<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20231226130338">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2013-82434</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20130417</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>552/2013</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Parlamento Europeo, de 17 de abril de 2013, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2011.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20131116</fecha_publicacion>
    <diario_numero>308</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>146</pagina_inicial>
    <pagina_final>158</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2013/308/L00146-00158.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="3767" orden="">Fondo Europeo de Desarrollo</materia>
      <materia codigo="5683" orden="">Presupuestos comunitarios</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL PARLAMENTO EUROPEO,</p>
    <p class="parrafo">— Vistos el Informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión presupuestaria del</p>
    <p class="parrafo">ejercicio 2010 [COM(2012) 585] y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión anejos a</p>
    <p class="parrafo">dicho informe [SWD(2012) 330 y SWD(2012) 340],</p>
    <p class="parrafo">— Vistos los estados financieros y las cuentas de gestión del ejercicio presupuestario 2011 correspondientes</p>
    <p class="parrafo">al octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo [COM(2012) 435 – C7-0223/2012],</p>
    <p class="parrafo">— Visto el Informe anual de la Comisión, de 26 de abril de 2012, de gestión financiera sobre los octavo,</p>
    <p class="parrafo">noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2011,</p>
    <p class="parrafo">— Vista la información financiera sobre los Fondos Europeos de Desarrollo [COM(2012) 386],</p>
    <p class="parrafo">— Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre las actividades financiadas por los octavo, noveno</p>
    <p class="parrafo">y décimo Fondos Europeos de Desarrollo (FED) relativo al ejercicio 2011, acompañado de las respuestas</p>
    <p class="parrafo">de la Comisión ( 1 ), así como los informes especiales del Tribunal de Cuentas,</p>
    <p class="parrafo">— Vista la declaración sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones</p>
    <p class="parrafo">correspondientes presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2011, de conformidad con el</p>
    <p class="parrafo">artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea ( 2 ),</p>
    <p class="parrafo">— Vista la Recomendación del Consejo, de 4 de febrero de 2013, sobre la aprobación de la gestión de la</p>
    <p class="parrafo">Comisión relativa a la ejecución de las operaciones de los Fondos Europeos de Desarrollo en el ejercicio</p>
    <p class="parrafo">2011 (05190/2012-C7-0083/20 13, 05191/2012-C7-0084/2013, 05192/2012-C7-0085/2013),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la</p>
    <p class="parrafo">Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000 ( 3 ) y</p>
    <p class="parrafo">revisado en Luxemburgo el 25 de junio de 2005 ( 4 ),</p>
    <p class="parrafo">— Vista la Decisión 2001/822/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2001, relativa a la asociación de los</p>
    <p class="parrafo">países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea («Decisión de Asociación ultramar») ( 5 ), modificada</p>
    <p class="parrafo">por la Decisión 2007/249/CE del Consejo ( 6 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 33 del Acuerdo interno, de 20 de diciembre de 1995, entre los representantes de los</p>
    <p class="parrafo">Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación y a la</p>
    <p class="parrafo">gestión de las ayudas de la Comunidad en el marco del segundo Protocolo financiero del Cuarto</p>
    <p class="parrafo">Convenio ACP-CE ( 7 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 32 del Acuerdo interno, de 18 de septiembre de 2000, entre los representantes de los</p>
    <p class="parrafo">Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación y la</p>
    <p class="parrafo">administración de la ayuda comunitaria con arreglo al protocolo financiero del Acuerdo de Asociación</p>
    <p class="parrafo">entre los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Europea y sus Estados miembros,</p>
    <p class="parrafo">firmado en Cotonú (Benín) el 23 de junio de 2000, y a la asignación de ayuda financiera a los países y</p>
    <p class="parrafo">territorios de ultramar a los que se aplica la cuarta parte del Tratado CE ( 8 ),</p>
    <p class="parrafo">________</p>
    <p class="parrafo">( 1 ) DO C 344 de 12.11.2012, p. 243.</p>
    <p class="parrafo">( 2 ) DO C 348 de 14.11.2012, p. 130.</p>
    <p class="parrafo">( 3 ) DO L 317 de 15.12.2000, p. 3.</p>
    <p class="parrafo">( 4 ) DO L 287 de 28.10.2005, p. 4.</p>
    <p class="parrafo">( 5 ) DO L 314 de 30.11.2001, p. 1, y DO L 324 de 7.12.2001, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">( 6 ) DO L 109 de 26.4.2007, p. 33.</p>
    <p class="parrafo">( 7 ) DO L 156 de 29.5.1998, p. 108.</p>
    <p class="parrafo">( 8 ) DO L 317 de 15.12.2000, p. 355.</p>
    <p class="parrafo">— Vistas las Comunicaciones de la Comisión de 21 de abril de 2010 sobre «Fiscalidad y desarrollo –</p>
    <p class="parrafo">Cooperación con países en desarrollo para promover la buena gobernanza en asuntos fiscales», y de</p>
    <p class="parrafo">13 de octubre de 2011 sobre la «Perspectiva futura del apoyo presupuestario de la UE a terceros países»,</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 74 del Reglamento financiero, de 16 de junio de 1998, aplicable a la cooperación para</p>
    <p class="parrafo">la financiación del desarrollo con arreglo al IV Convenio ACP-CE ( 1 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 119 del Reglamento Financiero, de 27 de marzo de 2003, aplicable al noveno Fondo</p>
    <p class="parrafo">Europeo de Desarrollo ( 2 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 142 del Reglamento (CE) n o 215/2008 del Consejo, de 18 de febrero de 2008, por el</p>
    <p class="parrafo">que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al décimo Fondo Europeo de Desarrollo ( 3 ),</p>
    <p class="parrafo">— Vistos el artículo 76, el artículo 77, tercer guion, y el anexo VI de su Reglamento,</p>
    <p class="parrafo">— Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Desarrollo</p>
    <p class="parrafo">(A7-0062/2013),</p>
    <p class="parrafo">1. Aprueba la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto de los octavo, noveno y décimo</p>
    <p class="parrafo">Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2011;</p>
    <p class="parrafo">2. Presenta sus observaciones en la Resolución que acompaña a la presente Decisión;</p>
    <p class="parrafo">3. Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de</p>
    <p class="parrafo">la misma al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia, al Tribunal de Cuentas y al Banco Europeo de</p>
    <p class="parrafo">Inversiones, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">Martin SCHULZ</p>
    <p class="parrafo">El Secretario General</p>
    <p class="parrafo">Klaus WELLE</p>
    <p class="parrafo">_________</p>
    <p class="parrafo">( 1 ) DO L 191 de 7.7.1998, p. 53.</p>
    <p class="parrafo">( 2 ) DO L 83 de 1.4.2003, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">( 3 ) DO L 78 de 19.3.2008, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">RESOLUCIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO</p>
    <p class="parrafo">de 17 de abril de 2013</p>
    <p class="parrafo">que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión por la que se aprueba la</p>
    <p class="parrafo">gestión en la ejecución del presupuesto de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de</p>
    <p class="parrafo">Desarrollo para el ejercicio 2011</p>
    <p class="parrafo">EL PARLAMENTO EUROPEO,</p>
    <p class="parrafo">— Vistos el Informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión presupuestaria del</p>
    <p class="parrafo">ejercicio 2010 [COM(2012) 5855 y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión anejos a</p>
    <p class="parrafo">dicho informe [SWD(2012) 330 y SWD(2012) 340],</p>
    <p class="parrafo">— Vistos los estados financieros y las cuentas de gestión del ejercicio presupuestario 2011 correspondientes</p>
