<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021215618">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2016-82465</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1590">Corrección (errores o erratas)</rango>
    <fecha_disposicion/>
    <numero_oficial/>
    <titulo>Corrección de errores del Reglamento (CE) nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, y por el que se modifican y derogan las Directivas 67/548/CEE y 1999/45/CE y se modifica el Reglamento (CE) nº 1907/2006.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20161221</fecha_publicacion>
    <diario_numero>349</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>8</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2016/349/L00001-00008.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="998" orden="">Comercialización</materia>
      <materia codigo="3067" orden="">Distintivos</materia>
      <materia codigo="3246" orden="">Envases</materia>
      <materia codigo="3493" orden="">Etiquetas</materia>
      <materia codigo="5746" orden="">Productos químicos</materia>
      <materia codigo="6020" orden="">Reglamentaciones técnicas</materia>
      <materia codigo="6814" orden="">Sustancias peligrosas</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2008-82637" orden="2120">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>del Reglamento 1272/2008, de 16 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-2006-82750" orden="2140">
          <palabra codigo="203">CORRIGE errores</palabra>
          <texto>del Reglamento 1907/2006, de 18 de diciembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="105" orden="">Comercio</alerta>
      <alerta codigo="106" orden="">Consumidores y usuarios</alerta>
      <alerta codigo="118" orden="">Industria</alerta>
      <alerta codigo="119" orden="">Medio ambiente</alerta>
      <alerta codigo="129" orden="">Tecnología e investigación</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">1.</p>
    <p class="parrafo">En la página 33, artículo 59, punto 1):</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«1.</p>
    <p class="parrafo">El artículo 14, apartado 2, se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">“2. No será necesario llevar a cabo la valoración de la seguridad química de conformidad con el apartado 1 en el caso de las sustancias que estén presentes en una mezcla en una concentración inferior a:</p>
    <p class="parrafo">a)</p>
    <p class="parrafo">el valor de corte a que hace referencia el artículo 11, apartado 3 del Reglamento (CE) n.o 1272/2008; …</p>
    <p class="parrafo">f)</p>
    <p class="parrafo">el 0,1 % en peso por peso (p/p), si la sustancia reúne los criterios del anexo XIII del presente Reglamento.”.»,</p>
    <p class="parrafo">debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«1.</p>
    <p class="parrafo">El artículo 14, apartado 2, se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">“2. No será necesario llevar a cabo la valoración de la seguridad química de conformidad con el apartado 1 en el caso de las sustancias que estén presentes en una mezcla en una concentración inferior a:</p>
    <p class="parrafo">a)</p>
    <p class="parrafo">el valor de corte a que hace referencia el artículo 11, apartado 3, del Reglamento (CE) n.o 1272/2008;</p>
    <p class="parrafo">b)</p>
    <p class="parrafo">el 0,1 % en peso por peso (p/p), si la sustancia reúne los criterios del anexo XIII del presente Reglamento.”.»,</p>
    <p class="parrafo">2.</p>
    <p class="parrafo">En la página 113, anexo I, tabla 3.7.2, tercera fila (Tóxico para la reproducción de categoría 2), tercera columna (Tóxica para la reproducción de categoría 2):</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«≥ 0,3 %</p>
    <p class="parrafo">[nota 1]»,</p>
    <p class="parrafo">debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«≥ 3,0 %</p>
    <p class="parrafo">[nota 1]».</p>
    <p class="parrafo">3.</p>
    <p class="parrafo">En la página 159, anexo III, parte 1, tabla 1.1, indicación de peligro H252, fila de idioma RO, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.».</p>
    <p class="parrafo">4.</p>
    <p class="parrafo">En la página 163, anexo III, parte 1, tabla 1.1, indicación de peligro H281, fila de idioma ES, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Contiene un gas refrigerado; …»,</p>
    <p class="parrafo">debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Contiene gas refrigerado; ….».</p>
    <p class="parrafo">5.</p>
    <p class="parrafo">En la página 163, anexo III, parte 1, tabla 1.1, indicación de peligro H281, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.».</p>
    <p class="parrafo">6.</p>
    <p class="parrafo">En la página 180, anexo III, parte 1, tabla 1.2, indicación de peligro H351, fila de idioma EN, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Suspected of causing cancer &lt;state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard&gt;.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Suspected of causing cancer &lt;state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard&gt;.».</p>
    <p class="parrafo">7.</p>
    <p class="parrafo">En la página 182, anexo III, parte 1, tabla 1.2, indicación de peligro H361, fila de idioma ES, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …».</p>
    <p class="parrafo">8.</p>
    <p class="parrafo">En la página 182, anexo III, parte 1, tabla 1.2, indicación de peligro H361, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen &lt;konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt&gt; …», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen &lt;konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt&gt; …».</p>
    <p class="parrafo">9.</p>
    <p class="parrafo">En la página 190, anexo III, parte 1, tabla 1.3, indicación de peligro H412, fila de idioma ET, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.».</p>
    <p class="parrafo">10.</p>
    <p class="parrafo">En la página 192, anexo III, parte 2, tabla 2.1, propiedad física EUH 001, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«In trockenem Zustand explosionsgefährlich.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«In trockenem Zustand explosiv.».</p>
    <p class="parrafo">11.</p>
    <p class="parrafo">En la página 194, anexo III, parte 2, tabla 2.1, propiedad física EUH 018, fila de idioma ES, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.».</p>
    <p class="parrafo">12.</p>
    <p class="parrafo">En la página 201, anexo III, parte 3, tabla, propiedad física EUH 201/201A, fila de idioma ET, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.».</p>
    <p class="parrafo">13.</p>
    <p class="parrafo">En la página 205, anexo III, parte 3, tabla, propiedad física EUH 206, fila de idioma ET, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).».</p>
    <p class="parrafo">14.</p>
    <p class="parrafo">En la página 206, anexo III, parte 3, tabla, propiedad física EUH 207, fila de idioma ET, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.».</p>
