania de alikante</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga</p>
    <p class="parrafo">ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაღა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cítricos Valencianos/ Cítrics Valencians</p>
    <p class="parrafo">sitrikos valensianos/ sitriks valensians</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre</p>
    <p class="parrafo">"klementinas de las tieras del ebro / klemantinე de leს teრ de l’ebრე"</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Coliflor de Calahorra</p>
    <p class="parrafo">koliflor de kalaora</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Espárrago de Huétor-Tájar</p>
    <p class="parrafo">esparago de Huetor-Tajar</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Espárrago de Navarra</p>
    <p class="parrafo">Eesparago de navara</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Faba Asturiana</p>
    <p class="parrafo">faba asturiana</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Faba de Lourenzá</p>
    <p class="parrafo">ფაბა დე ლოურენცა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Fesols de Santa Pau</p>
    <p class="parrafo">ფესოლს დი სანტა პაუ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Garbanzo de Escacena</p>
    <p class="parrafo">გარბანცო დე ესკასენა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Garbanzo de Fuentesaúco</p>
    <p class="parrafo">garbanso de fuentesauko</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Gofio Canario</p>
    <p class="parrafo">გოფიო კანარიო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Granada Mollar de Elche / Granada de Elche</p>
    <p class="parrafo">გრანად მოლიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Grelos de Galicia</p>
    <p class="parrafo">გრელოს დე გალიცია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Judías de El Barco de Ávila</p>
    <p class="parrafo">xudias de el barko de avila</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Kaki Ribera del Xúquer</p>
    <p class="parrafo">kaki ribera del xuker</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Lenteja de La Armuña</p>
    <p class="parrafo">lentexa de la armunia</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Lenteja de Tierra de Campos</p>
    <p class="parrafo">lentexa de tiera de kampos</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Manzana de Girona / Poma de Girona</p>
    <p class="parrafo">manზana de xirona / poma de xirona</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Manzana Reineta del Bierzo</p>
    <p class="parrafo">mansana reineta del bierso</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Melocotón de Calanda</p>
    <p class="parrafo">melokoton de kalanda</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Melón de la Mancha</p>
    <p class="parrafo">მელონ დე ლა მანჩა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Melón de Torre Pacheco-Murcia</p>
    <p class="parrafo">მელონ დე ტორე პაჩეკო მურსია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mongeta del Ganxet</p>
    <p class="parrafo">მუნჯეტა დეო განჩეტ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Nísperos Callosa d’en Sarrià</p>
    <p class="parrafo">nisperos kaliosa d’en saria</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Papas Antiguas de Canarias</p>
    <p class="parrafo">პაპას ანტიგუა დე კანარია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pasas de Málaga</p>
    <p class="parrafo">პასას დე მალაღა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pataca de Galicia / Patata de Galicia</p>
    <p class="parrafo">pataka de galisia / patata de galisia</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Patatas de Prades / Patates de Prades</p>
    <p class="parrafo">patatas de prades / patat de prad</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pemento de Mougán</p>
    <p class="parrafo">პემენტო დე მოუღან</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pemento do Couto</p>
    <p class="parrafo">პემენტო დო კოუტო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pera de Jumilla</p>
    <p class="parrafo">pera de xumilia</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pera de Lleida</p>
    <p class="parrafo">პერა დე იეიდა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Peras de Rincón de Soto</p>
    <p class="parrafo">peras de rinkon de soto</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pemento da Arnoia</p>
    <p class="parrafo">პემენტო და არნოია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pemento de Herbón</p>
    <p class="parrafo">პემენტო დე ერბონ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pemento de Oímbra</p>
    <p class="parrafo">პემენტო დე ოიმბრა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pimiento Asado del Bierzo</p>
    <p class="parrafo">pimiento asado del bierso</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pimiento de Fresno-Benavente</p>
    <p class="parrafo">პიმიენტო დე ფრესნო ბენავენტე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra</p>
    <p class="parrafo">პიმიენტო დე გერნიკა OR გერნიკაკო პიპერა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pimiento Riojano</p>
    <p class="parrafo">pimiento rioxano</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pimientos del Piquillo de Lodosa</p>
    <p class="parrafo">pimientos del pikilio de lodosa</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Plátano de Canarias</p>
    <p class="parrafo">პლატანო დე კანარიას</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Tomate La Cañada</p>
    <p class="parrafo">ტომატე ლა კანიადა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Uva de mesa embolsada «Vinalopó»</p>
    <p class="parrafo">uva de mesa embolsada“vinalopo”</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Caballa de Andalucía</p>
    <p class="parrafo">kabaia de andalusia</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia</p>
    <p class="parrafo">mexilion de ღalisia / meქსilion de ღalisia</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Melva de Andalucia</p>
    <p class="parrafo">melva de andalusia</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mojama de Barbate</p>
    <p class="parrafo">მოხამა დე ბარბატე</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mojama de Isla Cristina</p>
    <p class="parrafo">მოხამა დე ისლა კრისტინა</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Alfajor de Medina Sidonia</p>
    <p class="parrafo">alfaxor de medina sidonia</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina</p>
    <p class="parrafo">ensaimada de maliorka / ensaimada maliorkina</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Jijona</p>
    <p class="parrafo">xixona</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mantecadas de Astorga</p>
    <p class="parrafo">mantekadas de astorga</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mantecados de Estepa</p>
    <p class="parrafo">მანტეკადოს დე ესტეპა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mazapán de Toledo</p>
    <p class="parrafo">masapan de toledo</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pa de Pagès Català</p>
    <p class="parrafo">პა დე პაჯეს კატალა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pan de Alfacar</p>
    <p class="parrafo">პან დე ალფაკარ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pan de Cea</p>
    <p class="parrafo">pan de sea</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pan de Cruz de Ciudad Real</p>
    <p class="parrafo">პან დე კრუზ დე კიუდად რეალ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Polvorones de Estepa</p>
    <p class="parrafo">პოლვორონეს დე ესტეპა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sobao Pasiego</p>
    <p class="parrafo">სობაო პასიეგო</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Tarta de Santiago</p>
    <p class="parrafo">ტარტა დე სანტიაგო</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt</p>
    <p class="parrafo">turron de agramunt / torro d’agramunt</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Turrón de Alicante</p>
    <p class="parrafo">turon de alikante</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cochinilla de Canarias</p>
    <p class="parrafo">კოჩინილა დე კანარიას</p>
    <p class="parrafo">Cochinilla (producto bruto de origen animal)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Azafrán de la Mancha</p>
    <p class="parrafo">asafran de la manCa</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Chufa de Valencia</p>
    <p class="parrafo">Cufa de valensia</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pimentón de la Vera</p>
    <p class="parrafo">pimenton de la vera</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pimentón de Murcia</p>
    <p class="parrafo">pimenton de mursia PDO</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies</p>
    <p class="parrafo">sidra de asturias / sidra d’asturiეს</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Vinagre de Jerez</p>
    <p class="parrafo">ბინაგრე დე ხერეს</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Vinagre de Montilla-Moriles</p>
    <p class="parrafo">ვინაგრე დე მონტილია-მორილეს</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Vinagre del Condado de Huelva</p>
    <p class="parrafo">ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau de l'Aveyron</p>
    <p class="parrafo">anio de l’aveiRon</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau de lait des Pyrénées</p>
    <p class="parrafo">ანუიო დე ლე დე პიერენი</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau de Lozère</p>
    <p class="parrafo">anio de lozeR</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau de Pauillac</p>
    <p class="parrafo">anio de poiak</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau de Sisteron</p>
    <p class="parrafo">anio de sisteRon</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau du Bourbonnais</p>
    <p class="parrafo">anio diu buRbone</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau du Limousin</p>
    <p class="parrafo">anio diu limuzen</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau du Périgord</p>
    <p class="parrafo">ანიო დიუ პერიგორ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau du Poitou-Charentes</p>
    <p class="parrafo">anio diu puatu-SaRant</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agneau du Quercy</p>
    <p class="parrafo">anio diu keRsi</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Barèges-Gavarnie</p>
    <p class="parrafo">bareJ-gavarni</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bœuf de Charolles</p>
    <p class="parrafo">ბეფ დე შაროლ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bœuf charolais du Bourbonnais</p>
    <p class="parrafo">bef SaRole diu buRbone</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Boeuf de Bazas</p>
    <p class="parrafo">bef de bazas</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bœuf de Chalosse</p>
    <p class="parrafo">bef de Salos</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Boeuf de Vendée</p>
    <p class="parrafo">ბეფ დე ვანდე</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bœuf du Maine</p>
    <p class="parrafo">bef diu men</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Dinde de Bresse</p>
    <p class="parrafo">dind de bRes</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fin Gras / Fin Gras du Mézenc</p>
    <p class="parrafo">ფინ გრა / ფინ გრა დუ მეზენ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Génisse Fleur d’Aubrac</p>
    <p class="parrafo">ჟენის ფლოღ დო ბღაკ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Maine — Anjou</p>
    <p class="parrafo">მენ ანჟუ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Oie d'Anjou</p>
    <p class="parrafo">უა დანჟუ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pintade de l'Ardèche</p>
    <p class="parrafo">პინტადე დე ლ'არდეშ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pintadeau de la Drôme</p>
    <p class="parrafo">პინტადე დე ლა დრომე</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Porc d'Auvergne</p>
    <p class="parrafo">პორ დოვერნ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Porc de Franche-Comté</p>
    <p class="parrafo">პორ დე ფრანშ-კონტე</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Porc de la Sarthe</p>
    <p class="parrafo">poR de la sart</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Porc de Normandie</p>
    <p class="parrafo">poR de noRmandi</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Porc de Vendée</p>
    <p class="parrafo">poR de vande</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Porc du Limousin</p>
    <p class="parrafo">poR diu limuzen</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Porc du Sud-Ouest</p>
    <p class="parrafo">პორ დუ სუდ ოუესტ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche</p>
    <p class="parrafo">პულეტ დე ლარდეშ / შაპუნ დუ ლ'არდეშ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes</p>
    <p class="parrafo">პულეტ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Prés-salés de la baie de Somme</p>
    <p class="parrafo">პრე სალეს დე ლა ბეიე დე სომე</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Prés-salés du Mont-Saint-Michel</p>
    <p class="parrafo">პრე სალე დე მონ სან მიშელ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR / ES</p>
    <p class="parrafo">Rosée des Pyrénées Catalanes</p>
    <p class="parrafo">როზე დე პიერენე კატალანე</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Taureau de Camargue</p>
    <p class="parrafo">toRo de kamaRg</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR / ES</p>
    <p class="parrafo">Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes</p>
    <p class="parrafo">ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს / ვედელა დელს პირინეუს კატალანს / ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Veau d'Aveyron et du Ségala</p>
    <p class="parrafo">vo de l’aveiRon e diu segala</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Veau du Limousin</p>
    <p class="parrafo">vo diu limuzen</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">volai d’alzas</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles d'Ancenis</p>
    <p class="parrafo">volai d’anseni</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles d'Auvergne</p>
    <p class="parrafo">volai d’oveRn</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Bourgogne</p>
    <p class="parrafo">volai de burgon</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse</p>
    <p class="parrafo">volai de bRes, pule de bRes / pulaRd de bRes / Sapon de bRes</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Bretagne</p>
    <p class="parrafo">volai de bRetan</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Challans</p>
    <p class="parrafo">volai de Salan</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Cholet</p>
    <p class="parrafo">volai de Sole</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Gascogne</p>
    <p class="parrafo">volai de gaskon</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Houdan</p>
    <p class="parrafo">volai de udan</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Janzé</p>
    <p class="parrafo">volai de Janze</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de la Champagne</p>
    <p class="parrafo">volai de la Sampan</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de la Drôme</p>
    <p class="parrafo">volai de la dRom</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de l'Ain</p>
    <p class="parrafo">volai de l’en</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Licques</p>
    <p class="parrafo">volai de lik</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de l'Orléanais</p>
    <p class="parrafo">volai de l’oRleane</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Loué</p>
    <p class="parrafo">volai de lue</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Normandie</p>
    <p class="parrafo">volai de noRmandi</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles de Vendée</p>
    <p class="parrafo">volai de vande</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles des Landes</p>
    <p class="parrafo">volai de land</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Béarn</p>
    <p class="parrafo">volai diu beaRn</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Berry</p>
    <p class="parrafo">volai diu beRi</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Charolais</p>
    <p class="parrafo">volai diu SaRole</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Forez</p>
    <p class="parrafo">volai diu fore</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Gatinais</p>
    <p class="parrafo">volai diu gatine</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Gers</p>
    <p class="parrafo">volai diu JeR</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Languedoc</p>
    <p class="parrafo">volai diu langedok</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Lauragais</p>
    <p class="parrafo">volai diu loRage</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Maine</p>
    <p class="parrafo">volai diu men</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du plateau de Langres</p>
    <p class="parrafo">volai diu plato de langR</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Val de Sèvres</p>
    <p class="parrafo">volai diu val de sevR</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volailles du Velay</p>
    <p class="parrafo">volai diu vele</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Boudin blanc de Rethel</p>
    <p class="parrafo">buden blan de Retel</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)</p>
    <p class="parrafo">kanaR a fua gRa diu siud uest (Salos, gaskon, JeR, land, peRigoR, keRsi)</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coppa de Corse / Coppa de Corse — Coppa di Corsica</p>
    <p class="parrafo">კოპა დე კორს/კოპა დე კორს-კოპა დე კორსიკა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jambon d'Auvergne</p>
    <p class="parrafo">ჟამბონ დ'უვერნე</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jambon de Bayonne</p>
    <p class="parrafo">Jambon de baion</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jambon de l'Ardèche</p>
    <p class="parrafo">ჟამბონ დე ლარდეშ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jambon de Lacaune</p>
    <p class="parrafo">ჟამბონ დე ლაკუნე</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jambon de Vendée</p>
    <p class="parrafo">ჟანბონ დე ვანდე</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse — Prisuttu</p>
    <p class="parrafo">ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ დე კორს — პრიზუტუ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes</p>
    <p class="parrafo">ჯამბონ სეკ დე არდენ / ნუა დე ჯამბონ სეც დეს არდენ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lonzo de Corse / Lonzo de Corse — Lonzu</p>
    <p class="parrafo">ლონზო დე კოღსე / ლონზო დე კოღსე-ლონზუ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pâté de Campagne Breton</p>
    <p class="parrafo">პატე დე კამპან ბრეტონ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rillettes de Tours</p>
    <p class="parrafo">რილეტე დე ტურ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saucisse de Montbéliard</p>
    <p class="parrafo">სუსის დე მუნბელიარ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau</p>
    <p class="parrafo">სოსის დე მოღტუ ან ჟესუს დე მოღტუ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saucisson de l'Ardèche</p>
    <p class="parrafo">სოსისონ დე ლარდეშ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune</p>
    <p class="parrafo">სოსისონ დე ლაკუნ / სოსის დე ლაკუნ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne</p>
    <p class="parrafo">სუცისონ სეკ დ უვერნე / სუცისე სეშ დუვერნე</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Abondance</p>
    <p class="parrafo">abondans</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Banon</p>
    <p class="parrafo">banon</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Beaufort</p>
    <p class="parrafo">bofor</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bleu d'Auvergne</p>
    <p class="parrafo">ble d'overn</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel</p>
    <p class="parrafo">ბლე დე ჯექს ო-ჯიურა / ბლე დე სემონსელ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bleu des Causses</p>
    <p class="parrafo">ble dez koses</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bleu du Vercors-Sassenage</p>
    <p class="parrafo">ble du verkor-sasenaJ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Brie de Meaux</p>
    <p class="parrafo">bri de mo</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Brie de Melun</p>
    <p class="parrafo">bri de melan</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Brocciu Corse/ Brocciu</p>
    <p class="parrafo">broksiu koRs/ broksiu</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Camembert de Normandie</p>
    <p class="parrafo">kamamber de normandi</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cantal / fourme de Cantal / Cantalet</p>
    <p class="parrafo">კანტალ / ფურმ დე კანტალ / კანტალეტ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chabichou du Poitou</p>
    <p class="parrafo">SabiSu de puatu</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chaource</p>
    <p class="parrafo">Saurs</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Charolais</p>
    <p class="parrafo">შაროლე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chevrotin</p>
    <p class="parrafo">Sevroten</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Comté</p>
    <p class="parrafo">komte</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crottin de Chavignol/ Chavignol</p>
    <p class="parrafo">kroten de Savinioli/ Savinioli</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Emmental de Savoie</p>
    <p class="parrafo">emantal de savua</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Emmental français est-central</p>
    <p class="parrafo">emantal fRanse est-santRal</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Époisses</p>
    <p class="parrafo">epuase</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fourme d'Ambert</p>
    <p class="parrafo">furm d'amber</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fourme de Montbrison</p>
    <p class="parrafo">ფოღმე დე მონბღიზონ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gruyère</p>
    <p class="parrafo">გღუერ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Laguiole</p>
    <p class="parrafo">lagiol</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Langres</p>
    <p class="parrafo">langre</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Livarot</p>
    <p class="parrafo">livaro</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Maroilles / Marolles</p>
    <p class="parrafo">Maroile / marole</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mâconnais</p>
    <p class="parrafo">მაკონე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs</p>
    <p class="parrafo">მონ დ'ორ / ვაშერენ დუ ოტ დუბს</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Morbier</p>
    <p class="parrafo">morbie</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Munster / Munster-Géromé</p>
    <p class="parrafo">მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Neufchâtel</p>
    <p class="parrafo">nefSatel</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ossau-Iraty</p>
    <p class="parrafo">oso-irati</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pélardon</p>
    <p class="parrafo">pelardon</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Picodon</p>
    <p class="parrafo">pikodon</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pont-l'Évêque</p>
    <p class="parrafo">pon-l'evek</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pouligny-Saint-Pierre</p>
    <p class="parrafo">pulini-sen-pier</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Reblochon / reblochon de Savoie</p>
    <p class="parrafo">rebloSon / rebloSon de savua</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rigotte de Condrieu</p>
    <p class="parrafo">რიგოტე დე კონტრიუ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Soumaintrain</p>
    <p class="parrafo">სუმანტრაინ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rocamadour</p>
    <p class="parrafo">rokamadur</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Roquefort</p>
    <p class="parrafo">rokfor</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Marcellin</p>
    <p class="parrafo">სან მარსელინ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Nectaire</p>
    <p class="parrafo">sen-nekter</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sainte-Maure de Touraine</p>
    <p class="parrafo">sent-mor de turen</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Salers</p>
    <p class="parrafo">saler</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Selles-sur-Cher</p>
    <p class="parrafo">sel-siur-Ser</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Tome des Bauges</p>
    <p class="parrafo">tom de boJ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Tomme de Savoie</p>
    <p class="parrafo">tom de savua</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Tomme des Pyrénées</p>
    <p class="parrafo">tom de piRene</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Valençay</p>
    <p class="parrafo">valansei</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crème d'Isigny</p>
    <p class="parrafo">kRem d’isini</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crème de Bresse</p>
    <p class="parrafo">კღემე დე ბღესე</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crème fraîche fluide d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">kRem fReS fluid d’alzas</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Miel d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">miel d’alzas</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Miel de Corse / Mele di Corsica</p>
    <p class="parrafo">miel de koRs / mele di koRsika</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Miel de Provence</p>
    <p class="parrafo">miel de pRovans</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Miel de sapin des Vosges</p>
    <p class="parrafo">miel de sapen de vosJ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Miel des Cévennes</p>
    <p class="parrafo">მიელ დე სევენე</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Œufs de Loué</p>
    <p class="parrafo">e de lue</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres</p>
    <p class="parrafo">ბერ შარანტ-პუატუ / ბერ დე შარანტ / ბერ დე დე-სევღე</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Beurre d'Isigny</p>
    <p class="parrafo">beR d’isini</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Beurre de Bresse</p>
    <p class="parrafo">ბოღე დე ბღესე</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huile d'olive d'Aix-en-Provence</p>
    <p class="parrafo">uil d’oliv d’eqs-an-provans</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica</p>
    <p class="parrafo">uil d’oliv de koRs / uil d’oliv de koRs-oliu di korsika</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huile d'olive de Haute-Provence</p>
    <p class="parrafo">uil d’oliv de ot-provans</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence</p>
    <p class="parrafo">uil d’oliv de la vale de bo-de-pRovans</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huile d'olive de Nice</p>
    <p class="parrafo">uil d’oliv de nis</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huile d'olive de Nîmes</p>
    <p class="parrafo">uil d’oliv de nim</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huile d'olive de Nyons</p>
    <p class="parrafo">uil d’oliv de nion</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Abricots rouges du Roussillon</p>
    <p class="parrafo">აბრიკოტ რუჟ დუ რუსილლონ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ail blanc de Lomagne</p>
    <p class="parrafo">ai blan de loman</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ail de la Drôme</p>
    <p class="parrafo">ai de la dRom</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ail fumé d'Arleux</p>
    <p class="parrafo">აი ფუმე დ'აღლუ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ail rose de Lautrec</p>
    <p class="parrafo">ai Roz de lotRek</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Artichaut du Roussillon</p>
    <p class="parrafo">არტიშუ დუ რუსილიონ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Asperge des sables des Landes</p>
    <p class="parrafo">asperJ de sabl de land</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Asperges du Blayais</p>
    <p class="parrafo">ასპერჟუ დუ ბლაიე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Béa du Roussillon</p>
    <p class="parrafo">ბეა დიუ რუსიონ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chasselas de Moissac</p>
    <p class="parrafo">Sasela de muasak</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Châtaigne d’Ardèche</p>
    <p class="parrafo">შატენე დ'არდეშ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Citron de Menton</p>
    <p class="parrafo">სიტრონ დე მენტონ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clémentine de Corse</p>
    <p class="parrafo">klementin de koRs</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coco de Paimpol</p>
    <p class="parrafo">koko de pempol</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Echalote d'Anjou</p>
    <p class="parrafo">ეშალოტ დ'ანჟუ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh</p>
    <p class="parrafo">ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან / ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან -გვინიზ დუ ბღეიზ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa</p>
    <p class="parrafo">ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Farine de Petit Épeautre de Haute Provence</p>
    <p class="parrafo">ფარინ დე პეტიტ ეპუტრე დე ოტ პღოვანს</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Figue de Solliès</p>
    <p class="parrafo">ფიგ დე სოლიეს</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fraise du Périgord</p>
    <p class="parrafo">fRez diu peRigoR</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fraises de Nîmes</p>
    <p class="parrafo">ფრეს დე ნიმ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Haricot tarbais</p>
    <p class="parrafo">ariko taRbe</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Kiwi de l'Adour</p>
    <p class="parrafo">kivi de l’adur</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lentille verte du Puy</p>
    <p class="parrafo">lanti vert diu pvi</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lentilles vertes du Berry</p>
    <p class="parrafo">lantii veRt diu beRi</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lingot du Nord</p>
    <p class="parrafo">lingo diu nor</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mâche nantaise</p>
    <p class="parrafo">maS nantez</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Melon de Guadeloupe</p>
    <p class="parrafo">მელონ დე გვადელუპ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Melon du Haut-Poitou</p>
    <p class="parrafo">melon diu o-puatu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Melon du Quercy</p>
    <p class="parrafo">melon diu keRsi</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mirabelles de Lorraine</p>
    <p class="parrafo">miRabel de loRen</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mogette de Vendée</p>
    <p class="parrafo">მოჟეტ დე ვანდე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscat du Ventoux</p>
    <p class="parrafo">muskat diu vantu</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni</p>
    <p class="parrafo">ნუაზეტ დე სეღვიონ — ნუსიოლა დი სეღვიონი</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Noix de Grenoble</p>
    <p class="parrafo">nua de gRenobl</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Noix du Périgord</p>
    <p class="parrafo">nua diu perigor</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Oignon de Roscoff</p>
    <p class="parrafo">ონიონ დე როსკოფ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Oignon doux des Cévennes</p>
    <p class="parrafo">onion du de seven</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Olive de Nice</p>
    <p class="parrafo">ოლივ დე ნის</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Olive de Nîmes</p>
    <p class="parrafo">ოლივ დე ნიმ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence</p>
    <p class="parrafo">oliv kase de la vale de bo de pRovans</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Olives noires de la Vallée des Baux de Provence</p>
    <p class="parrafo">oliv nuaR de la vale de bo de pRovans</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Olives noires de Nyons</p>
    <p class="parrafo">oliv nuaR de nion</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Petit Épeautre de Haute Provence</p>
    <p class="parrafo">peti epotღ de ot pღovაns</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Poireaux de Créances</p>
    <p class="parrafo">puaRo de kReans</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pomelo de Corse</p>
    <p class="parrafo">პომელო დე კოღს</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pomme de terre de l'Île de Ré</p>
    <p class="parrafo">pom de teR de l’i de Re</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pomme du Limousin</p>
    <p class="parrafo">pom diu limuzen</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pommes de terre de Merville</p>
    <p class="parrafo">pom de teR de meRvil</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pommes des Alpes de Haute Durance</p>
    <p class="parrafo">პომე დეს ალპე დე ოტ დურანს</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pommes et poires de Savoie</p>
    <p class="parrafo">pome e puaR de savua</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits</p>
    <p class="parrafo">pRiuno d’aJen / pRiuno d’aJen mi-kui</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Riz de Camargue</p>
    <p class="parrafo">Ri de kamaRg</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Anchois de Collioure</p>
    <p class="parrafo">anSua de koliuR</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor</p>
    <p class="parrafo">koki sen-Jak de kot d’aRmoR</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huîtres Marennes Oléron</p>
    <p class="parrafo">uitr maren oleron</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel</p>
    <p class="parrafo">მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bergamote(s) de Nancy</p>
    <p class="parrafo">bergamot de nansi</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Brioche vendéenne</p>
    <p class="parrafo">brioS vandeen</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gâche Vendéenne</p>
    <p class="parrafo">გაშ ვონდეენ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Moutarde de Bourgogne</p>
    <p class="parrafo">მუტარდ დე ბურგონ</p>
    <p class="parrafo">Pasta de mostaza</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pâtes d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">pat d’alzas</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Raviole du Dauphiné</p>
    <p class="parrafo">რავიოლ დუ დოფინე</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Foin de Crau</p>
    <p class="parrafo">fuen de kRo</p>
    <p class="parrafo">Heno</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence</p>
    <p class="parrafo">uil esansiel de lavand de ot-pRovans / esans de lavand de ot-pRovans</p>
    <p class="parrafo">Aceites esenciales</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cidre de Bretagne / Cidre Breton</p>
    <p class="parrafo">sidR de bretane / sidRe bღeton</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cidre de Normandie / Cidre Normand</p>
    <p class="parrafo">sidRe de noRmandie / sidRe noRmand</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cornouaille</p>
    <p class="parrafo">kornuai</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Domfront</p>
    <p class="parrafo">domfron</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer</p>
    <p class="parrafo">pei d'oJ / pei d'oJ-kambremer</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Piment d'Espelette / Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra</p>
    <p class="parrafo">"pimეn d’espelette / pimეn d’espelette — ezpeletako</p>
    <p class="parrafo">bipera"</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande</p>
    <p class="parrafo">სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sel de Salies-de-Béarn</p>
    <p class="parrafo">სელ დე სალიე დე ბეარნ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Zagorski puran</p>
    <p class="parrafo">ზაგორსკი პურან</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Baranjski kulen</p>
    <p class="parrafo">ბარანსკი კულენ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Dalmatinski pršut</p>
    <p class="parrafo">დალმატინსკი პრშუტ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Drniški pršut</p>
    <p class="parrafo">დრნისკი პრშუტ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HR / SI</p>
    <p class="parrafo">Istarski pršut / Istrski pršut</p>
    <p class="parrafo">ისტარსკი პრშუტ / ისტრსკი პრშუტ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Krčki pršut</p>
    <p class="parrafo">კრჩკი პრშუტ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres</p>
    <p class="parrafo">ექსტრა დიევიჩანსკო მასლინოვო ულიე კრეს</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Krčko maslinovo ulje</p>
    <p class="parrafo">კრშკო მასლინოვო ულიე</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Lički krumpir</p>
    <p class="parrafo">ლიჩკი კრუმპირ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Neretvanska mandarina</p>
    <p class="parrafo">ნერეტვანსკა მანდარინა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje</p>
    <p class="parrafo">ოგულინსკი კისელი კუპუს / ოგულინსკო კისელო ზელიე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak</p>
    <p class="parrafo">პოლიჩკი სოპარნიკ / პოლიჩკი ზალიანიკ / პოლიჩკი ულიენიაკ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Abbacchio Romano</p>
    <p class="parrafo">abbakio romano</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Agnello del Centro Italia</p>
    <p class="parrafo">ანიელო დელ ცენტრო იტალია</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Agnello di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">aniello di sardenia</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cinta Senese</p>
    <p class="parrafo">ჩინტა სენეზე</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vitellone bianco dell'Appennino Centrale</p>
    <p class="parrafo">vitellone bianco dell’appenino Centrale</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bresaola della Valtellina</p>
    <p class="parrafo">brezaola della valtellina</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Capocollo di Calabria</p>
    <p class="parrafo">kapokollo di kalabria</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ciauscolo</p>
    <p class="parrafo">ჩიაუსკოლო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Coppa di Parma</p>
    <p class="parrafo">კოპა დი პარმა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Coppa Piacentina</p>
    <p class="parrafo">koppa piaCentina</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cotechino Modena</p>
    <p class="parrafo">kotekino modena</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Crudo di Cuneo</p>
    <p class="parrafo">კრუდო დი კუნეო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Culatello di Zibello</p>
    <p class="parrafo">kulatello di Zibello</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Finocchiona</p>
    <p class="parrafo">ფინოკიონა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lardo di Colonnata</p>
    <p class="parrafo">lardo di kolonnata</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mortadella Bologna</p>
    <p class="parrafo">mortadella bolonia</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mortadella di Prato</p>
    <p class="parrafo">მორტადელა დი პრატო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pancetta di Calabria</p>
    <p class="parrafo">panCetta di kalabria</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pancetta Piacentina</p>
    <p class="parrafo">panCetta piaCentina</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Porchetta di Ariccia</p>
    <p class="parrafo">პორკეტა დი არიჩა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto Amatriciano</p>
    <p class="parrafo">პროშუტო ამატრიჩანო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto di Carpegna</p>
    <p class="parrafo">proSuto di karpenia</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto di Modena</p>
    <p class="parrafo">proSuto di modena</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto di Norcia</p>
    <p class="parrafo">proSuto di norCia</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto di Parma</p>
    <p class="parrafo">proSuto di parma</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto di San Daniele</p>