    <p class="parrafo">al octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo [COM(2012) 435 – C7-0223/2012],</p>
    <p class="parrafo">— Visto el Informe anual de la Comisión, de 26 de abril de 2012, de gestión financiera sobre los octavo,</p>
    <p class="parrafo">noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2011,</p>
    <p class="parrafo">— Vista la información financiera sobre los Fondos Europeos de Desarrollo [COM(2012) 386],</p>
    <p class="parrafo">— Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre las actividades financiadas por los octavo, noveno</p>
    <p class="parrafo">y décimo Fondos Europeos de Desarrollo (FED) relativo al ejercicio 2011, acompañado de las respuestas</p>
    <p class="parrafo">de la Comisión ( 1 ) así como los informes especiales del Tribunal de Cuentas,</p>
    <p class="parrafo">— Vista la declaración sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones</p>
    <p class="parrafo">correspondientes presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2011, de conformidad con el</p>
    <p class="parrafo">artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea ( 2 ),</p>
    <p class="parrafo">— Vista la Recomendación del Consejo, de 4 de febrero de 2013, sobre la aprobación de la gestión de la</p>
    <p class="parrafo">Comisión relativa a la ejecución de las operaciones de los Fondos Europeos de Desarrollo en el ejercicio</p>
    <p class="parrafo">2011 (05190/2012-C7-0083/20 13, 05191/2012-C7-0084/2013, 05192/2012-C7-0085/2013),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la</p>
    <p class="parrafo">Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000 ( 3 ) y</p>
    <p class="parrafo">revisado en Luxemburgo el 25 de junio de 2005 ( 4 ),</p>
    <p class="parrafo">— Vista la Decisión 2001/822/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2001, relativa a la asociación de los</p>
    <p class="parrafo">países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea («Decisión de Asociación ultramar») ( 5 ), modificada</p>
    <p class="parrafo">por la Decisión 2007/249/CE del Consejo ( 6 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 33 del Acuerdo interno, de 20 de diciembre de 1995, entre los representantes de los</p>
    <p class="parrafo">Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación y a la</p>
    <p class="parrafo">gestión de las ayudas de la Comunidad en el marco del segundo Protocolo financiero del Cuarto</p>
    <p class="parrafo">Convenio ACP-CE ( 7 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 32 del Acuerdo interno, de 18 de septiembre de 2000, entre los representantes de los</p>
    <p class="parrafo">Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación y la</p>
    <p class="parrafo">administración de la ayuda comunitaria con arreglo al protocolo financiero del Acuerdo de Asociación</p>
    <p class="parrafo">entre los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Europea y sus Estados miembros,</p>
    <p class="parrafo">firmado en Cotonú (Benín) el 23 de junio de 2000, y a la asignación de ayuda financiera a los países y</p>
    <p class="parrafo">territorios de ultramar a los que se aplica la cuarta parte del Tratado CE ( 8 ),</p>
    <p class="parrafo">— Vista su Resolución, de 28 de septiembre de 2006, titulada «Cooperar más y mejor: el paquete 2006</p>
    <p class="parrafo">sobre la eficacia de la ayuda de la Unión Europea» ( 9 ),</p>
    <p class="parrafo">__________</p>
    <p class="parrafo">( 1 ) DO C 344 de 12.11.2012, p. 243.</p>
    <p class="parrafo">( 2 ) DO C 348 de 14.11.2012, p. 130.</p>
    <p class="parrafo">( 3 ) DO L 317 de 15.12.2000, p. 3.</p>
    <p class="parrafo">( 4 ) DO L 287 de 28.10.2005, p. 4.</p>
    <p class="parrafo">( 5 ) DO L 314 de 30.11.2001, p. 1, y DO L 324 de 7.12.2001, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">( 6 ) DO L 109 de 26.4.2007, p. 33.</p>
    <p class="parrafo">( 7 ) DO L 156 de 29.5.1998, p. 108.</p>
    <p class="parrafo">( 8 ) DO L 317 de 15.12.2000, p. 355.</p>
    <p class="parrafo">( 9 ) DO C 306 E de 15.12.2006, p. 373.</p>
    <p class="parrafo">— Vistas las Comunicaciones de la Comisión de 21 de abril de 2010 sobre «Fiscalidad y desarrollo –</p>
    <p class="parrafo">Cooperación con países en desarrollo para promover la buena gobernanza en asuntos fiscales», y de</p>
    <p class="parrafo">13 de octubre de 2011 sobre la «Perspectiva futura del apoyo presupuestario de la UE a terceros países»,</p>
    <p class="parrafo">— Vista su Resolución, de 22 de mayo de 2008, sobre el seguimiento de la Declaración de París de 2005</p>
    <p class="parrafo">sobre la eficacia de la ayuda ( 10 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el informe del Comité de Ayuda al Desarrollo (CAD) de la OCDE sobre la eficacia de la ayuda, un</p>
    <p class="parrafo">informe de situación sobre la aplicación de la Declaración de París de junio de 2009,</p>
    <p class="parrafo">— Visto el Consenso de Túnez («Tras el objetivo del desarrollo eficaz»), de 4 y 5 de noviembre de 2010,</p>
    <p class="parrafo">una agenda africana para la eficacia del desarrollo,</p>
    <p class="parrafo">— Visto el documento final de la reunión de alto nivel de la OCDE sobre eficacia de la ayuda celebrada en</p>
    <p class="parrafo">Busan en diciembre de 2011,</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 74 del Reglamento financiero, de 16 de junio de 1998, aplicable a la cooperación para</p>
    <p class="parrafo">la financiación del desarrollo con arreglo al IV Convenio ACP-CE ( 11 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 119 del Reglamento financiero, de 27 de marzo de 2003, aplicable al noveno Fondo</p>
    <p class="parrafo">Europeo de Desarrollo ( 12 ),</p>
    <p class="parrafo">— Visto el artículo 142 del Reglamento (CE) n o 215/2008 del Consejo, de 18 de febrero de 2008, por el</p>
    <p class="parrafo">que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al décimo Fondo Europeo de Desarrollo ( 13 ),</p>
    <p class="parrafo">— Vistos el artículo 76, el artículo 77, tercer guion, y el anexo VI de su Reglamento,</p>
    <p class="parrafo">— Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Desarrollo</p>
    <p class="parrafo">(A7-0062/2013),</p>
    <p class="parrafo">A. Considerando que el objetivo principal del Acuerdo de Cotonú como marco de las relaciones de la</p>
    <p class="parrafo">Unión con los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y con los países y territorios de ultramar</p>
    <p class="parrafo">(PTU) consiste en reducir y, en última instancia, erradicar la pobreza, de forma coherente con los</p>
    <p class="parrafo">objetivos de desarrollo sostenible y con la integración progresiva de los países ACP y los PTU en la</p>
    <p class="parrafo">economía mundial, y que el Fondo Europeo de Desarrollo (FED) es el instrumento financiero más</p>
    <p class="parrafo">importante de la Unión para la cooperación al desarrollo con los países ACP;</p>
    <p class="parrafo">B. Considerando que la Comisión, en tanto que órgano ejecutivo, es responsable de la aprobación de la</p>
    <p class="parrafo">gestión del FED;</p>
    <p class="parrafo">C. Considerando que la transparencia y la rendición de cuentas son requisitos previos del control democrático,</p>
    <p class="parrafo">así como una ayuda eficaz al desarrollo;</p>
    <p class="parrafo">D. Considerando que el panorama de la ayuda al desarrollo está en constante evolución, y que la ayuda al</p>
    <p class="parrafo">desarrollo forma parte de un contexto más amplio en el que el comercio, las remesas y otras fuentes de</p>
    <p class="parrafo">ingresos tienen hoy mayor importancia que los pagos de la ayuda oficial al desarrollo (AOD) para la</p>
    <p class="parrafo">mayoría de los países en desarrollo;</p>
    <p class="parrafo">E. Considerando que los flujos financieros ilícitos de los países en desarrollo socavan gravemente su</p>
    <p class="parrafo">oportunidad de crecimiento y la mitigación de la pobreza;</p>
    <p class="parrafo">F. Considerando que la ayuda al desarrollo se presta en muchos casos en un contexto de debilidad de las</p>
    <p class="parrafo">instituciones públicas, elevada presencia de corrupción e insuficiencia de los sistemas de control del</p>
    <p class="parrafo">Estado receptor, y que la auditoría de la Unión de su cooperación al desarrollo adquiere especial</p>
    <p class="parrafo">importancia;</p>
    <p class="parrafo">G. Considerando que el apoyo presupuestario, aun siendo una herramienta útil para el desarrollo, conlleva</p>
