<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021215130">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2016-80866</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20160507</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>803/2016</numero_oficial>
    <titulo>Decisión (UE) 2016/803 del Consejo, de 7 de mayo de 2015, relativa a la firma, en nombre de la Unión y de sus Estados miembros, y la aplicación provisional de un Protocolo por el que se modifica el Acuerdo Euromediterráneo de Aviación entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y el Reino Hachemí de Jordania, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República de Croacia.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20160521</fecha_publicacion>
    <diario_numero>132</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>79</pagina_inicial>
    <pagina_final>84</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2016/132/L00079-00084.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>20150507</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>https://data.europa.eu/eli/dec/2016/803/spa</url_eli>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="67" orden="">Acuerdo de Asociación CE</materia>
      <materia codigo="71" orden="">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1765" orden="">Croacia</materia>
      <materia codigo="6039" orden="">Jordania</materia>
      <materia codigo="5144" orden="">Navegación aérea</materia>
      <materia codigo="6933" orden="">Transportes aéreos</materia>
      <materia codigo="7001" orden="">Unión Europea</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene Protocolo de 3 de mayo de 2016, adjunto a la misma.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor: del Protocolo, el 2 de agosto de 2020. (DOUE L 274, de 21 de agosto de 2020).</nota>
      <nota codigo="13" orden="410">Publicada en BOE núm.  199, de 22 de julio de 2020; BOE-A-2020-8293</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2012-82438" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>Acuerdo de 15 de diciembre de 2010</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2020-80987" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>sobre celebraciónndel Acuerdo: Decisión 2020,/899 de 26 de junio</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="123" orden="">Relaciones internacionales</alerta>
      <alerta codigo="132" orden="">Transportes y tráfico</alerta>
      <alerta codigo="134" orden="">Unión Europea</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 100, apartado 2, en relación con su artículo 218, apartado 5,</p>
    <p class="parrafo">Vista el Acta de Adhesión de Croacia, y en particular su artículo 6, apartado 2, párrafo segundo,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión Europea,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) El 14 de septiembre de 2012, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones, en nombre de la Unión, de sus Estados miembros y de la República de Croacia, para celebrar un Protocolo por el que se modifica el Acuerdo Euromediterráneo de Aviación entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y el Reino Hachemí de Jordania, por otra (1), para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República de Croacia (en lo sucesivo, «Protocolo»).</p>
    <p class="parrafo">(2) Esas negociaciones concluyeron satisfactoriamente el 24 de abril de 2014.</p>
    <p class="parrafo">(3) Procede firmar el Protocolo en nombre de la Unión y de sus Estados miembros, a reserva de su celebración en una fecha posterior.</p>
    <p class="parrafo">(4) Conviene aplicar el Protocolo con carácter provisional.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:</p>
    <p class="articulo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Se autoriza la firma, en nombre de la Unión y de sus Estados miembros, del Protocolo por el que se modifica el Acuerdo Euromediterráneo de Aviación entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y el Reino Hachemí de Jordania, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República de Croacia, a reserva de la celebración de dicho Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">El texto del Protocolo se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="articulo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a la persona o personas facultadas para firmar el Protocolo en nombre de la Unión y de sus Estados miembros.</p>
    <p class="articulo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El Protocolo se aplicará con carácter provisional, de conformidad con lo dispuesto en su artículo 3, apartado 2, a partir de su firma por las Partes (2), en espera de su entrada en vigor.</p>
    <p class="articulo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 2015.</p>
    <p class="firma_ministro">Por el Consejo</p>
    <p class="firma_ministro">El Presidente</p>
    <p class="firma_ministro">E. RINKĒVIČS</p>
    <p class="cita_con_pleca">___________</p>
    <p class="cita_con_pleca">(1) El texto del Acuerdo está publicado en el DO L 334 de 6.12.2012, p. 3.</p>
    <p class="cita">(2) La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar en el Diario Oficial de la Unión Europea la fecha a partir de la cual el Protocolo se aplicará con carácter provisional.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO</p>
    <p class="parrafo">por el que se modifica el Acuerdo Euromediterráneo de Aviación entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y el Reino Hachemí de Jordania, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República de Croacia</p>
    <p class="sangrado">EL REINO DE BÉLGICA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE BULGARIA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA CHECA,</p>
    <p class="sangrado">EL REINO DE DINAMARCA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE ESTONIA,</p>
    <p class="sangrado">IRLANDA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA HELÉNICA,</p>
    <p class="sangrado">EL REINO DE ESPAÑA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA FRANCESA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE CROACIA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA ITALIANA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE CHIPRE,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE LETONIA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE LITUANIA,</p>
    <p class="sangrado">EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,</p>
    <p class="sangrado">HUNGRÍA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE MALTA,</p>
    <p class="sangrado">EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE POLONIA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA PORTUGUESA,</p>
    <p class="sangrado">RUMANÍA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA ESLOVACA,</p>
