<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021212011">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2013-80036</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20121029</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>36/2013</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 29 de octubre de 2012, relativa a la firma, en nombre de la Unión, y la aplicación provisional del Acuerdo por el que se establece un marco general para el refuerzo de la cooperación entre la Unión Europea y la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20130119</fecha_publicacion>
    <diario_numero>16</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>6</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2013/016/L00001-00006.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1704" orden="">Cooperación internacional</materia>
      <materia codigo="3427" orden="">Espacio aéreo</materia>
      <materia codigo="5144" orden="">Navegación aérea</materia>
      <materia codigo="5295" orden="">Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea</materia>
      <materia codigo="7001" orden="">Unión Europea</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene Acuerdo, adjunto a la misma.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2014-81104" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>sobre aprobación del Acuerdo: Decisión 2014/305, de 9 de julio</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="123" orden="">Relaciones internacionales</alerta>
      <alerta codigo="132" orden="">Transportes y tráfico</alerta>
      <alerta codigo="134" orden="">Unión Europea</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en</p>
    <p class="parrafo">particular, su artículo 100, apartado 2, en relación con su artículo</p>
    <p class="parrafo">218, apartado 5,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión Europea,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) La Comisión Europea ha negociado, en nombre de la</p>
    <p class="parrafo">Unión, un Acuerdo por el que se establece un marco</p>
    <p class="parrafo">general para el refuerzo de la cooperación («el Acuerdo»)</p>
    <p class="parrafo">entre la Unión Europea y la Organización Europea para</p>
    <p class="parrafo">la Seguridad de la Navegación Aérea, de conformidad con</p>
    <p class="parrafo">la Decisión del Consejo de 6 de octubre de 2011 por la</p>
    <p class="parrafo">que se autoriza a la Comisión a iniciar las negociaciones.</p>
    <p class="parrafo">(2) El Acuerdo se rubricó el 24 de abril de 2012.</p>
    <p class="parrafo">(3) Procede firmar el Acuerdo y aplicarlo de forma provisional,</p>
    <p class="parrafo">a la espera de que terminen los procedimientos necesarios</p>
    <p class="parrafo">para su celebración.</p>
    <p class="parrafo">(4) Es preciso establecer disposiciones de procedimiento para</p>
    <p class="parrafo">la participación de la Unión en el Comité Mixto establecido</p>
    <p class="parrafo">en el Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Queda autorizada la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo</p>
    <p class="parrafo">por el que se establece un marco general para el refuerzo de la</p>
    <p class="parrafo">cooperación entre la Unión Europea y la Organización Europea</p>
    <p class="parrafo">para la Seguridad de la Navegación Aérea, a reserva de la celebración</p>
    <p class="parrafo">de dicho Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la</p>
    <p class="parrafo">persona o personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre</p>
    <p class="parrafo">de la Unión, a reserva de su celebración.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El Acuerdo se aplicará de forma provisional, de conformidad</p>
    <p class="parrafo">con su artículo 13.1, a partir de la fecha de su firma, hasta tanto</p>
    <p class="parrafo">terminen los procedimientos necesarios para su celebración.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1. La Unión estará representada por la Comisión en el Comité</p>
    <p class="parrafo">Mixto establecido por el artículo 7 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2. La Comisión, previa consulta al Comité Especial designado</p>
    <p class="parrafo">por el Consejo, determinará la posición que adoptará la Unión</p>
    <p class="parrafo">en el Comité Mixto en cuestiones tales como la adopción de</p>
    <p class="parrafo">anexos del Acuerdo y la adopción de modificaciones de dichos</p>
    <p class="parrafo">anexos del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La Comisión podrá tomar cualesquiera medidas apropiadas en</p>
    <p class="parrafo">virtud de los artículos 5, 6, 8, 9, 10 y 11 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">La Comisión informará periódicamente al Consejo acerca de la</p>
    <p class="parrafo">aplicación del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de su</p>
    <p class="parrafo">publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Luxemburgo, el 29 de octubre de 2012.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">E. FLOURENTZOU</p>
    <p class="parrafo">TRADUCCIÓN</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO</p>
    <p class="parrafo">entre la Unión Europea y la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea por el</p>
    <p class="parrafo">que se establece un marco general para el refuerzo de la cooperación</p>
    <p class="parrafo">LA UNIÓN EUROPEA (UE)</p>