    <p class="parrafo">un riesgo fiduciario considerable y debería otorgarse solo si se garantiza una transparencia y un control</p>
    <p class="parrafo">suficientes;</p>
    <p class="parrafo">_________</p>
    <p class="parrafo">( 10 ) DO C 279 E de 19.11.2009, p. 100.</p>
    <p class="parrafo">( 11 ) DO L 191 de 7.7.1998, p. 53.</p>
    <p class="parrafo">( 12 ) DO L 83 de 1.4.2003, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">( 13 ) DO L 78 de 19.3.2008, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">H. Considerando que la anteriormente mencionada Comunicación de la Comisión sobre «Fiscalidad y</p>
    <p class="parrafo">desarrollo – Cooperación con países en desarrollo para promover la buena gobernanza en asuntos</p>
    <p class="parrafo">fiscales» ha vuelto a subrayar la importancia de la transparencia y la responsabilidad en la fiscalidad;</p>
    <p class="parrafo">que el apoyo presupuestario conlleva un riesgo fiduciario considerable y debería otorgarse solo si se</p>
    <p class="parrafo">garantiza la suficiente transparencia, responsabilidad y eficacia;</p>
    <p class="parrafo">I. Considerando que la promoción de la transparencia y la lucha contra la corrupción y el fraude son clave</p>
    <p class="parrafo">para el éxito de las operaciones de apoyo presupuestario de la Unión, como se destaca en la anteriormente</p>
    <p class="parrafo">mencionada Comunicación de la Comisión sobre la «Perspectiva futura del apoyo presupuestario</p>
    <p class="parrafo">de la UE a terceros países»;</p>
    <p class="parrafo">J. Considerando que la sostenibilidad es un elemento crucial para que la ayuda al desarrollo sea eficaz;</p>
    <p class="parrafo">K. Considerando que los compromisos globales, los compromisos individuales y los pagos alcanzaron los</p>
    <p class="parrafo">3 279 millones EUR, los 2 786 millones EUR y los 2 941 millones EUR, respectivamente, para el</p>
    <p class="parrafo">ejercicio 2011 ( 14 );</p>
    <p class="parrafo">L. Considerando que el Parlamento ha solicitado en repetidas ocasiones que el FED se incluya en el</p>
    <p class="parrafo">presupuesto general,</p>
    <p class="parrafo">Declaración de fiabilidad</p>
    <p class="parrafo">Fiabilidad de las cuentas</p>
    <p class="parrafo">1. Se congratula de que el Tribunal de Cuentas estime que las cuentas anuales definitivas de los octavo,</p>
    <p class="parrafo">noveno y décimo FED presentan fielmente, en todos sus aspectos significativos, la situación financiera</p>
    <p class="parrafo">de los FED a 31 de diciembre de 2011;</p>
    <p class="parrafo">2. Reitera la observación del Tribunal de Cuentas acerca de la todavía elevada frecuencia de los errores de</p>
    <p class="parrafo">codificación, que siguen constituyendo un problema, ya que pueden perjudicar la exactitud de la</p>
    <p class="parrafo">información empleada para la elaboración de las cuentas anuales, en particular por lo que se refiere</p>
    <p class="parrafo">al cierre anual del ejercicio; expresa su inquietud por que la Comisión no haya remediado aún esta</p>
    <p class="parrafo">situación, a pesar de las repetidas críticas del Tribunal de Cuentas y de las demandas de mejora del</p>
    <p class="parrafo">Parlamento en este sentido;</p>
    <p class="parrafo">Regularidad de las operaciones</p>
    <p class="parrafo">3. Observa con satisfacción que, según el Tribunal de Cuentas, no hay errores significativos ni en los</p>
    <p class="parrafo">ingresos ni en los compromisos;</p>
    <p class="parrafo">4. Expresa su preocupación por el parecer del Tribunal de Cuentas sobre la legalidad y la regularidad de</p>
    <p class="parrafo">los pagos subyacentes a las cuentas, según el cual los pagos estaban afectados materialmente por</p>
    <p class="parrafo">errores; muestra su preocupación por que, por segundo año consecutivo, se hayan detectado errores</p>
    <p class="parrafo">materiales en los pagos del FED a un nivel notablemente superior al de 2010 (con un porcentaje de</p>
    <p class="parrafo">error estimado del 5,1 % en 2011, lo que representa un aumento significativo con respecto a 2010, en</p>
    <p class="parrafo">que el porcentaje fue de 3,4 %);</p>
    <p class="parrafo">5. Lamenta que el porcentaje de error más probable siga siendo alto; lamenta, en particular, que tanto el</p>
    <p class="parrafo">porcentaje de error más probable como la frecuencia de los errores hayan aumentado en 2011;</p>
    <p class="parrafo">reconoce que puede haber fluctuaciones estadísticas de un año a otro, y considera esencial que esta</p>
    <p class="parrafo">tendencia se detenga; pide a la Comisión que finalice el análisis comparativo de los errores detectados</p>
    <p class="parrafo">por el Tribunal de Cuentas en 2010 y 2011, y que transmita sus conclusiones al Parlamento;</p>
    <p class="parrafo">6. Constata que el porcentaje de error arriba mencionado refleja solo los errores cuantificables, sin incluir</p>
    <p class="parrafo">los posibles errores relacionados con los 737 millones EUR destinados al apoyo presupuestario;</p>
    <p class="parrafo">7. Observa con preocupación que, de las 29 operaciones con errores cuantificables, 11 eran pagos finales</p>
    <p class="parrafo">que ya habían sido controlados por la Comisión;</p>
    <p class="parrafo">8. Muestra su preocupación por que muchos de estos errores no fueron detectados ni en auditorías</p>
    <p class="parrafo">externas ni en los controles efectuados por la propia Comisión, lo que revela las deficiencias de los</p>
    <p class="parrafo">sistemas de control y supervisión de la Dirección General de Desarrollo y Cooperación-EuropeAid de la</p>
    <p class="parrafo">Comisión (EuropeAid); insta a la Comisión a que examine las causas de estos errores y adopte medidas</p>
    <p class="parrafo">correctivas para eliminarlos;</p>
    <p class="parrafo">_________</p>
    <p class="parrafo">( 14 ) Véase el anteriormente citado Informe Anual de gestión financiera sobre los octavo, noveno y décimo Fondos</p>
    <p class="parrafo">Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2011.</p>
    <p class="parrafo">9. Acoge con satisfacción el Informe anual del Tribunal de Cuentas; se congratula, en particular, de que</p>
    <p class="parrafo">identifique claramente las cuestiones problemáticas, como el aumento en el porcentaje de error y el</p>
    <p class="parrafo">apoyo presupuestario; señala que el Tribunal de Cuentas no comparte plenamente el optimismo de la</p>
    <p class="parrafo">Comisión acerca de la mejora constante en la gestión del presupuesto;</p>
    <p class="parrafo">10. Pide a la Comisión que utilice un sistema «semafórico» en su informe anual sobre el FED, a fin de</p>
    <p class="parrafo">señalar qué ha mejorado o empeorado de un año al siguiente;</p>
    <p class="parrafo">Eficacia de los sistemas</p>
    <p class="parrafo">11. Se muestra profundamente preocupado por la constatación del Tribunal de Cuentas de que los sistemas</p>
    <p class="parrafo">de supervisión y control son solo parcialmente eficaces;</p>
    <p class="parrafo">12. Acoge con satisfacción la evaluación positiva del Tribunal de Cuentas sobre la estrategia de control de</p>
    <p class="parrafo">EuropeAid para prevenir o detectar y corregir errores, y sobre la aplicación de las normas de control</p>
    <p class="parrafo">interno de la Comisión;</p>
    <p class="parrafo">13. Señala que los retrasos en la contratación de importantes programas de infraestructura y la retención de</p>
    <p class="parrafo">pagos del apoyo presupuestario provocaron que los compromisos y los pagos individuales fueran</p>
    <p class="parrafo">inferiores en un 13 % y un 16 % respectivamente en 2011 en comparación con las previsiones; reitera</p>
    <p class="parrafo">su especial preocupación por el bajo porcentaje de compromiso de la dotación regional del décimo FED</p>
    <p class="parrafo">(31 %) solo dos años antes de que finalice el período de programación; insta a la Comisión a que se</p>
    <p class="parrafo">esfuerce por garantizar la adecuada ejecución financiera de esta dotación y extraiga las debidas lecciones</p>
    <p class="parrafo">de los actuales retrasos para el próximo período de programación;</p>
    <p class="parrafo">14. Manifiesta su preocupación por que la política de recursos humanos siga siendo una cuestión pendiente</p>
    <p class="parrafo">de resolución debido al elevado nivel de rotación del personal y a la reorganización que tuvo lugar a</p>