    <p class="parrafo">proSuto di san daniele</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto di Sauris</p>
    <p class="parrafo">პროშუტო დი საურის</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto Toscano</p>
    <p class="parrafo">proSuto toskano</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosciutto Veneto Berico-Euganeo</p>
    <p class="parrafo">proSuto veneto beriko-auganeo</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salama da sugo</p>
    <p class="parrafo">სალიამა და სუგო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salame Brianza</p>
    <p class="parrafo">salame brianca</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salame Cremona</p>
    <p class="parrafo">salame kremona</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salame di Varzi</p>
    <p class="parrafo">salame di varZi</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salame d'oca di Mortara</p>
    <p class="parrafo">salame d’oka mortara</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salame Felino</p>
    <p class="parrafo">სალიამე ფელინო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salame Piacentino</p>
    <p class="parrafo">salame piaCentino</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salame Piemonte</p>
    <p class="parrafo">სალიამი პიემონტე</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salame S. Angelo</p>
    <p class="parrafo">salame s. anjelo</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salamini italiani alla cacciatora</p>
    <p class="parrafo">salamini italiani alla kaCCatora</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salsiccia di Calabria</p>
    <p class="parrafo">salsiCa di kalabria</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Soprèssa Vicentina</p>
    <p class="parrafo">sopressa viCentina</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Soppressata di Calabria</p>
    <p class="parrafo">sopressata di kalabria</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck</p>
    <p class="parrafo">Spek’alto adije / zudtiroler markenSpek / zudtiroler Spek</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta Jambon de Bosses</p>
    <p class="parrafo">valle d’aosta Jambon de bosses</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad</p>
    <p class="parrafo">valle d’aosta lard d’arnad/vallee d’aosta lard d’arnad</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Zampone Modena</p>
    <p class="parrafo">Zampone modena</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Asiago</p>
    <p class="parrafo">aziago</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bitto</p>
    <p class="parrafo">bitto</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bra</p>
    <p class="parrafo">bra</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Caciocavallo Silano</p>
    <p class="parrafo">kaCokavallo silano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Canestrato di Moliterno</p>
    <p class="parrafo">კანესტრატო დი მოლიტერნო</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Canestrato Pugliese</p>
    <p class="parrafo">kanestrato pulieze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Casatella Trevigiana</p>
    <p class="parrafo">kazatella trevijana</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Casciotta d'Urbino</p>
    <p class="parrafo">kaSotta d’urbino</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castelmagno</p>
    <p class="parrafo">kastelmanio</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fiore Sardo</p>
    <p class="parrafo">fiore sardo</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fontina</p>
    <p class="parrafo">fontina</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Formaggella del Luinese</p>
    <p class="parrafo">ფორმაჯელა დელ ლუინეზე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Formaggio di Fossa di Sogliano</p>
    <p class="parrafo">ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana</p>
    <p class="parrafo">formai de mut dell’alta valle brembana</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Gorgonzola</p>
    <p class="parrafo">gorgonZola</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grana Padano</p>
    <p class="parrafo">grana padano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montasio</p>
    <p class="parrafo">montasio</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Monte Veronese</p>
    <p class="parrafo">monte veroneze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mozzarella di Bufala Campana</p>
    <p class="parrafo">moccarella di bufala kampana</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Murazzano</p>
    <p class="parrafo">muraccano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nostrano Valtrompia</p>
    <p class="parrafo">ნოსტრანო ვალტრომპია</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Parmigiano Reggiano</p>
    <p class="parrafo">parmijano rejano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pecorino Crotonese</p>
    <p class="parrafo">პეკორინო კროტონეზე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pecorino delle Balze Volterrane</p>
    <p class="parrafo">პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pecorino di Filiano</p>
    <p class="parrafo">pekorino di filiano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pecorino di Picinisco</p>
    <p class="parrafo">პეკორინო დი პიჩინისკო</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pecorino Romano</p>
    <p class="parrafo">pekorino romano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pecorino Sardo</p>
    <p class="parrafo">pecorino sardo</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pecorino Siciliano</p>
    <p class="parrafo">pecorino siCiliano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pecorino Toscano</p>
    <p class="parrafo">pecorino toskano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Piacentinu Ennese</p>
    <p class="parrafo">პიაჩენტინუ ენეზე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Piave</p>
    <p class="parrafo">პიავე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Provolone del Monaco</p>
    <p class="parrafo">პროვოლონე დელ მონაკო</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Provolone Valpadana</p>
    <p class="parrafo">provolone valpadana</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì</p>
    <p class="parrafo">პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Quartirolo Lombardo</p>
    <p class="parrafo">kuartirolo lombardo</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ragusano</p>
    <p class="parrafo">ragusano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Raschera</p>
    <p class="parrafo">raskera</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Robiola di Roccaverano</p>
    <p class="parrafo">robiola di rokkaverano</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salva Cremasco</p>
    <p class="parrafo">სალვა კრემასკო</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Silter</p>
    <p class="parrafo">სილტერ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Spressa delle Giudicarie</p>
    <p class="parrafo">spressa delle judikarie</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Squacquerone di Romagna</p>
    <p class="parrafo">სკვაკვერონე დი რომანია</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Stelvio / Stilfser</p>
    <p class="parrafo">Stelvio / stilfser</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Strachitunt</p>
    <p class="parrafo">სტრაკიტუნტ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Taleggio</p>
    <p class="parrafo">talejo</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Toma Piemontese</p>
    <p class="parrafo">toma piemonteze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta Fromadzo</p>
    <p class="parrafo">valle d’aosta fromadZo</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valtellina Casera</p>
    <p class="parrafo">valtellina kazera</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vastedda della valle del Belìce</p>
    <p class="parrafo">ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Miele della Lunigiana</p>
    <p class="parrafo">miele della lunijana</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Miele delle Dolomiti Bellunesi</p>
    <p class="parrafo">მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Miele Varesino</p>
    <p class="parrafo">მიელე ვარესინო</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ricotta di Bufala Campana</p>
    <p class="parrafo">რიკოტა დი ბუფალა კამპანა</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ricotta Romana</p>
    <p class="parrafo">rikotta romana</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alto Crotonese</p>
    <p class="parrafo">alto krotoneze</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aprutino Pescarese</p>
    <p class="parrafo">aprutino peskareze</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Brisighella</p>
    <p class="parrafo">brizigella</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bruzio</p>
    <p class="parrafo">brucio</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Canino</p>
    <p class="parrafo">kanino</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cartoceto</p>
    <p class="parrafo">kartoCeto</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Chianti Classico</p>
    <p class="parrafo">kianti klassiko</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cilento</p>
    <p class="parrafo">Cilento</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Collina di Brindisi</p>
    <p class="parrafo">kollina di brindizi</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline di Romagna</p>
    <p class="parrafo">kolline di Romania</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Pontine</p>
    <p class="parrafo">კოლინე პონტინე</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Salernitane</p>
    <p class="parrafo">kolline salernitane</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Teatine</p>
    <p class="parrafo">kolline teatine</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dauno</p>
    <p class="parrafo">dauno</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Garda</p>
    <p class="parrafo">garda</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Irpinia — Colline dell’Ufita</p>
    <p class="parrafo">ირპინია-კოლინე დელ'უფიტა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Laghi Lombardi</p>
    <p class="parrafo">lagi lombardi</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lametia</p>
    <p class="parrafo">ლამეტია</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lucca</p>
    <p class="parrafo">ლუკკა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Molise</p>
    <p class="parrafo">მოლისე</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Monte Etna</p>
    <p class="parrafo">მონტე ეტნა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Monti Iblei</p>
    <p class="parrafo">მონტი იბლეი</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Penisola Sorrentina</p>
    <p class="parrafo">პენისოლა სორენტინა</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pretuziano delle Colline Teramane</p>
    <p class="parrafo">pretuciano delle kolline teramane</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Riviera Ligure</p>
    <p class="parrafo">riviera ligure</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sabina</p>
    <p class="parrafo">sabina</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sardegna</p>
    <p class="parrafo">sardenia</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Seggiano</p>
    <p class="parrafo">სეჯანო</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sicilia</p>
    <p class="parrafo">სიცილია</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Tergeste</p>
    <p class="parrafo">terjeste</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terra di Bari</p>
    <p class="parrafo">terra di bari</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terra d'Otranto</p>
    <p class="parrafo">terra d’otranto</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre Aurunche</p>
    <p class="parrafo">ტერე აურუნკე</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre di Siena</p>
    <p class="parrafo">terre di siena</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre Tarentine</p>
    <p class="parrafo">terre tarentine</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Toscano</p>
    <p class="parrafo">toskano</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Tuscia</p>
    <p class="parrafo">tuSia</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Umbria</p>
    <p class="parrafo">umbria</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Val di Mazara</p>
    <p class="parrafo">val di maZara</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valdemone</p>
    <p class="parrafo">valdemone</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valle del Belice</p>
    <p class="parrafo">valle del beliCe</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valli Trapanesi</p>
    <p class="parrafo">valli trapanezi</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa</p>
    <p class="parrafo">veneto valpoliCella, veneto euganei e beriCi, veneto del grappa</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vulture</p>
    <p class="parrafo">ვულტურე</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aglio Bianco Polesano</p>
    <p class="parrafo">აგლიო ბიანკო პოლეზანო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aglio di Voghiera</p>
    <p class="parrafo">ალიო დი ვოგიერა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Amarene Brusche di Modena</p>
    <p class="parrafo">ამარენე ბრუსკე დი მოდენა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Arancia del Gargano</p>
    <p class="parrafo">aranCa del gargano</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Arancia di Ribera</p>
    <p class="parrafo">არანჩა დი რიბერა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Arancia Rossa di Sicilia</p>
    <p class="parrafo">aranCa rossa di siCilia</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Asparago Bianco di Bassano</p>
    <p class="parrafo">asparago bianko di bassano</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Asparago bianco di Cimadolmo</p>
    <p class="parrafo">asparago bianko di Cimadolmo</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Asparago di Badoere</p>
    <p class="parrafo">ასპარაგო დი ბადოერე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Asparago di Cantello</p>
    <p class="parrafo">ასპარაგო დი კანტელო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Asparago verde di Altedo</p>
    <p class="parrafo">asparago verde di altedo</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Basilico Genovese</p>
    <p class="parrafo">baziliko jenoveze</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Brovada</p>
    <p class="parrafo">ბროვადა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cappero di Pantelleria</p>
    <p class="parrafo">kappero di pentelleria</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carciofo Brindisino</p>
    <p class="parrafo">კარჩოფო ბრინდიზინო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carciofo di Paestum</p>
    <p class="parrafo">karCofo di paestum</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carciofo Romanesco del Lazio</p>
    <p class="parrafo">karCofo romanesko del lacio</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carciofo Spinoso di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carota dell'Altopiano del Fucino</p>
    <p class="parrafo">karota dell’altopiano fuCino</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carota Novella di Ispica</p>
    <p class="parrafo">კაროტა ნოველა დი ისპიკა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castagna Cuneo</p>
    <p class="parrafo">kastania kuneo</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castagna del Monte Amiata</p>
    <p class="parrafo">kastania del monte amiata</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castagna di Montella</p>
    <p class="parrafo">kastania di montella</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castagna di Vallerano</p>
    <p class="parrafo">kastania di vallerano</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ciliegia dell'Etna</p>
    <p class="parrafo">ჩილიეჯა დელ ეტნა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ciliegia di Marostica</p>
    <p class="parrafo">Cilieja di marostika</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ciliegia di Vignola</p>
    <p class="parrafo">ჩილიეჯია დი ვინიოლა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cipolla bianca di Margherita</p>
    <p class="parrafo">ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cipolla Rossa di Tropea Calabria</p>
    <p class="parrafo">Cipolla rossa di tropea kalabria</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cipollotto Nocerino</p>
    <p class="parrafo">CipolottonoCerino</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Clementine del Golfo di Taranto</p>
    <p class="parrafo">klementine del golfo di taranto</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Clementine di Calabria</p>
    <p class="parrafo">klementine di kalabria</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fagioli Bianchi di Rotonda</p>
    <p class="parrafo">ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fagiolo Cannellino di Atina</p>
    <p class="parrafo">ფაჯოლო კანელინო დი ატინა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fagiolo Cuneo</p>
    <p class="parrafo">ფაჯოლო კუნეო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese</p>
    <p class="parrafo">fajolo di lamon della vallata beluneze</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fagiolo di Sarconi</p>
    <p class="parrafo">fajolo di sarkoni</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fagiolo di Sorana</p>
    <p class="parrafo">fajolo di sorana</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Farina di castagne della Lunigiana</p>
    <p class="parrafo">ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Farina di Neccio della Garfagnana</p>
    <p class="parrafo">farina di neCo della garfaniana</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Farro della Garfagnana</p>
    <p class="parrafo">farro della garfaniana</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fichi di Cosenza</p>
    <p class="parrafo">ფიკი დი კოზენცა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Farro di Monteleone di Spoleto</p>
    <p class="parrafo">ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fico Bianco del Cilento</p>
    <p class="parrafo">fiko bianko del Cilento</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ficodindia dell'Etna</p>
    <p class="parrafo">fikodindia dell’etna</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ficodindia di San Cono</p>
    <p class="parrafo">ფიკოდინდია დი სანკონო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fungo di Borgotaro</p>
    <p class="parrafo">fungo di borgotaro</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Insalata di Lusia</p>
    <p class="parrafo">ინსალატა დი ლუსია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Kiwi Latina</p>
    <p class="parrafo">kivi latina</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">La Bella della Daunia</p>
    <p class="parrafo">la bella della daunia</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lenticchia di Castelluccio di Norcia</p>
    <p class="parrafo">lentikia di kasteluCCio di norCia</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Limone Costa d'Amalfi</p>
    <p class="parrafo">limone kosta d’amalfi</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Limone di Rocca Imperiale</p>
    <p class="parrafo">ლიმონე დი როკა იმპერიალე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Limone di Siracusa</p>
    <p class="parrafo">ლიმონე დი სირაკუზა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Limone di Sorrento</p>
    <p class="parrafo">limone di sorrento</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Limone Femminello del Gargano</p>
    <p class="parrafo">limone femminello del gargano</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Limone Interdonato Messina</p>
    <p class="parrafo">ლიმონე ინტერდონატო მესსინა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marrone del Mugello</p>
    <p class="parrafo">marrone del mujello</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marrone della Valle di Susa</p>
    <p class="parrafo">მარონე დელა ვალე დი სუზა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marrone di Caprese Michelangelo</p>
    <p class="parrafo">მარონე დი კაპრეზე მიკელანჯელო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marrone di Castel del Rio</p>
    <p class="parrafo">marrone di kastel del rio</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marrone di Combai</p>
    <p class="parrafo">მარონე დი კომბაი</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marrone di Roccadaspide</p>
    <p class="parrafo">marrone di rokkadaspide</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marrone di San Zeno</p>
    <p class="parrafo">marrone di san Zeno</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marroni del Monfenera</p>
    <p class="parrafo">მორნი დელ მონფენერა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel</p>
    <p class="parrafo">noCiola del piemonte / noCiola piemonte</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mela di Valtellina</p>
    <p class="parrafo">მელა დი ვალტელინა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mela Rossa Cuneo</p>
    <p class="parrafo">მელა როსა კუნეო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mela Val di Non</p>
    <p class="parrafo">mela val di non</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Melanzana Rossa di Rotonda</p>
    <p class="parrafo">მელანძანა როსა დი როტონდა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Melannurca Campana</p>
    <p class="parrafo">melanurka kampana</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Melone Mantovano</p>
    <p class="parrafo">მელონე მანტოვანო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte</p>
    <p class="parrafo">noCiola del piemonte / noCiola piemonte</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nocciola di Giffoni</p>
    <p class="parrafo">noCiola di jiffoni</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nocciola Romana</p>
    <p class="parrafo">ნოჩიოლა რომანა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nocellara del Belice</p>
    <p class="parrafo">noCellara del beliCe</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Oliva Ascolana del Piceno</p>
    <p class="parrafo">olive askolana del piCeno</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Patata del Fucino</p>
    <p class="parrafo">პატატა დელ ფუჩინო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Patata dell'Alto Viterbese</p>
    <p class="parrafo">პატატა დელ ალტო ვიტერბეზე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Patata della Sila</p>
    <p class="parrafo">პატატა დელა სილა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Patata di Bologna</p>
    <p class="parrafo">პატატა დი ბოლონია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Patata novella di Galatina</p>
    <p class="parrafo">პატატა ნოველა დი გალატინა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Patata Rossa di Colfiorito</p>
    <p class="parrafo">პატატა როსა დი კოლფიორიტო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Peperone di Pontecorvo</p>
    <p class="parrafo">პეპერონე დი პონტეკორვო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Peperone di Senise</p>
    <p class="parrafo">peperone di senize</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pera dell'Emilia Romagna</p>
    <p class="parrafo">pera dell’emilia romania</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pera mantovana</p>
    <p class="parrafo">pera mantovana</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pesca di Leonforte</p>
    <p class="parrafo">პესკა დი ლეონფორტე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pesca di Verona</p>
    <p class="parrafo">პესკა დი ვერონა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pesca e nettarina di Romagna</p>
    <p class="parrafo">peska e nettarina di romania</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pescabivona</p>
    <p class="parrafo">პესკაბივონა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pistacchio Verde di Bronte</p>
    <p class="parrafo">პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pomodorino del Piennolo del Vesuvio</p>
    <p class="parrafo">პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pomodoro di Pachino</p>
    <p class="parrafo">pomodoro di pakino</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino</p>
    <p class="parrafo">pomodoro s. marcano dell’agro sarneze-noCerino</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Radicchio di Chioggia</p>
    <p class="parrafo">radikkio di kioja</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Radicchio di Verona</p>
    <p class="parrafo">radikkio di verona</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Radicchio Rosso di Treviso</p>
    <p class="parrafo">radikkio rosso di trevizo</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Radicchio Variegato di Castelfranco</p>
    <p class="parrafo">radikkio variegato di kastelfranko</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Riso del Delta del Po</p>
    <p class="parrafo">რისო დელ დელტა დელ პო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Riso di Baraggia Biellese e Vercellese</p>
    <p class="parrafo">rizo di barajjia bielleze e verCelleze</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Riso Nano Vialone Veronese</p>
    <p class="parrafo">rizo nano vialone veroneze</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Scalogno di Romagna</p>
    <p class="parrafo">skalonio di romania</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sedano Bianco di Sperlonga</p>
    <p class="parrafo">სედანო ბიანკო დი სპერლონგა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Susina di Dro</p>
    <p class="parrafo">სუზინა დი დრო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Uva da tavola di Canicattì</p>
    <p class="parrafo">uva da tavola di kanikatti’</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Uva da tavola di Mazzarrone</p>
    <p class="parrafo">uva da tavola di macarone</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Uva di Puglia</p>
    <p class="parrafo">უვა დი პულია</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure</p>
    <p class="parrafo">aCuge sotto sale del mar ligure</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cozza di Scardovari</p>
    <p class="parrafo">კოცა დი სკარდოვარი</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salmerino del Trentino</p>
    <p class="parrafo">სალმერინო დელ ტრენტინო</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino</p>
    <p class="parrafo">tinka gobba dorata del pianalto di poirino</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Trote del Trentino</p>
    <p class="parrafo">ტროტე დელ ტრენტინო</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani</p>
    <p class="parrafo">კანტუჩინი ტოსკანი / კანტუჩი ტოსკანი</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Coppia Ferrarese</p>
    <p class="parrafo">koppia ferrareze</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Focaccia di Recco col formaggio</p>
    <p class="parrafo">ფოკაჩა დი რეკო კოლ ფორმაჯო</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pagnotta del Dittaino</p>
    <p class="parrafo">paniotta del dittano</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara</p>
    <p class="parrafo">პამპაპატო დი ფერარა / პამპეპატო დი ფერარა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pane casareccio di Genzano</p>
    <p class="parrafo">pane kazareCCio di jencano</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pane di Altamura</p>
    <p class="parrafo">pane di altamura</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pane di Matera</p>
    <p class="parrafo">pane di matera</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pane Toscano</p>
    <p class="parrafo">პანე ტოსკანო</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Panforte di Siena</p>
    <p class="parrafo">პანფორტე დი სიენა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Piadina Romagnola / Piada Romagnola</p>
    <p class="parrafo">პიადინა რომანიოლა / პიადა რომანიოლა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ricciarelli di Siena</p>
    <p class="parrafo">რიჩიარელი დი სიენა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Torrone di Bagnara</p>
    <p class="parrafo">ტორონე დი ბანიარა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cappellacci di zucca ferraresi</p>
    <p class="parrafo">კაპელაჩი დი ზუკა ფერარეზი</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Culurgionis d’Ogliastra</p>
    <p class="parrafo">კულურჯონის დ'ოლიასტრა</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Maccheroncini di Campofilone</p>
    <p class="parrafo">მაკერონჩინი დი კამპოფილონე</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pasta di Gragnano</p>
    <p class="parrafo">პასტა დი გრანიანო</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pizzoccheri della Valtellina</p>
    <p class="parrafo">პიცოკერი დელა ვალტელინა</p>
    <p class="parrafo">Pasta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale</p>
    <p class="parrafo">bergamotto di rejio kalabria — olio esenciale</p>
    <p class="parrafo">Aceites esenciales</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aceto Balsamico di Modena</p>
    <p class="parrafo">aCeto balzamiko di modena</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aceto balsamico tradizionale di Modena</p>
    <p class="parrafo">aCeto balzamiko tradicionale di modena</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia</p>
    <p class="parrafo">aCeto balzamiko tradicionale di rejo emilia</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Liquirizia di Calabria</p>
    <p class="parrafo">ლიკუირიცია დი კალაბრია</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sale Marino di Trapani</p>
    <p class="parrafo">სალე მარინო დი ტრაპანი</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Zafferano dell'Aquila</p>
    <p class="parrafo">Zafferano dell’akuila</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Zafferano di San Gimignano</p>
    <p class="parrafo">Zafferano di san jiminiano</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Zafferano di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">Zaferano di sardenia</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Παφίτικο Λουκάνικο</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Pafitiko Loukaniko</p>
    <p class="parrafo">პაფიტიკო ლუკავიკო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras</p>
    <p class="parrafo">კალოკასი სოტირას / კალოკასი-პულეს სოტრიას</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Glyko Triantafyllo Agrou</p>
    <p class="parrafo">გლიკო ტრიანდაფილო აგრუ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Koufeta Amygdalou Geroskipou</p>
    <p class="parrafo">ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Λουκούμι Γεροσκήπου</p>
    <p class="parrafo">Equivalente latino: Loukoumi Geroskipou</p>
    <p class="parrafo">lukumi Reroskipu</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">LV</p>
    <p class="parrafo">Latvijas lielie pelēkie zirņi</p>
    <p class="parrafo">ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">LV</p>
    <p class="parrafo">Carnikavas nēģi</p>
    <p class="parrafo">ცარნიკავას ნეგი</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Lietuviškas varškės sūris</p>
    <p class="parrafo">ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Liliputas</p>
    <p class="parrafo">ლილიპუტას</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">LT/PL</p>
    <p class="parrafo">Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny</p>
    <p class="parrafo">სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Daujėnų naminė duona</p>
    <p class="parrafo">დაუიენუ ნამინე დუონა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Stakliškės</p>
    <p class="parrafo">სტაკლიშკეს</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">LU</p>
    <p class="parrafo">Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg</p>
    <p class="parrafo">viand de por mark nasional diu gran-diuSe de liuqsაmbur</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">LU</p>
    <p class="parrafo">Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg</p>
    <p class="parrafo">saleზon fიume, mark nasional diu gran-diuS de liuqsambur</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">LU</p>
    <p class="parrafo">Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg</p>
    <p class="parrafo">miel-mark naსional diu gran-diuSe de liuqsაmbur</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">LU</p>
    <p class="parrafo">Beurre rose — Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg</p>
    <p class="parrafo">ber roz — mark naსional diu grand-diuSe de liuqsაmbur</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Magyar szürkemarha hús</p>
    <p class="parrafo">მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Budapesti téliszalámi</p>
    <p class="parrafo">budapeSti telisaliami</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász</p>
    <p class="parrafo">ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász</p>
    <p class="parrafo">დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi</p>
    <p class="parrafo">სჟეგედი სალიამი / სჟეგედი ტელისზალიამი</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Gönci kajszibarack</p>
    <p class="parrafo">გენცი კაისიბარაცკ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Hajdúsági torma</p>
    <p class="parrafo">ხაიდუშაგი თორმა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Makói vöröshagyma / Makói hagyma</p>
    <p class="parrafo">მაკოი ვოროშაგიმა / მაკოი ჰაგიმა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Szentesi paprika</p>
    <p class="parrafo">სენტეში პაპრიკა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Szőregi rózsatő</p>
    <p class="parrafo">სერეგი როჟატე</p>
    <p class="parrafo">Flores y plantas ornamentales</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Alföldi kamillavirágzat</p>
    <p class="parrafo">ალფელდი კამილავირაგზათ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Kalocsai fűszerpaprika — örlemény</p>
    <p class="parrafo">კალოჩაი ფიუსზერპაპრიკა — იორლემენი</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika</p>
    <p class="parrafo">სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Boeren-Leidse met sleutels</p>
    <p class="parrafo">buren-leidse met sleitels</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Edam Holland</p>
    <p class="parrafo">ედამ ჰოლამდ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Gouda Holland</p>
    <p class="parrafo">გაუდა ჰოლანდ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Hollandse geitenkaas</p>
    <p class="parrafo">ჰოლანდსე გეიტენკააშ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas</p>
    <p class="parrafo">"kanterkaas / kantermaxelkaas /</p>
    <p class="parrafo">kanterkomeinekaas"</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Noord-Hollandse Edammer</p>
    <p class="parrafo">nord-holands edamer</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Noord-Hollandse Gouda</p>
    <p class="parrafo">nord-holands xauda</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Brabantse Wal asperges</p>
    <p class="parrafo">ბრაბანტშე ვალ აშპერგეს</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">De Meerlander</p>
    <p class="parrafo">დე მეერლანდერ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Opperdoezer Ronde</p>
    <p class="parrafo">operduzer ronde</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Westlandse druif</p>
    <p class="parrafo">vestlandse dreif</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Gailtaler Speck</p>
    <p class="parrafo">gailtaler Spek</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Tiroler Speck</p>
    <p class="parrafo">tirolerSpek</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Gailtaler Almkäse</p>
    <p class="parrafo">gailtaler almkeze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse</p>
    <p class="parrafo">tiroler almkeze; tiroler alpkeze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Tiroler Bergkäse</p>
    <p class="parrafo">Tiroler bergkeze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Tiroler Graukäse</p>
    <p class="parrafo">Tiroler graukeze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Vorarlberger Alpkäse</p>
    <p class="parrafo">forarlberger alpkeze</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Vorarlberger Bergkäse</p>
    <p class="parrafo">ფორარლბერგერ ბერგკეზე</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Steirisches Kürbiskernöl</p>
    <p class="parrafo">შტაირიშეs კიუrბისკერნოლ</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Marchfeldspargel</p>
    <p class="parrafo">marxfeldSpargel</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Pöllauer Hirschbirne</p>
    <p class="parrafo">პოლაუა ჰირშბირნე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Steirische Käferbohne</p>
    <p class="parrafo">შტაირიშე კაფარბონე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Steirischer Kren</p>
    <p class="parrafo">StairiSer kren</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Wachauer Marille</p>
    <p class="parrafo">vahauer marilie</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Waldviertler Graumohn</p>
    <p class="parrafo">valdfiertler graumohn</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Mostviertler Birnmost</p>
    <p class="parrafo">მოსთფირთლერ ბირნმოსთ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Jagnięcina podhalańska</p>
    <p class="parrafo">იაგნიეჩინა პოდჰალანსკა</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Kiełbasa lisiecka</p>
    <p class="parrafo">კიელბასა ლიშეცკა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Krupnioki śląskie</p>
    <p class="parrafo">კრუპნიოკი შლანსკე</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Bryndza Podhalańska</p>
    <p class="parrafo">brindJa podhalanska</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Oscypek</p>
    <p class="parrafo">oscipek</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Redykołka</p>
    <p class="parrafo">რედიკოლკა</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Ser koryciński swojski</p>
    <p class="parrafo">სერ კორიჩინსკი სვოისკი</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Wielkopolski ser smażony</p>
    <p class="parrafo">velkopolski ser smaJoni</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Miód drahimski</p>
    <p class="parrafo">მიუდ დრაჰიმსკი</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Miód kurpiowski</p>
    <p class="parrafo">მიუდ კურპიოვსკი</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich</p>
    <p class="parrafo">miud vJosovi z boruv dolnoSlonskix</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Podkarpacki miód spadziowy</p>
    <p class="parrafo">პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Fasola korczyńska</p>
    <p class="parrafo">ფასოლა კორჩინსკა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca</p>
    <p class="parrafo">ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Fasola Wrzawska</p>
    <p class="parrafo">ფასოლა ვჟავსკა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Jabłka grójeckie</p>
    <p class="parrafo">იაბლკა გრუიეცკე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Jabłka łąckie</p>
    <p class="parrafo">იაბლკა ლონცკე</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Suska sechlońska</p>
    <p class="parrafo">სუსკა სეხლონსკა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Śliwka szydłowska</p>
    <p class="parrafo">შლივკა შიდლოვსკა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna</p>
    <p class="parrafo">ტრუსკავკა კასზუბსკა/ კასზებსკო მალენა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Wiśnia nadwiślanka</p>
    <p class="parrafo">ვიშნია ნადვიშლანკა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Karp zatorski</p>
    <p class="parrafo">კარპ ზატორსკი</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Andruty kaliskie</p>
    <p class="parrafo">andruti kaliskie</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Cebularz lubelski</p>
    <p class="parrafo">ცებულარჟ ლუბელსკი</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Chleb prądnicki</p>
    <p class="parrafo">ხლებ პრონდნიცკი</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Kołocz śląski/kołacz śląski</p>
    <p class="parrafo">კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Obwarzanek krakowski</p>
    <p class="parrafo">ობვაჟანეკ კრაკოვსკი</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Rogal świętomarciński</p>
    <p class="parrafo">rogal SventomarCinski</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Borrego da Beira</p>