    <p class="parrafo">y</p>
    <p class="parrafo">LA ORGANIZACIÓN EUROPEA PARA LA SEGURIDAD DE LA NAVEGACIÓN AÉREA (EUROCONTROL),</p>
    <p class="parrafo">Denominadas en lo sucesivo «las Partes»,</p>
    <p class="parrafo">VISTO el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (en lo sucesivo, «el TFUE») y, en particular, sus artículos 218 y</p>
    <p class="parrafo">220,</p>
    <p class="parrafo">VISTO el Convenio Internacional de Cooperación relativo a la Seguridad de la Navegación Aérea «Eurocontrol», de 13 de</p>
    <p class="parrafo">diciembre de 1960, modificado por el Protocolo firmado en Bruselas el 12 de febrero de 1981 (en lo sucesivo, «el</p>
    <p class="parrafo">Convenio Eurocontrol»), y, en particular, sus artículos 7.2 y 11.3,</p>
    <p class="parrafo">VISTA la Medida n o 11/174, de 12 de mayo de 2011, tomada por la Comisión Permanente de Eurocontrol, por la que se</p>
    <p class="parrafo">delega en la Agencia la autoridad para iniciar negociaciones con vistas a la celebración de un Acuerdo de Alto Nivel con</p>
    <p class="parrafo">la UE, y la Medida n o 12/181, de 10 de mayo de 2012, tomada por la Comisión Permanente de Eurocontrol, por la que</p>
    <p class="parrafo">se aprueba el Acuerdo negociado,</p>
    <p class="parrafo">VISTOS los respectivos contextos legales e institucionales actuales de las Partes y sus contribuciones a la aplicación del</p>
    <p class="parrafo">Cielo Único Europeo dentro y fuera de la UE,</p>
    <p class="parrafo">VISTA la competencia que se ha otorgado a la UE en las cuestiones relacionadas con el Cielo Único Europeo,</p>
    <p class="parrafo">VISTA la función de Eurocontrol en su calidad de organización civil-militar intergubernamental paneuropea especializada</p>
    <p class="parrafo">en el campo de la gestión del tránsito aéreo,</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que las Partes comparten el objetivo de conseguir una red europea de gestión del tránsito aéreo óptima</p>
    <p class="parrafo">e integrada, que ofrezca, a través de todas las fases del transporte aéreo, y en combinación con otros medios de</p>
    <p class="parrafo">transporte, un elevado nivel de seguridad, rentabilidad, capacidad y protección del medio ambiente, en beneficio de</p>
    <p class="parrafo">los pasajeros y los ciudadanos;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que la legislación de la UE confía a la Comisión Europea una serie de tareas relacionadas con la</p>
    <p class="parrafo">aplicación del Cielo Único Europeo, para las que se precisa el apoyo de expertos;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que Eurocontrol se ha ido convirtiendo desde 1960 en un centro único de conocimientos especializados</p>
    <p class="parrafo">en el ámbito de la gestión del tránsito aéreo, que aporta como valor añadido una dimensión paneuropea y una</p>
    <p class="parrafo">militar, así como asistencia a los Estados en la realización de los servicios y las funciones de dominio público, y que</p>
    <p class="parrafo">debería seguir asistiendo a sus Estados miembros, incluido en lo que respecta a la aplicación del Cielo Único Europeo y</p>
    <p class="parrafo">otras políticas conexas de la UE, así como proporcionando una plataforma paneuropea para facilitar el refuerzo de la</p>
    <p class="parrafo">cooperación militar en materia de gestión del tránsito aéreo;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que la legislación de la UE establece que la Comisión Europea puede otorgar mandatos a Eurocontrol</p>
    <p class="parrafo">para el desarrollo de normas de aplicación en relación con el establecimiento del Cielo Único Europeo;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que la UE reconoce la contribución esencial de Eurocontrol en apoyo de la UE en su función de</p>
    <p class="parrafo">reguladora con vistas a la aplicación del Cielo Único Europeo y otras políticas conexas de la UE;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y Eurocontrol celebraron el 8 de mayo de</p>
    <p class="parrafo">2003 un Memorando de Cooperación;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que la Comisión Europea y Eurocontrol celebraron el 22 de diciembre de 2003 un Memorando sobre</p>
    <p class="parrafo">un marco para la cooperación;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que Eurocontrol fue designado, mediante una decisión de la Comisión Europea de 29 de julio de 2010,</p>
    <p class="parrafo">el organismo de evaluación del rendimiento del Cielo Único Europeo, de conformidad con el Reglamento (UE) n o</p>
    <p class="parrafo">691/2010, y que Eurocontrol aceptó esta designación mediante la Directiva n o 10/74 de la Comisión Permanente, de</p>
    <p class="parrafo">15 de septiembre de 2010;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que Eurocontrol fue designado, mediante una decisión de la Comisión Europea de 7 de julio de 2011,</p>
    <p class="parrafo">el gestor de la red para las funciones de la red de gestión del tránsito aéreo, de conformidad con el Reglamento (UE) n o</p>
    <p class="parrafo">677/2011, y que Eurocontrol aceptó esta designación mediante la Directiva n o 11/77 de la Comisión Permanente, de 1 de</p>
    <p class="parrafo">septiembre de 2011;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que las Partes tienen una relación duradera y un largo historial de cooperación en materia de gestión</p>