    <p class="parrafo">mediados de 2011, y por que los miembros del personal de EuropeAid estuvieran asignados a tareas</p>
    <p class="parrafo">distintas a las de gestión de la ayuda, sobrepasando los límites de flexibilidad acordados con el Servicio</p>
    <p class="parrafo">Europeo de Acción Exterior (SEAE); espera que esta situación mejore en 2012 y pide que se le</p>
    <p class="parrafo">mantenga informado acerca de la situación;</p>
    <p class="parrafo">15. Observa con pesar que el Tribunal de Cuentas considera que los controles ex ante realizados por los</p>
    <p class="parrafo">ordenadores de pagos en los servicios centrales de EuropeAid y en las delegaciones son solo parcialmente</p>
    <p class="parrafo">eficaces; pide a la Comisión que prosiga sus esfuerzos por mejorar los sistemas actuales y que</p>
    <p class="parrafo">informe al Parlamento sobre los resultados a finales de noviembre de 2013 a más tardar;</p>
    <p class="parrafo">16. Toma nota de la constatación del Tribunal de Cuentas de que la mayoría de los Ordenadores Nacionales</p>
    <p class="parrafo">en los países beneficiarios del FED ejecutan por debajo de los estándares de gestión financiera; encarece</p>
    <p class="parrafo">a la Comisión a que refuerce su asistencia técnica y sus acciones de formación dirigidas a optimizar las</p>
    <p class="parrafo">capacidades de control y de supervisión de los Ordenadores Nacionales;</p>
    <p class="parrafo">17. Acoge con satisfacción el manual de gestión financiera adoptado para divulgar entre los contratistas y</p>
    <p class="parrafo">beneficiarios el conocimiento de las normas de la Unión sobre gestión financiera y subvencionabilidad;</p>
    <p class="parrafo">encarece a la Comisión a que optimice aún los procedimientos de adjudicación de contratos públicos</p>
    <p class="parrafo">confiriendo mayor claridad a los criterios de selección y documentando mejor el proceso de evaluación,</p>
    <p class="parrafo">y a que vele por una mejor supervisión de los contratos de subvención a fin de reducir el elevado</p>
    <p class="parrafo">número de errores identificados en los pagos relativos a los proyectos;</p>
    <p class="parrafo">18. Pide a la Comisión que establezca una lista negra de los proveedores de servicios externos que no</p>
    <p class="parrafo">cumplen las normas requeridas, incluyendo un conjunto de criterios vinculantes, y que informe a la</p>
    <p class="parrafo">autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria sobre sus conclusiones antes del inicio del</p>
    <p class="parrafo">próximo procedimiento de aprobación de la gestión;</p>
    <p class="parrafo">19. Observa con satisfacción que el seguimiento y la supervisión en los servicios centrales de EuropeAid</p>
    <p class="parrafo">son eficaces; se congratula de la nueva versión semestral del informe de gestión de la ayuda exterior;</p>
    <p class="parrafo">lamenta, no obstante, que la fiabilidad de los indicadores clave de rendimiento relacionados con los</p>
    <p class="parrafo">controles financieros en los que se basa dicho informe se vea afectada por la presencia de datos</p>
    <p class="parrafo">inexactos en el Sistema Común de Información RELEX (CRIS);</p>
    <p class="parrafo">20. Expresa su preocupación por las deficiencias del CRIS en lo que respecta a la información sobre los</p>
    <p class="parrafo">resultados y el seguimiento de todos los controles ex ante, ya que la auditoría del CRIS no proporciona</p>
    <p class="parrafo">información sobre los importes que EuropeAid considera finalmente no subvencionables, el CRIS</p>
    <p class="parrafo">tampoco facilita información completa sobre los importes que se consideran no subvencionables y</p>
    <p class="parrafo">se corrigen en los propios controles ex ante de la Comisión, y la exactitud de los datos del CRIS sigue</p>
    <p class="parrafo">planteando problemas; se congratula del compromiso de la Comisión de mejorar la calidad de los datos</p>
    <p class="parrafo">del CRIS en 2012;</p>
    <p class="parrafo">21. Se muestra sumamente preocupado por la constatación del Tribunal de Cuentas de que el seguimiento y</p>
    <p class="parrafo">la supervisión de las delegaciones solo han sido parcialmente eficaces; observa que, en los cuatro</p>
    <p class="parrafo">últimos informes anuales del Tribunal de Cuentas sobre los FED, se vienen constatando limitaciones</p>
    <p class="parrafo">de personal y una insuficiente dotación de recursos humanos, lo que puede repercutir negativamente en</p>
    <p class="parrafo">los controles financieros; expresa su profunda preocupación por este problema recurrente;</p>
    <p class="parrafo">22. Toma nota del reducido número de casos de denuncias de irregularidades, a pesar del elevado porcentaje</p>
    <p class="parrafo">de error; pide a la Comisión que se replantee su política de denuncia de irregularidades, así como la</p>
    <p class="parrafo">aplicación de esta en las delegaciones; solicita a la Comisión que le informe sobre sus políticas y</p>
    <p class="parrafo">medidas actuales para la acogida y protección de denunciantes internos y externos, así como sobre</p>
    <p class="parrafo">cualesquiera modificaciones al respecto;</p>
    <p class="parrafo">23. Expresa su satisfacción por que el Tribunal de Cuentas considere que la función de auditoría externa</p>
    <p class="parrafo">relacionada con los servicios centrales de EuropeAid es eficaz; se muestra preocupado por que no se</p>
    <p class="parrafo">pueda extraer la misma conclusión respecto de las delegaciones, al haberse detectado deficiencias en las</p>
    <p class="parrafo">auditorías basadas en el riesgo y retrasos en el proceso de validación de las auditorías, que podrían tener</p>
    <p class="parrafo">como consecuencia que los gastos no subvencionables resultasen irrecuperables; pide a la Comisión y al</p>
    <p class="parrafo">SEAE que solventen este problema sin dilación;</p>
    <p class="parrafo">24. Expresa su preocupación por que el Tribunal de Cuentas haya evaluado la auditoría interna como</p>
    <p class="parrafo">parcialmente eficaz; reconoce que la reorganización de la Comisión en 2011 tuvo una gran repercusión</p>
    <p class="parrafo">en la actividad de la Estructura de Auditoría Interna; espera que esta situación mejore en 2012;</p>
    <p class="parrafo">25. Lamenta la incompatibilidad entre, por un lado, la estimación del Tribunal de Cuentas de la tasa de</p>
    <p class="parrafo">error más probable basada en el enfoque anual del Tribunal de Cuentas y la metodología actual y, por</p>
    <p class="parrafo">otro, la práctica de la Comisión de hacer referencia a la tasa neta de error residual que abarca más de un</p>
    <p class="parrafo">año; acoge con satisfacción la iniciativa de la Comisión de emprender un estudio sobre la tasa de error</p>
    <p class="parrafo">residual de EuropeAid, y espera que esté finalizado dentro del plazo establecido, es decir, en el primer</p>
    <p class="parrafo">trimestre de 2013; pide a la Comisión que le transmita los resultados de este estudio tan pronto como</p>
    <p class="parrafo">estén disponibles;</p>
    <p class="parrafo">26. Se muestra satisfecho de que, según el Tribunal de Cuentas, EuropeAid haya realizado avances considerables</p>
    <p class="parrafo">a la hora de poner en práctica muchas de las recomendaciones del Tribunal; insta a la</p>
    <p class="parrafo">Comisión a aplicar íntegramente las recomendaciones del Tribunal de Cuentas que recoge el Informe</p>
    <p class="parrafo">Anual de 2011;</p>
    <p class="parrafo">27. Toma nota de las garantías dadas por la Comisión de que no posee ni gestiona cuentas bancarias al</p>
    <p class="parrafo">margen del presupuesto, en el sentido de que se usen fondos para pagar acciones no autorizadas por la</p>
    <p class="parrafo">autoridad presupuestaria;</p>
    <p class="parrafo">Salida de capitales ilícitos</p>
    <p class="parrafo">28. Reconoce que uno de los mayores desafíos a los que se enfrentan los países en desarrollo son las salidas</p>
    <p class="parrafo">masivas de capitales ilícitos; reconoce que los centros financieros off-shore y los paraísos fiscales generan</p>
    <p class="parrafo">una fuga ilícita anual de capitales que asciende a un billón de dólares estadounidenses; observa que el</p>
    <p class="parrafo">volumen de esos flujos monetarios ilícitos es aproximadamente diez veces superior al de la ayuda</p>