    <p class="parrafo">borego de beira</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Borrego de Montemor-o-Novo</p>
    <p class="parrafo">borego de montemor-o-novo</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Borrego do Baixo Alentejo</p>
    <p class="parrafo">borego do baiSo alenteJo</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Borrego do Nordeste Alentejano</p>
    <p class="parrafo">ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Borrego Serra da Estrela</p>
    <p class="parrafo">borego sera de estrela</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Borrego Terrincho</p>
    <p class="parrafo">borego terinko</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cabrito da Beira</p>
    <p class="parrafo">kabrito da beira</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cabrito da Gralheira</p>
    <p class="parrafo">kabrito da gralieira</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cabrito das Terras Altas do Minho</p>
    <p class="parrafo">kabrito das teras altas do mino</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cabrito de Barroso</p>
    <p class="parrafo">kabrito de barozo</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cabrito do Alentejo</p>
    <p class="parrafo">კაბრიტო დო ალენტეჟო</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cabrito Transmontano</p>
    <p class="parrafo">kabrito transmontano</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Capão de Freamunde</p>
    <p class="parrafo">კაპაო დე ფრეამუნდე</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carnalentejana</p>
    <p class="parrafo">karnalenteJana</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne Arouquesa</p>
    <p class="parrafo">karne aroukeza</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne Barrosã</p>
    <p class="parrafo">karne barozen</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne Cachena da Peneda</p>
    <p class="parrafo">karne kakena da peneda</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne da Charneca</p>
    <p class="parrafo">karne da karneka</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano</p>
    <p class="parrafo">კარნე დე ბისარო ტრანზმონტანო / კარნე დე პორკო ტრანზმონტანო</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso</p>
    <p class="parrafo">karne de buvino kruzado dos lameiros do barozo</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne de Bravo do Ribatejo</p>
    <p class="parrafo">კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne de Porco Alentejano</p>
    <p class="parrafo">karne de porko alenteJano</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne dos Açores</p>
    <p class="parrafo">karne dos asores</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne Marinhoa</p>
    <p class="parrafo">karne marinioa</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne Maronesa</p>
    <p class="parrafo">karne maroneza</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne Mertolenga</p>
    <p class="parrafo">karne mertolenga</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carne Mirandesa</p>
    <p class="parrafo">karne mirandeza</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cordeiro Bragançano</p>
    <p class="parrafo">kordiero bragansano</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso</p>
    <p class="parrafo">kodeiro de barozo; anio de barozo; kordeiro de leite de barozo</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cordeiro mirandês / Canhono mirandês</p>
    <p class="parrafo">კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Vitela de Lafões</p>
    <p class="parrafo">vitela de lafonS</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Alheira de Barroso-Montalegre</p>
    <p class="parrafo">alieira de barozo-montalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Alheira de Mirandela</p>
    <p class="parrafo">ალეირა დე მირანდელა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Alheira de Vinhais</p>
    <p class="parrafo">aleira de vinias</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais</p>
    <p class="parrafo">ბუტელო დე ვინაის / ბუჩო დე ვინაის / კოურისო დე ოსსოს დე ვინაის</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cacholeira Branca de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">kakoleira branka de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriça de carne de Barroso-Montalegre</p>
    <p class="parrafo">korisa de karne de barozo-montalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriça de carne de Melgaço</p>
    <p class="parrafo">შოურისა დე კარნე დე მელგასო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais</p>
    <p class="parrafo">kourisa de karne de viniais / linguisa de viniais</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriça de sangue de Melgaço</p>
    <p class="parrafo">შოურისა დე სანგე დე მელგასო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriça doce de Vinhais</p>
    <p class="parrafo">korisa dose de vinias</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriço azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais</p>
    <p class="parrafo">კოურისო აზედო დე ვინაის / აზედო დე ვინაის / კოურისო დე პაო დე ვინაის</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre</p>
    <p class="parrafo">koriso de abobora de barozo-montalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriço de Carne de Estremoz e Borba</p>
    <p class="parrafo">kouriso de karne de estremoz e borba</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriço de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">kouriso de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriço grosso de Estremoz e Borba</p>
    <p class="parrafo">koriso groso de estremoz e borba</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Chouriço Mouro de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">kouriso moro de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Farinheira de Estremoz e Borba</p>
    <p class="parrafo">farineira de estremoz e borba</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Farinheira de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">farineira de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Linguiça de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">linguisa de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo</p>
    <p class="parrafo">linguiCa do baiSo alenteJo / kuriso de karne do baiSo alenteJo</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Lombo Branco de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">lombo branko de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Lombo Enguitado de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">lombo enguitado de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Morcela de Assar de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">morsela de asar de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Morcela de Cozer de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">morsela de kozer de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Morcela de Estremoz e Borba</p>
    <p class="parrafo">morsela de estremoz e borba</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Paia de Estremoz e Borba</p>
    <p class="parrafo">paia de estremoz e borba</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Paia de Lombo de Estremoz e Borba</p>
    <p class="parrafo">paia de lombo de estremoz e borba</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Paia de Toucinho de Estremoz e Borba</p>
    <p class="parrafo">paia de tousino de estremoz e borba</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Painho de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">paino de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Paio de Beja</p>
    <p class="parrafo">paio de beJa</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos</p>
    <p class="parrafo">პრესუნტო დე ბარანკოს /</p>
    <p class="parrafo">პალეტა დე ბარანკოს</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Presunto de Barroso</p>
    <p class="parrafo">prezunto de barozo</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas</p>
    <p class="parrafo">prezunto de kamp maior e elvas / paleta</p>
    <p class="parrafo">de kampო maior e elvas</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Presunto de Melgaço</p>
    <p class="parrafo">პრეზუნტო დე მელგასო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra</p>
    <p class="parrafo">prezunto de santana da serრa / paleta de</p>
    <p class="parrafo">santana da serრa</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais</p>
    <p class="parrafo">prezunto de vinias/ prezunto bizaro de vinias</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo</p>
    <p class="parrafo">prezunto du alenteJო / paleta dო</p>
    <p class="parrafo">alenteJო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Salpicão de Barroso-Montalegre</p>
    <p class="parrafo">salpikan de barozo-montalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Salpicão de Melgaço</p>
    <p class="parrafo">სალპიკაო დე მელგასო</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Salpicão de Vinhais</p>
    <p class="parrafo">salpikon de viniais</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Sangueira de Barroso-Montalegre</p>
    <p class="parrafo">sangueira de barozo-montalegre</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo de Azeitão</p>
    <p class="parrafo">keiJo de azeiten</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo de cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho</p>
    <p class="parrafo">keiJo de kabra transmontano / keiJo de kabra transmontano veliu</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo de Évora</p>
    <p class="parrafo">keiJo de evora</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo de Nisa</p>
    <p class="parrafo">keiJo de niza</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo do Pico</p>
    <p class="parrafo">keiJo do piko</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo mestiço de Tolosa</p>
    <p class="parrafo">keiJo mestiko de toloza</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo Rabaçal</p>
    <p class="parrafo">keiJo rabasal</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo S. Jorge</p>
    <p class="parrafo">keiJo s. JorJe</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo Serpa</p>
    <p class="parrafo">keiJo serpa</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo Serra da Estrela</p>
    <p class="parrafo">keiJo sera da estrela</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijo Terrincho</p>
    <p class="parrafo">keiJo terinko</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)</p>
    <p class="parrafo">keiJos de beira baiSa (keiJo de kastelo branko, keiJo amarelo da beira baiSa, keiJo pikante da beira baiSa)</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel da Serra da Lousã</p>
    <p class="parrafo">mel da sera da louzen</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel da Serra de Monchique</p>
    <p class="parrafo">mel da sera de monkike</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel da Terra Quente</p>
    <p class="parrafo">mel da tera kuente</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel das Terras Altas do Minho</p>
    <p class="parrafo">mel das teras altas do mino</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel de Barroso</p>
    <p class="parrafo">mel de barozo</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel do Alentejo</p>
    <p class="parrafo">mel do alenteJo</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel do Parque de Montezinho</p>
    <p class="parrafo">mel do parke de montezinio</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão)</p>
    <p class="parrafo">mel do ribateJo norte (sera d’aire, albufeira de kastelo de bode, bairo, alto nabeno)</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Mel dos Açores</p>
    <p class="parrafo">mel dos asores</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Requeijão da Beira Baixa</p>
    <p class="parrafo">რექუიჟაო და ბეირა ბაიშა</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Requeijão Serra da Estrela</p>
    <p class="parrafo">rekeiJen sera da estrela</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Travia da Beira Baixa</p>
    <p class="parrafo">ტრავია და ბეირა ბაიხა</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Azeite de Moura</p>
    <p class="parrafo">azeite de mora</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Azeite de Trás-os-Montes</p>
    <p class="parrafo">azeite de tras-os-montes</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)</p>
    <p class="parrafo">azeites da beira interior (azeite da beira alta, azeite da beira baiSa)</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Azeite do Alentejo Interior</p>
    <p class="parrafo">azeite do alenteJo interior</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Azeites do Norte Alentejano</p>
    <p class="parrafo">azeites do norte alenteJano</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Azeites do Ribatejo</p>
    <p class="parrafo">azeites do ribateJo</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Ameixa d'Elvas</p>
    <p class="parrafo">ameiSa d’elvas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Amêndoa Douro</p>
    <p class="parrafo">amendoa douro</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Ananás dos Açores/São Miguel</p>
    <p class="parrafo">ananas dos asores/san miguel</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Anona da Madeira</p>
    <p class="parrafo">anona da Madeira</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas</p>
    <p class="parrafo">aroz karolino das lezirias ribateJanas</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Arroz Carolino do Baixo Mondego</p>
    <p class="parrafo">აროზ კაროლინო დო ბაიხო მონდეგო</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Azeitona de conserva Negrinha de Freixo</p>
    <p class="parrafo">azeitona de konserva negrina de freiSo</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior</p>
    <p class="parrafo">aseitonas de konserva de elvas e kampo maior</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Batata de Trás-os-montes</p>
    <p class="parrafo">batata de tras-os-montes</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Batata doce de Aljezur</p>
    <p class="parrafo">ბატატა დოჩე დე ალჟეზურ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Castanha da Terra Fria</p>
    <p class="parrafo">kastania de tera fria</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Castanha da Padrela</p>
    <p class="parrafo">kastania da padrela</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Castanha dos Soutos da Lapa</p>
    <p class="parrafo">kastana dos soutos de lapa</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Castanha Marvão-Portalegre</p>
    <p class="parrafo">kastania marveon-portalegre</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cereja da Cova da Beira</p>
    <p class="parrafo">Cereja da Cova da Beira</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Cereja de São Julião-Portalegre</p>
    <p class="parrafo">sereJa de san Julieno-portalegre</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Citrinos do Algarve</p>
    <p class="parrafo">Citrinos do Algarve</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Ginja de Óbidos e Alcobaça</p>
    <p class="parrafo">გინჯა დე ობიდოს ე ალკობასა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Maçã Bravo de Esmolfe</p>
    <p class="parrafo">masan bravo de esmolfe</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Maçã da Beira Alta</p>
    <p class="parrafo">masan da beira alta</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Maçã da Cova da Beira</p>
    <p class="parrafo">masan da kova da beira</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Maçã de Alcobaça</p>
    <p class="parrafo">masan de alkobasa</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Maçã de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">masan de portalegre</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Maçã Riscadinha de Palmela</p>
    <p class="parrafo">მასა რისკაჯინია დე პალმელა</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Maracujá dos Açores/S. Miguel</p>
    <p class="parrafo">marakuJa dos asores/s.miguel</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Meloa de Santa Maria — Açores</p>
    <p class="parrafo">მელოა დე სანტა მარია — ასორეს</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Pêra Rocha do Oeste</p>
    <p class="parrafo">pera roka do oeste</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Pêssego da Cova da Beira</p>
    <p class="parrafo">pesego da kova da beira</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Fogaça da Feira</p>
    <p class="parrafo">ფოგასა და ფეირა</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Ovos moles de Aveiro</p>
    <p class="parrafo">ovuS moles de aveiru</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Pão de Ló de Ovar</p>
    <p class="parrafo">პაო დე ლო დე ოვარ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Pastel de Chaves</p>
    <p class="parrafo">პასტელ ჯი შავეს</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Pastel deTentúgal</p>
    <p class="parrafo">პასტელ დე ტენტუგალ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira</p>
    <p class="parrafo">სალ დე ტავირა / ფლორ დე სალ დე ტავირა</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Salam de Sibiu</p>
    <p class="parrafo">სალიამ დე სიბიუ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Telemea de Ibăneşti</p>
    <p class="parrafo">ტელემეა დე იბანეშტი</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Magiun de prune Topoloveni</p>
    <p class="parrafo">მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Kranjska klobasa</p>
    <p class="parrafo">კრანიშკა კლობასა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Kraška panceta</p>
    <p class="parrafo">კრაშკა პანცეტა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Kraški pršut</p>
    <p class="parrafo">კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Kraški zašink</p>
    <p class="parrafo">კრაშკი ზაშინკ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Šebreljski želodec</p>
    <p class="parrafo">შებრელსკი ჟელოდეც</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Zgornjesavinjski želodec</p>
    <p class="parrafo">ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Prekmurska šunka</p>
    <p class="parrafo">პრეკმურსკა შუნკა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Prleška tünka</p>
    <p class="parrafo">პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Bovški sir</p>
    <p class="parrafo">ბოუშკი სირ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Mohant</p>
    <p class="parrafo">მოხანტ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Nanoški sir</p>
    <p class="parrafo">ნანოშკი სირ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Tolminc</p>
    <p class="parrafo">ტოლმინც</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre</p>
    <p class="parrafo">eqstra deviSko olCno ole slovensktr lstre</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Štajersko Prekmursko bučno olje</p>
    <p class="parrafo">შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე</p>
    <p class="parrafo">Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Kočevski gozdni med</p>
    <p class="parrafo">კოჩეუსკი გოზდნი მედ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Kraški med</p>
    <p class="parrafo">კრაშკი მედ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Slovenski med</p>
    <p class="parrafo">სლოვენსკი მედ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Ptujski lük</p>
    <p class="parrafo">პტუისკი ლუკ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Piranska sol</p>
    <p class="parrafo">პირანსკა სოლ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Klenovecký syrec</p>
    <p class="parrafo">კლენოვეჩკი სირეც</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Oravský korbáčik</p>
    <p class="parrafo">ორავსკი კორბაჩიკ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Slovenská bryndza</p>
    <p class="parrafo">slovenska brindza</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Slovenská parenica</p>
    <p class="parrafo">slovenska parenica</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Slovenský oštiepok</p>
    <p class="parrafo">slovenski oStiepok</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Tekovský salámový syr</p>
    <p class="parrafo">თეკოვსკი სალამოვი სირ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Zázrivské vojky</p>
    <p class="parrafo">ზაზრივსკე ვოიკი</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Zázrivský korbáčik</p>
    <p class="parrafo">ზაზრივსკი კორბაჩიკ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Skalický trdelník</p>
    <p class="parrafo">skaliki trelnik</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Paprika Žitava / Žitavská paprika</p>
    <p class="parrafo">პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Levický Slad</p>
    <p class="parrafo">ლევიჩკი სალად</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Lapin Poron liha</p>
    <p class="parrafo">lapin poro, liha</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Lapin Poron kylmäsavuliha</p>
    <p class="parrafo">ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Lapin Poron kuivaliha</p>
    <p class="parrafo">ლაპინ პორონ კუივალიჰა</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Lapin Puikula</p>
    <p class="parrafo">lapen puikula</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Kitkan viisas</p>
    <p class="parrafo">კიტკან ვიიშას</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Puruveden Muikku</p>
    <p class="parrafo">პურუვედენ მუიკუ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Kainuun rönttönen</p>
    <p class="parrafo">kenun rentenen</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">SE</p>
    <p class="parrafo">Svecia</p>
    <p class="parrafo">Svecia</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">SE</p>
    <p class="parrafo">Bruna bönor från Öland</p>
    <p class="parrafo">ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">SE</p>
    <p class="parrafo">Kalix Löjrom</p>
    <p class="parrafo">ქალიქს ლერუმ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">SE</p>
    <p class="parrafo">Skånsk spettkaka</p>
    <p class="parrafo">sqonsq sfeTTqaqa</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">SE</p>
    <p class="parrafo">Upplandskubb</p>
    <p class="parrafo">უპლანდსკუბ</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Isle of Man Manx Loaghtan Lamb</p>
    <p class="parrafo">aisl of men manqs louTan lamb</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Lakeland Herdwick</p>
    <p class="parrafo">ლეიქლენდ ჰერდვიქ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Orkney beef</p>
    <p class="parrafo">orkni bif</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Orkney lamb</p>
    <p class="parrafo">orkni lamb</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Scotch Beef</p>
    <p class="parrafo">skoC bif</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Scotch Lamb</p>
    <p class="parrafo">skoC lamb</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Shetland Lamb</p>
    <p class="parrafo">Setland lamb</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Welsh Beef</p>
    <p class="parrafo">uelS bif</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Welsh lamb</p>
    <p class="parrafo">uelS lamb</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">West Country Beef</p>
    <p class="parrafo">ვესთ კანთრი ბიიფ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">West Country Lamb</p>
    <p class="parrafo">ვესთ ქანთრი ლემ</p>
    <p class="parrafo">Carne fresca (y despojos)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Melton Mowbray Pork Pie</p>
    <p class="parrafo">melton moubrei pork pai</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Newmarket Sausage</p>
    <p class="parrafo">ნიუმარკეტ სოსიჯ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Stornoway Black Pudding</p>
    <p class="parrafo">სტორნოუვეი ბლექ პუდინგ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Traditional Cumberland Sausage</p>
    <p class="parrafo">თრადიშენელ ქამბერლენდ სოსიჯ</p>
    <p class="parrafo">Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Beacon Fell traditional Lancashire cheese</p>
    <p class="parrafo">bekon fel tradiSenal lankaSir Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Bonchester cheese</p>
    <p class="parrafo">bonCester Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Buxton blue</p>
    <p class="parrafo">baqston bliu</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Dorset Blue Cheese</p>
    <p class="parrafo">dorset bliu Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Dovedale cheese</p>
    <p class="parrafo">dovedeil Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Exmoor Blue Cheese</p>
    <p class="parrafo">eqsmur bliu Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Orkney Scottish Island Cheddar</p>
    <p class="parrafo">ორკნეი სქოთიშ აილანდ ქედარ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Single Gloucester</p>
    <p class="parrafo">singl gluster</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Staffordshire Cheese</p>
    <p class="parrafo">stafordSir Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Swaledale cheese</p>
    <p class="parrafo">sueldeil Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Swaledale ewes´ cheese</p>
    <p class="parrafo">sueldeil ues’ Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Teviotdale Cheese</p>
    <p class="parrafo">tevaiotdeil Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Traditional Ayrshire Dunlop</p>
    <p class="parrafo">თრადიშენალ აიშაია დანლოპ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">West Country farmhouse Cheddar cheese</p>
    <p class="parrafo">uest kantri fermhauz Cedar Ciz</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">White Stilton cheese / Blue Stilton cheese</p>
    <p class="parrafo">vaiთ sთilთon Ciiz / blu sთilთon Ciiz;</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Yorkshire Wensleydale</p>
    <p class="parrafo">იორკშაია ვენსლეიდეილ</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Cornish Clotted Cream</p>
    <p class="parrafo">korniS klotid qrim</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Armagh Bramley Apples</p>
    <p class="parrafo">არმა ბრემლი ეფლზ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Fenland Celery</p>
    <p class="parrafo">ფენლანდ ქელერი</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Jersey Royal potatoes</p>
    <p class="parrafo">ჯერსი roial piteitos</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">New Season Comber Potatoes / Comber Earlies</p>
    <p class="parrafo">ნიუ სიზენ ქომბერ ფოთეითოს / ქომბერ ერლიზ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes</p>
    <p class="parrafo">პემბროკეშაია ერლის/ პემბროკეშაია ერლი ფოთეითოუს</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Yorkshire Forced Rhubarb</p>
    <p class="parrafo">იორქშაია ფორსდ რუბარბ</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Arbroath Smokies</p>
    <p class="parrafo">arbrouT smoukiz</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Conwy Mussels</p>
    <p class="parrafo">კონვი მასელზ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Cornish Sardines</p>
    <p class="parrafo">ქორნიშ სარდინს</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Fal Oyster</p>
    <p class="parrafo">ფალ ოისტერ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Isle of Man Queenies</p>
    <p class="parrafo">აილ ოფ მენ ქვინის</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Lough Neagh Eel</p>
    <p class="parrafo">ლოხ ნეი ილ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Scottish Farmed Salmon</p>
    <p class="parrafo">skotiS farmd salmon</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Scottish Wild Salmon</p>
    <p class="parrafo">სქოთიშ ვაილდ სელმონ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Traditional Grimsby Smoked Fish</p>
    <p class="parrafo">თრედიშენალ გრიმსბი სმოუქდ ფიშ</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Whitstable oysters</p>
    <p class="parrafo">uaitsteibl oisterz</p>
    <p class="parrafo">Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Kentish ale and Kentish strong ale</p>
    <p class="parrafo">kentiS eil and kentiS strong eil</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Rutland Bitter</p>
    <p class="parrafo">rutland biter</p>
    <p class="parrafo">Cervezas</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Cornish Pasty</p>
    <p class="parrafo">ქორნიშ ფესთი</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Native Shetland Wool</p>
    <p class="parrafo">ნეითივ შეთლანდ ვულ</p>
    <p class="parrafo">Lana</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Anglesey Sea Salt / Halen Môn</p>
    <p class="parrafo">ანგლესი სი სოლთ / ჰალენ მონ</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">East Kent Goldings</p>
    <p class="parrafo">ისთ კენტ გოლდინგს</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Gloucestershire cider/perry</p>
    <p class="parrafo">glusterSiri sidr/peri</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Herefordshire cider/perry</p>
    <p class="parrafo">herfordSir sidr/peri</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Worcestershire cider / perry</p>
    <p class="parrafo">uorsterSiri sidr / peri</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">PARTE B</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nombre que debe protegerse</p>
    <p class="parrafo">Transcripción en caracteres latinos</p>
    <p class="parrafo">Tipo de producto</p>
    <p class="parrafo">აჭარული ჩლეჩილი</p>
    <p class="parrafo">Acharuli Chlechili</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ჩოგი</p>
    <p class="parrafo">Chogi</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">დამბალხაჭო</p>
    <p class="parrafo">Dambalkhacho</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">იმერული ყველი</p>
    <p class="parrafo">Imeruli Kveli</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ქართული ყველი</p>
    <p class="parrafo">Kartuli Kveli</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">კობი</p>
    <p class="parrafo">Kobi</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">მეგრული სულგუნი</p>
    <p class="parrafo">Megruli Sulguni</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">მესხური ჩეჩილი</p>
    <p class="parrafo">Meskhuri Chechili</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">სულგუნი</p>
    <p class="parrafo">Sulguni</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">სვანური სულგუნი</p>
    <p class="parrafo">Svanuri Sulguni</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">ტენილი</p>
    <p class="parrafo">Tenili</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">თუშური გუდა</p>
    <p class="parrafo">Tushuri Guda</p>
    <p class="parrafo">Quesos</p>
    <p class="parrafo">მაჭახელას თაფლი</p>
    <p class="parrafo">Machakhelas tapli</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">მაწონი</p>
    <p class="parrafo">Matsoni</p>
    <p class="parrafo">Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ახალქალაქის კარტოფილი</p>
    <p class="parrafo">Akhalkalakis kartopili</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ქუთაისის მწვანილი</p>
    <p class="parrafo">Kutaisis mtsvanili</p>
    <p class="parrafo">Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados</p>
    <p class="parrafo">ჩურჩხელა</p>
    <p class="parrafo">Churchkhela</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería</p>
    <p class="parrafo">ტყიბულის მთის ჩაი</p>
    <p class="parrafo">Tqibulis mtischai</p>
    <p class="parrafo">Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XVII — C</p>
    <p class="parrafo">INDICACIONES GEOGRÁFICAS DE PRODUCTOS A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 170, APARTADOS 3 Y 4</p>
    <p class="parrafo">PARTE A</p>
    <p class="parrafo">Vinos de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nombre que debe protegerse</p>
    <p class="parrafo">Transcripción en caracteres georgianos</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Sambre et Meuse</p>
    <p class="parrafo">kot de sambr e mez</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Hagelandse wijn</p>
    <p class="parrafo">hagelandse vin</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Haspengouwse Wijn</p>
    <p class="parrafo">haspenguvse vin</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Heuvellandse Wijn</p>
    <p class="parrafo">hevelandse vin</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Vlaamse mousserende kwaliteitswijn</p>
    <p class="parrafo">vlamse mouserende kvalitisvin</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Wallonie</p>
    <p class="parrafo">კღემან დე ვალონი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Vin mousseux de qualité de Wallonie</p>
    <p class="parrafo">ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Vin de pays des Jardins de Wallonie</p>
    <p class="parrafo">ven de pei de Jarden de valoni</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Vlaamse landwijn</p>
    <p class="parrafo">vlamse landvin</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Асеновград Término equivalente: Asenovgrad</p>
    <p class="parrafo">ასენოვგრად</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Болярово Término equivalente: Bolyarovo</p>
    <p class="parrafo">ბოლიაროვო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Брестник Término equivalente: Brestnik</p>
    <p class="parrafo">ბრესტნიკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Варна Término equivalente: Varna</p>
    <p class="parrafo">ვარნა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Велики Преслав Término equivalente: Veliki Preslav</p>
    <p class="parrafo">ველიკი პრესლავ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Видин</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vidin</p>
    <p class="parrafo">ვიდინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Враца Término equivalente: Vratsa</p>
    <p class="parrafo">ვრაცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Върбица Término equivalente: Varbitsa</p>
    <p class="parrafo">ვარბიცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Долината на Струма Término equivalente: Struma valley</p>
    <p class="parrafo">დოლინატა ნა სტრუმა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Драгоево Término equivalente: Dragoevo</p>
    <p class="parrafo">დრაგოევო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Евксиноград</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Evksinograd</p>
    <p class="parrafo">ევქსინოგრად</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Ивайловград</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ivaylovgrad</p>
    <p class="parrafo">ივაილოვგრად</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Карлово Término equivalente: Karlovo</p>
    <p class="parrafo">კარლოვო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Карнобат Término equivalente: Karnobat</p>
    <p class="parrafo">კარნობატ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Ловеч Término equivalente: Lovech</p>
    <p class="parrafo">ლოვეჩ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Лозицa Término equivalente: Lozitsa</p>
    <p class="parrafo">ლოზიცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Лом</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lom</p>
    <p class="parrafo">ლომ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Любимец Término equivalente: Lyubimets</p>
    <p class="parrafo">ლიუბიმეც</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Лясковец Término equivalente: Lyaskovets</p>
    <p class="parrafo">ლიასკოვეც</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Мелник Término equivalente: Melnik</p>
    <p class="parrafo">მელნიკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Монтана Término equivalente: Montana</p>
    <p class="parrafo">მონტანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Нова Загора Término equivalente: Nova Zagora</p>
    <p class="parrafo">ნოვა ზაგორა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Нови Пазар Término equivalente: Novi Pazar</p>
    <p class="parrafo">ნოვი პაზარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Ново село Término equivalente: Novo Selo</p>
    <p class="parrafo">ნოვო სელო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Оряховица Término equivalente: Oryahovitsa</p>
    <p class="parrafo">არიახავიცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Павликени Término equivalente: Pavlikeni</p>
    <p class="parrafo">პავლიკენი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Пазарджик Término equivalente: Pazardjik</p>
    <p class="parrafo">პაზარჟიკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Перущица</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Perushtitsa</p>
    <p class="parrafo">პერუშიცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Плевен Término equivalente: Pleven</p>
    <p class="parrafo">პლევენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Пловдив Término equivalente: Plovdiv</p>
    <p class="parrafo">პლოვდივ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Поморие Término equivalente: Pomorie</p>
    <p class="parrafo">პომორიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Русе Término equivalente: Ruse</p>
    <p class="parrafo">რუსე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Сакар Término equivalente: Sakar</p>
    <p class="parrafo">საკარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Сандански Término equivalente: Sandanski</p>
    <p class="parrafo">სანდანსკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Свищов Término equivalente: Svishtov</p>
    <p class="parrafo">სვიშოვ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Септември Término equivalente: Septemvri</p>
    <p class="parrafo">სეპტემვრი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Славянци Término equivalente: Slavyantsi</p>
    <p class="parrafo">სლავიანცი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Сливен Término equivalente: Sliven</p>
    <p class="parrafo">სლივენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Стамболово</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Stambolovo</p>
    <p class="parrafo">სტამბოლოვო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Стара Загора Término equivalente: Stara Zagora</p>
    <p class="parrafo">სტარა ზაგორა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Сунгурларе Término equivalente: Sungurlare</p>
    <p class="parrafo">სუნგურლარე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Сухиндол Término equivalente: Suhindol</p>
    <p class="parrafo">სუხინდოლ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Търговище Término equivalente: Targovishte</p>
    <p class="parrafo">ტირგოვიშე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Хан Крум Término equivalente: Khan Krum</p>
    <p class="parrafo">ხან კრუმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Хасково Término equivalente: Haskovo</p>
    <p class="parrafo">ხასკოვო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Хисаря Término equivalente: Hisarya</p>
    <p class="parrafo">ხისარია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Хърсово Término equivalente: Harsovo</p>
    <p class="parrafo">ხერსოვო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Черноморски район Término equivalente: Black Sea Region</p>
    <p class="parrafo">ჩერნომორსკი რაიონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Шивачево</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Shivachevo</p>
    <p class="parrafo">შივაჩევო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Шумен Término equivalente: Shumen</p>
    <p class="parrafo">შუმენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Южно Черноморие Término equivalente: Southern Black Sea Coast</p>
    <p class="parrafo">იუჟნო ჩერნომორიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Ямбол Término equivalente: Yambol</p>
    <p class="parrafo">იამბოლ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Дунавска равнина Término equivalente: Danube Plain</p>
    <p class="parrafo">დუნავსკა რავნინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Тракийска низина</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Thracian Lowlands</p>
    <p class="parrafo">ტრაკიისკა ნიზინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Čechy</p>
    <p class="parrafo">ჩეხი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Litoměřická</p>
    <p class="parrafo">ლიტომიერიცკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Mělnická</p>
    <p class="parrafo">მიელნიცკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Mikulovská</p>
    <p class="parrafo">მიკულოვსკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Morava</p>
    <p class="parrafo">მორავა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Novosedelské Slámové vino</p>
    <p class="parrafo">ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Slovácká</p>