    <p class="sangrado">LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,</p>
    <p class="sangrado">EL REINO DE SUECIA,</p>
    <p class="sangrado">EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,</p>
    <p class="sangrado">Partes en el Tratado de la Unión Europea y en el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y Estados miembros de la Unión Europea (denominados en lo sucesivo «Estados miembros»), y</p>
    <p class="sangrado">LA UNIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="sangrado">por una parte, y</p>
    <p class="sangrado">EL REINO HACHEMÍ DE JORDANIA,</p>
    <p class="sangrado">por otra,</p>
    <p class="sangrado">VISTA la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea el 1 de julio de 2013,</p>
    <p class="sangrado">HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="articulo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">La República de Croacia será Parte en el Acuerdo Euromediterráneo de Aviación entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y el Reino Hachemí de Jordania, por otra (1), firmado el 15 de diciembre de 2010 (en lo sucesivo «Acuerdo»).</p>
    <p class="articulo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El texto del Acuerdo en lengua croata (2) será auténtico en las mismas condiciones que las demás versiones lingüísticas.</p>
    <p class="articulo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1. Las Partes aprobarán el presente Protocolo de conformidad con sus propios procedimientos. El mismo entrará en vigor en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo. No obstante, si las Partes contratantes aprobaran el presente Protocolo en una fecha posterior a la entrada en vigor del Acuerdo, el presente Protocolo entraría en vigor de conformidad con el artículo 29, apartado 1, del Acuerdo, un mes después de la fecha de la última nota del canje de notas diplomáticas en el que las Partes confirmen la finalización de todos los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2. El presente Protocolo formará parte integrante del Acuerdo y se aplicará con carácter provisional a partir de la fecha de su firma por las Partes.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, en dos ejemplares, el 3 de mayo de 2016, en lenguas alemana, búlgara, checa, croata, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana, sueca y árabe, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.</p>
    <p class="parrafo">За държавите-членки</p>
    <p class="parrafo">Por los Estados miembros</p>
    <p class="parrafo">Za členské státy</p>
    <p class="parrafo">For medlemsstaterne</p>
    <p class="parrafo">Für die Mitgliedstaaten</p>
    <p class="parrafo">Liikmesriikide nimel</p>
    <p class="parrafo">Για τα κράτη μέλη</p>
    <p class="parrafo">For the Member States</p>
    <p class="parrafo">Pour les États membres</p>
    <p class="parrafo">Za države članice</p>
    <p class="parrafo">Per gli Stati membri</p>
    <p class="parrafo">Dalībvalstu vārdā –</p>
    <p class="parrafo">Valstybių narių vardu</p>
    <p class="parrafo">A tagállamok részéről</p>
    <p class="parrafo">Għall-Istati Membri</p>
    <p class="parrafo">Voor de lidstaten</p>
    <p class="parrafo">W imieniu Państw Członkowskich</p>
    <p class="parrafo">Pelos Estados-Membros</p>
    <p class="parrafo">Pentru statele membre</p>
    <p class="parrafo">Za členské štáty</p>
    <p class="parrafo">Za države članice</p>
    <p class="parrafo">Jäsenvaltioiden puolesta</p>
    <p class="parrafo">För medlemsstaterna</p>
    <p class="parrafo">IMÁGENES OMITIDAS EN PÁGINA 83</p>
    <p class="parrafo">За Европейския съюз</p>
    <p class="parrafo">Рог la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Za Evropskou unii</p>
    <p class="parrafo">For Den Europæiske Union</p>
    <p class="parrafo">Für die Europäische Union</p>
    <p class="parrafo">Euroopa Liidu nimel</p>
    <p class="parrafo">Για την Ευρωπαϊκή Ένωση</p>
    <p class="parrafo">For the European Union</p>
    <p class="parrafo">Pour l'Union européenne</p>
    <p class="parrafo">Za Europsku uniju</p>
    <p class="parrafo">Per l'Unione europea</p>
    <p class="parrafo">Eiropas Savienības vārdā –</p>
    <p class="parrafo">Europos Sąjungos vardu</p>
    <p class="parrafo">Az Európai Unió részéről</p>
    <p class="parrafo">Għall-Unjoni Ewropea</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Unie</p>
    <p class="parrafo">W imieniu Unii Europejskiej</p>
    <p class="parrafo">Pela União Europeia</p>
    <p class="parrafo">Pentru Uniunea Europeană</p>
    <p class="parrafo">Za Európsku úniu</p>
    <p class="parrafo">Za Evropsko unijo</p>
    <p class="parrafo">Euroopan unionin puolesta</p>
    <p class="parrafo">För Europeiska unionen</p>
    <p class="parrafo">IMÁGENES OMITIDAS EN PÁGINA 83</p>
    <p class="parrafo">За Хашемитското кралство Йордания</p>
    <p class="parrafo">Por el Reino Hachemí de Jordania</p>
    <p class="parrafo">Za Jordánské hášimovské království</p>
    <p class="parrafo">For Det Hashemitiske Kongerige Jordan</p>
    <p class="parrafo">Für das Haschemitische Königreich Jordanien</p>
    <p class="parrafo">Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel</p>
    <p class="parrafo">Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας</p>
    <p class="parrafo">For the Hashemite Kingdom of Jordan</p>
    <p class="parrafo">Pour le Royaume hachémite de Jordanie</p>
    <p class="parrafo">Za Hašemitsku Kraljevinu Jordan</p>
    <p class="parrafo">Per il Regno hascemita di Giordania</p>
    <p class="parrafo">Jordānijas Hāšimītu Karalistes vārdā –</p>
    <p class="parrafo">Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu</p>
    <p class="parrafo">A Jordán Hásimita Királyság részéről</p>
    <p class="parrafo">Għar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan</p>
    <p class="parrafo">Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië</p>
    <p class="parrafo">W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego</p>
    <p class="parrafo">Pelo Reino Hachemita da Jordânia</p>
    <p class="parrafo">Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei</p>
    <p class="parrafo">Za Jordánske hášimovské kráľovstvo</p>
    <p class="parrafo">Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo</p>
    <p class="parrafo">Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta</p>
    <p class="parrafo">För Hashemitiska konungariket Jordanien</p>
    <p class="parrafo">IMÁGENES OMITIDAS EN PÁGINA 84</p>
    <p class="cita_con_pleca">____________</p>
    <p class="cita_con_pleca">(1) El texto del Acuerdo se ha publicado en el DO L 334 de 6.12.2012, p. 3.</p>
    <p class="cita">(2) Edición especial en croata, capítulo 7, volumen 24, página 280.</p>
  </texto>
</documento>