    <p class="parrafo">destinada a los países en desarrollo para mitigar la pobreza e impulsar el desarrollo económico;</p>
    <p class="parrafo">29. Hace referencia específica a su Resolución, de 8 de marzo de 2011, sobre fiscalidad y desarrollo –</p>
    <p class="parrafo">Cooperación con países en desarrollo para promover la buena gobernanza en asuntos fiscales ( 15 );</p>
    <p class="parrafo">30. Subraya que en el flujo transfronterizo de dinero ilícito, el producto de la evasión fiscal comercial, a</p>
    <p class="parrafo">través en particular de la manipulación de los precios comerciales, representa el mayor componente;</p>
    <p class="parrafo">31. Observa que es posible burlar los sistemas fiscales a través de paraísos fiscales, jurisdicciones que aplican</p>
    <p class="parrafo">el secreto fiscal, sociedades encubiertas, cuentas fiduciarias anónimas, fundaciones falsas, manipulación</p>
    <p class="parrafo">de los precios comerciales y técnicas de blanqueo de dinero; destaca que la evasión fiscal y el fraude</p>
    <p class="parrafo">fiscal deben abordarse con carácter de urgencia a todos los niveles (nacional, de la Unión e internacional);</p>
    <p class="parrafo">pide a la Comisión que detecte los ámbitos donde se pueden introducir mejoras tanto en la</p>
    <p class="parrafo">________</p>
    <p class="parrafo">( 15 ) DO C 199 E de 7.7.2012, p. 37.</p>
    <p class="parrafo">legislación de la Unión como en la cooperación administrativa entre Estados miembros; solicita a la</p>
    <p class="parrafo">Comisión que estudie las posibilidades de implicar a los países receptores en la lucha contra la evasión</p>
    <p class="parrafo">fiscal a través de un programa basado en incentivos, y que informe a la autoridad responsable de</p>
    <p class="parrafo">aprobar la gestión presupuestaria sobre sus conclusiones antes de finales de 2013;</p>
    <p class="parrafo">32. Acoge con satisfacción el Plan de acción para reforzar la lucha contra el fraude fiscal y la evasión fiscal</p>
    <p class="parrafo">presentado por la Comisión; opina que una definición común y una lista negra de los paraísos fiscales,</p>
    <p class="parrafo">junto con una transparencia societaria reforzada, que incluya la introducción de los «beneficiarios</p>
    <p class="parrafo">efectivos» en los registros de las sociedades, representan pasos importantes para frenar los flujos de</p>
    <p class="parrafo">capitales ilícitos;</p>
    <p class="parrafo">33. Coincide con la Comisión en que «la creciente integración de los mercados internacionales y la</p>
    <p class="parrafo">globalización económica también afectan a la eficacia de los sistemas fiscales nacionales» ( 16 ) y que</p>
    <p class="parrafo">«abordar este problema requiere esfuerzos conjuntos tanto por parte de los países desarrollados como</p>
    <p class="parrafo">por los países en desarrollo para aplicar los principios de buena gobernanza en el área fiscal, aumentando</p>
    <p class="parrafo">así las perspectivas de crecimiento y de reducción de la pobreza de los países en desarrollo y</p>
    <p class="parrafo">consolidando al mismo tiempo sistemas impositivos a nivel mundial» ( 17 );</p>
    <p class="parrafo">34. Subraya que parte de los flujos financieros ilícitos se realiza a través de la manipulación del precio de</p>
    <p class="parrafo">las operaciones comerciales, sobrevalorando las importaciones e infravalorando las exportaciones en los</p>
    <p class="parrafo">documentos aduaneros; hace hincapié en el importante papel de las autoridades aduaneras a la hora de</p>
    <p class="parrafo">detectar operaciones fraudulentas, debido a su presencia en los puntos de entrada y salida de los bienes;</p>
    <p class="parrafo">señala que la falta de una supervisión aduanera nacional eficaz posibilita las prácticas ilegales;</p>
    <p class="parrafo">35. Señala que las autoridades aduaneras de muchos países en desarrollo no funcionan de forma eficiente,</p>
    <p class="parrafo">principalmente debido a la falta de unos sistemas de gestión de riesgo eficaces; pide a la Comisión que</p>
    <p class="parrafo">preste especial atención a este aspecto del desarrollo y a que concentre sus recursos en remediar esta</p>
    <p class="parrafo">situación, en particular incluyendo reformas sostenibles de los sistemas aduaneros en los criterios de</p>
    <p class="parrafo">gestión de las finanzas públicas a la hora de conceder apoyo presupuestario;</p>
    <p class="parrafo">36. Hace hincapié en que un control aduanero ineficaz no es un problema exclusivo de los países en</p>
    <p class="parrafo">desarrollo; lamenta que el control aduanero en los Estados miembros no funcione adecuadamente ( 18 ),</p>
    <p class="parrafo">permitiendo así las conductas fraudulentas; insta a la Comisión a que tome todas las medidas necesarias</p>
    <p class="parrafo">para remediar esta situación, reforzando su cooperación con redes internacionales tales como la ECAN</p>
    <p class="parrafo">(Economic Crime Agency Network) y las autoridades aduaneras nacionales, a fin de reunir pruebas de</p>
    <p class="parrafo">fabricantes, compañías navieras, empresas de logística y autoridades portuarias de todo el mundo;</p>
    <p class="parrafo">Coordinación de la ayuda al desarrollo, prioridades en materia de desarrollo y obtención de</p>
    <p class="parrafo">resultados de la ayuda de la Unión</p>
    <p class="parrafo">37. Observa que la ayuda de la Unión sigue fragmentada entre los instrumentos de la Unión en lo que se</p>
    <p class="parrafo">refiere a los niveles de acción en la Unión, así como los programas bilaterales de los Estados miembros</p>
    <p class="parrafo">y las intervenciones del Banco Europeo de Inversiones (BEI); que esta situación contribuye a la existencia</p>
    <p class="parrafo">de deficiencias en la programación de la ayuda en situaciones de crisis y de fragilidad; pide a la</p>
    <p class="parrafo">Comisión que coordine los distintos instrumentos de ayuda en toda la Unión;</p>
    <p class="parrafo">38. Lamenta que solo cuatro Estados miembros —Suecia, Luxemburgo, Dinamarca y los Países Bajos—</p>
    <p class="parrafo">hayan superado los niveles objetivo de la Unión para la ayuda internacional al desarrollo en 2012, a</p>
    <p class="parrafo">pesar de haberse comprometido todos ellos a destinar el 0,70 % de su producto interior bruto (PIB) a la</p>
    <p class="parrafo">ayuda al desarrollo;</p>
    <p class="parrafo">39. Reitera que la buena gobernanza, la democracia, el respeto de los derechos humanos y la reducción de</p>
    <p class="parrafo">la pobreza deben ser objetivos integrados de los organismos encargados de la ejecución en los países en</p>
    <p class="parrafo">los que se distribuye la ayuda de los FED; pide a la Comisión que haga un uso más frecuente del</p>
    <p class="parrafo">diálogo político con arreglo al artículo 8 del Acuerdo de Cotonú cuando se produzcan violaciones de</p>
    <p class="parrafo">los derechos humanos y que, en caso necesario, suspenda la ayuda;</p>
    <p class="parrafo">40. Señala que la Unión necesita un amplio abanico de herramientas para la cooperación al desarrollo</p>
    <p class="parrafo">adaptadas a los diferentes contextos; subraya, en particular, la necesidad de contar con métodos de</p>
    <p class="parrafo">trabajo y herramientas eficaces a la hora de trabajar con Estados fallidos o muy poco democráticos;</p>
    <p class="parrafo">_________</p>
    <p class="parrafo">( 16 ) Comunicación de la Comisión, de 21 de abril de 2010, titulada «Fiscalidad y desarrollo – Cooperación con países en</p>
    <p class="parrafo">desarrollo para promover la buena gobernanza en asuntos fiscales».</p>
    <p class="parrafo">( 17 ) Ibidem.</p>
    <p class="parrafo">( 18 ) Informes Especiales n o 1/2010 y n o 13/2011 del Tribunal de Cuentas Europeo.</p>
    <p class="parrafo">41. Subraya que los objetivos específicos de la política de desarrollo deben estar amparados por el SEAE;</p>
    <p class="parrafo">subraya que otra clase de consideraciones relativas a la política comercial y a la política exterior y de</p>
    <p class="parrafo">seguridad no deberían ir en detrimento de las prioridades de la Unión en materia de desarrollo;</p>
    <p class="parrafo">42. Toma nota de que la repercusión global de la política de desarrollo de la Unión viene determinada por</p>
    <p class="parrafo">sus políticas en los ámbitos de la agricultura, la pesca, la energía y el comercio; hace hincapié en la</p>