    <p class="parrafo">სლოვაცკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Šobes</p>
    <p class="parrafo">შობს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Šobeské vino</p>
    <p class="parrafo">შობესკე ვინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Velkopavlovická</p>
    <p class="parrafo">ველკოპავლოვიცკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Znojemská</p>
    <p class="parrafo">ზნოემსკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Znojmo</p>
    <p class="parrafo">ზნოიმო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">České</p>
    <p class="parrafo">ჩესკე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Moravské</p>
    <p class="parrafo">მორავსკე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Bornholm</p>
    <p class="parrafo">ბორნჰოლმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Fyn</p>
    <p class="parrafo">ფიუნ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Jylland</p>
    <p class="parrafo">იულენდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DK</p>
    <p class="parrafo">Sjælland</p>
    <p class="parrafo">სიალანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Ahr</p>
    <p class="parrafo">არ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Baden</p>
    <p class="parrafo">ბადენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Franken</p>
    <p class="parrafo">ფრანკენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hessische Bergstraße</p>
    <p class="parrafo">ესიშე ბერგშტრასე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Mittelrhein</p>
    <p class="parrafo">მეტელრაიმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Mosel</p>
    <p class="parrafo">mozel</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Nahe</p>
    <p class="parrafo">ნაე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Pfalz</p>
    <p class="parrafo">ფალც</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Rheingau</p>
    <p class="parrafo">რაინგაუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Rheinhessen</p>
    <p class="parrafo">რაინჰესენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Saale-Unstrut</p>
    <p class="parrafo">ზაალე უნშტრუტ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Sachsen</p>
    <p class="parrafo">ზაქსენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Württemberg</p>
    <p class="parrafo">ვურტენბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Ahrtaler Landwein</p>
    <p class="parrafo">არტალერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Badischer Landwein</p>
    <p class="parrafo">ბადიშერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bayerischer Bodensee-Landwein</p>
    <p class="parrafo">ბაერიშერ ბოდენზი ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Brandenburger Landwein</p>
    <p class="parrafo">ბრანდენბურგერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Landwein der Mosel</p>
    <p class="parrafo">ლანდვაინ დერ მოზელ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Landwein der Ruwer</p>
    <p class="parrafo">ლანდვაინ დერ რუვა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Landwein der Saar</p>
    <p class="parrafo">ლანდვაინ დერ საარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Landwein Main</p>
    <p class="parrafo">ლანდვაინ მაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Landwein Neckar</p>
    <p class="parrafo">ლანდვაინ ნეკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Landwein Oberrhein</p>
    <p class="parrafo">ლანდვაინ ობერხაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Landwein Rhein</p>
    <p class="parrafo">ლანდვაინ რაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Landwein Rhein-Neckar</p>
    <p class="parrafo">ლანდვაინ რაინ -ნეკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Mecklenburger Landwein</p>
    <p class="parrafo">მეკლენბურგერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Mitteldeutscher Landwein</p>
    <p class="parrafo">მიტერდოიჩერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Nahegauer Landwein</p>
    <p class="parrafo">ნაგავერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Pfälzer Landwein</p>
    <p class="parrafo">ფალცერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Regensburger Landwein</p>
    <p class="parrafo">რეგენბურგერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Rheinburgen-Landwein</p>
    <p class="parrafo">რაინბურგენ-ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Rheingauer Landwein</p>
    <p class="parrafo">რაინგაუერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Rheinischer Landwein</p>
    <p class="parrafo">რაინიშერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Saarländischer Landwein</p>
    <p class="parrafo">საარლანდიშერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Sächsischer Landwein</p>
    <p class="parrafo">ზექსიშერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schleswig-Holsteinischer Landwein</p>
    <p class="parrafo">შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwäbischer Landwein</p>
    <p class="parrafo">შვებიშერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Starkenburger Landwein</p>
    <p class="parrafo">სტარკენბურგერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Taubertäler Landwein</p>
    <p class="parrafo">ტაუბერტელერ ლანდვაინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αγχίαλος Término equivalente: Anchialos</p>
    <p class="parrafo">anxialos</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αμύνταιο Término equivalente: Amyndeon</p>
    <p class="parrafo">ამინდეო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αρχάνες Término equivalente: Archanes</p>
    <p class="parrafo">არხანეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Γουμένισσα Término equivalente: Goumenissa</p>
    <p class="parrafo">ღუმენისა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Δαφνές Término equivalente: Dafnes</p>
    <p class="parrafo">დაფნეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ζίτσα Término equivalente: Zitsa</p>
    <p class="parrafo">ზიცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λήμνος Término equivalente: Limnos</p>
    <p class="parrafo">ლიმნოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Malvasia Πάρος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Malvasia Paros</p>
    <p class="parrafo">მალვასია პაროს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Malvasia Σητείας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Malvasia Sitia</p>
    <p class="parrafo">მალვასია სიტიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Malvasia Χάνδακας — Candia</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Malvasia Candia</p>
    <p class="parrafo">მალვასია ხანდაკას — კანდია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαντινεία Término equivalente: Mantinia</p>
    <p class="parrafo">მანდინია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Término equivalente: Mavrodaphne of Kefalonia</p>
    <p class="parrafo">მავროდაფნი კეფალინიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαυροδάφνη Πατρών Término equivalente: Mavrodaphni of Patra</p>
    <p class="parrafo">მავროდაფნი პატრონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μεσενικόλα Término equivalente: Mesenikola</p>
    <p class="parrafo">მესენიკოლა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μονεμβασία — Malvasia</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Monemvasia — Malvasia</p>
    <p class="parrafo">მონემვასია — მალვასია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Κεφαλληνίας Término equivalente: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie</p>
    <p class="parrafo">მოსხატოს კეფალინიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Λήμνου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Muscat of Limnos</p>
    <p class="parrafo">მოსხატოს ლიმნუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτο Πατρών Término equivalente: Muscat of Patra</p>
    <p class="parrafo">მოსხატო პატრონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Ρίου Πάτρας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Muscat of Rio Patra</p>
    <p class="parrafo">მოსხატოს რიუ პატრას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Ρόδου Término equivalente: Muscat of Rodos</p>
    <p class="parrafo">მოსხატოს როდუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Νάουσα Término equivalente: Naoussa</p>
    <p class="parrafo">ნაუსა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Νεμέα Término equivalente: Nemea</p>
    <p class="parrafo">ნემეა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πάρος Término equivalente: Paros</p>
    <p class="parrafo">პაროს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πάτρα Término equivalente: Patra</p>
    <p class="parrafo">პატრა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πεζά Término equivalente: Peza</p>
    <p class="parrafo">პეზა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Μελίτωνα Término equivalente: Slopes of Meliton</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს მელიტონა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ραψάνη Término equivalente: Rapsani</p>
    <p class="parrafo">რაფსანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρόδος Término equivalente: Rhodes</p>
    <p class="parrafo">როდოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρομπόλα Κεφαλληνίας Término equivalente: Robola of Kefalonia</p>
    <p class="parrafo">რომბოლა კეფალინიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σάμος Término equivalente: Samos</p>
    <p class="parrafo">სამოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σαντορίνη Término equivalente: Santorini</p>
    <p class="parrafo">სანტორინი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σητεία Término equivalente: Sitia</p>
    <p class="parrafo">სიტია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Χάνδακας — Candia</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Candia</p>
    <p class="parrafo">ხანდაკას-კანდია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Άβδηρα Término equivalente: Avdira</p>
    <p class="parrafo">ალვირა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Άγιο Όρος Término equivalente: Mount Athos / Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως</p>
    <p class="parrafo">აგიო ოროს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αγορά Término equivalente: Agora</p>
    <p class="parrafo">აგორა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αιγαίο Πέλαγος Término equivalente: Aegean Sea / Aigaio Pelagos</p>
    <p class="parrafo">ეგეო პელაგოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ανάβυσσος Término equivalente: Anavyssos</p>
    <p class="parrafo">ანავისოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αργολίδα Término equivalente: Argolida</p>
    <p class="parrafo">არგოლიდა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αρκαδία Término equivalente: Arkadia</p>
    <p class="parrafo">არკადია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αττική Término equivalente: Attiki</p>
    <p class="parrafo">ატიკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Αχαΐα Término equivalente: Αchaia</p>
    <p class="parrafo">ახაია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Βελβεντό</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Velvento</p>
    <p class="parrafo">ველვენდო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Βερντέα Ζακύνθου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Verdean of Zakynthos</p>
    <p class="parrafo">ვერდეა ზაკინთუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Γεράνεια Término equivalente: Gerania</p>
    <p class="parrafo">გერანია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Γρεβενά Término equivalente: Grevena</p>
    <p class="parrafo">გრევენა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Δράμα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Drama</p>
    <p class="parrafo">დრამა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Δωδεκάνησος Término equivalente: Dodekanese</p>
    <p class="parrafo">დოდეკანისოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Έβρος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Evros</p>
    <p class="parrafo">ევროს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ελασσόνα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Elassona</p>
    <p class="parrafo">ელასონა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Επανομή Término equivalente: Epanomi</p>
    <p class="parrafo">ეპანომი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Εύβοια Término equivalente: Evia</p>
    <p class="parrafo">ევია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ζάκυνθος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Zakynthos</p>
    <p class="parrafo">ზაკინთოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ηλεία Término equivalente: Ilia</p>
    <p class="parrafo">ილია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ημαθία Término equivalente: Imathia</p>
    <p class="parrafo">იმათია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ήπειρος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Epirus</p>
    <p class="parrafo">იპიროს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ηράκλειο Término equivalente: Heraklion</p>
    <p class="parrafo">ირაკლიო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θάσος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Thasos</p>
    <p class="parrafo">თასოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θαψανά Término equivalente: Thapsana</p>
    <p class="parrafo">თაფსანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θεσσαλία Término equivalente: Thessalia</p>
    <p class="parrafo">თესალია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θεσσαλονίκη Término equivalente: Thessaloniki</p>
    <p class="parrafo">თესალონიკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θήβα Término equivalente: Thiva</p>
    <p class="parrafo">თივა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Θράκη Término equivalente: Thrace</p>
    <p class="parrafo">თრაკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ικαρία Término equivalente: Ikaria</p>
    <p class="parrafo">იკარია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ίλιον Término equivalente: Ilion</p>
    <p class="parrafo">ილიონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ίσμαρος Término equivalente: Ismaros</p>
    <p class="parrafo">ისმაროს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ιωάννινα Término equivalente: Ioannina</p>
    <p class="parrafo">იოანინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Καβάλα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Kavala</p>
    <p class="parrafo">კავალა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Καρδίτσα Término equivalente: Karditsa</p>
    <p class="parrafo">კარდიცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κάρυστος Término equivalente: Karystos</p>
    <p class="parrafo">კარისტოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Καστοριά</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Kastoria</p>
    <p class="parrafo">კასტორია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κέρκυρα Término equivalente: Corfu</p>
    <p class="parrafo">კერკირა ან კორფუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κίσσαμος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Kissamos</p>
    <p class="parrafo">კისამოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κλημέντι Término equivalente: Klimenti</p>
    <p class="parrafo">კლიმენტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κοζάνη Término equivalente: Kozani</p>
    <p class="parrafo">კოზანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κοιλάδα Αταλάντης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Atalanti Valley</p>
    <p class="parrafo">კილადა ატალანდის</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κόρινθος Término equivalente: Κορινθία / Korinthos / Korinthia</p>
    <p class="parrafo">კორინთოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κρανιά Término equivalente: Krania</p>
    <p class="parrafo">კრანია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κραννώνα Término equivalente: Krannona</p>
    <p class="parrafo">კრანონა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κρήτη Término equivalente: Crete</p>
    <p class="parrafo">კრიტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κυκλάδες Término equivalente: Cyclades</p>
    <p class="parrafo">კიკლადეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Kως</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Κοs</p>
    <p class="parrafo">კოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λακωνία Término equivalente: Lakonia</p>
    <p class="parrafo">ლაკონია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λασίθι Término equivalente: Lasithi</p>
    <p class="parrafo">ლასითი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λέσβος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lesvos</p>
    <p class="parrafo">ლესვოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λετρίνοι</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Letrini</p>
    <p class="parrafo">ლეტრინი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Λευκάδα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lefkada</p>
    <p class="parrafo">ლევკადა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ληλάντιο Πεδίο Término equivalente: Lilantio Pedio / Lilantio Field</p>
    <p class="parrafo">ლილანტიო პედიო / ლილანტიო ფილდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαγνησία Término equivalente: Magnisia</p>
    <p class="parrafo">მაგნისია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μακεδονία Término equivalente: Macedonia</p>
    <p class="parrafo">მაკედონია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαντζαβινάτα Término equivalente: Mantzavinata</p>
    <p class="parrafo">მანძავინატა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαρκόπουλο Término equivalente: Markopoulo</p>
    <p class="parrafo">მარკოპულო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαρτίνο Término equivalente: Μartino</p>
    <p class="parrafo">მარტინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μεσσηνία Término equivalente: Messinia</p>
    <p class="parrafo">მესინია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μεταξάτων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Metaxata</p>
    <p class="parrafo">მეტაქსატონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μετέωρα Término equivalente: Meteora</p>
    <p class="parrafo">მეტეორა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μέτσοβο Término equivalente: Metsovo</p>
    <p class="parrafo">მეტსოვო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Νέα Μεσημβρία</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Nea Mesimvria</p>
    <p class="parrafo">ნეა მესიმვრია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Οπούντια Λοκρίδας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Opountia Locris</p>
    <p class="parrafo">ოპუნდია ლაკრივას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Παγγαίο Término equivalente: Paggeo / Pangeon</p>
    <p class="parrafo">პაგეო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Παλλήνη Término equivalente: Pallini</p>
    <p class="parrafo">პალინი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Παρνασσός Término equivalente: Parnasos</p>
    <p class="parrafo">პარნასოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πέλλα Término equivalente: Pella</p>
    <p class="parrafo">პელა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πελοπόννησος Término equivalente: Peloponnese</p>
    <p class="parrafo">პელოპონისოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πιερία Término equivalente: Pieria</p>
    <p class="parrafo">პიერია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πισάτις</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pisatis</p>
    <p class="parrafo">პისატის</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Αιγιαλείας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Aigialia</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს ეგიალიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Αίνου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Ainos</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს ენუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Αμπέλου Término equivalente: Slopes of ampelos</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს აბელუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Βερτίσκου Término equivalente: Slopes of Vertiskos</p>
    <p class="parrafo">პლაღიეს ვერტისკოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Κιθαιρώνα Término equivalente: Slopes of Kithaironas</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს კითერონა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Κνημίδας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Knimida</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს კნიმიდას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Πάικου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Paiko</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს პაიკუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Πάρνηθας Término equivalente: Slopes of Parnitha</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს პარნითას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Πεντελικού Término equivalente: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού</p>
    <p class="parrafo">პლაგიეს პენდელიკუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Πυλία Término equivalente: Pylia</p>
    <p class="parrafo">პილია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρέθυμνο</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Rethimno</p>
    <p class="parrafo">რეთიმნო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Αττικής Término equivalente: Retsina of Attiki</p>
    <p class="parrafo">რეცინა ატიკის</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Βοιωτίας Término equivalente: Retsina of Viotia</p>
    <p class="parrafo">რეცინა ვიოტიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Γιάλτρων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina of Gialtra</p>
    <p class="parrafo">რეცინა იალტრონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Εύβοιας Término equivalente: Retsina of Evoia</p>
    <p class="parrafo">რეცინა ევიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Término equivalente: Retsina of Thebes (Voiotias)</p>
    <p class="parrafo">რეტსინა თივონ (ვიოტიას)</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Καρύστου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina of Karystos</p>
    <p class="parrafo">რეტსინა კარისტუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Término equivalente: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki</p>
    <p class="parrafo">რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina of Markopoulo (Attiki)</p>
    <p class="parrafo">რეცინა მარკოპულუ (ატიკის)</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Μεγάρων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina of Megara (Attiki)</p>
    <p class="parrafo">რეცინა მეგარონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina of Mesogia (Attiki)</p>
    <p class="parrafo">რეცინა მესოგიონ (ატიკის)</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki</p>
    <p class="parrafo">რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Παλλήνης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina of Pikermi (Attiki)</p>
    <p class="parrafo">რეცინა პალინის</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Πικερμίου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki)</p>
    <p class="parrafo">რეცინა პიკერმიუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Σπάτων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki)</p>
    <p class="parrafo">რეციან სპატონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina of Halkida (Evoia)</p>
    <p class="parrafo">რეცინა ხალკიდას (ევიას)</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ριτσώνα Término equivalente: Ritsona</p>
    <p class="parrafo">რიცონა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σέρρες Término equivalente: Serres</p>
    <p class="parrafo">სერეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σιάτιστα Término equivalente: Siatista</p>
    <p class="parrafo">სიატისტა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σιθωνία Término equivalente: Sithonia</p>
    <p class="parrafo">სითონია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Σπάτα Término equivalente: Spata</p>
    <p class="parrafo">სპატა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Στερεά Ελλάδα Término equivalente: Sterea Ellada</p>
    <p class="parrafo">სტერეა ელადა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τεγέα Término equivalente: Tegea</p>
    <p class="parrafo">ტეღეა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τριφυλία Término equivalente: Trifilia</p>
    <p class="parrafo">ტრიფილია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τύρναβος Término equivalente: Tyrnavos</p>
    <p class="parrafo">ტირნავოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φθιώτιδα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Fthiotida / Phthiotis</p>
    <p class="parrafo">ფთიოტიდა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Φλώρινα Término equivalente: Florina</p>
    <p class="parrafo">ფლორინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Χαλικούνα Término equivalente: Halikouna</p>
    <p class="parrafo">ჰალიკოუნა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Χαλκιδική Término equivalente: Halkidiki</p>
    <p class="parrafo">ჰალკიდიკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Χανιά</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Chania</p>
    <p class="parrafo">ქანია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Χίος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Chios</p>
    <p class="parrafo">ხიოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Abona</p>
    <p class="parrafo">abona</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Alella</p>
    <p class="parrafo">alelia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Alicante</p>
    <p class="parrafo">ალიკანტე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Almansa</p>
    <p class="parrafo">almansa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava</p>
    <p class="parrafo">arabako tsakolina / tsakoli de alava / ჩაკოლი დე ალავა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Arlanza</p>
    <p class="parrafo">arlansa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Arribes</p>
    <p class="parrafo">aribes</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aylés</p>
    <p class="parrafo">აილეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Bierzo</p>
    <p class="parrafo">bierso</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Binissalem</p>
    <p class="parrafo">binisalem</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia</p>
    <p class="parrafo">biskaiko tsakolina / Cakoli de biskaia / ცაკოლი დე ბიზკაია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Bullas</p>
    <p class="parrafo">bulias</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Calatayud</p>
    <p class="parrafo">kalataiud</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Calzadilla</p>
    <p class="parrafo">კალცადილა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Campo de Borja</p>
    <p class="parrafo">kampo de borxa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Campo de la Guardia</p>
    <p class="parrafo">კამპო დე ლა გვარდია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cangas</p>
    <p class="parrafo">kangas</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cariñena</p>
    <p class="parrafo">karinenia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Casa del Blanco</p>
    <p class="parrafo">კასა დელ ბლანკო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cataluña</p>
    <p class="parrafo">katalunia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cava</p>
    <p class="parrafo">kava</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria</p>
    <p class="parrafo">Cakoli de xetaria / xetariako tsakolina / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cigales</p>
    <p class="parrafo">segales</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Conca de Barberà</p>
    <p class="parrafo">კონკა დე ბარბერა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Condado de Huelva</p>
    <p class="parrafo">kondado de uelva</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Costers del Segre</p>
    <p class="parrafo">კოსტერს დელ სეგრე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Dehesa del Carrizal</p>
    <p class="parrafo">deesa del karisal</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Dominio de Valdepusa</p>
    <p class="parrafo">dominio de valdepusa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">El Hierro</p>
    <p class="parrafo">el iero</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">El Terrerazo</p>
    <p class="parrafo">el tereraso</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Empordà</p>
    <p class="parrafo">ემპორდა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Finca Élez</p>
    <p class="parrafo">finka eles</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Gran Canaria</p>
    <p class="parrafo">გრან კანარია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Granada</p>
    <p class="parrafo">გრანადა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Guijoso</p>
    <p class="parrafo">gixoso</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Islas Canarias</p>
    <p class="parrafo">ისლას კანარიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès</p>
    <p class="parrafo">ხერეს / xeres-seres-seri / სერი / სერეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Jumilla</p>
    <p class="parrafo">xumilia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">La Gomera</p>
    <p class="parrafo">ლა გომერა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">La Mancha</p>
    <p class="parrafo">la manCa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">La Palma</p>
    <p class="parrafo">ლა პალმა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Lanzarote</p>
    <p class="parrafo">lansarote</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Lebrija</p>
    <p class="parrafo">ლებრიხა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Los Balagueses</p>
    <p class="parrafo">ლოს ბალაგესეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Málaga</p>
    <p class="parrafo">malaga</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Manchuela</p>
    <p class="parrafo">manCuela</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda</p>
    <p class="parrafo">მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Méntrida</p>
    <p class="parrafo">mentrida</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mondéjar</p>
    <p class="parrafo">mondexar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Monterrei</p>
    <p class="parrafo">მონტერეი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Montilla-Moriles</p>
    <p class="parrafo">montilia-moriles</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Montsant</p>
    <p class="parrafo">montsant</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Navarra</p>
    <p class="parrafo">ნავარა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pago de Arínzano</p>
    <p class="parrafo">pago de arinsano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pago de Otazu</p>
    <p class="parrafo">პაგო დე ოტასუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pago Florentino</p>
    <p class="parrafo">პაგო ფლორენტინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Penedès</p>
    <p class="parrafo">პენედესი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pla de Bages</p>
    <p class="parrafo">pla de baxes</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pla i Llevant</p>
    <p class="parrafo">pla i levant</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Prado de Irache</p>
    <p class="parrafo">პრადო დე ირაჩე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Priorat</p>
    <p class="parrafo">priorat</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Rías Baixas</p>
    <p class="parrafo">რიას ბაისას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribeira Sacra</p>
    <p class="parrafo">რიბეირა საკრა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribeiro</p>
    <p class="parrafo">ribeiro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Duero</p>
    <p class="parrafo">ribera del duero</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Guadiana</p>
    <p class="parrafo">რიბერა დელ გვადიანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Júcar</p>
    <p class="parrafo">ribera del xukar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Rioja</p>
    <p class="parrafo">რიოხა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Rueda</p>
    <p class="parrafo">rueda</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierra de Salamanca</p>
    <p class="parrafo">სიერა დე სალამანკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierras de Málaga</p>
    <p class="parrafo">სიერას დე მალაგა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Somontano</p>
    <p class="parrafo">somontano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Tacoronte-Acentejo</p>
    <p class="parrafo">ტაკორონტე -ასენტეხო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Tarragona</p>
    <p class="parrafo">taragona</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Terra Alta</p>
    <p class="parrafo">tera alta</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Tierra de León</p>
    <p class="parrafo">tiera de leon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Tierra del Vino de Zamora</p>
    <p class="parrafo">tiera del vino de samora</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Toro</p>
    <p class="parrafo">toro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Uclés</p>
    <p class="parrafo">ukles</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Utiel-Requena</p>
    <p class="parrafo">utiel-rekenia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valdeorras</p>
    <p class="parrafo">valdeoras</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valdepeñas</p>
    <p class="parrafo">valdepenias</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valencia</p>
    <p class="parrafo">ვალენსია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valle de Güímar</p>
    <p class="parrafo">valie de gvimar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valle de la Orotava</p>
    <p class="parrafo">valie de la orotava</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valles de Benavente</p>
    <p class="parrafo">valies de benavente</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valtiendas</p>
    <p class="parrafo">ვალტიენდას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Vinos de Madrid</p>
    <p class="parrafo">ვინოს დე მადრიდი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ycoden-Daute-Isora</p>
    <p class="parrafo">ikoden-dot-isora</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Yecla</p>
    <p class="parrafo">iekla</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">3 Riberas</p>
    <p class="parrafo">3 რიბერას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Altiplano de Sierra Nevada</p>
    <p class="parrafo">ალტიპლანო დე სიერა ნევადა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Bailén</p>
    <p class="parrafo">bailen</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Bajo Aragón</p>
    <p class="parrafo">ბახო არაგონი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Barbanza e Iria</p>
    <p class="parrafo">barbansa e iria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Betanzos</p>
    <p class="parrafo">betansos</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cádiz</p>
    <p class="parrafo">kadis</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Campo de Cartagena</p>
    <p class="parrafo">kampo de kartaxena</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Castelló</p>
    <p class="parrafo">kastelio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Castilla</p>
    <p class="parrafo">kastilia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Castilla y León</p>
    <p class="parrafo">kastilia i leon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Córdoba</p>
    <p class="parrafo">kordoba</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Costa de Cantabria</p>
    <p class="parrafo">kosta de kantabria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cumbres del Guadalfeo</p>
    <p class="parrafo">კუმბრეს დელ გვადალფეო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Desierto de Almería</p>
    <p class="parrafo">desierto de almeria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Extremadura</p>
    <p class="parrafo">ekstremadura</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Formentera</p>
    <p class="parrafo">formentera</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ibiza / Eivissa</p>
    <p class="parrafo">ibisa / ეივისა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Illes Balears</p>
    <p class="parrafo">iles balears</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Isla de Menorca / Illa de Menorca</p>
    <p class="parrafo">isla de menorka / ილია დე მენორკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Laderas del Genil</p>
    <p class="parrafo">ლადერას დელ ხენილ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Laujar-Alpujarra</p>
    <p class="parrafo">lauxar-alpuxara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Liébana</p>
    <p class="parrafo">liebana</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Los Palacios</p>
    <p class="parrafo">los palsios</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Mallorca</p>
    <p class="parrafo">მალიორკა (მაიორკა)</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Murcia</p>
    <p class="parrafo">მურსია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Norte de Almería</p>
    <p class="parrafo">norte de almeria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Andarax</p>
    <p class="parrafo">ribera del andaraks</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Gállego-Cinco Villas</p>
    <p class="parrafo">რიბერა დელ გალეგო-სინკო ვილიას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Jiloca</p>
    <p class="parrafo">რიბერა დელ ხილოკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Queiles</p>
    <p class="parrafo">ribera del keiles</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Serra de Tramuntana-Costa Nord</p>
    <p class="parrafo">sera de tramuntana kosta nord</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierra Norte de Sevilla</p>
    <p class="parrafo">siera norte de sevilia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierra Sur de Jaén</p>
    <p class="parrafo">siera sur de xaen</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Sierras de Las Estancias y Los Filabres</p>
    <p class="parrafo">სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Torreperogil</p>
    <p class="parrafo">toreperoxil</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valdejalón</p>
    <p class="parrafo">ვალდეხალონი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valle del Cinca</p>
    <p class="parrafo">ვალიე დელ სინკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense</p>
    <p class="parrafo">balie de minio-ourense / ვალ დო მინიო-ოურენსე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Valles de Sadacia</p>
    <p class="parrafo">balies de sadasia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Villaviciosa de Córdoba</p>
    <p class="parrafo">viliavisiosa de kordoba</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ajaccio</p>
    <p class="parrafo">aJasio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Aloxe-Corton</p>
    <p class="parrafo">aloqs-korton</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace / Vin d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">ალზას / ვენ დ'ალზას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერბიტენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim</p>