    <p class="parrafo">15.</p>
    <p class="parrafo">En la página 216, anexo IV, parte 1, tabla 6.2, consejo de prudencia P282, segunda columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Llevar guantes/gafas/máscara que aíslen del frío.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Llevar guantes que aíslen del frío/gafas/máscara.».</p>
    <p class="parrafo">16.</p>
    <p class="parrafo">En la página 230, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P201, fila de idioma ES, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Pedir instrucciones especiales antes del uso.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Solicitar instrucciones especiales antes del uso.».</p>
    <p class="parrafo">17.</p>
    <p class="parrafo">En la página 231, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P201, fila de idioma FR, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Se procurer les instructions avant utilisation.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.».</p>
    <p class="parrafo">18.</p>
    <p class="parrafo">En la página 234, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P221, fila de idioma SV, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Undvik att blanda med med brännbara ämnen…», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Undvik att blanda med brännbara ämnen…».</p>
    <p class="parrafo">19.</p>
    <p class="parrafo">En la página 235, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P222, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Kontakt mit Luft nicht zulassen.»,</p>
    <p class="parrafo">debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Keinen Kontakt mit Luft zulassen.».</p>
    <p class="parrafo">20.</p>
    <p class="parrafo">En la página 241, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P241, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.».</p>
    <p class="parrafo">21.</p>
    <p class="parrafo">En la página 242, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P243, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.».</p>
    <p class="parrafo">22.</p>
    <p class="parrafo">En la página 248, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P270, fila de idioma EL, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.».</p>
    <p class="parrafo">23.</p>
    <p class="parrafo">En la página 248, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P270, fila de idioma EN, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Do no eat, drink or smoke when using this product.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Do not eat, drink or smoke when using this product.».</p>
    <p class="parrafo">24.</p>
    <p class="parrafo">En la página 252, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P282, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.».</p>
    <p class="parrafo">25.</p>
    <p class="parrafo">En la página 252, anexo IV, parte 2, tabla 1.2, consejo de prudencia P282, fila de idioma NL, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.».</p>
    <p class="parrafo">26.</p>
    <p class="parrafo">En la página 260, anexo IV, parte 2, tabla 1.3, consejo de prudencia P306, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:»,</p>
    <p class="parrafo">debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:».</p>
    <p class="parrafo">27.</p>
    <p class="parrafo">En la página 270, anexo IV, parte 2, tabla 1.3, consejo de prudencia P333, fila de idioma ET, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Nahaärrituse või _obe korral:»,</p>
    <p class="parrafo">debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Nahaärrituse või lööbe korral:».</p>
    <p class="parrafo">28.</p>
    <p class="parrafo">En la página 276, anexo IV, parte 2, tabla 1.3, consejo de prudencia P342, fila de idioma LT, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:».</p>
    <p class="parrafo">29.</p>
    <p class="parrafo">En la página 294, anexo IV, parte 2, tabla 1.3, consejos de prudencia P302+P334, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …»,</p>
    <p class="parrafo">debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …».</p>
    <p class="parrafo">30.</p>
    <p class="parrafo">En la página 299, anexo IV, parte 2, tabla 1.3, consejos de prudencia P305+P351+P338, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.».</p>
    <p class="parrafo">31.</p>
    <p class="parrafo">En la página 299, anexo IV, parte 2, tabla 1.3, consejo de prudencia P305+P351+P338, fila de idioma FI, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.».</p>
    <p class="parrafo">32.</p>
    <p class="parrafo">En la página 314, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejo de prudencia P406, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.».</p>
    <p class="parrafo">33.</p>
    <p class="parrafo">En la página 316, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejo de prudencia P411, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/…aufbewahren.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Bei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.».</p>
    <p class="parrafo">34.</p>
    <p class="parrafo">En la página 316, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejo de prudencia P412, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.».</p>
    <p class="parrafo">35.</p>
    <p class="parrafo">En la página 317, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejo de prudencia P413, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.».</p>
    <p class="parrafo">36.</p>
    <p class="parrafo">En la página 319, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejos de prudencia P402+P404, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.».</p>
    <p class="parrafo">37.</p>
    <p class="parrafo">En la página 320, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejos de prudencia P403+P233, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.».</p>
    <p class="parrafo">38.</p>
    <p class="parrafo">En la página 321, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejos de prudencia P403+P235, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten.».</p>
    <p class="parrafo">39.</p>
    <p class="parrafo">En la página 321, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejos de prudencia P410+P403, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.».</p>
    <p class="parrafo">40.</p>
    <p class="parrafo">En la página 322, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejos de prudencia P410+P412, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.».</p>
    <p class="parrafo">41.</p>
    <p class="parrafo">En la página 323, anexo IV, parte 2, tabla 1.4, consejos de prudencia P411+P235, fila de idioma DE, tercera columna:</p>
    <p class="parrafo">donde dice:</p>
    <p class="parrafo">«Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.», debe decir:</p>
    <p class="parrafo">«Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.».</p>
  </texto>
</documento>