    <p class="parrafo">necesidad de garantizar la coherencia de la política en favor del desarrollo, con arreglo al artículo 208</p>
    <p class="parrafo">del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y subraya que dicha política debe incorporar y</p>
    <p class="parrafo">respetar el principio de «no ocasionar daños»;</p>
    <p class="parrafo">43. Subraya que debe hacerse más hincapié en la sostenibilidad de la ayuda; expresa su preocupación por</p>
    <p class="parrafo">las deficiencias que aún se acusan en los proyectos y programas que se están llevando a cabo en el</p>
    <p class="parrafo">África Subsahariana ( 19 ), concretamente en materia de eficiencia (con un 40,3 % de las intervenciones</p>
    <p class="parrafo">analizadas que registran problemas), eficacia (43 %) y sostenibilidad (46 %), como han puesto de relieve</p>
    <p class="parrafo">expertos independientes en evaluaciones efectuadas sobre el terreno; observa una problemática similar</p>
    <p class="parrafo">en relación con la ejecución de los créditos destinados al Caribe, donde el porcentaje global de</p>
    <p class="parrafo">proyectos calificados como buenos o muy buenos descendió del 74,6 % en 2009 al 72,9 % en</p>
    <p class="parrafo">2010 y al 61,5 % en 2011 ( 20 ), así como con respecto a la región del Pacífico, donde una parte</p>
    <p class="parrafo">importante de los programas han atravesado serias dificultados de ejecución ( 21 );</p>
    <p class="parrafo">44. Se muestra profundamente preocupado por las conclusiones del Tribunal de Cuentas recogidas en sus</p>
    <p class="parrafo">Informes Especiales n o 1/2012 y n o 13/2012 sobre, la eficacia de la ayuda al desarrollo de la Unión</p>
    <p class="parrafo">Europea para la seguridad alimentaria en el África subsahariana y la ayuda de la Unión Europea al</p>
    <p class="parrafo">desarrollo para el abastecimiento de agua potable y saneamiento básico en países del África subsahariana</p>
    <p class="parrafo">respectivamente, que demuestran que las perspectivas de sostenibilidad son buenas para la mitad</p>
    <p class="parrafo">de las intervenciones, mientras que existen menos garantías de que se sigan obteniendo resultados en el</p>
    <p class="parrafo">caso de la otra mitad; acoge con satisfacción las recomendaciones del Tribunal de Cuentas incluidas en</p>
    <p class="parrafo">esos informes e insta a la Comisión a tenerlos en cuenta para maximizar los beneficios de los gastos de</p>
    <p class="parrafo">la Unión en materia de desarrollo;</p>
    <p class="parrafo">45. Opina que la educación desempeña un papel clave en el desarrollo, ya que ofrece perspectivas a la</p>
    <p class="parrafo">sostenibilidad de las acciones de ayuda y que, sin ella, fracasan incluso las mejores políticas técnicas</p>
    <p class="parrafo">concebidas; reconoce los desafíos en este ámbito, en especial las dificultades a la hora de alcanzar los</p>
    <p class="parrafo">objetivos mundiales en términos de paridad de género en la escolarización;</p>
    <p class="parrafo">46. Considera que la Comisión debería ser capaz de demostrar a los contribuyentes los logros alcanzados</p>
    <p class="parrafo">gracias a la ayuda al desarrollo de la Unión en este ámbito; pide a la Comisión que fije objetivos claros</p>
    <p class="parrafo">con los que se puedan llevar a cabo verdaderas auditorías de rendimiento;</p>
    <p class="parrafo">47. Acoge con satisfacción que los servicios de la Comisión estén trabajando en un marco común para la</p>
    <p class="parrafo">medición y comunicación de los resultados de la política de desarrollo, incluido el crecimiento sostenible</p>
    <p class="parrafo">e integrador, como parte de la aplicación del «Programa para el Cambio»; pide a la Comisión que</p>
    <p class="parrafo">comunique el resultado de este trabajo al Parlamento a finales de noviembre de 2013 a más tardar;</p>
    <p class="parrafo">48. Destaca el valor de las auditorías de rendimiento llevadas a cabo por el Tribunal de Cuentas en el</p>
    <p class="parrafo">ámbito de la ayuda al desarrollo; anima al Tribunal de Cuentas a destinar una mayor parte de sus</p>
    <p class="parrafo">recursos a los trabajos de auditoría que aborden los riesgos relativos a la eficacia, la eficiencia y la</p>
    <p class="parrafo">economía;</p>
    <p class="parrafo">49. Destaca que el desarrollo social y económico a largo plazo requiere fuentes de ingresos sostenibles</p>
    <p class="parrafo">distintas de la ayuda; considera, en este sentido, que el mantenimiento de relaciones comerciales sólidas</p>
    <p class="parrafo">y eficaces coherentes con los principios de la OMC es clave para los países en desarrollo y, por tanto,</p>
    <p class="parrafo">insta al Consejo, a la Comisión y a los países ACP a que hallen soluciones a las cuestiones relativas a los</p>
    <p class="parrafo">acuerdos de asociación económica y libre comercio entre la Unión y la región ACP;</p>
    <p class="parrafo">Apoyo presupuestario</p>
    <p class="parrafo">50. Toma nota de que en 2011 se comprometieron 207 millones EUR para apoyo presupuestario, lo que</p>
    <p class="parrafo">representa el 6,3 % del importe global de los compromisos totales;</p>
    <p class="parrafo">___________</p>
    <p class="parrafo">( 19 ) Documento de trabajo de los servicios de la Comisión titulado «Informe anual de 2012 sobre las políticas de la</p>
    <p class="parrafo">Unión Europea en materia de desarrollo y ayuda exterior y su aplicación en 2011», p. 67.</p>
    <p class="parrafo">( 20 ) Idem, p. 90.</p>
    <p class="parrafo">( 21 ) Idem, p. 113.</p>
    <p class="parrafo">51. Recuerda que, en su Informe anual sobre los FED relativo al ejercicio 2011, el Tribunal de Cuentas ha</p>
    <p class="parrafo">detectado que había errores no cuantificables en el 23 % de los pagos de apoyo presupuestario; constata</p>
    <p class="parrafo">una mejora con respecto a los resultados de informes anteriores; opina, no obstante, que las cifras de</p>
    <p class="parrafo">2011 siguen sin ser satisfactorias;</p>
    <p class="parrafo">52. Expresa su profunda preocupación ante la conclusión del Tribunal de Cuentas de que los errores no</p>
    <p class="parrafo">cuantificables se debieron a la falta de una demostración estructurada del cumplimiento de los criterios</p>
    <p class="parrafo">de subvencionabilidad, ya que los logros conseguidos en la gestión de las finanzas públicas no se</p>
    <p class="parrafo">compararon con los objetivos fijados para el período objeto de examen; pide a la Comisión que</p>
    <p class="parrafo">garantice un control riguroso de los países receptores antes y después de la decisión de conceder</p>
    <p class="parrafo">apoyo presupuestario, en particular en países receptores de una ayuda financiera importante procedente</p>
    <p class="parrafo">de los fondos de desarrollo de la Unión en los que la corrupción aumente en gran medida; pide por</p>
    <p class="parrafo">tanto mecanismos de control de la Comisión más eficaces para garantizar que el dinero de los contribuyentes</p>
    <p class="parrafo">europeos no se desvíe a la financiación del terrorismo o la corrupción;</p>
    <p class="parrafo">53. Reconoce las ventajas potenciales del apoyo presupuestario; llama la atención, sin embargo, sobre los</p>
    <p class="parrafo">riesgos que entraña esta modalidad de ayuda, que es más vulnerable al fraude y la corrupción que otros</p>
    <p class="parrafo">tipos de ayuda, debido a su carácter fungible; recuerda que el control por el Tribunal de Cuentas de los</p>
    <p class="parrafo">fondos destinados al apoyo presupuestario termina en el momento en que la ayuda de la Unión ingresa</p>
    <p class="parrafo">en las arcas del país socio;</p>
    <p class="parrafo">54. Subraya que estos riesgos son especialmente alarmantes en el contexto de las fugas masivas de capitales</p>
    <p class="parrafo">ilícitos de los países en desarrollo mencionadas en el apartado 25; insta a la Comisión a tener en cuenta</p>
    <p class="parrafo">los informes existentes en materia de salidas de capitales ilícitos antes de tomar una decisión sobre la</p>
    <p class="parrafo">concesión de apoyo presupuestario;</p>
    <p class="parrafo">55. Acoge con satisfacción la declaración de la Comisión según la cual la lucha contra el fraude y la</p>
    <p class="parrafo">corrupción deben adquirir mayor relevancia en el apoyo presupuestario, en particular al evaluar los</p>
    <p class="parrafo">criterios de subvencionabilidad de la gestión de las finanzas públicas en términos de apoyo presupuestario;</p>