    <p class="parrafo">alzas gრand kრu ალტენბერგ დე ბერგაიმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლცჰეიმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Brand</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ბრენდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Bruderthal</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Eichberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ იშბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Engelberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ენგელბერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Florimont</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ფლორიმონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Frankstein</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ფრანკშტეინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Froehn</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ფრო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Furstentum</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Geisberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ გისბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Gloeckelberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ გლოკოლბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Goldert</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ გოლბერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Hatschbourg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ეჩბურგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Hengst</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კღუ ენგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Kaefferkopf</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრანდ კრუ კეფერკოფ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Kanzlerberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ განზლერბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Kastelberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ კასტელბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Kessler</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ კესლერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Kirchberg de Barr</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ კირბერ დე ბარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ქიშბერგ დე რიბუვილე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Kitterlé</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ კიტერლე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Mambourg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ მამბურგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Mandelberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ მანდელბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Marckrain</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ მაკრენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Moenchberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ მონჩბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Muenchberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ მუნჩბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Ollwiller</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ოლვილერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Osterberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Pfersigberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ფერსიგბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Pfingstberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ფინსბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Praelatenberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ პრელტენბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Rangen</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ რანგენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Rosacker</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ როსაკერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Saering</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ საერინგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Schlossberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ შლოსბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Schoenenbourg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ შონენბურგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Sommerberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ სომერბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Sonnenglanz</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ სონენგლაზ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Spiegel</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ სპიგელ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Sporen</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ სპორენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Steinert</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ სტენეღ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Steingrubler</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ შტეინგრუბლერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Steinklotz</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ სშეინკლოტზ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Vorbourg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ვორბურგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Wiebelsberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ვიებელსბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოზბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Winzenberg</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Zinnkoepflé</p>
    <p class="parrafo">ალზას გრან კრუ ზინკომფლე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand cru Zotzenberg</p>
    <p class="parrafo">alzas gრand kრu ზოტცენბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Anjou</p>
    <p class="parrafo">ანჟუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Anjou-Coteaux de la Loire</p>
    <p class="parrafo">ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Anjou Villages</p>
    <p class="parrafo">ანჟუ ვილაჟ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Anjou Villages Brissac</p>
    <p class="parrafo">ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Arbois</p>
    <p class="parrafo">არბუა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Auxey-Duresses</p>
    <p class="parrafo">ოქსე დურეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bandol</p>
    <p class="parrafo">bandol</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Banyuls</p>
    <p class="parrafo">ბანიულს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Banyuls grand cru</p>
    <p class="parrafo">ბანიულს გრან კრუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Barsac</p>
    <p class="parrafo">barsak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bâtard-Montrachet</p>
    <p class="parrafo">betar-montraSe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Béarn</p>
    <p class="parrafo">ბერნ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Beaujolais</p>
    <p class="parrafo">ბოჟოლე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Beaumes de Venise</p>
    <p class="parrafo">ბომ დე ვენის</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Beaune</p>
    <p class="parrafo">bon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bellet / Vin de Bellet</p>
    <p class="parrafo">bele / ვან დე ბელე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bergerac</p>
    <p class="parrafo">ბერჟერაკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bienvenues-Bâtard-Montrachet</p>
    <p class="parrafo">bienvenues-batar-montraSe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Blagny</p>
    <p class="parrafo">ბლანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé</p>
    <p class="parrafo">ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Blaye</p>
    <p class="parrafo">blei</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bonnes-mares</p>
    <p class="parrafo">bon mar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bonnezeaux</p>
    <p class="parrafo">ბონეზო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bordeaux</p>
    <p class="parrafo">ბორდო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bordeaux supérieur</p>
    <p class="parrafo">ბორდო სუპერიორ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg</p>
    <p class="parrafo">bur / buრJe / კოტ დე ბურ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne</p>
    <p class="parrafo">ბურგონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne aligoté</p>
    <p class="parrafo">ბურგონ aligote</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons</p>
    <p class="parrafo">ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne mousseux</p>
    <p class="parrafo">ბურგონ მუსე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne Passe-tout-grains</p>
    <p class="parrafo">burgon pas-tu-gren</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bourgueil</p>
    <p class="parrafo">burgei</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bouzeron</p>
    <p class="parrafo">buzron</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Brouilly</p>
    <p class="parrafo">bruii</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Brulhois</p>
    <p class="parrafo">ბრულუა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bugey</p>
    <p class="parrafo">ბუჟე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Buzet</p>
    <p class="parrafo">buze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cabardès</p>
    <p class="parrafo">kabarde</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cabernet d'Anjou</p>
    <p class="parrafo">კაბერნე დანჟუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cabernet de Saumur</p>
    <p class="parrafo">კაბერნე დე სამურ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cadillac</p>
    <p class="parrafo">kadilak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cahors</p>
    <p class="parrafo">kaor</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Canon Fronsac</p>
    <p class="parrafo">კანონ ფრონსაკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cassis</p>
    <p class="parrafo">kasis</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cérons</p>
    <p class="parrafo">seron</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chablis</p>
    <p class="parrafo">Sabli</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chablis grand cru</p>
    <p class="parrafo">შაბლი გრანდ კრუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Samberten</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chambertin-Clos de Bèze</p>
    <p class="parrafo">შამბერტა კლო დე ბეზ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chambolle-Musigny</p>
    <p class="parrafo">Sambol miuzini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Champagne</p>
    <p class="parrafo">Sampan</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chapelle-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Sapel-Samberten</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Charlemagne</p>
    <p class="parrafo">Sarleman</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Charmes-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Sarm-Samberten</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chassagne-Montrachet</p>
    <p class="parrafo">შასან-მონტrაშ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Château-Chalon</p>
    <p class="parrafo">Sato-Salon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Château-Grillet</p>
    <p class="parrafo">შატო გრიიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Châteaumeillant</p>
    <p class="parrafo">Satomeian</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Châteauneuf-du-Pape</p>
    <p class="parrafo">Satonef-diu-pap</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Châtillon-en-Diois</p>
    <p class="parrafo">Sation an-diua</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chénas</p>
    <p class="parrafo">შენა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chevalier-Montrachet</p>
    <p class="parrafo">montraSe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cheverny</p>
    <p class="parrafo">Saverni</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chinon</p>
    <p class="parrafo">Sino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chiroubles</p>
    <p class="parrafo">Sirubl</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Chorey-lès-Beaune</p>
    <p class="parrafo">შორე ლე ბონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clairette de Bellegarde</p>
    <p class="parrafo">kleret de belgard</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clairette de Die</p>
    <p class="parrafo">kleret de di</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clairette du Languedoc</p>
    <p class="parrafo">კლერე დუ ლანგდოკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clos de la Roche</p>
    <p class="parrafo">klo de la roS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clos de Tart</p>
    <p class="parrafo">klo de tar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clos de Vougeot / Clos Vougeot</p>
    <p class="parrafo">klo de vuJo / კლო ვუჟო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clos des Lambrays</p>
    <p class="parrafo">klo de lambre</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Clos Saint-Denis</p>
    <p class="parrafo">klo sen-deni</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Collioure</p>
    <p class="parrafo">koliur</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Condrieu</p>
    <p class="parrafo">kondrie</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Corbières</p>
    <p class="parrafo">korbier</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Corbières-Boutenac</p>
    <p class="parrafo">კორბიერ ბუტენაკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cornas</p>
    <p class="parrafo">korna</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Corse / Vin de Corse</p>
    <p class="parrafo">კოღს / ვენ დე კოღს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Corton</p>
    <p class="parrafo">korton</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Corton-Charlemagne</p>
    <p class="parrafo">korton-Sarleman</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Costières de Nîmes</p>
    <p class="parrafo">kostier de nim</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côte de Beaune</p>
    <p class="parrafo">კოტ დე ბონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côte de Beaune-Villages</p>
    <p class="parrafo">kot de bon-vilaJ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côte de Brouilly</p>
    <p class="parrafo">kot de brui</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits</p>
    <p class="parrafo">კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côte Roannaise</p>
    <p class="parrafo">kot roanez</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côte Rôtie</p>
    <p class="parrafo">kot roti</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux champenois</p>
    <p class="parrafo">კოტო შამპენუა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux d'Aix-en-Provence</p>
    <p class="parrafo">koto d’eqs-an-provans</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux d'Ancenis</p>
    <p class="parrafo">კოტო დ'ანსენი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Die</p>
    <p class="parrafo">koto de di</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de l'Aubance</p>
    <p class="parrafo">კოტ დე ლობანს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Saumur</p>
    <p class="parrafo">კოტო დო სომიურ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Giennois</p>
    <p class="parrafo">koto diu Jienua</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc / Languedoc</p>
    <p class="parrafo">კოტო დუ ლანგედოკ / ლანგედოკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Layon</p>
    <p class="parrafo">koto du leion</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Loir</p>
    <p class="parrafo">კოტ დუ ლუარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Lyonnais</p>
    <p class="parrafo">koto diu lione</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Quercy</p>
    <p class="parrafo">koto diu kersi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Vendômois</p>
    <p class="parrafo">კოტ დუ ვანდომუა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux Varois en Provence</p>
    <p class="parrafo">კოტო ვარუა ან პროვანს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes d'Auvergne</p>
    <p class="parrafo">კოტ დ'ოვერნ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Bergerac</p>
    <p class="parrafo">kot d’overn</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Blaye</p>
    <p class="parrafo">kot de ble</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Bordeaux</p>
    <p class="parrafo">კოტ დე ბორდო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire</p>
    <p class="parrafo">კოტ დე ბორდო სენ მაკერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Duras</p>
    <p class="parrafo">kot de diuras</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Millau</p>
    <p class="parrafo">kot de mio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Montravel</p>
    <p class="parrafo">kot de monravel</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Provence</p>
    <p class="parrafo">kot de provans</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Toul</p>
    <p class="parrafo">kot de tul</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Forez</p>
    <p class="parrafo">kot diu fore</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Jura</p>
    <p class="parrafo">კოტ დუ ჟუღა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Marmandais</p>
    <p class="parrafo">kot diu marmande</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Rhône</p>
    <p class="parrafo">kot diu ron</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Rhône Villages</p>
    <p class="parrafo">კოტ დუ რონ ვილაჟ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Roussillon</p>
    <p class="parrafo">kot diu rusion</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Roussillon Villages</p>
    <p class="parrafo">kot du Rusiion vilaJ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Vivarais</p>
    <p class="parrafo">kot diu vivare</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cour-Cheverny</p>
    <p class="parrafo">კურ შევერნი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crémant d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">kreman d’alzas</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Bordeaux</p>
    <p class="parrafo">kreman de bordo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Bourgogne</p>
    <p class="parrafo">kreman de burgon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Die</p>
    <p class="parrafo">kreman de di</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Limoux</p>
    <p class="parrafo">kreman de limu</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Loire</p>
    <p class="parrafo">kreman de luar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crémant du Jura</p>
    <p class="parrafo">kreman diu Jiura</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Criots-Bâtard-Montrachet</p>
    <p class="parrafo">krio-batar-montraSe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage</p>
    <p class="parrafo">kroz-ermitaJ / კროს ერმიტაჟ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Echezeaux</p>
    <p class="parrafo">ეშეზუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Entraygues — Le Fel</p>
    <p class="parrafo">antreg ლე ფელ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Entre-Deux-Mers</p>
    <p class="parrafo">antr de-mer</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Estaing</p>
    <p class="parrafo">ესტან</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Faugères</p>
    <p class="parrafo">foJer</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fiefs Vendéens</p>
    <p class="parrafo">ფიეფ ვანდენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fitou</p>
    <p class="parrafo">fitu</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fixin</p>
    <p class="parrafo">fixen</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fleurie</p>
    <p class="parrafo">fleri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Floc de Gascogne</p>
    <p class="parrafo">flok de gaskon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fronsac</p>
    <p class="parrafo">frosnak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan</p>
    <p class="parrafo">ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fronton</p>
    <p class="parrafo">ფრონტონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gaillac</p>
    <p class="parrafo">გაიაკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gaillac premières côtes</p>
    <p class="parrafo">gaiak premier kot</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gevrey-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Jevri-Samberten</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gigondas</p>
    <p class="parrafo">Jigonda</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Givry</p>
    <p class="parrafo">Jivri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Grand Roussillon</p>
    <p class="parrafo">გრან რუსიონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Grands-Echezeaux</p>
    <p class="parrafo">გრან ეშეზო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Graves</p>
    <p class="parrafo">გრავ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Graves de Vayres</p>
    <p class="parrafo">grav de ver</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Graves supérieures</p>
    <p class="parrafo">gრავ სუპერიერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Grignan-les-Adhémar</p>
    <p class="parrafo">გრინან-ლეზ-ადემარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Griotte-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">griot- Samberten</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gros plant du Pays nantais</p>
    <p class="parrafo">gro plan diu pei nante</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Haut-Médoc</p>
    <p class="parrafo">o-medok</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Haut-Montravel</p>
    <p class="parrafo">o montravel</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Haut-Poitou</p>
    <p class="parrafo">o-puato</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Hermitage / Ermitage / L'Ermitage / L'Hermitage</p>
    <p class="parrafo">ermitaJ / ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Irancy</p>
    <p class="parrafo">iransi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Irouléguy</p>
    <p class="parrafo">irulegi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jasnières</p>
    <p class="parrafo">ჟასნიერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Juliénas</p>
    <p class="parrafo">Juliena</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Jurançon</p>
    <p class="parrafo">ჟურანსონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">La Grande Rue</p>
    <p class="parrafo">la grand riu</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">La Romanée</p>
    <p class="parrafo">ლა რომანე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">La Tâche</p>
    <p class="parrafo">ლა ტაშ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ladoix</p>
    <p class="parrafo">ლადუა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lalande-de-Pomerol</p>
    <p class="parrafo">ლალანდ დე პომეღოლ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Latricières-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">latrisier-Samberten</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Les Baux de Provence</p>
    <p class="parrafo">le bo de provans</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">L'Etoile</p>
    <p class="parrafo">ლ'ეტუალ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Limoux</p>
    <p class="parrafo">limu</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lirac</p>
    <p class="parrafo">lirak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Listrac-Médoc</p>
    <p class="parrafo">listrak-medok</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Loupiac</p>
    <p class="parrafo">lupiak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Luberon</p>
    <p class="parrafo">ლუბერონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lussac Saint-Emilion</p>
    <p class="parrafo">ლუსაკ სან ემილიონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mâcon</p>
    <p class="parrafo">მაკონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Macvin du Jura</p>
    <p class="parrafo">makven diu Jiura</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Madiran</p>
    <p class="parrafo">madiran</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Malepère</p>
    <p class="parrafo">მალპერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Maranges</p>
    <p class="parrafo">მარანჟ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marcillac</p>
    <p class="parrafo">marsiak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Margaux</p>
    <p class="parrafo">margo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marsannay</p>
    <p class="parrafo">მარსანე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Maury</p>
    <p class="parrafo">მორი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mazis-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">mazi-Samberten</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mazoyères-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">mezuaier Samberten</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Médoc</p>
    <p class="parrafo">medok</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Menetou-Salon</p>
    <p class="parrafo">მენტუ სალონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mercurey</p>
    <p class="parrafo">merkuri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Meursault</p>
    <p class="parrafo">მერსო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Minervois</p>
    <p class="parrafo">minervua</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Minervois-la-Livinière</p>
    <p class="parrafo">minervua-la-liminier</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Monbazillac</p>
    <p class="parrafo">monbaziak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Montagne-Saint-Emilion</p>
    <p class="parrafo">montan san emilion</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Montagny</p>
    <p class="parrafo">montani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Monthélie</p>
    <p class="parrafo">მონტელიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Montlouis-sur-Loire</p>
    <p class="parrafo">მონ ლუი სუღ ლუაღ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Montrachet</p>
    <p class="parrafo">monraSe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Montravel</p>
    <p class="parrafo">monravel</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Morey-Saint-Denis</p>
    <p class="parrafo">mori-sen-deni</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Morgon</p>
    <p class="parrafo">morgon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Moselle</p>
    <p class="parrafo">mozel</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Moulin-à-Vent</p>
    <p class="parrafo">mulen-a-van</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Moulis / Moulis-en-Médoc</p>
    <p class="parrafo">muli / მული ენ მედოკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscadet</p>
    <p class="parrafo">მუსკადე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscadet Coteaux de la Loire</p>
    <p class="parrafo">მუსკადე კოტო დე ლა ლუარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscadet Côtes de Grandlieu</p>
    <p class="parrafo">მუსკადე კოტ დე გრანლუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscadet Sèvre et Maine</p>
    <p class="parrafo">მუსკადე სევრ ე მენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Beaumes-de-Venise</p>
    <p class="parrafo">muska de bom-de-veniz</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Lunel</p>
    <p class="parrafo">muska de lunel</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Mireval</p>
    <p class="parrafo">muska de mireval</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Rivesaltes</p>
    <p class="parrafo">muska de riveზალტ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Saint-Jean-de-Minervois</p>
    <p class="parrafo">muska de sen-Jak de minervua -</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Muscat du Cap Corse</p>
    <p class="parrafo">muska diu kap kors</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Musigny</p>
    <p class="parrafo">muzini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Nuits-Saint-Georges</p>
    <p class="parrafo">ნუი სენ ჟორს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Orléans</p>
    <p class="parrafo">ორლეან</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Orléans — Cléry</p>
    <p class="parrafo">ორლეან კლერი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pacherenc du Vic-Bilh</p>
    <p class="parrafo">პაშრანკ დუ ვი-ბილ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Palette</p>
    <p class="parrafo">palet</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Patrimonio</p>
    <p class="parrafo">patrimonio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pauillac</p>
    <p class="parrafo">poiak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pécharmant</p>
    <p class="parrafo">peSarman</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pernand-Vergelesses</p>
    <p class="parrafo">პერნო ვერჟლეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pessac-Léognan</p>
    <p class="parrafo">pesak-leonan</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Petit Chablis</p>
    <p class="parrafo">პეტი შაბლი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pierrevert</p>
    <p class="parrafo">pieრeve</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pineau des Charentes</p>
    <p class="parrafo">pino de Sarant</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pomerol</p>
    <p class="parrafo">pomerol</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pommard</p>
    <p class="parrafo">pomar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pouilly-Fuissé</p>
    <p class="parrafo">pui-fuise</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pouilly-Loché</p>
    <p class="parrafo">pui-loSe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pouilly-sur-Loire</p>
    <p class="parrafo">პუი სურ ლუარ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pouilly-Vinzelles</p>
    <p class="parrafo">puii-venzel</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Premières Côtes de Bordeaux</p>
    <p class="parrafo">პრემიერ კოტ დე ბორდო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Puisseguin Saint-Emilion</p>
    <p class="parrafo">puisgen san</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Puligny-Montrachet</p>
    <p class="parrafo">პულინი მონტრაშე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Quarts de Chaume</p>
    <p class="parrafo">kaრ de Som</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Quincy</p>
    <p class="parrafo">კენსი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rasteau</p>
    <p class="parrafo">რასტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Régnié</p>
    <p class="parrafo">renie</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Reuilly</p>
    <p class="parrafo">როელი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Richebourg</p>
    <p class="parrafo">riSbur</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rivesaltes</p>
    <p class="parrafo">რივეზალტ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Romanée-Conti</p>
    <p class="parrafo">რომანე კონტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Romanée-Saint-Vivant</p>
    <p class="parrafo">რომანე სენ ვივან</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rosé d'Anjou</p>
    <p class="parrafo">როზე დანჟუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rosé de Loire</p>
    <p class="parrafo">ღოსე დე ლუაღ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rosé des Riceys</p>
    <p class="parrafo">roze de risi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rosette</p>
    <p class="parrafo">rozet</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Roussette de Savoie</p>
    <p class="parrafo">ღუსეტ დე სავუა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Roussette du Bugey</p>
    <p class="parrafo">რუსეტ დუ ბუჟე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ruchottes-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">ruSot-Sambertin</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rully</p>
    <p class="parrafo">ruli</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Amour</p>
    <p class="parrafo">sent-amur</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Aubin</p>
    <p class="parrafo">სენ ობენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Bris</p>
    <p class="parrafo">sen-bri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Chinian</p>
    <p class="parrafo">sen-Sinian</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Emilion</p>
    <p class="parrafo">san emilion</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Emilion Grand Cru</p>
    <p class="parrafo">san emilion gრand კრუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Estèphe</p>
    <p class="parrafo">sent-estef</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Georges-Saint-Emilion</p>
    <p class="parrafo">san-JoრJ-san- emilion</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Joseph</p>
    <p class="parrafo">sen-Jozef</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Julien</p>
    <p class="parrafo">sen-Julien</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Mont</p>
    <p class="parrafo">სენ მონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Nicolas-de-Bourgueil</p>
    <p class="parrafo">სენ ნიკოლა დე ბურგეი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Péray</p>
    <p class="parrafo">სენ-პერე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Pourçain</p>
    <p class="parrafo">sen-pursen</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Romain</p>
    <p class="parrafo">სენ ღომან</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Sardos</p>
    <p class="parrafo">sent sardo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Véran</p>
    <p class="parrafo">sen-veran</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sainte-Croix-du-Mont</p>
    <p class="parrafo">sent-krua diu mon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sainte-Foy-Bordeaux</p>
    <p class="parrafo">სენტ ფოი ბორდო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sancerre</p>
    <p class="parrafo">sanser</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Santenay</p>
    <p class="parrafo">სანტენე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saumur</p>
    <p class="parrafo">სომიურ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saumur-Champigny</p>
    <p class="parrafo">სომუღ შამპენი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saussignac</p>
    <p class="parrafo">sosiniak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sauternes</p>
    <p class="parrafo">sotern</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Savennières</p>
    <p class="parrafo">სავანიeღ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Savennières Coulée de Serrant</p>
    <p class="parrafo">სავენიერ კულე დე სერან</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Savennières Roche aux Moines</p>
    <p class="parrafo">სავენიერ როშ ო მუან</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Savigny-lès-Beaune</p>
    <p class="parrafo">სავინი ლე ბეუნ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Savoie / Vin de Savoie</p>
    <p class="parrafo">სავუა / ვენ დე სავუა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Seyssel</p>
    <p class="parrafo">სეისელ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Tavel</p>
    <p class="parrafo">tavel</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Touraine</p>
    <p class="parrafo">ტურენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Touraine Noble Joué</p>
    <p class="parrafo">ტურენ ნობლ ჟუე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Tursan</p>
    <p class="parrafo">tursan</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vacqueyras</p>
    <p class="parrafo">vakira</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Valençay</p>
    <p class="parrafo">valansi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ventoux</p>
    <p class="parrafo">ვანტუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vinsobres</p>
    <p class="parrafo">ვანსობრ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Viré-Clessé</p>
    <p class="parrafo">vire-klese</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Volnay</p>
    <p class="parrafo">volne</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vosne — Romanée</p>
    <p class="parrafo">ვოსნ რომანე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vougeot</p>
    <p class="parrafo">vuJo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vouvray</p>
    <p class="parrafo">ვუვღე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Agenais</p>
    <p class="parrafo">aJne</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ain</p>
    <p class="parrafo">en</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Allobrogie</p>
    <p class="parrafo">alobroJi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alpes–de-Haute-Provence</p>
    <p class="parrafo">alp de ot provans</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alpes-Maritimes</p>
    <p class="parrafo">alp maritim</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Alpilles</p>
    <p class="parrafo">alpii</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ardèche</p>
    <p class="parrafo">ardeS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ariège</p>
    <p class="parrafo">arieJ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Atlantique</p>
    <p class="parrafo">ატლანტიკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Aude</p>
    <p class="parrafo">od</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Aveyron</p>
    <p class="parrafo">averon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Bouches-du-Rhône</p>
    <p class="parrafo">buS diu ron</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Calvados</p>
    <p class="parrafo">kalvados</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cathare</p>
    <p class="parrafo">katar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cévennes</p>
    <p class="parrafo">სევენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Charentais</p>
    <p class="parrafo">შარaნტე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cité de Carcassonne</p>
    <p class="parrafo">site de karkason</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Collines Rhodaniennes</p>
    <p class="parrafo">kolin rodanien</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Comté Tolosan</p>
    <p class="parrafo">konte tolozan</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Comtés Rhodaniens</p>
    <p class="parrafo">konte rodanien</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Corrèze</p>
    <p class="parrafo">korez</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côte Vermeille</p>
    <p class="parrafo">kot vermeil</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux Charitois</p>
    <p class="parrafo">koto Saritua</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux d’Ensérune</p>
    <p class="parrafo">koto d'ანსერუნ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Coiffy</p>
    <p class="parrafo">koto kuafi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Glanes</p>
    <p class="parrafo">koto de glan</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de l'Auxois</p>
    <p class="parrafo">koto de l’oqsua</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Narbonne</p>
    <p class="parrafo">koto de narbon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Peyriac</p>
    <p class="parrafo">koto de peirak</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Tannay</p>
    <p class="parrafo">koto de tane</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux des Baronnies</p>
    <p class="parrafo">koto de baroni</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Cher et de l'Arnon</p>
    <p class="parrafo">koto diu Ser e de l’aron</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Libron</p>
    <p class="parrafo">koto diu libron</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Pont du Gard</p>
    <p class="parrafo">koto diu pon diu gar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes Catalanes</p>
    <p class="parrafo">kot katalan</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Gascogne</p>
    <p class="parrafo">kot de gaskon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Meuse</p>
    <p class="parrafo">kot de mez</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Thau</p>
    <p class="parrafo">kot de to</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Thongue</p>
    <p class="parrafo">kot de tong</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Tarn</p>
    <p class="parrafo">kot diu tarn</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Drôme</p>
    <p class="parrafo">drom</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Duché d'Uzès</p>
    <p class="parrafo">diuSe d’uze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Franche-Comté</p>
    <p class="parrafo">franS-komte</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gard</p>
    <p class="parrafo">gard</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Gers</p>
    <p class="parrafo">Jer</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Haute Vallée de l'Aude</p>
    <p class="parrafo">ot vale de l’od</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Haute Vallée de l'Orb</p>
    <p class="parrafo">ot vale de l’orb</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Haute-Marne</p>
    <p class="parrafo">ot marn</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Haute-Vienne</p>
    <p class="parrafo">ot-vien</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Hautes-Alpes</p>
    <p class="parrafo">ot-alp</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Île de Beauté</p>
    <p class="parrafo">il de bote</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Isère</p>
    <p class="parrafo">izer</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Landes</p>
    <p class="parrafo">lamd</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lavilledieu</p>
    <p class="parrafo">laviedio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Lot</p>
    <p class="parrafo">lo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Maures</p>
    <p class="parrafo">mor</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Méditerranée</p>
    <p class="parrafo">mediterane</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mont Caume</p>
    <p class="parrafo">mon kom</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pays d'Hérault</p>
    <p class="parrafo">პაი დ'ეროლ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pays d'Oc</p>
    <p class="parrafo">pei d'ok</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Périgord</p>
    <p class="parrafo">პერიგორ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Puy-de-Dôme</p>
    <p class="parrafo">პუი დე დომ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sables du Golfe du Lion</p>
    <p class="parrafo">sabl diu golf diu lion</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saint-Guilhem-le-Désert</p>
    <p class="parrafo">sen gilem le dezer</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Sainte-Marie-la-Blanche</p>
    <p class="parrafo">san mari la blanS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Saône-et-Loire</p>
    <p class="parrafo">son-e-luar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Thézac-Perricard</p>
    <p class="parrafo">perikar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Torgan</p>
    <p class="parrafo">torga</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Urfé</p>
    <p class="parrafo">urfe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">val de luar</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vallée du Paradis</p>
    <p class="parrafo">vale diu paradi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Var</p>
    <p class="parrafo">var</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vaucluse</p>
    <p class="parrafo">vokliuz</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vicomté d'Aumelas</p>
    <p class="parrafo">vikonte d’omla</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Yonne</p>
    <p class="parrafo">ion</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Dalmatinska zagora</p>
    <p class="parrafo">დალმატინსკა ზაგორა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Dingač</p>
    <p class="parrafo">დინგაჩ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Hrvatska Istra</p>
    <p class="parrafo">ხრვატსკა ისტრა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Hrvatsko Podunavlje</p>
    <p class="parrafo">ხრვატსკო პოდუნავიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Hrvatsko primorje</p>
    <p class="parrafo">ხრვატსკო პრიმორიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Istočna kontinentalna Hrvatska</p>
    <p class="parrafo">ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Moslavina</p>
    <p class="parrafo">მოსლავინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Plešivica</p>
    <p class="parrafo">პლეშივიცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Pokuplje</p>
    <p class="parrafo">პოკუპლიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Prigorje-Bilogora</p>
    <p class="parrafo">პრიგორიე — ბილოგორა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Primorska Hrvatska</p>
    <p class="parrafo">პრიმორსკა ხრვატსკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Sjeverna Dalmacija</p>
    <p class="parrafo">სიევერნა დალმაცია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Slavonija</p>
    <p class="parrafo">სლავონია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Srednja i Južna Dalmacija</p>
    <p class="parrafo">სრედნა ი იუჟნა დალმაცია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Zagorje — Međimurje</p>
    <p class="parrafo">ზაგორიე მედჟიმურიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Zapadna kontinentalna Hrvatska</p>
    <p class="parrafo">ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Abruzzo</p>
    <p class="parrafo">აბრუცო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aglianico del Taburno</p>
    <p class="parrafo">alianiko del taburno</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aglianico del Vulture</p>
    <p class="parrafo">alianiko del vulture</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aglianico del Vulture Superiore</p>
    <p class="parrafo">ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alba</p>
    <p class="parrafo">ალბა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Albugnano</p>
    <p class="parrafo">albuniano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alcamo</p>
    <p class="parrafo">alkamo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aleatico di Gradoli</p>
    <p class="parrafo">aleatiko di gradoli</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aleatico di Puglia</p>
    <p class="parrafo">aleatiko di pulia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito</p>
    <p class="parrafo">ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alezio</p>
    <p class="parrafo">alecio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alghero</p>
    <p class="parrafo">algero</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alta Langa</p>
    <p class="parrafo">alta langa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler</p>
    <p class="parrafo">alto adije / დელ'ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Amarone della Valpolicella</p>
    <p class="parrafo">ამარონე დელა ვალპოლიჩელა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Amelia</p>
    <p class="parrafo">ამელია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ansonica Costa dell'Argentario</p>
    <p class="parrafo">ansonika kosta del’arjentario</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aprilia</p>
    <p class="parrafo">aprilia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Arborea</p>
    <p class="parrafo">arborea</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Arcole</p>
    <p class="parrafo">arkole</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Assisi</p>
    <p class="parrafo">asizi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Asti</p>
    <p class="parrafo">ასტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Atina</p>
    <p class="parrafo">atina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aversa</p>
    <p class="parrafo">aversa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bagnoli di Sopra / Bagnoli</p>
    <p class="parrafo">ვანიოლი di sopra / ვანიოლი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli</p>
    <p class="parrafo">ვანიოლი ფრიულარო / ფრიულარო დი ვანიოლი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barbaresco</p>
    <p class="parrafo">barbaresko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barbera d'Alba</p>
    <p class="parrafo">barbera d’alba</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barbera d'Asti</p>
    <p class="parrafo">ბარბერა დ'ასტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barbera del Monferrato</p>
    <p class="parrafo">barbera del monferato</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barbera del Monferrato Superiore</p>
    <p class="parrafo">barbera del monferato superiore</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barco Reale di Carmignano</p>
    <p class="parrafo">barko reale di karminiano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bardolino</p>
    <p class="parrafo">bardolino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bardolino Superiore</p>
    <p class="parrafo">bardolino superiore</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barletta</p>
    <p class="parrafo">ბარლეტა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barolo</p>
    <p class="parrafo">barolo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bianchello del Metauro</p>
    <p class="parrafo">biankelo del metauro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bianco Capena</p>
    <p class="parrafo">bianko kapena</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bianco dell'Empolese</p>
    <p class="parrafo">bianko del’empoleze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bianco di Custoza / Custoza</p>
    <p class="parrafo">bianko di kustoca / კუსტოცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bianco di Pitigliano</p>
    <p class="parrafo">bianko di pitiliano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Biferno</p>
    <p class="parrafo">biferno</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bivongi</p>
    <p class="parrafo">bivonji</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Boca</p>
    <p class="parrafo">boka</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bolgheri</p>
    <p class="parrafo">ბოლგერი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bolgheri Sassicaia</p>
    <p class="parrafo">ბოლგერი სასიკაია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bonarda dell'Oltrepò Pavese</p>
    <p class="parrafo">ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bosco Eliceo</p>
    <p class="parrafo">bosko eliCeo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Botticino</p>
    <p class="parrafo">botiCino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Brachetto d'Acqui / Acqui</p>
    <p class="parrafo">braketo d’akvi / აქუი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bramaterra</p>
    <p class="parrafo">bramatera</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Breganze</p>
    <p class="parrafo">bregance</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Brindisi</p>
    <p class="parrafo">brindizi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Brunello di Montalcino</p>
    <p class="parrafo">brunelo di montalCino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Buttafuoco / Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese</p>
    <p class="parrafo">ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cacc'e mmitte di Lucera</p>
    <p class="parrafo">კაჩე მიტე დე ლუჩერა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cagliari</p>
    <p class="parrafo">კალიარი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Calosso</p>
    <p class="parrafo">კალოსო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Campi Flegrei</p>
    <p class="parrafo">kampi flegrei</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Campidano di Terralba / Terralba</p>
    <p class="parrafo">kampidano di teralba / ტერალბა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Canavese</p>
    <p class="parrafo">kanaveze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Candia dei Colli Apuani</p>
    <p class="parrafo">kandia dei koli apuani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cannellino di Frascati</p>
    <p class="parrafo">კანელინო დი ფრასკატი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cannonau di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">კანონაუ დი სარდენია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Capalbio</p>
    <p class="parrafo">kapalbio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Capri</p>
    <p class="parrafo">kapri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Capriano del Colle</p>
    <p class="parrafo">kapriano del kole</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carema</p>
    <p class="parrafo">karema</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carignano del Sulcis</p>
    <p class="parrafo">kariniano del sulCis</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carmignano</p>
    <p class="parrafo">karminiano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Carso / Carso — Kras</p>
    <p class="parrafo">karso / კარსო -კრას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Casavecchia di Pontelatone</p>
    <p class="parrafo">კაზავეკია დი პონტელატონე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Casteggio</p>
    <p class="parrafo">კასტეჯო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castel del Monte</p>
    <p class="parrafo">kastel del monte</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castel del Monte Bombino Nero</p>
    <p class="parrafo">კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castel del Monte Nero di Troia Riserva</p>
    <p class="parrafo">კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castel del Monte Rosso Riserva</p>
    <p class="parrafo">კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castel San Lorenzo</p>
    <p class="parrafo">kastel san lorenco</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Casteller</p>
    <p class="parrafo">kasteler</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castelli di Jesi Verdicchio Riserva</p>
    <p class="parrafo">კასტელი დე იესი ვერდიკიო რიზერვა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Castelli Romani</p>
    <p class="parrafo">kasteli romani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cellatica</p>
    <p class="parrafo">Celatika</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cerasuolo d'Abruzzo</p>
    <p class="parrafo">კერასუოლო დაბრუცო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cerasuolo di Vittoria</p>
    <p class="parrafo">karasuolo di vitoria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cerveteri</p>
    <p class="parrafo">Cerveteri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cesanese del Piglio / Piglio</p>
    <p class="parrafo">Cezaneze del pilio / პილიო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cesanese di Affile / Affile</p>
    <p class="parrafo">Cezaneze di afile / აფილე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano</p>
    <p class="parrafo">Cezaneze di olevano romano / ოლევანო რომანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Chianti</p>
    <p class="parrafo">კიანტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Chianti Classico</p>
    <p class="parrafo">kianti klasiko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cilento</p>
    <p class="parrafo">Cilento</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà</p>
    <p class="parrafo">ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Circeo</p>
    <p class="parrafo">CirCeo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cirò</p>
    <p class="parrafo">Ciro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cisterna d'Asti</p>
    <p class="parrafo">Cizerna d’asti</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colleoni / Terre del Colleoni</p>
    <p class="parrafo">კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Albani</p>
    <p class="parrafo">koli albani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Altotiberini</p>
    <p class="parrafo">koli altotiberini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Asolani — Prosecco / Asolo — Prosecco</p>
    <p class="parrafo">კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Berici</p>
    <p class="parrafo">koli beriCi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi</p>
    <p class="parrafo">კოლი ბოლონიესი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi Classico Pignoletto</p>
    <p class="parrafo">კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli d'Imola</p>
    <p class="parrafo">koli d’imola</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli del Trasimeno / Trasimeno</p>
    <p class="parrafo">koli del trazimeno / ტრაზიმენო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli dell'Etruria Centrale</p>
    <p class="parrafo">koli del’etruria Centrale</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli della Sabina</p>
    <p class="parrafo">koli dela sabina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli di Conegliano</p>
    <p class="parrafo">კოლი დი კონელიანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli di Faenza</p>
    <p class="parrafo">koli di faenca</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli di Luni</p>
    <p class="parrafo">koli di luni</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli di Parma</p>
    <p class="parrafo">koli di parma</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli di Rimini</p>
    <p class="parrafo">koli di rimini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli di Scandiano e di Canossa</p>
    <p class="parrafo">koli di skandiano e di kanosa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia</p>
    <p class="parrafo">koli etruski vitebrezi / ტუშა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Euganei</p>
    <p class="parrafo">koli euganei</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei</p>
    <p class="parrafo">კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Lanuvini</p>
    <p class="parrafo">koli lanuvini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Maceratesi</p>
    <p class="parrafo">koli maCeratezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Martani</p>
    <p class="parrafo">koli martani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Orientali del Friuli Picolit</p>
    <p class="parrafo">კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Perugini</p>
    <p class="parrafo">koli perujini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Pesaresi</p>
    <p class="parrafo">კოლი პესარესი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Piacentini</p>
    <p class="parrafo">კოლი პიაჩენტინი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Romagna centrale</p>
    <p class="parrafo">koli romania Centrale</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Tortonesi</p>
    <p class="parrafo">koli tortonezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Collina Torinese</p>
    <p class="parrafo">kolina torineze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline di Levanto</p>
    <p class="parrafo">koline di levanto</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Joniche Tarantine</p>
    <p class="parrafo">კოლინე იონიკე ტარანტინე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Lucchesi</p>
    <p class="parrafo">koline lukezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Novaresi</p>
    <p class="parrafo">koline novarezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Saluzzesi</p>
    <p class="parrafo">koline salucezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Collio Goriziano / Collio</p>
    <p class="parrafo">კოლიო / kolio goriciano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Conegliano Valdobbiadene — Prosecco / Conegliano — Prosecco / Valdobbiadene — Prosecco</p>
    <p class="parrafo">კონელიანო ვალდობიადენე-პროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cònero</p>
    <p class="parrafo">konero</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Contea di Sclafani</p>
    <p class="parrafo">kontea di sklafani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Contessa Entellina</p>
    <p class="parrafo">kontesa entelina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Controguerra</p>
    <p class="parrafo">kontro guera</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Copertino</p>
    <p class="parrafo">kopertino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cori</p>
    <p class="parrafo">kori</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cortese dell'Alto Monferrato</p>
    <p class="parrafo">korteze del’alto monferato</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Corti Benedettine del Padovano</p>
    <p class="parrafo">korti benedetine del padovano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cortona</p>
    <p class="parrafo">kortona</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Costa d'Amalfi</p>
    <p class="parrafo">კოსტა დ'ამალფი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Coste della Sesia</p>
    <p class="parrafo">koste de la sezia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Curtefranca</p>
    <p class="parrafo">kurtefranka</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Delia Nivolelli</p>
    <p class="parrafo">delia nivoleli</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dogliani</p>
    <p class="parrafo">დოლიანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto d'Acqui</p>
    <p class="parrafo">dolCeto d’akvi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto d'Alba</p>
    <p class="parrafo">dolCeto d’alba</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto d'Asti</p>
    <p class="parrafo">dolCeto d’asti</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba</p>
    <p class="parrafo">dolCeto di diano d’alba / დიანო დ'ალბა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto di Ovada</p>
    <p class="parrafo">dolCeto di ovada</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada</p>
    <p class="parrafo">დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Durello Lessini / Lessini Durello</p>
    <p class="parrafo">დურელო ლესინი / ლესინი დურელო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Elba</p>
    <p class="parrafo">elba</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Eloro</p>
    <p class="parrafo">ელორო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Erbaluce di Caluso / Caluso</p>
    <p class="parrafo">erbaluCe di kaluzo / კალუზო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Erice</p>
    <p class="parrafo">eriCe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Esino</p>
    <p class="parrafo">ezino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Est! Est!! Est!!! di Montefiascone</p>
    <p class="parrafo">est! est!! est!!! di montefiaskone</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Etna</p>
    <p class="parrafo">etna</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Etschtaler / Valdadige</p>
    <p class="parrafo">ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Falanghina del Sannio</p>
    <p class="parrafo">ფალანგინა დელ სანიო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Falerio</p>
    <p class="parrafo">ფალერიო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Falerno del Massico</p>
    <p class="parrafo">falerno del masiko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fara</p>
    <p class="parrafo">fara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Faro</p>
    <p class="parrafo">faro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fiano di Avellino</p>
    <p class="parrafo">fiano di avelino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Franciacorta</p>
    <p class="parrafo">franCakorta</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Frascati</p>
    <p class="parrafo">fraskati</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Frascati Superiore</p>
    <p class="parrafo">ფრასკატი სუპერიორე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Freisa d'Asti</p>
    <p class="parrafo">freiza d’asti</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Freisa di Chieri</p>
    <p class="parrafo">freiza di kieri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Friuli Annia</p>
    <p class="parrafo">friuli ania</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Friuli Aquileia</p>
    <p class="parrafo">friuli akvileia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Friuli Colli Orientali</p>
    <p class="parrafo">ფრიული კოლი ორიენტალი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Friuli Grave</p>
    <p class="parrafo">friuli grave</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli</p>
    <p class="parrafo">friuli izonco / ისონცო დელ ფრიული</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Friuli Latisana</p>
    <p class="parrafo">friuli latizana</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Gabiano</p>
    <p class="parrafo">gabiano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Galatina</p>
    <p class="parrafo">galatina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Galluccio</p>
    <p class="parrafo">galuCo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Gambellara</p>
    <p class="parrafo">gambelara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Garda</p>
    <p class="parrafo">garda</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Garda Colli Mantovani</p>
    <p class="parrafo">garda koli mantovani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Gattinara</p>
    <p class="parrafo">gatinara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Gavi / Cortese di Gavi</p>
    <p class="parrafo">gavi / კორტეზე დი გავი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Genazzano</p>
    <p class="parrafo">jenacano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ghemme</p>
    <p class="parrafo">geme</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Gioia del Colle</p>
    <p class="parrafo">joia del kole</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Girò di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">jiro di kaliari</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Golfo del Tigullio — Portofino / Portofino</p>
    <p class="parrafo">გოლფო დელ ტიგულიო-პორტოფინო / პორტოფინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grance Senesi</p>
    <p class="parrafo">გრანჩე სენეზი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Gravina</p>
    <p class="parrafo">gravina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Greco di Bianco</p>
    <p class="parrafo">greko di bianko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Greco di Tufo</p>
    <p class="parrafo">greko di tufo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grignolino d'Asti</p>
    <p class="parrafo">griniolino d’asti</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grignolino del Monferrato Casalese</p>
    <p class="parrafo">griniolino del monteferato kazaleze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grottino di Roccanova</p>
    <p class="parrafo">grotino di rokanova</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Gutturnio</p>
    <p class="parrafo">გუტურნიო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">I Terreni di Sanseverino</p>
    <p class="parrafo">ი ტერენი დი სანსევერინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Irpinia</p>
    <p class="parrafo">ირპინია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ischia</p>
    <p class="parrafo">iskia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba</p>
    <p class="parrafo">lakrima di moro / ლაკრიმა დი მორო დე'ალბა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee</p>
    <p class="parrafo">lago di kaldaro / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lago di Corbara</p>
    <p class="parrafo">lago di korbara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco di Sorbara</p>
    <p class="parrafo">lambrusko di sorbara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco Grasparossa di Castelvetro</p>
    <p class="parrafo">lambrusko grasparosa di kastelvetro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco Mantovano</p>
    <p class="parrafo">ლამბრუსკო მონტოვანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco Salamino di Santa Croce</p>
    <p class="parrafo">lambrusko salamino di santa kroCe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lamezia</p>
    <p class="parrafo">lamecia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Langhe</p>
    <p class="parrafo">lange</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lessona</p>
    <p class="parrafo">lesona</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Leverano</p>
    <p class="parrafo">leverano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lison</p>
    <p class="parrafo">ლიზონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lison-Pramaggiore</p>
    <p class="parrafo">lizon-pramajore</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lizzano</p>
    <p class="parrafo">licano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Loazzolo</p>
    <p class="parrafo">loacolo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Locorotondo</p>
    <p class="parrafo">lokorotondo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lugana</p>
    <p class="parrafo">lugana</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Malanotte del Piave / Piave Malanotte</p>
    <p class="parrafo">მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Malvasia delle Lipari</p>
    <p class="parrafo">malvazia dele lipari</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Malvasia di Bosa</p>
    <p class="parrafo">malvazia di boza</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo</p>
    <p class="parrafo">malvazia di kazorco d’asti / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Malvasia di Castelnuovo Don Bosco</p>
    <p class="parrafo">malvazia di kastelnuovo don bosko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mamertino di Milazzo / Mamertino</p>
    <p class="parrafo">mamertino di milaco / მამერტინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mandrolisai</p>
    <p class="parrafo">mandrolizai</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Maremma toscana</p>
    <p class="parrafo">marema toskana</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marino</p>
    <p class="parrafo">marino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marsala</p>
    <p class="parrafo">marsala</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Martina / Martina Franca</p>
    <p class="parrafo">martina / მარტინა ფრანკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Matera</p>
    <p class="parrafo">მატერა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Matino</p>
    <p class="parrafo">matino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Melissa</p>
    <p class="parrafo">melisa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Menfi</p>
    <p class="parrafo">მენფი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Merlara</p>
    <p class="parrafo">merlana</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Modena / di Modena</p>
    <p class="parrafo">montekasteli / დი მოდენა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Molise / del Molise</p>
    <p class="parrafo">molize / დელ მოლიზე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Monferrato</p>
    <p class="parrafo">მონფერატო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Monica di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">monika di sardenia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Monreale</p>
    <p class="parrafo">monreale</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montecarlo</p>
    <p class="parrafo">montekarlo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri</p>
    <p class="parrafo">მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montecucco</p>
    <p class="parrafo">montekuko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montecucco Sangiovese</p>
    <p class="parrafo">მონტეკუკო სანჯიოვეზე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montefalco</p>
    <p class="parrafo">montefalko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montefalco Sagrantino</p>
    <p class="parrafo">montefalko sagrantino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montello / Montello Rosso</p>
    <p class="parrafo">მონტელო / მონტელო როსო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montello — Colli Asolani</p>
    <p class="parrafo">მონტელო-კოლი ეზოლანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montepulciano d'Abruzzo</p>
    <p class="parrafo">მონტეპულცანო დაბრუცო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane</p>
    <p class="parrafo">მონტეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Monteregio di Massa Marittima</p>
    <p class="parrafo">monterejo di masa maritima</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montescudaio</p>
    <p class="parrafo">monteskudaio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Monti Lessini</p>
    <p class="parrafo">monti lesini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Morellino di Scansano</p>
    <p class="parrafo">morelino di skansano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Moscadello di Montalcino</p>
    <p class="parrafo">moskadelo di montalCino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria</p>
    <p class="parrafo">moskato di panteleria / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">მოსკატო დი სარდენია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso — Sennori</p>
    <p class="parrafo">მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Trani</p>
    <p class="parrafo">moskato di trani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nardò</p>
    <p class="parrafo">nardo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nasco di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">nasko di kaliari</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nebbiolo d'Alba</p>
    <p class="parrafo">nebiolo d’alba</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Negroamaro di Terra d'Otranto</p>
    <p class="parrafo">ნეგროამარო დი ტერა დ'ონტრანტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nettuno</p>
    <p class="parrafo">netuno</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Noto</p>
    <p class="parrafo">noto</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nuragus di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">nuragus di kaliari</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Offida</p>
    <p class="parrafo">ofida</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Olevano Romano</p>
    <p class="parrafo">ოლევანო რომანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Oltrepò Pavese</p>
    <p class="parrafo">oltrepo paveze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Oltrepò Pavese metodo classico</p>
    <p class="parrafo">ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Oltrepò Pavese Pinot grigio</p>
    <p class="parrafo">ოლტრეპო პავესე პინო გრიჯო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Orcia</p>
    <p class="parrafo">orCa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Orta Nova</p>
    <p class="parrafo">orta nova</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ortona</p>
    <p class="parrafo">ორტონა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ortrugo</p>
    <p class="parrafo">ორტუგო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Orvieto</p>
    <p class="parrafo">orvieto</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ostuni</p>
    <p class="parrafo">ostuni</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Parrina</p>
    <p class="parrafo">parina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Penisola Sorrentina</p>
    <p class="parrafo">პენისოლა სორენტინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pentro di Isernia / Pentro</p>
    <p class="parrafo">pentro di izernia / პენტრო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pergola</p>
    <p class="parrafo">pergola</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Piave</p>
    <p class="parrafo">პიავე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Piemonte</p>
    <p class="parrafo">piemonte</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pinerolese</p>
    <p class="parrafo">pineroleze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pinot nero dell'Oltrepò Pavese</p>
    <p class="parrafo">პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pomino</p>
    <p class="parrafo">pomino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pornassio / Ormeasco di Pornassio</p>
    <p class="parrafo">pornasio / ორნეასკო დი პორნასიო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Primitivo di Manduria</p>
    <p class="parrafo">primitivo di manduria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Primitivo di Manduria Dolce Naturale</p>
    <p class="parrafo">პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურალე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Prosecco</p>
    <p class="parrafo">პროსეკო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ramandolo</p>
    <p class="parrafo">ramandolo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Recioto della Valpolicella</p>
    <p class="parrafo">რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Recioto di Gambellara</p>
    <p class="parrafo">reCoto di gambelara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Recioto di Soave</p>
    <p class="parrafo">reCoto di soave</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Reggiano</p>
    <p class="parrafo">rejano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Reno</p>
    <p class="parrafo">reno</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Riesi</p>
    <p class="parrafo">riezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Riviera del Brenta</p>
    <p class="parrafo">riviera del brenta</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano</p>
    <p class="parrafo">riviera del garda breSano / გარდა ბრეშანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Riviera ligure di Ponente</p>
    <p class="parrafo">რივიერა ლიგურე დი პონენტე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Roero</p>
    <p class="parrafo">roero</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Roma</p>
    <p class="parrafo">რომა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Romagna</p>
    <p class="parrafo">რომანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Romagna Albana</p>
    <p class="parrafo">რომანია ალბანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosazzo</p>
    <p class="parrafo">როზაცო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua</p>
    <p class="parrafo">roseze di dolCeakva / დოლჩეაკუა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosso Cònero</p>
    <p class="parrafo">როსო კონერო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso</p>
    <p class="parrafo">როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosso di Cerignola</p>
    <p class="parrafo">roso di Ceriniola</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosso di Montalcino</p>
    <p class="parrafo">roso di montalCino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosso di Montepulciano</p>
    <p class="parrafo">roso di montepulCano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosso di Valtellina / Valtellina rosso</p>
    <p class="parrafo">როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosso Orvietano / Orvietano Rosso</p>
    <p class="parrafo">roso orvietano / ორვიეტანო როსო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rosso Piceno / Piceno</p>
    <p class="parrafo">roso piCeno / პიჩენო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rubino di Cantavenna</p>
    <p class="parrafo">rubino di kantavena</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ruchè di Castagnole Monferrato</p>
    <p class="parrafo">ruke di kastaniole monferato</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">S. Anna di Isola Capo Rizzuto</p>
    <p class="parrafo">სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salaparuta</p>
    <p class="parrafo">salaparuta</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salice Salentino</p>
    <p class="parrafo">saliCe salentino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sambuca di Sicilia</p>
    <p class="parrafo">sambuka di siCilia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">San Colombano al Lambro / San Colombano</p>
    <p class="parrafo">san kolombano al lambro / სან კოლომბანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">San Gimignano</p>
    <p class="parrafo">san jiminiano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">San Ginesio</p>
    <p class="parrafo">san jinezio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">San Martino della Battaglia</p>
    <p class="parrafo">san martino dela batalia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">San Severo</p>
    <p class="parrafo">san severo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">San Torpè</p>
    <p class="parrafo">სან ტორპე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese</p>
    <p class="parrafo">სანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sannio</p>
    <p class="parrafo">sanio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sant'Antimo</p>
    <p class="parrafo">sant’antimo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Santa Margherita di Belice</p>
    <p class="parrafo">santa margerita di beliCe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sardegna Semidano</p>
    <p class="parrafo">სარდენია სემიდანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Savuto</p>
    <p class="parrafo">savuto</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Scanzo / Moscato di Scanzo</p>
    <p class="parrafo">skanco / მოსკატო დი სკანცო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Scavigna</p>
    <p class="parrafo">skavinia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sciacca</p>
    <p class="parrafo">Saka</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Serenissima / Vigneti della Serenissima</p>
    <p class="parrafo">სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Serrapetrona</p>