    <p class="parrafo">insta a la Comisión a tener en cuenta por tanto los informes existentes sobre los niveles de</p>
    <p class="parrafo">corrupción y fraude antes de tomar la decisión de conceder apoyo presupuestario; insiste en que la</p>
    <p class="parrafo">existencia de un organismo nacional de auditoría independiente debe ser una condición para conceder</p>
    <p class="parrafo">apoyo presupuestario;</p>
    <p class="parrafo">56. Toma nota de la financiación de programas relacionados con la buena gobernanza con objeto de</p>
    <p class="parrafo">respaldar a los países en desarrollo en su lucha contra el fraude, la corrupción y la mala gestión</p>
    <p class="parrafo">financiera; pide a la Comisión que insista firmemente en los programas de reforma judicial, teniendo</p>
    <p class="parrafo">en cuenta que un sistema judicial libre de corrupción es una condición sine qua non para garantizar la</p>
    <p class="parrafo">buena gobernanza y el Estado de Derecho; reconoce, además, que la Comisión completó en 2011 una</p>
    <p class="parrafo">evaluación temática sobre la reforma del sistema judicial y de seguridad; pide a la Comisión que haga</p>
    <p class="parrafo">públicos los resultados de la evaluación;</p>
    <p class="parrafo">57. Reconoce que el porcentaje de desembolsos relativamente bajo correspondiente a los pagos del apoyo</p>
    <p class="parrafo">presupuestario del FED en 2011 es una consecuencia directa de una evaluación más exhaustiva del</p>
    <p class="parrafo">cumplimiento, por parte de los gobiernos socios, de los criterios de admisibilidad y/o de los indicadores</p>
    <p class="parrafo">de rendimiento, que llevó a la Comisión a retener desembolsos por un total de 200 millones EUR en</p>
    <p class="parrafo">16 países ACP en los que se constataron progresos insuficientes en relación con los objetivos predefinidos;</p>
    <p class="parrafo">acoge con satisfacción la nueva perspectiva del apoyo presupuestario de la Unión ( 22 ) presentada</p>
    <p class="parrafo">en octubre de 2011, que contribuye al refuerzo de los mecanismos de responsabilidad nacional en los</p>
    <p class="parrafo">países ACP; pide a la Comisión que presente al Parlamento los primeros resultados relativos a la eficacia</p>
    <p class="parrafo">de este nuevo enfoque cuando se hayan aplicado íntegramente las nuevas orientaciones;</p>
    <p class="parrafo">58. Reitera su llamamiento a la Comisión y los Estados miembros para que creen un registro público en el</p>
    <p class="parrafo">que se incluyan de forma transparente los acuerdos, procedimientos e indicadores de desarrollo relativos</p>
    <p class="parrafo">al apoyo presupuestario ( 23 );</p>
    <p class="parrafo">59. Reitera su llamamiento a la Comisión de que informe regularmente sobre la consecución de los</p>
    <p class="parrafo">objetivos fijados para el apoyo presupuestario de la Unión y sobre los problemas específicos que surjan</p>
    <p class="parrafo">en determinados países receptores; pide a la Comisión que vele por que el apoyo presupuestario se</p>
    <p class="parrafo">reduzca o se suspenda cuando no se hayan alcanzado objetivos claros;</p>
    <p class="parrafo">________</p>
    <p class="parrafo">( 22 ) Comunicación de la Comisión, de 13 de octubre de 2011, titulada «Perspectiva futura del apoyo presupuestario de la</p>
    <p class="parrafo">UE a terceros países».</p>
    <p class="parrafo">( 23 ) Tal y como se solicita en el apartado 52 de la Resolución del Parlamento, de 5 de julio de 2011, sobre el futuro del</p>
    <p class="parrafo">apoyo presupuestario de la UE a países en desarrollo [Textos aprobados, P7_TA(2011) 317], y en el apartado 42 del</p>
    <p class="parrafo">informe de aprobación de la gestión de 2010.</p>
    <p class="parrafo">Ayuda de la Unión a Haití</p>
    <p class="parrafo">60. Insta a la Comisión a que haga públicos los indicadores de resultados para el apoyo presupuestario a la</p>
    <p class="parrafo">República de Haití, así como las respectivas evaluaciones de rendimiento del Gobierno de Haití para</p>
    <p class="parrafo">poder optar a apoyo presupuestario, haciendo hincapié en los siguientes criterios: a) un marco macroeconómico</p>
    <p class="parrafo">estable; b) políticas y reformas nacionales o sectoriales centradas en el crecimiento</p>
    <p class="parrafo">sostenible y la reducción de la pobreza; c) gestión de las finanzas públicas, incluida la lucha contra</p>
    <p class="parrafo">la corrupción; d) transparencia y control del presupuesto, también ante la opinión pública;</p>
    <p class="parrafo">61. Pide a la Comisión que, a partir de 2013, aplique de manera transparente los nuevos criterios relativos</p>
    <p class="parrafo">al apoyo presupuestario, tal y como se describen en la Comunicación de la Comisión titulada «Perspectiva</p>
    <p class="parrafo">futura del apoyo presupuestario de la UE a terceros países», para conceder apoyo presupuestario</p>
    <p class="parrafo">al Gobierno de Haití;</p>
    <p class="parrafo">62. Lamenta la falta de sostenibilidad de algunos proyectos y destaca que los proyectos deben encaminarse</p>
    <p class="parrafo">fundamentalmente a generar empleo y un crecimiento sostenible que permita al Estado haitiano</p>
    <p class="parrafo">aumentar sus ingresos propios para depender en menor medida de la ayuda extranjera;</p>
    <p class="parrafo">63. Pide a la Comisión que presente una evaluación de la sostenibilidad de los proyectos financiados por la</p>
    <p class="parrafo">Unión en Haití a cinco años vista, y que informe anualmente a las autoridades de aprobación de la</p>
    <p class="parrafo">gestión presupuestaria al respecto;</p>
    <p class="parrafo">64. Insta a la Comisión a que siga esforzándose para reforzar el Gobierno y la administración de Haití;</p>
    <p class="parrafo">solicita a la Comisión que informe sobre la situación y las medidas adoptadas;</p>
    <p class="parrafo">65. Lamenta la insuficiente coordinación entre la delegación de la Unión y la representación de la Oficina</p>
    <p class="parrafo">Humanitaria de la Comunidad Europea de la Comisión; apoya el refuerzo de la coordinación entre</p>
    <p class="parrafo">todos los actores de la Unión en el país; insta, por tanto, a la Comisión a que vele por aumentar la</p>
    <p class="parrafo">coherencia y la complementariedad entre la ayuda humanitaria y la ayuda al desarrollo tanto a nivel</p>
    <p class="parrafo">político como en la práctica;</p>
    <p class="parrafo">66. Insta a la Comisión a garantizar que la hasta ahora aplazada primera evaluación de impacto global del</p>
    <p class="parrafo">programa de ayuda de la Unión para Haití se lleve a cabo en 2013;</p>
    <p class="parrafo">67. Insiste, en vista de que actualmente ni el Parlamento ni los ciudadanos de la Unión pueden acceder a la</p>
    <p class="parrafo">información relativa a los resultados alcanzados por los programas y proyectos financiados por la</p>
    <p class="parrafo">Unión en Haití, en que la Comisión mejore de forma significativa su política de accesibilidad pública</p>
    <p class="parrafo">al seguimiento de los programas y los proyectos antes de finales de 2013;</p>
    <p class="parrafo">Cooperación con organizaciones internacionales</p>
    <p class="parrafo">68. Expresa su profunda preocupación por que, según el Tribunal de Cuentas, la mayoría de los errores en</p>
    <p class="parrafo">los pagos se detectaron en los acuerdos de subvención y contribución suscritos con organizaciones</p>
    <p class="parrafo">internacionales, donde las operaciones auditadas afectadas por errores ascendieron al 58 %; constata,</p>
    <p class="parrafo">por consiguiente, que las garantías para llevar a cabo el control y el seguimiento de los fondos de la</p>
    <p class="parrafo">Unión en el marco de la gestión conjunta no son satisfactorias, y pide a todas las partes afectadas que</p>
    <p class="parrafo">pongan remedio a esta situación;</p>
    <p class="parrafo">69. Lamenta que el Grupo del Banco Mundial haya tardado tanto en compartir sus informes de auditoría</p>
    <p class="parrafo">internos con los servicios de la Comisión; lamenta asimismo que, hasta la fecha, no existan procedimientos</p>
    <p class="parrafo">ni soluciones sostenibles para que el Grupo del Banco Mundial facilite a las instituciones de la</p>
    <p class="parrafo">Unión la información financiera necesaria en todos y cada uno de los casos; pide al Grupo del Banco</p>