    <p class="parrafo">serapetrona</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina</p>
    <p class="parrafo">sforcato di valtelina / სფურსატ დი ვალტელინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sicilia</p>
    <p class="parrafo">siCilia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Siracusa</p>
    <p class="parrafo">sicano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sizzano</p>
    <p class="parrafo">სირაკუზა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Soave</p>
    <p class="parrafo">სოავე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Soave Superiore</p>
    <p class="parrafo">soave superiore</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sovana</p>
    <p class="parrafo">sovana</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Spoleto</p>
    <p class="parrafo">სპოლეტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Squinzano</p>
    <p class="parrafo">skvincano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Strevi</p>
    <p class="parrafo">strevi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Suvereto</p>
    <p class="parrafo">სუვერეტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Tarquinia</p>
    <p class="parrafo">tarkvinia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Taurasi</p>
    <p class="parrafo">taurazi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Tavoliere / Tavoliere delle Puglie</p>
    <p class="parrafo">ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Teroldego Rotaliano</p>
    <p class="parrafo">teroldego rotaliano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terra d'Otranto</p>
    <p class="parrafo">ტერა დ'ონტრანტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terracina / Moscato di Terracina</p>
    <p class="parrafo">teraCina / მოსკატო დი ტერაჩინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terratico di Bibbona</p>
    <p class="parrafo">ტერატიკო დი ბიბონა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre Alfieri</p>
    <p class="parrafo">ტერე ალფიერი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre dell'Alta Val d'Agri</p>
    <p class="parrafo">tere del’alta val d’agri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre di Casole</p>
    <p class="parrafo">tere di kazole</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre di Cosenza</p>
    <p class="parrafo">ტერე დი კოზენცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre di Offida</p>
    <p class="parrafo">ტერე დი ოფიდა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre di Pisa</p>
    <p class="parrafo">ტერე დი პიზა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre Tollesi / Tullum</p>
    <p class="parrafo">tere tolezi / ტულუმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Tintilia del Molise</p>
    <p class="parrafo">ტინტილია დელ მოლიზე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Todi</p>
    <p class="parrafo">ტოდი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Torgiano</p>
    <p class="parrafo">torjano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Torgiano rosso riserva</p>
    <p class="parrafo">torjano roso rizerva</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Trebbiano d'Abruzzo</p>
    <p class="parrafo">trebiano d’abruco</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Trentino</p>
    <p class="parrafo">ტრენტინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Trento</p>
    <p class="parrafo">trento</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Val d'Arbia</p>
    <p class="parrafo">val d’arbia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra</p>
    <p class="parrafo">ვალ დ'არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Val di Cornia</p>
    <p class="parrafo">ვალ დი კორნია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Val Polcèvera</p>
    <p class="parrafo">ვალ პოლჩევერა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valcalepio</p>
    <p class="parrafo">valkalepio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti</p>
    <p class="parrafo">valdadije teradeiforti / ტერადეიფორტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valdichiana toscana</p>
    <p class="parrafo">ვალდიკიანა ტოსკანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valdinievole</p>
    <p class="parrafo">ვალდინიევოლე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste</p>
    <p class="parrafo">ვალე დ'აოსტა / ვალე დ'აოსტ / ვალე დ'ოსტ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valli Ossolane</p>
    <p class="parrafo">ვალი ოსოლანე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valpolicella</p>
    <p class="parrafo">ვალპოლიჩელა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valpolicella Ripasso</p>
    <p class="parrafo">ვალპოლიჩელა რიპასო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valsusa</p>
    <p class="parrafo">valsuza</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valtellina Superiore</p>
    <p class="parrafo">ვალტელინა სუპერიორე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valtènesi</p>
    <p class="parrafo">ვალტენესი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Velletri</p>
    <p class="parrafo">veletri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Venezia</p>
    <p class="parrafo">ვენეცია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Verdicchio dei Castelli di Jesi</p>
    <p class="parrafo">verdikio dei kasteli di iezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Verdicchio di Matelica</p>
    <p class="parrafo">verdikio di matelika</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Verdicchio di Matelica Riserva</p>
    <p class="parrafo">ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Verduno Pelaverga / Verduno</p>
    <p class="parrafo">verduno pelaverga / ვერდუნო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vermentino di Gallura</p>
    <p class="parrafo">vermentino di galura</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vermentino di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">vermentino di sardenia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vernaccia di Oristano</p>
    <p class="parrafo">vernaCa di oristano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vernaccia di San Gimignano</p>
    <p class="parrafo">vernaCa di san jiminiano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vernaccia di Serrapetrona</p>
    <p class="parrafo">vernaCa di serapetrona</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vesuvio</p>
    <p class="parrafo">vezuvio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vicenza</p>
    <p class="parrafo">viCenca</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vignanello</p>
    <p class="parrafo">vinianelo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Villamagna</p>
    <p class="parrafo">ვილამანია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vin Santo del Chianti</p>
    <p class="parrafo">vin santo del kianti</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vin Santo del Chianti Classico</p>
    <p class="parrafo">vin santo del kianti klasiko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vin Santo di Carmignano</p>
    <p class="parrafo">ვინ სანტო დი კარმინანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vin Santo di Montepulciano</p>
    <p class="parrafo">vin santo di montepulCano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vino Nobile di Montepulciano</p>
    <p class="parrafo">vino nobile di montepulCano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vittoria</p>
    <p class="parrafo">vitoria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Zagarolo</p>
    <p class="parrafo">Zagarolo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Allerona</p>
    <p class="parrafo">alerona</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alta Valle della Greve</p>
    <p class="parrafo">alta vale dela greve</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alto Livenza</p>
    <p class="parrafo">alto livenca</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Alto Mincio</p>
    <p class="parrafo">alto minCo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Anagni</p>
    <p class="parrafo">ანანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Arghillà</p>
    <p class="parrafo">argila</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Avola</p>
    <p class="parrafo">ავოლა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Barbagia</p>
    <p class="parrafo">barbaja</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Basilicata</p>
    <p class="parrafo">bazilikata</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Benaco bresciano</p>
    <p class="parrafo">benako breSano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Beneventano / Benevento</p>
    <p class="parrafo">beneventano / ბენევენტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bergamasca</p>
    <p class="parrafo">bergamaska</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bettona</p>
    <p class="parrafo">betona</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bianco del Sillaro / Sillaro</p>
    <p class="parrafo">bianko del silaro / სილარო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Bianco di Castelfranco Emilia</p>
    <p class="parrafo">bianko di kastelfranko emilia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Calabria</p>
    <p class="parrafo">kalabria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Camarro</p>
    <p class="parrafo">kamaro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Campania</p>
    <p class="parrafo">kampania</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Cannara</p>
    <p class="parrafo">kanara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Catalanesca del Monte Somma</p>
    <p class="parrafo">კატალანესკა დელ მონტე სომა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Civitella d'Agliano</p>
    <p class="parrafo">Civitela d’aliano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Aprutini</p>
    <p class="parrafo">koli aprutini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Cimini</p>
    <p class="parrafo">koli Cimini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli del Limbara</p>
    <p class="parrafo">koli limbara</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli del Sangro</p>
    <p class="parrafo">koli del sangro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli della Toscana centrale</p>
    <p class="parrafo">koli dela toskana centrale</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli di Salerno</p>
    <p class="parrafo">koli di salerno</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colli Trevigiani</p>
    <p class="parrafo">koli trevijani</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Collina del Milanese</p>
    <p class="parrafo">kolina del milaneze</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline del Genovesato</p>
    <p class="parrafo">კოლინე დელ ჯენოვეზატო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Frentane</p>
    <p class="parrafo">koline frentane</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Pescaresi</p>
    <p class="parrafo">koline peskarezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Savonesi</p>
    <p class="parrafo">koline savonezi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Colline Teatine</p>
    <p class="parrafo">koline teatine</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Conselvano</p>
    <p class="parrafo">konselvano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Costa Etrusco Romana</p>
    <p class="parrafo">კოსტა ეტრუსკო რომანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Costa Toscana</p>
    <p class="parrafo">კოსტა ტოსკანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Costa Viola</p>
    <p class="parrafo">kosta viola</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Daunia</p>
    <p class="parrafo">daunia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">del Vastese / Histonium</p>
    <p class="parrafo">del vasteze / ისტონიუმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">delle Venezie</p>
    <p class="parrafo">dele venecie</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Dugenta</p>
    <p class="parrafo">dujenta</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Emilia / dell'Emilia</p>
    <p class="parrafo">emilia / დელ ემილია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Epomeo</p>
    <p class="parrafo">epomeo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fontanarossa di Cerda</p>
    <p class="parrafo">fontanarosa di Cerda</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Forlì</p>
    <p class="parrafo">forli</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Fortana del Taro</p>
    <p class="parrafo">fortana del taro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Frusinate / del Frusinate</p>
    <p class="parrafo">fruzinate / დელ ფრუსინატე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Isola dei Nuraghi</p>
    <p class="parrafo">izola dei nuragi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lazio</p>
    <p class="parrafo">lacio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Liguria di Levante</p>
    <p class="parrafo">ლიგურია დი ლევენტე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Lipuda</p>
    <p class="parrafo">lipuda</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Locride</p>
    <p class="parrafo">lokride</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marca Trevigiana</p>
    <p class="parrafo">marka trevijana</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marche</p>
    <p class="parrafo">marke</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Marmilla</p>
    <p class="parrafo">marmila</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mitterberg</p>
    <p class="parrafo">მიტერბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montecastelli</p>
    <p class="parrafo">montekasteli</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Montenetto di Brescia</p>
    <p class="parrafo">monteneto di breSa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Murgia</p>
    <p class="parrafo">murja</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Narni</p>
    <p class="parrafo">narni</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nurra</p>
    <p class="parrafo">nura</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ogliastra</p>
    <p class="parrafo">oliastra</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Osco / Terre degli Osci</p>
    <p class="parrafo">osko / ტერე დელი ოში</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Paestum</p>
    <p class="parrafo">paestum</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Palizzi</p>
    <p class="parrafo">palici</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Parteolla</p>
    <p class="parrafo">parteola</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pellaro</p>
    <p class="parrafo">pelaro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Planargia</p>
    <p class="parrafo">planarja</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Pompeiano</p>
    <p class="parrafo">pompeiano</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Provincia di Mantova</p>
    <p class="parrafo">provinCa di mantova</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Provincia di Nuoro</p>
    <p class="parrafo">provinCa di nuoro</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Provincia di Pavia</p>
    <p class="parrafo">provinCa di pavia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Provincia di Verona / Verona / Veronese</p>
    <p class="parrafo">provinCa di verona / ვერონა / ვერონეზე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Puglia</p>
    <p class="parrafo">pulia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Quistello</p>
    <p class="parrafo">kvistelo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ravenna</p>
    <p class="parrafo">ravena</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Roccamonfina</p>
    <p class="parrafo">rokamonfina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Romangia</p>
    <p class="parrafo">romanja</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ronchi di Brescia</p>
    <p class="parrafo">ronki di breSa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Ronchi Varesini</p>
    <p class="parrafo">ronki varezini</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rotae</p>
    <p class="parrafo">rotae</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Rubicone</p>
    <p class="parrafo">rubikone</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sabbioneta</p>
    <p class="parrafo">sabioneta</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salemi</p>
    <p class="parrafo">salemi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salento</p>
    <p class="parrafo">salento</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Salina</p>
    <p class="parrafo">salina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Scilla</p>
    <p class="parrafo">Sila</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sebino</p>
    <p class="parrafo">sebino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sibiola</p>
    <p class="parrafo">sibiola</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Spello</p>
    <p class="parrafo">spelo</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Tarantino</p>
    <p class="parrafo">tarantino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terrazze dell'Imperiese</p>
    <p class="parrafo">ტერაცე დელ იმპერიეზე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terrazze Retiche di Sondrio</p>
    <p class="parrafo">terrace retike di sondrio</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre Aquilane / Terre de L'Aquila</p>
    <p class="parrafo">tere akvilane / ტერე დე ლ'აქუილა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre del Volturno</p>
    <p class="parrafo">tere del volturno</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre di Chieti</p>
    <p class="parrafo">tere di kieti</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre di Veleja</p>
    <p class="parrafo">tere di veleia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre Lariane</p>
    <p class="parrafo">tere lariane</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Terre Siciliane</p>
    <p class="parrafo">ტერე სიჩილიანე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Tharros</p>
    <p class="parrafo">taros</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Toscano / Toscana</p>
    <p class="parrafo">toskano / ტოსკანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Trexenta</p>
    <p class="parrafo">treqsenta</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Umbria</p>
    <p class="parrafo">umbria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Val di Magra</p>
    <p class="parrafo">val di magra</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Val di Neto</p>
    <p class="parrafo">val di neto</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Val Tidone</p>
    <p class="parrafo">val tidone</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valcamonica</p>
    <p class="parrafo">valkamonika</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valdamato</p>
    <p class="parrafo">valdamato</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vallagarina</p>
    <p class="parrafo">valagarina</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valle Belice</p>
    <p class="parrafo">vale beliCe</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Itria</p>
    <p class="parrafo">vale d’itria</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valle del Tirso</p>
    <p class="parrafo">vale del tirso</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Valli di Porto Pino</p>
    <p class="parrafo">vali di porto pino</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Veneto</p>
    <p class="parrafo">veneto</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Veneto Orientale</p>
    <p class="parrafo">veneto orientale</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Venezia Giulia</p>
    <p class="parrafo">venecia julia</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten</p>
    <p class="parrafo">vineti dele dolomiten / ვეინბერგ დოლომიტენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vouni Panayias — Ampelitis</p>
    <p class="parrafo">ვუნი პანაგიას ამპელიტის</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Κουμανδαρία</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Commandaria</p>
    <p class="parrafo">კუმანდარია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Κρασοχώρια Λεμεσού</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Krasohoria Lemesou</p>
    <p class="parrafo">კრასოხორია ლემესუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Κρασοχώρια Λεμεσού — Αφάμης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Krasohoria Lemesou — Afames</p>
    <p class="parrafo">კრასოხორია ლემესუ აფამის</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Κρασοχώρια Λεμεσού — Λαόνα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Krasohoria Lemesou — Laona</p>
    <p class="parrafo">კრასოხორია ლემესუ ლაონა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Λαόνα Ακάμα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Laona Akama</p>
    <p class="parrafo">ლაუნა აკამა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Πιτσιλιά</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pitsilia</p>
    <p class="parrafo">პიტსილია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Λάρνακα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Larnaka</p>
    <p class="parrafo">ლარნაკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Λεμεσός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lemesos</p>
    <p class="parrafo">ლემესოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Λευκωσία</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lefkosia</p>
    <p class="parrafo">ლევკოსია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Πάφος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pafos</p>
    <p class="parrafo">პაფოს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">LU</p>
    <p class="parrafo">Moselle Luxembourgeoise</p>
    <p class="parrafo">მოსელ ლუქსემბურჟუაზ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Badacsony / Badacsonyi</p>
    <p class="parrafo">ბადაჩონი / ბადაჩონიი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Balaton / Balatoni</p>
    <p class="parrafo">balaton / ბალატონი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki</p>
    <p class="parrafo">ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Balatonboglár / Balatonboglári</p>
    <p class="parrafo">ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki</p>
    <p class="parrafo">ბალატონფიურედ -ჩოპაკ / ბალატონფიურედ -ჩოპაკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Bükk / Bükki</p>
    <p class="parrafo">ბუკ / ბუკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Csongrád / Csongrádi</p>
    <p class="parrafo">ჩონგრად / ჩონგრადი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Debrői Hárslevelű</p>
    <p class="parrafo">debroi-harSleveliu</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Duna / Dunai</p>
    <p class="parrafo">duna / დუნაი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Eger / Egri</p>
    <p class="parrafo">eger / ეგრი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Etyek-Buda / Etyek-Budai</p>
    <p class="parrafo">ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Hajós-Baja</p>
    <p class="parrafo">ჰაიოშ-ბაია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Izsáki Arany Sárfehér</p>
    <p class="parrafo">iJaki aran Sarfeher</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Káli</p>
    <p class="parrafo">kali</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Kunság / Kunsági</p>
    <p class="parrafo">კუნშაგ / კუნშაგი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Mátra / Mátrai</p>
    <p class="parrafo">მატრა / მატრაი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Mór / Móri</p>
    <p class="parrafo">მორ / მორი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Nagy-Somló / Nagy-Somlói</p>
    <p class="parrafo">ნად-შომლო / ნად-შომლოი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Neszmély / Neszmélyi</p>
    <p class="parrafo">nesmei / ნესზმელი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Pannon</p>
    <p class="parrafo">pannon</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Pannonhalma / Pannonhalmi</p>
    <p class="parrafo">პანონხალმა / პანონხალმი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Pécs</p>
    <p class="parrafo">პეჩ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Somlói / Somló</p>
    <p class="parrafo">Somloi / შომლო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Sopron / Soproni</p>
    <p class="parrafo">შოპრონ / შოპრონი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Szekszárd / Szekszárdi</p>
    <p class="parrafo">სეკსზარდ / სეკსზარდი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Tihany / Tihanyi</p>
    <p class="parrafo">tihan / ტიჰანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Tokaj / Tokaji</p>
    <p class="parrafo">ტოკაი / ტოკაიი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Tolna / Tolnai</p>
    <p class="parrafo">ტოლნა / ტოლნაი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Villány / Villányi</p>
    <p class="parrafo">ვილან / ვილანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Zala / Zalai</p>
    <p class="parrafo">ზალა / ზალაი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Balatonmelléki</p>
    <p class="parrafo">ბალატონმელეკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Duna-Tisza-közi</p>
    <p class="parrafo">დუნა-ტისზა-კოზი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Dunántúli / Dunántúl</p>
    <p class="parrafo">dunantuli / დუნანტულ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország</p>
    <p class="parrafo">felSo-madiarorsagi / ფელსო-მაგიარორსაგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Zempléni / Zemplén</p>
    <p class="parrafo">zempleni / ზემპლინ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">MT</p>
    <p class="parrafo">Gozo / Għawdex</p>
    <p class="parrafo">gozo / გადექს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">MT</p>
    <p class="parrafo">Malta</p>
    <p class="parrafo">malta</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">MT</p>
    <p class="parrafo">Maltese Islands</p>
    <p class="parrafo">maltiz ailendz</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Drenthe</p>
    <p class="parrafo">დრენტე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Flevoland</p>
    <p class="parrafo">ფლევოლანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Friesland</p>
    <p class="parrafo">ფრისლანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Gelderland</p>
    <p class="parrafo">გელდერლანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Groningen</p>
    <p class="parrafo">გრონინგენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Limburg</p>
    <p class="parrafo">ლიმბურგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Noord-Brabant</p>
    <p class="parrafo">ნორდ-ბრაბანტ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Noord-Holland</p>
    <p class="parrafo">ნორდ-ჰოლანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Overijssel</p>
    <p class="parrafo">ოვერაისელ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Utrecht</p>
    <p class="parrafo">უტრეხტ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Zeeland</p>
    <p class="parrafo">ზელანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">NL</p>
    <p class="parrafo">Zuid-Holland</p>
    <p class="parrafo">ზად-ჰოლანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Burgenland</p>
    <p class="parrafo">ბურგენლენდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Carnuntum</p>
    <p class="parrafo">ქარნუნთუმ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Eisenberg</p>
    <p class="parrafo">აიზენბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Kamptal</p>
    <p class="parrafo">ქამფთალ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Kärnten</p>
    <p class="parrafo">ქერნთენ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Kremstal</p>
    <p class="parrafo">ქღემშტალ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Leithaberg</p>
    <p class="parrafo">ლაითაბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Mittelburgenland</p>
    <p class="parrafo">მითელბურგენლენდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Neusiedlersee</p>
    <p class="parrafo">ნოიზიდლერზეე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Neusiedlersee-Hügelland</p>
    <p class="parrafo">ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Niederösterreich</p>
    <p class="parrafo">ნიდეროსთერაიხ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Oberösterreich</p>
    <p class="parrafo">ობეროსთერრაიხ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Salzburg</p>
    <p class="parrafo">ზალცბურგი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Steiermark</p>
    <p class="parrafo">შთაიერმარკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Süd-Oststeiermark</p>
    <p class="parrafo">ზუდბურგენლანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Südburgenland</p>
    <p class="parrafo">ზუდ–ოშთაიერმარკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Südsteiermark</p>
    <p class="parrafo">ზუდშთაიერმარკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Thermenregion</p>
    <p class="parrafo">თერმენრეგიონ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Tirol</p>
    <p class="parrafo">თიროლ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Traisental</p>
    <p class="parrafo">თღაიზენთალ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Vorarlberg</p>
    <p class="parrafo">ვორარლბერგ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Wachau</p>
    <p class="parrafo">ვახაუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Wagram</p>
    <p class="parrafo">ვაგრამ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Weinviertel</p>
    <p class="parrafo">ვაინვირტელ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Weststeiermark</p>
    <p class="parrafo">ვესშთაიერმარკ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Wien</p>
    <p class="parrafo">vin</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Bergland</p>
    <p class="parrafo">bergland</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Steirerland</p>
    <p class="parrafo">შთაიერერლანდ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Weinland</p>
    <p class="parrafo">vainland</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Alenquer</p>
    <p class="parrafo">alenker</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Alentejo</p>
    <p class="parrafo">ალენტეჟო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Arruda</p>
    <p class="parrafo">aruda</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Bairrada</p>
    <p class="parrafo">bairada</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Beira Interior</p>
    <p class="parrafo">ბეირა ინტერიორ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Biscoitos</p>
    <p class="parrafo">biskoitoS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Bucelas</p>
    <p class="parrafo">buselaS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Carcavelos</p>
    <p class="parrafo">karkaveloS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Colares</p>
    <p class="parrafo">kolareS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Dão</p>
    <p class="parrafo">დაო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">DoTejo</p>
    <p class="parrafo">დოტეჟო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Douro</p>
    <p class="parrafo">დოურო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Encostas d'Aire</p>
    <p class="parrafo">ენკოსტას დ'აირე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Graciosa</p>
    <p class="parrafo">grasioza</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Lafões</p>
    <p class="parrafo">lafoineS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Lagoa</p>
    <p class="parrafo">lagoa</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Lagos</p>
    <p class="parrafo">lagoS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera</p>
    <p class="parrafo">მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Madeirense</p>
    <p class="parrafo">madeirenSi</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Óbidos</p>
    <p class="parrafo">obiduS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Palmela</p>
    <p class="parrafo">palmela</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Pico</p>
    <p class="parrafo">piko</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Portimão</p>
    <p class="parrafo">portiman</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto</p>
    <p class="parrafo">პორტო / oportu / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Setúbal</p>
    <p class="parrafo">setubal</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Tavira</p>
    <p class="parrafo">tavira</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Távora-Varosa</p>
    <p class="parrafo">tavora-varoza</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Torres Vedras</p>
    <p class="parrafo">tores vedraS</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Trás-os-Montes</p>
    <p class="parrafo">ტრას-ოს-მონტეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde</p>
    <p class="parrafo">ვინო ვერდე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Açores</p>
    <p class="parrafo">ასორის</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Alentejano</p>
    <p class="parrafo">ალენტეჟანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Algarve</p>
    <p class="parrafo">ალგარვე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Duriense</p>
    <p class="parrafo">დურიენსე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Lisboa</p>
    <p class="parrafo">ლიზბოა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Minho</p>
    <p class="parrafo">მინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Península de Setúbal</p>
    <p class="parrafo">პენინსულა დე სეტუბალ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Tejo</p>
    <p class="parrafo">teJu</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Terras Madeirenses</p>
    <p class="parrafo">ტერას მადეირენსეს</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Transmontano</p>
    <p class="parrafo">ტრანსმონტანო</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Aiud</p>
    <p class="parrafo">აიუდი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Alba Iulia</p>
    <p class="parrafo">ალბა იულია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Babadag</p>
    <p class="parrafo">ბაბადაგი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Banat</p>
    <p class="parrafo">ბანატ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Banu Mărăcine</p>
    <p class="parrafo">ბანუ მარაჩინე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Bohotin</p>
    <p class="parrafo">ბოჰოტინი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Coteşti</p>
    <p class="parrafo">კოტეშტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Cotnari</p>
    <p class="parrafo">kotnari</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Crişana</p>
    <p class="parrafo">კრიშანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealu Bujorului</p>
    <p class="parrafo">დეალუ ბუჟორულუი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare</p>
    <p class="parrafo">დეალუ მარე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Drăgăşani</p>
    <p class="parrafo">დრაგაშანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Huşi</p>
    <p class="parrafo">ჰუში</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Iana</p>
    <p class="parrafo">იანა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Iaşi</p>
    <p class="parrafo">იაში</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Lechinţa</p>
    <p class="parrafo">ლეკინცა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Mehedinţi</p>
    <p class="parrafo">მეჰედინცი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Miniş</p>
    <p class="parrafo">მინიშ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Murfatlar</p>
    <p class="parrafo">მურფატლარი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Nicoreşti</p>
    <p class="parrafo">ნიკორეშტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Odobeşti</p>
    <p class="parrafo">ოდობეშტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Oltina</p>
    <p class="parrafo">ოლტინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Panciu</p>
    <p class="parrafo">პანჩუ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Pietroasa</p>
    <p class="parrafo">პიეტროასა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Recaş</p>
    <p class="parrafo">რეკაშ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Sâmbureşti</p>
    <p class="parrafo">სამბურეშტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Sarica Niculiţel</p>
    <p class="parrafo">სარიკა ნიკულიცელი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Sebeş-Apold</p>
    <p class="parrafo">სებეშ — აპოლდი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Segarcea</p>
    <p class="parrafo">სეგარჩა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Ştefăneşti</p>
    <p class="parrafo">შტეფანეშტი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Târnave</p>
    <p class="parrafo">ტარნავე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Colinele Dobrogei</p>
    <p class="parrafo">კოლინელე დობროჯეი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Crişanei</p>
    <p class="parrafo">დეალურილე კრიშანეი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Moldovei</p>
    <p class="parrafo">dealurile moldovei</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Munteniei</p>
    <p class="parrafo">დეალურილე მუნტენიეი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Olteniei</p>
    <p class="parrafo">dealurile olteniei</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Sătmarului</p>
    <p class="parrafo">dealurile setmarului</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Transilvaniei</p>
    <p class="parrafo">dealurile transilvaniei</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Vrancei</p>
    <p class="parrafo">dealurile vranCei</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Zarandului</p>
    <p class="parrafo">dealurile zarandului</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Terasele Dunării</p>
    <p class="parrafo">terasele duneri</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Viile Caraşului</p>
    <p class="parrafo">vile karaSului</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Viile Timişului</p>
    <p class="parrafo">vile timiSului</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Bela krajina</p>
    <p class="parrafo">ბელა კრაიინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Belokranjec</p>
    <p class="parrafo">ბელოკრანიეც</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Bizeljčan</p>
    <p class="parrafo">ბიზელჩანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Bizeljsko Sremič</p>
    <p class="parrafo">ბიზელისკო სრემიჩ</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Cviček</p>
    <p class="parrafo">ცვიჩეკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Dolenjska</p>
    <p class="parrafo">დოლენისკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Goriška Brda</p>
    <p class="parrafo">გორიშკა ბრდა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Kras</p>
    <p class="parrafo">კრას</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Metliška črnina</p>
    <p class="parrafo">მეტლიშკა ჩრნინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Prekmurje</p>
    <p class="parrafo">პრეკმურიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Slovenska Istra</p>
    <p class="parrafo">სლოვენსკა ისტრა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Štajerska Slovenija</p>
    <p class="parrafo">შტაიერსკა სლოვენია</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Teran</p>
    <p class="parrafo">ტერანი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Vipavska dolina</p>
    <p class="parrafo">ვიპავსკა დოლინა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Podravje</p>
    <p class="parrafo">პოდრავიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Posavje</p>
    <p class="parrafo">პოსავიე</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Primorska</p>
    <p class="parrafo">პრიმორსკა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský</p>
    <p class="parrafo">იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Karpatská perla</p>
    <p class="parrafo">კარპატსკა პერლა</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský</p>
    <p class="parrafo">მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky</p>
    <p class="parrafo">ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský</p>
    <p class="parrafo">სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Vinohradnícka oblasť Tokaj</p>
    <p class="parrafo">ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský</p>