    <p class="parrafo">Mundial y a la Comisión que resuelvan pronta y satisfactoriamente los debates en este ámbito; pide a la</p>
    <p class="parrafo">Comisión que informe al Parlamento sobre los progresos de dichos debates;</p>
    <p class="parrafo">70. Coincide con la Comisión en que en caso de no hallarse una solución sostenible para que el Grupo del</p>
    <p class="parrafo">Banco Mundial facilite a la institución pertinente de la Unión la información financiera necesaria, ello</p>
    <p class="parrafo">repercutirá en la futura cooperación con el Grupo del Banco Mundial; pide a la Comisión que suspenda</p>
    <p class="parrafo">sus acuerdos de subvención y contribución suscritos con el Grupo del Banco Mundial de no hallarse</p>
    <p class="parrafo">una solución;</p>
    <p class="parrafo">Mecanismo de inversión</p>
    <p class="parrafo">71. Recuerda que los fondos de los noveno y décimo FED asignados al mecanismo de inversión ascendieron</p>
    <p class="parrafo">a 3 185,5 millones EUR para los países ACP y los PTU;</p>
    <p class="parrafo">72. Lamenta una vez más que el mecanismo de inversión no esté contemplado en la Declaración de</p>
    <p class="parrafo">Fiabilidad del Tribunal de Cuentas ni en el procedimiento de aprobación de la gestión por el Parlamento,</p>
    <p class="parrafo">aunque las operaciones las efectúe el BEI por cuenta y riesgo de la UE, utilizando recursos del</p>
    <p class="parrafo">FED;</p>
    <p class="parrafo">73. Se congratula de la buena cooperación mantenida por la administración del BEI con el Parlamento en el</p>
    <p class="parrafo">marco del procedimiento anual de aprobación de la gestión del FED, que se tradujo en intercambios de</p>
    <p class="parrafo">puntos de vista durante las reuniones de comisión;</p>
    <p class="parrafo">74. Acoge con satisfacción la introducción, desde el 1 de enero de 2012, del nuevo marco de medición de</p>
    <p class="parrafo">resultados (REM) para todas las operaciones realizadas fuera de la Unión, que brindará una evaluación</p>
    <p class="parrafo">ex ante de la contribución prevista para los objetivos de desarrollo por país y de la Unión (primer pilar),</p>
    <p class="parrafo">de la calidad y de los resultados previstos de las operaciones, incluidos los resultados económicos,</p>
    <p class="parrafo">sociales, medioambientales e institucionales del proyecto (segundo pilar), y del valor añadido del BEI</p>
    <p class="parrafo">previsto respecto de las alternativas del mercado (tercer pilar), así como un seguimiento de los indicadores</p>
    <p class="parrafo">hasta que el proyecto se haya puesto completamente en marcha y sea plenamente operativo, y</p>
    <p class="parrafo">puedan medirse los primeros resultados en materia de desarrollo; espera que el BEI presente su primera</p>
    <p class="parrafo">evaluación sobre el funcionamiento del REM en el marco del procedimiento de aprobación de la gestión</p>
    <p class="parrafo">de 2012;</p>
    <p class="parrafo">75. Reitera su llamamiento al BEI para que vincule de manera más directa la financiación de sus proyectos</p>
    <p class="parrafo">con la reducción de la pobreza y la consecución de los ODM, los derechos humanos, la democracia, la</p>
    <p class="parrafo">buena gobernanza, la responsabilidad social de las empresas, el trabajo digno y los principios medioambientales;</p>
    <p class="parrafo">76. Acoge con satisfacción el objetivo declarado por el BEI de garantizar una política de préstamos</p>
    <p class="parrafo">restrictiva para la financiación de nuevas centrales de carbón y lignito; insta al BEI a poner en práctica</p>
    <p class="parrafo">esta política;</p>
    <p class="parrafo">77. Se congratula de las medidas tomadas por el BEI en respuesta a los llamamientos del Parlamento en pro</p>
    <p class="parrafo">de una mayor transparencia, con la publicación en el sitio web del BEI de cada nuevo préstamo antes de</p>
    <p class="parrafo">su aprobación por el Consejo de Administración, estableciendo en dicho sitio una relación de todos los</p>
    <p class="parrafo">intermediarios financieros que se benefician de una ayuda del BEI (incluida la información de contacto),</p>
    <p class="parrafo">y solicitando a los intermediarios del BEI para la concesión de préstamos a pequeñas y medianas</p>
    <p class="parrafo">empresas (PYME) que creen en sus sitios web una página de productos destinada a la comunidad de</p>
    <p class="parrafo">las PYME;</p>
    <p class="parrafo">78. Recuerda que el Acuerdo tripartito entre la Comisión, el BEI y el Tribunal de Cuentas define la función</p>
    <p class="parrafo">del Tribunal de Cuentas de controlar los FED gestionados por el BEI; reitera su petición al Tribunal de</p>
    <p class="parrafo">Cuentas de que presente un informe especial sobre la eficacia y la eficiencia de los FED gestionados por</p>
    <p class="parrafo">el BEI por lo que se refiere a la reducción de la pobreza;</p>
    <p class="parrafo">79. Observa, asimismo, que el Consejo de Administración actual del BEI está compuesto por ocho mujeres</p>
    <p class="parrafo">y veinte hombres; anima a los Estados miembros a examinar el posible nombramiento de candidatos de</p>
    <p class="parrafo">ambos sexos para alcanzar una representación más equilibrada en cuanto al género en el Consejo de</p>
    <p class="parrafo">Administración del BEI;</p>
    <p class="parrafo">Integración del FED en el presupuesto</p>
    <p class="parrafo">80. Insiste en la necesidad de previsibilidad de la ayuda y del control democrático, que solo pueden lograrse</p>
    <p class="parrafo">si el FED forma parte del presupuesto general de la Unión; hace hincapié en que la integración en el</p>
    <p class="parrafo">presupuesto reduciría los costes de transacción y simplificaría los requisitos de información y contabilidad</p>
    <p class="parrafo">al haber un solo conjunto de normas administrativas y estructuras de adopción de decisiones en</p>
    <p class="parrafo">lugar de dos; destaca que la integración del FED en el presupuesto no implica una reducción del gasto</p>
    <p class="parrafo">total en cooperación al desarrollo;</p>
    <p class="parrafo">81. Celebra el compromiso de la Comisión ( 24 ) de proponer la integración del FED en el presupuesto para</p>
    <p class="parrafo">2020, cuando expire el Acuerdo de Cotonú; espera que la Comisión respete este compromiso y adopte</p>
    <p class="parrafo">las medidas adecuadas para facilitar la incorporación del FED en el presupuesto de la Unión a partir del</p>
    <p class="parrafo">MFP posterior a 2020; considera que, a la vista de la actual crisis económica y presupuestaria, el riesgo</p>
    <p class="parrafo">_________</p>
    <p class="parrafo">( 24 ) Comunicación de la Comisión, de 29 de junio de 2011, titulada «Un presupuesto para Europa 2020».</p>
    <p class="parrafo">de que la integración del FED en el presupuesto lleve a una disminución del nivel general de financiación</p>
    <p class="parrafo">de la cooperación con los socios ACP es ahora mismo demasiado elevado; reitera, por consiguiente,</p>
    <p class="parrafo">que si se tuviera en cuenta la incorporación del FED en el presupuesto para el MFP 2014-2020,</p>
    <p class="parrafo">se debería transferir toda la dotación financiera del FED propuesta por la Comisión (30 300 millones</p>
    <p class="parrafo">EUR en precios de 2011) ( 25 ) a la rúbrica 4 sobre una Europa global, y que bajo ninguna circunstancia</p>
    <p class="parrafo">dicha incorporación debería usarse como pretexto para reducir los límites globales del gasto de la</p>
    <p class="parrafo">acción exterior de la Unión en general, y de la ayuda al desarrollo en particular;</p>
    <p class="parrafo">82. Acoge con satisfacción el compromiso de la Comisión de adaptar las competencias del Parlamento en la</p>
    <p class="parrafo">supervisión del FED a las relativas al presupuesto general de la Unión, en particular, en el Instrumento</p>
    <p class="parrafo">de Cooperación al Desarrollo; encarece a la Comisión a que presente sin dilación propuestas concretas a</p>
    <p class="parrafo">este respecto y a que entable un diálogo con miras a determinar con exactitud la forma en que el</p>
    <p class="parrafo">Parlamento supervisará en el futuro el proceso de adopción de las decisiones estratégicas relativas al</p>
    <p class="parrafo">FED.</p>
    <p class="parrafo">_________</p>
    <p class="parrafo">( 25 ) Ibidem.</p>
  </texto>
</documento>