    <p class="parrafo">ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Slovenská / Slovenské / Slovenský</p>
    <p class="parrafo">სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">English</p>
    <p class="parrafo">ინგლიში (ინგლისური)</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">English Regional</p>
    <p class="parrafo">ინგლიშ რეჯიონალი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Welsh</p>
    <p class="parrafo">ველში</p>
    <p class="parrafo">Vinos con denominación de origen protegida (DOP)</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Welsh Regional</p>
    <p class="parrafo">ველშ რეჯიონალი</p>
    <p class="parrafo">Vinos con indicación geográfica protegida (IGP)</p>
    <p class="parrafo">Vinos de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nombre que debe protegerse</p>
    <p class="parrafo">Transcripción en caracteres latinos</p>
    <p class="parrafo">ახაშენი</p>
    <p class="parrafo">Akhasheni</p>
    <p class="parrafo">ატენური</p>
    <p class="parrafo">Atenuri</p>
    <p class="parrafo">გურჯაანი</p>
    <p class="parrafo">Gurjaani</p>
    <p class="parrafo">კახეთი (კახური)</p>
    <p class="parrafo">Kakheti (Kakhuri)</p>
    <p class="parrafo">კარდენახი</p>
    <p class="parrafo">Kardenakhi</p>
    <p class="parrafo">ხვანჭკარა</p>
    <p class="parrafo">Khvanchkara</p>
    <p class="parrafo">კოტეხი</p>
    <p class="parrafo">Kotekhi</p>
    <p class="parrafo">ქინძმარაული</p>
    <p class="parrafo">Kindzmarauli</p>
    <p class="parrafo">ყვარელი</p>
    <p class="parrafo">Kvareli</p>
    <p class="parrafo">მანავი</p>
    <p class="parrafo">Manavi</p>
    <p class="parrafo">მუკუზანი</p>
    <p class="parrafo">Mukuzani</p>
    <p class="parrafo">ნაფარეული</p>
    <p class="parrafo">Napareuli</p>
    <p class="parrafo">სვირი</p>
    <p class="parrafo">Sviri</p>
    <p class="parrafo">თელიანი</p>
    <p class="parrafo">Teliani</p>
    <p class="parrafo">ტიბაანი</p>
    <p class="parrafo">Tibaani</p>
    <p class="parrafo">წინანდალი</p>
    <p class="parrafo">Tsinandali</p>
    <p class="parrafo">ტვიში</p>
    <p class="parrafo">Tvishi</p>
    <p class="parrafo">ვაზისუბანი</p>
    <p class="parrafo">Vazisubani</p>
    <p class="parrafo">PARTE B</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nombre que debe protegerse</p>
    <p class="parrafo">Transcripción en caracteres georgianos</p>
    <p class="parrafo">Tipo de producto</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Balegemse jenever</p>
    <p class="parrafo">balejemse Jeneve</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Hasseltse jenever / Hasselt</p>
    <p class="parrafo">haseltse Jeneve / haselt</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">O´ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever</p>
    <p class="parrafo">o’de flander-ost-vlamse granJeneve</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">BE</p>
    <p class="parrafo">Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie</p>
    <p class="parrafo">peket- peket / peket-peket de valoni</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">BE NL</p>
    <p class="parrafo">Jonge jenever/ jonge genever</p>
    <p class="parrafo">Jonje Jeneve / Jonje jeneve</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">BE NL</p>
    <p class="parrafo">Oude jenever / oude genever</p>
    <p class="parrafo">ude Jeneve / ude jeneve</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">BE NL FR</p>
    <p class="parrafo">Nord (59) and Pas-de-Calais (62)</p>
    <p class="parrafo">Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever</p>
    <p class="parrafo">Jenievr de gren / graanJeneve / graanJeneve</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">BE NL FR DE</p>
    <p class="parrafo">Genièvre / Jenever / Genever</p>
    <p class="parrafo">Jenievr/Jeneve/Jeneve</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">BE NL FR DE</p>
    <p class="parrafo">Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever</p>
    <p class="parrafo">Jenievრ o frui / fruxtenJenever / Jenever met fruxten / fruxtjenever</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas</p>
    <p class="parrafo">burgaska muskatova rakia / muskatova rakia ot burgas / burgaska muskatova rakia/muskatova rakia burgasidan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo</p>
    <p class="parrafo">karlovska grozdova rakia / grozdova rakia ot karlovo / karlovska grozdova rakia / grozdova rakia karlovodan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie</p>
    <p class="parrafo">pomoriiska grozdova rakia / grozdova rakia ot pomorie/ pomoriiska grozdova rakia/ grozdova rakia pomoriedan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven)</p>
    <p class="parrafo">slivenska perla (slivenska grozdova rakia / grozdova rakia ot sliven) / slivenska perla (slivenska grozdova rakia / grozdova rakia slivenidan)</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja</p>
    <p class="parrafo">straljanska muskatova rakia / muskatova rakia ot stralja/ straljanska muskatova rakia / muskatova rakia straljadan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare</p>
    <p class="parrafo">sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia sungurlaridan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol</p>
    <p class="parrafo">suxindolska grozdova rakia / grozdova rakia ot suxindol/ suhindolska grozdova rakia/grozdova rakia suhindolidan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech</p>
    <p class="parrafo">loveSka slivova rakia/ slivova rakia ot loveC / loveSka slivova rakia /slivova rakia loveCidan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">BG</p>
    <p class="parrafo">Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan</p>
    <p class="parrafo">troianska slivova rakia / slivova rakia ot troian/ troianska slivova rakia/ slivova rakia troianidan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">CZ</p>
    <p class="parrafo">Karlovarská Hořká</p>
    <p class="parrafo">karlovarska horJka</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Emsländer Korn / Kornbrand</p>
    <p class="parrafo">emslender korn/kornbrand</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de cereales</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Haselünner Korn / Kornbrand</p>
    <p class="parrafo">hazeliuner korn/kornbrand</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de cereales</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hasetaler Korn / Kornbrand</p>
    <p class="parrafo">hazetaler korn /kornbrand</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de cereales</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Münsterländer Korn / Kornbrand</p>
    <p class="parrafo">miunsterlender korn/kornbrand</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de cereales</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Sendenhorster Korn / Kornbrand</p>
    <p class="parrafo">zendenhorster korn/korbrand</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de cereales</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Deutscher Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">doiCer vainbrand</p>
    <p class="parrafo">Brandy/Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Pfälzer Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">pfelcer vainbrand</p>
    <p class="parrafo">Brandy/Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Fränkischer Obstler</p>
    <p class="parrafo">frenkiSer obstler</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Fränkisches Kirschwasser</p>
    <p class="parrafo">frenkiSes kirSvaser</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Fränkisches Zwetschgenwasser</p>
    <p class="parrafo">frenkiSes cveCgenvaser</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwarzwälder Kirschwasser</p>
    <p class="parrafo">Svarcvelder kirSvasser</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwarzwälder Mirabellenwasser</p>
    <p class="parrafo">Svarcvelder mirabelenvaser</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwarzwälder Williamsbirne</p>
    <p class="parrafo">Svarcvelder uiliamsbirne</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwarzwälder Zwetschgenwasser</p>
    <p class="parrafo">Svarcvelder cveCgenvaser</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Schwarzwälder Himbeergeist</p>
    <p class="parrafo">Svarcvelder himbeergaisT</p>
    <p class="parrafo">Geist</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bayerischer Gebirgsenzian</p>
    <p class="parrafo">baieriSer gebirgsencian</p>
    <p class="parrafo">Genciana</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Ostfriesischer Korngenever</p>
    <p class="parrafo">ostfriziSer korngenever</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Steinhäger</p>
    <p class="parrafo">Stainheger</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Rheinberger Kräuter</p>
    <p class="parrafo">rainberger kroiter</p>
    <p class="parrafo">Bitter-tasting spirit drinks-bitter</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bayerischer Kräuterlikör</p>
    <p class="parrafo">baieriSer qroiTerliqior</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Benediktbeurer Klosterlikör</p>
    <p class="parrafo">bendiqtboirer klosTerliqior</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Berliner Kümmel</p>
    <p class="parrafo">berliner qiumel</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Blutwurz</p>
    <p class="parrafo">bluTvurc</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Chiemseer Klosterlikör</p>
    <p class="parrafo">qimzeer qlosTerliqior</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Ettaler Klosterlikör</p>
    <p class="parrafo">etaler klosTerliqior</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hamburger Kümmel</p>
    <p class="parrafo">hamburger qiumel</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Hüttentee</p>
    <p class="parrafo">hiuTenTee</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Münchener Kümmel</p>
    <p class="parrafo">miunxener qiumel</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Bärwurz</p>
    <p class="parrafo">bervurc</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Königsberger Bärenfang</p>
    <p class="parrafo">koenigsberger berenfang</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Ostpreußischer Bärenfang</p>
    <p class="parrafo">ostproisiSer berenfang</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">DE AT BE</p>
    <p class="parrafo">Korn / Kornbrand</p>
    <p class="parrafo">korn/kornbrand</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de cereales</p>
    <p class="parrafo">EE</p>
    <p class="parrafo">Estonian vodka</p>
    <p class="parrafo">estonian vodka</p>
    <p class="parrafo">Vodka</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky (1)</p>
    <p class="parrafo">airiS viskii /viske biTe airinah /airiS viski</p>
    <p class="parrafo">Whisky/Whiskey</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Irish Cream</p>
    <p class="parrafo">airiS krim</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">IE</p>
    <p class="parrafo">Irish Poteen / Irish Poitín</p>
    <p class="parrafo">airiS potin / airiS poitin</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τσικουδιά / Tsikoudia</p>
    <p class="parrafo">cikudia / cikudia</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete</p>
    <p class="parrafo">cikudia kritis / kretis cikudia</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τσίπουρο / Tsipouro</p>
    <p class="parrafo">cipuro / cipuro</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly</p>
    <p class="parrafo">cipuro Tesalias / Tesalias cipuro</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia</p>
    <p class="parrafo">cipuro makedonias / makedoniis cipuro</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos</p>
    <p class="parrafo">cipuro tirnavu / tirnavos cipuro</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace</p>
    <p class="parrafo">uso trakis / trakias uso</p>
    <p class="parrafo">Anís destilado</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata</p>
    <p class="parrafo">uso kalamatas / kalamatas uso</p>
    <p class="parrafo">Anís destilado</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia</p>
    <p class="parrafo">uso makedonias / makedonias uso</p>
    <p class="parrafo">Anís destilado</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene</p>
    <p class="parrafo">uso mitilinis / mitilinis uso</p>
    <p class="parrafo">Anís destilado</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari</p>
    <p class="parrafo">uso plomariu / plomaris uso</p>
    <p class="parrafo">Anís destilado</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos</p>
    <p class="parrafo">kitro naqsu / naqsos kitro</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu</p>
    <p class="parrafo">kumkuat kerkiras / korfus kum kuat</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios</p>
    <p class="parrafo">macixa xiu / kios macika</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">EL</p>
    <p class="parrafo">Τεντούρα / Tentoura</p>
    <p class="parrafo">tendura / tentura</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">EL CY</p>
    <p class="parrafo">Ouzo / Oύζο</p>
    <p class="parrafo">uso / uso</p>
    <p class="parrafo">Anís destilado</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Brandy de Jerez</p>
    <p class="parrafo">brendi de xeres</p>
    <p class="parrafo">Brandy/Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Brandy del Penedés</p>
    <p class="parrafo">brendi del pendes</p>
    <p class="parrafo">Brandy/Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Orujo de Galicia</p>
    <p class="parrafo">oruxo de galisia</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra de Asturias</p>
    <p class="parrafo">aguardente de sidra de asturias</p>
    <p class="parrafo">Cider spirit and perry spirit</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Gin de Mahón</p>
    <p class="parrafo">xin de maon</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Anís Paloma Monforte del Cid</p>
    <p class="parrafo">anis paloma monforte del sid</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas anisadas</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Chinchón</p>
    <p class="parrafo">CinCon</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas anisadas</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Hierbas de Mallorca</p>
    <p class="parrafo">ierbas de maliorka</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas anisadas</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Hierbas Ibicencas</p>
    <p class="parrafo">ierbas ibisenkas</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas anisadas</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Cantueso Alicantino</p>
    <p class="parrafo">kantueso alikantino</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Licor café de Galicia</p>
    <p class="parrafo">likor kafe de galisia</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Licor de hierbas de Galicia</p>
    <p class="parrafo">lokor de ierbas de galisia</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Palo de Mallorca</p>
    <p class="parrafo">palo de maliorka</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ratafia catalana</p>
    <p class="parrafo">ratafia katalana</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de hierbas de Galicia</p>
    <p class="parrafo">aguardiente de ierbas de galisia</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Aperitivo Café de Alcoy</p>
    <p class="parrafo">aperitivo kafe de alkoi</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Herbero de la Sierra de Mariola</p>
    <p class="parrafo">erbero de la siera de mariola</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Pacharán Navarro</p>
    <p class="parrafo">paCaran navaro</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">ES</p>
    <p class="parrafo">Ronmiel de Canarias</p>
    <p class="parrafo">ronmiel dekanarias</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rhum de la Guadeloupe</p>
    <p class="parrafo">rom de la gvadelup</p>
    <p class="parrafo">Ron</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rhum de la Guyane</p>
    <p class="parrafo">rom de la guian</p>
    <p class="parrafo">Ron</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rhum de la Martinique</p>
    <p class="parrafo">rom de la martinik</p>
    <p class="parrafo">Ron</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rhum de la Réunion</p>
    <p class="parrafo">rom de la reunion</p>
    <p class="parrafo">Ron</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rhum de sucrerie de la Baie du Galion</p>
    <p class="parrafo">rom de sიukreri de la be dიu galion</p>
    <p class="parrafo">Ron</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rhum des Antilles françaises</p>
    <p class="parrafo">rom dez antii francez</p>
    <p class="parrafo">Ron</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Rhum des départements français d'outre-mer</p>
    <p class="parrafo">rom de departeman france d’utr-mer</p>
    <p class="parrafo">Ron</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Whisky alsacien / Whisky d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას</p>
    <p class="parrafo">Whisky/Whiskey</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Whisky breton / Whisky de Bretagne</p>
    <p class="parrafo">ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან</p>
    <p class="parrafo">Whisky/Whiskey</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Armagnac (La denominación «Armagnac» puede completarse con los términos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Bas-Armagnac</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Haut-Armagnac</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Armagnac-Ténarèze</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Blanche Armagnac)</p>
    <p class="parrafo">armaniak</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">ba-armaniak</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">o-armaniak</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">armaniak-tenarez</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">blanS armaniak)</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cognac (La denominación «Cognac» puede completarse con los términos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Fine</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Grande Fine Champagne</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Grande Champagne</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Petite Fine Champagne</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Petite Champagne</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Fine Champagne</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Borderies</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Fins Bois</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">Bons Bois)</p>
    <p class="parrafo">koniak (saxeli 'koniaki' SeiZleba gavrcobil iqnas Semdegi terminebiT:</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">fin</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">grand fin Sampan</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">grand Sampan</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">petit fin Sampan</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">petit Sampan</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">fin Sampan</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">borderi</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">fen bua</p>
    <p class="parrafo">—</p>
    <p class="parrafo">bon bua)</p>
    <p class="parrafo">Wine spirit</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de Cognac</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de koniak</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de Faugères / Faugères</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de foJer / foJer</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de vin de la Marne</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de ven de la marn</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de ven de kot-diu-ron</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de vin originaire du Bugey</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de ven oriJiner diu bიuJei</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de ven oriJiner diu langedok</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie des Charentes</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de Sarant</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fine Bordeaux</p>
    <p class="parrafo">fin bordo</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Fine de Bourgogne</p>
    <p class="parrafo">fin de burgon</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc d'Alsace Gewürztraminer</p>
    <p class="parrafo">mark d’alzas geviurctraminer</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc d'Auvergne</p>
    <p class="parrafo">mark d’overn</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne</p>
    <p class="parrafo">mark de burgon / o-de-vi de mark de burgon</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne</p>
    <p class="parrafo">mark de Sampan / o-de-vi de mark de Sampan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence</p>
    <p class="parrafo">mark de provans / o-de-vi de mark oriJiner de provans</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie</p>
    <p class="parrafo">mark de savua / o-de-vi de mark oriJiner de savua</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône</p>
    <p class="parrafo">mark de kot-diu-ron / o-de-vi de mark de kot diu ron</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey</p>
    <p class="parrafo">mark de biuJei / o-de-vi de mark oriJiner de biuJei</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc du Jura</p>
    <p class="parrafo">mark diu Ji ura</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc</p>
    <p class="parrafo">(mark diu langedok /o-de-vi de mark oriJiner diu langedok</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Framboise d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">frambuaz d’alzas</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Kirsch d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">kirS d’alzaს</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Kirsch de Fougerolles</p>
    <p class="parrafo">kirS de fuJerol</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mirabelle d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">mirabel d’alzas</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Mirabelle de Lorraine</p>
    <p class="parrafo">mirabel de loren</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Quetsch d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">ketC d’alzas</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Calvados</p>
    <p class="parrafo">kalvados</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra o de pera</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Calvados Domfrontais</p>
    <p class="parrafo">kalvados domfრonte</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra o de pera</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Calvados Pays d'Auge</p>
    <p class="parrafo">kalvados pei d’oJ</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra o de pera</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de cidre de Bretagne</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de sidr de bretan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra o de pera</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de cidre de Normandie</p>
    <p class="parrafo">o-d-vi de sidr de normanდi</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra o de pera</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de cidre du Maine</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de სidრ დიu men</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra o de pera</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Eau-de-vie de poiré de Normandie</p>
    <p class="parrafo">o-de-vi de puaრe de noრmanდi</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra o de pera</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Ratafia de Champagne</p>
    <p class="parrafo">ratafia de Sampan</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cassis de Bourgogne</p>
    <p class="parrafo">kasis de buრgon</p>
    <p class="parrafo">Crème de cassis</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cassis de Dijon</p>
    <p class="parrafo">kasis de diJon</p>
    <p class="parrafo">Crème de cassis</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Cassis de Saintonge</p>
    <p class="parrafo">kasis sentonJ</p>
    <p class="parrafo">Crème de cassis</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pommeau de Bretagne</p>
    <p class="parrafo">pomo de bრetan</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pommeau de Normandie</p>
    <p class="parrafo">pomo de normandi)</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Pommeau du Maine</p>
    <p class="parrafo">pomo diu men</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Genièvre Flandres Artois</p>
    <p class="parrafo">Jenievr flandr artua</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">FR IT</p>
    <p class="parrafo">Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi</p>
    <p class="parrafo">Jenepi dez alp / jenepi deli alpi</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Hrvatska loza</p>
    <p class="parrafo">ხრვატსკა ლოზა</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Hrvatska stara šljivovica</p>
    <p class="parrafo">ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Slavonska šljivovica</p>
    <p class="parrafo">სლოვონსკა შლივოვიცა</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Újfehértói meggypálinka</p>
    <p class="parrafo">უიფეჰერტოი მეჯპალინკა</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Zadarski maraschino</p>
    <p class="parrafo">ზადარსკი მარასკინო</p>
    <p class="parrafo">Maraschino / Marrasquino / Maraskino</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Hrvatska travarica</p>
    <p class="parrafo">ხრვატსკა ტრავარიცა</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Brandy italiano</p>
    <p class="parrafo">brendi italiano</p>
    <p class="parrafo">Brandy/Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa</p>
    <p class="parrafo">grapa</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa di Barolo</p>
    <p class="parrafo">grapa di barolo</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa di Marsala</p>
    <p class="parrafo">grapa di marsala</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa friulana / Grappa del Friuli</p>
    <p class="parrafo">grapa friulana/ grapa el friuli</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa lombarda / Grappa di Lombardia</p>
    <p class="parrafo">grapa lombarda/ grapa di lombardia</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa piemontese / Grappa del Piemonte</p>
    <p class="parrafo">grapa piemonteze/ grapa del piemonte</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia</p>
    <p class="parrafo">grapa siCiliana/grapa di siCilia</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa trentina / Grappa del Trentino</p>
    <p class="parrafo">grapa trentina/ grapa del trentino</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Grappa veneta / Grappa del Veneto</p>
    <p class="parrafo">grapa veneta/grapa del veneto</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler grapa/ grapa del’alto adije</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Aprikot trentino / Aprikot del Trentino</p>
    <p class="parrafo">aprikot trentino/ aprikot del trentino</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino</p>
    <p class="parrafo">distilato di mele trentino/ distilato di mele del trentino</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano</p>
    <p class="parrafo">kirS friulano/ kirSvaser friulano</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino</p>
    <p class="parrafo">kirS trentino/ kirSvaser trentino</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto</p>
    <p class="parrafo">kirS veneto/kirSvaser veneto</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia</p>
    <p class="parrafo">slivovic del friuli-venecia julia</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sliwovitz del Veneto</p>
    <p class="parrafo">slivovic del veneto</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino</p>
    <p class="parrafo">slivovic trentino/ slivovic del trentino</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler golden diliSez/ golden diliSez del’alto adije</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler gravenStainer/gravenStainer del’alto adije</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler kirS/ kirS del/alto adije</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler marile/ marile del’alto adije</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler obstler/obstler del’alto adije</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler uiliams/ uiliams del’alto adije</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler cveCgeler/cveCgeler del’alto adije</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Williams friulano / Williams del Friuli</p>
    <p class="parrafo">uiliams friulano/ uiliams del friuli</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Williams trentino / Williams del Trentino</p>
    <p class="parrafo">uiliams trentino/ uiliams del trentino</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Genziana trentina / Genziana del Trentino</p>
    <p class="parrafo">jenciana trentina/jenciana del trentino</p>
    <p class="parrafo">Genciana</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">ziudtiroler encian/jenciana del’lto adije</p>
    <p class="parrafo">Genciana</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Genepì del Piemonte</p>
    <p class="parrafo">jenepi del piemonte</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Genepì della Valle d'Aosta</p>
    <p class="parrafo">jenepi dela vale d’aosta</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Liquore di limone della Costa d'Amalfi</p>
    <p class="parrafo">likvore di limone dela kosta d’amalfi</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Liquore di limone di Sorrento</p>
    <p class="parrafo">likvore di limone di sorento</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Mirto di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">მირტო დი სარდენა</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Nocino di Modena</p>
    <p class="parrafo">noCino di modena</p>
    <p class="parrafo">Nocino</p>
    <p class="parrafo">CY</p>
    <p class="parrafo">Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania</p>
    <p class="parrafo">zibania / Zibania / zibana / zibania</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Samanė</p>
    <p class="parrafo">samane</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de cereales</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka</p>
    <p class="parrafo">orijinali lietuviSka degtine /orijinal liTuanian vodka</p>
    <p class="parrafo">Vodka</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Vilniaus džinas / Vilnius Gin</p>
    <p class="parrafo">vilniaus jinas / vilnius jin</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Trejos devynerios</p>
    <p class="parrafo">treJos devinerios</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Trauktinė</p>
    <p class="parrafo">trauktine</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Trauktinė Palanga</p>
    <p class="parrafo">trauktine palanga</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">LT</p>
    <p class="parrafo">Trauktinė Dainava</p>
    <p class="parrafo">trauktine dainava</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Törkölypálinka</p>
    <p class="parrafo">terkeipalinka</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Békési szilvapálinka</p>
    <p class="parrafo">bekeSi silvapalinka</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Gönci barackpálinka</p>
    <p class="parrafo">gensi barakpalinka</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Kecskeméti barackpálinka</p>
    <p class="parrafo">keCkemeti barakpalinka</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Szabolcsi almapálinka</p>
    <p class="parrafo">sabolCi almapalinka</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Szatmári szilvapálinka</p>
    <p class="parrafo">satmari silvapalinka</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HU</p>
    <p class="parrafo">Újfehértói meggypálinka</p>
    <p class="parrafo">უიფეჰერტოი მეჯპალინკა</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">HU AT</p>
    <p class="parrafo">Pálinka</p>
    <p class="parrafo">palinka</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Wachauer Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">vaxauer vainbrand</p>
    <p class="parrafo">Brandy/Weinbrand</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Wachauer Marillenbrand</p>
    <p class="parrafo">vaxauer marilenbrand</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Jägertee / Jagertee / Jagatee</p>
    <p class="parrafo">iegerTee/ iagerTee/iagaTee</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Mariazeller Magenlikör</p>
    <p class="parrafo">mariaceler magenliqiorr</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Steinfelder Magenbitter</p>
    <p class="parrafo">Stainfelder magenbiTer</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Wachauer Marillenlikör</p>
    <p class="parrafo">vaxauer marilenliqior</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">AT</p>
    <p class="parrafo">Inländerrum</p>
    <p class="parrafo">inlenderum</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej</p>
    <p class="parrafo">mcenareuli arayi CrdiloeT podlezies dblobidan, aromatizebuli bizonis balaxis eqstraqtiT / ziolova z nizini polnocnopolaskieJ</p>
    <p class="parrafo">Vodka</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Polska Wódka / Polish Vodka</p>
    <p class="parrafo">polska vodka / polonuri vodka an foliS vodka</p>
    <p class="parrafo">Vodka</p>
    <p class="parrafo">PL</p>
    <p class="parrafo">Polish Cherry</p>
    <p class="parrafo">foliS Ceri</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Rum da Madeira</p>
    <p class="parrafo">rom de madeira</p>
    <p class="parrafo">Ron</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Aguardente de Vinho Alentejo</p>
    <p class="parrafo">aguardente de vino alenteJu</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes</p>
    <p class="parrafo">aguardente de vino da reJio doS vinos verdeS</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Aguardente de Vinho Douro</p>
    <p class="parrafo">aguardente de vino douru</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Aguardente de Vinho Lourinhã</p>
    <p class="parrafo">aguardente de vino lurinan</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Aguardente de Vinho Ribatejo</p>
    <p class="parrafo">aguardente de vino ribateJu</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Aguardente Bagaceira Alentejo</p>
    <p class="parrafo">aguardente bagaseira alenteJu</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Aguardente Bagaceira Bairrada</p>
    <p class="parrafo">aguardente bagaseira bairada</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes</p>
    <p class="parrafo">aguardente bagaseira da reJiano doS vinos verdeS</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de orujo de uva</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Medronho do Algarve</p>
    <p class="parrafo">medronu du algarve</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">PT</p>
    <p class="parrafo">Poncha da Madeira</p>
    <p class="parrafo">ponka da madeira</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Vinars Murfatlar</p>
    <p class="parrafo">vinars murfatlar</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Vinars Segarcea</p>
    <p class="parrafo">vinars segarCa</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Vinars Târnave</p>
    <p class="parrafo">vinars ternave</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Vinars Vaslui</p>
    <p class="parrafo">vinars vaslui</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Vinars Vrancea</p>
    <p class="parrafo">vinars vranCa</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de vino</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Horincă de Cămârzana</p>
    <p class="parrafo">horinke de kemerzana</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Pălincă</p>
    <p class="parrafo">pelike</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Ţuică de Argeş</p>
    <p class="parrafo">tuike de argeS</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">RO</p>
    <p class="parrafo">Ţuică Zetea de Medieşu Aurit</p>
    <p class="parrafo">tuike zetea de medieSu aurit</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Brinjevec</p>
    <p class="parrafo">brinJevek</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Dolenjski sadjevec</p>
    <p class="parrafo">dolenJski sadJevek</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de fruta</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Janeževec</p>
    <p class="parrafo">JaneJevec</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas anisadas</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Slovenska travarica</p>
    <p class="parrafo">slovenska travarica</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Pelinkovec</p>
    <p class="parrafo">pelinkovec</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Orehovec</p>
    <p class="parrafo">orehovec</p>
    <p class="parrafo">Nocino</p>
    <p class="parrafo">SI</p>
    <p class="parrafo">Domači rum</p>
    <p class="parrafo">domaCi rum</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">SK</p>
    <p class="parrafo">Spišská borovička</p>
    <p class="parrafo">spiSska boroviCka</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas con sabor a enebro</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland</p>
    <p class="parrafo">suomaleainen vodka / finsk vodka / vodka of finlend an finuri vodka</p>
    <p class="parrafo">Vodka</p>
    <p class="parrafo">FI</p>
    <p class="parrafo">Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur</p>
    <p class="parrafo">suomalenen marJalikeeri / suomalenen hedelmelikeeri / finsk berlikeer / finsk fruktlikeer / finiS beri liker / finiS fruT likuer</p>
    <p class="parrafo">Licores</p>
    <p class="parrafo">SE</p>
    <p class="parrafo">Svensk Vodka / Swedish Vodka</p>
    <p class="parrafo">svenS vodka / svediS vodka an Sveduri vodka</p>
    <p class="parrafo">Vodka</p>
    <p class="parrafo">SE</p>
    <p class="parrafo">Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit</p>
    <p class="parrafo">svenS akvavit/ svenS akvavit/svediS akvavit</p>
    <p class="parrafo">Akvavit-aquavit</p>
    <p class="parrafo">SE</p>
    <p class="parrafo">Svensk Punsch / Swedish Punch</p>
    <p class="parrafo">svenS puns / svediS fanr</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Scotch Whisky</p>
    <p class="parrafo">sqoC viski</p>
    <p class="parrafo">Whisky/Whiskey</p>
    <p class="parrafo">UK</p>
    <p class="parrafo">Somerset Cider Brandy</p>
    <p class="parrafo">სომერსეთ საიდერ ბრენდი</p>
    <p class="parrafo">Aguardiente de sidra o de pera</p>
    <p class="parrafo">Bebidas espirituosas de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nombre que debe protegerse</p>
    <p class="parrafo">Transcripción en caracteres latinos</p>
    <p class="parrafo">Tipo de producto</p>
    <p class="parrafo">ჭაჭა</p>
    <p class="parrafo">Chacha</p>
    <p class="parrafo">Otras bebidas espirituosas</p>
    <p class="parrafo">PARTE C</p>
    <p class="parrafo">Vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nombre que debe protegerse</p>
    <p class="parrafo">Transcripción en caracteres georgianos</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Nürnberger Glühwein</p>
    <p class="parrafo">იურნბერგერ გლიუჰვაინ</p>
    <p class="parrafo">DE</p>
    <p class="parrafo">Thüringer Glühwein</p>
    <p class="parrafo">თიურინგერ გლიუჰვაინ</p>
    <p class="parrafo">FR</p>
    <p class="parrafo">Vermouth de Chambéry</p>
    <p class="parrafo">ვერმუტ დე შამბერი</p>
    <p class="parrafo">HR</p>
    <p class="parrafo">Samoborski bermet</p>
    <p class="parrafo">სამობორსკი ბერმეტ</p>
    <p class="parrafo">IT</p>
    <p class="parrafo">Vermouth di Torino</p>
    <p class="parrafo">ვერმუტ დი ტორინო</p>
    <p class="parrafo">Vinos aromatizados de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">[…]»</p>
    <p class="parrafo">_____________</p>
    <p class="parrafo">(1)  La indicación geográfica Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky engloba el whisky/whiskey producido en Irlanda y en Irlanda del Norte.</p>
  </texto>
</documento>