    <p class="parrafo">del tránsito aéreo y en la aplicación del Cielo Único Europeo y otras políticas conexas, y que desean consolidar esta</p>
    <p class="parrafo">relación y coordinar plenamente otras acciones;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que las Partes deberían garantizar la existencia de sinergias y evitar la duplicación en asuntos de gestión</p>
    <p class="parrafo">del tránsito aéreo relacionados con la seguridad y en cuestiones medioambientales;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que la aplicación a largo plazo de los acuerdos existentes entre la Comisión Europea y Eurocontrol</p>
    <p class="parrafo">debería evaluarse a la luz del presente Acuerdo y, cuando proceda, confirmarse y reforzarse mediante el mismo;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que la aplicación del presente Acuerdo no debería conllevar una duplicación de la financiación de las</p>
    <p class="parrafo">actividades de cooperación en él mencionadas y, por consiguiente, no debería desembocar en una contribución nominal</p>
    <p class="parrafo">de la UE al presupuesto de Eurocontrol;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que el objetivo de la UE es ampliar la cobertura geográfica del Cielo Único Europeo más allá de la UE;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que, sin perjuicio de las relaciones entre las Partes y de su respectiva condición de miembro, así como</p>
    <p class="parrafo">de los derechos y las obligaciones de los Estados miembros en el marco del Convenio Eurocontrol y el TFUE, respectivamente,</p>
    <p class="parrafo">es deseable establecer unos mecanismos de cooperación y coordinación complementarios que se refuercen</p>
    <p class="parrafo">mutuamente entre la UE y Eurocontrol en la aplicación del Cielo Único Europeo y otras políticas conexas, en particular en</p>
    <p class="parrafo">los ámbitos del medio ambiente, incluido el cambio climático, y la investigación y el desarrollo, con vistas a una mejor</p>
    <p class="parrafo">utilización de los conocimientos especializados y el apoyo de Eurocontrol;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que el apoyo proporcionado por Eurocontrol a la UE debe ajustarse a los principios de transparencia,</p>
    <p class="parrafo">imparcialidad e independencia;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO que debería facilitarse la evolución de la organización Eurocontrol en el sentido concreto de alinearse</p>
    <p class="parrafo">progresivamente en apoyo de la UE en la aplicación del Cielo Único Europeo, con vistas a mejorar el rendimiento global</p>
    <p class="parrafo">de la red europea de gestión del tránsito aéreo,</p>
    <p class="parrafo">ACUERDAN LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="parrafo">1. ÁMBITO DE APLICACIÓN GENERAL</p>
    <p class="parrafo">1.1. Las Partes acuerdan reforzar y consolidar la cooperación</p>
    <p class="parrafo">entre la UE y Eurocontrol a fin de permitir que este</p>
    <p class="parrafo">último apoye a la UE en la aplicación del Cielo Único</p>
    <p class="parrafo">Europeo y en sus políticas conexas dentro de la UE, y</p>
    <p class="parrafo">fuera de ella, en los Estados que acepten vincularse al</p>
    <p class="parrafo">Cielo Único Europeo.</p>
    <p class="parrafo">1.2. El Acuerdo se entenderá sin perjuicio de los derechos y</p>
    <p class="parrafo">las obligaciones de los Estados miembros en su calidad de</p>
    <p class="parrafo">miembros de Eurocontrol o de la UE.</p>
    <p class="parrafo">2. OBJETIVOS</p>
    <p class="parrafo">Los objetivos del presente Acuerdo son:</p>
    <p class="parrafo">— establecer los principales elementos para el refuerzo de la</p>
    <p class="parrafo">cooperación entre las Partes a fin de contribuir a una aplicación</p>
    <p class="parrafo">oportuna y coherente del Cielo Único Europeo dentro</p>
    <p class="parrafo">de la UE, y fuera de ella, en los Estados que acepten</p>
    <p class="parrafo">vincularse al Cielo Único Europeo, así como establecer un</p>
    <p class="parrafo">sistema de transporte aéreo eficiente mediante actividades</p>
    <p class="parrafo">que reflejen las tareas y responsabilidades respectivas de</p>
    <p class="parrafo">las Partes,</p>
    <p class="parrafo">— facilitar la necesaria cooperación civil-militar sobre gestión</p>
    <p class="parrafo">del tránsito aéreo en el Cielo Único Europeo,</p>
    <p class="parrafo">— reconocer y utilizar los conocimientos especializados de Eurocontrol,</p>
    <p class="parrafo">incluida la cooperación civil-militar, a fin de apoyar</p>
    <p class="parrafo">a la UE en la aplicación del Cielo Único Europeo y otras</p>
    <p class="parrafo">políticas conexas, en particular en los ámbitos del medio</p>
    <p class="parrafo">ambiente, incluido el cambio climático, y la investigación</p>
    <p class="parrafo">y el desarrollo, con el fin de mejorar el rendimiento de la</p>
    <p class="parrafo">red europea de gestión del tránsito aéreo,</p>
    <p class="parrafo">— reconocer el valor que tiene Eurocontrol para seguir realizando,</p>
    <p class="parrafo">cuando corresponda, actividades y funciones de</p>
    <p class="parrafo">apoyo para la aplicación del Cielo Único Europeo,</p>
    <p class="parrafo">— establecer la necesaria cooperación para apoyar y facilitar la</p>
    <p class="parrafo">implicación de Estados no pertenecientes a la UE en el Cielo</p>
    <p class="parrafo">Único Europeo, con el fin de ampliar la aplicación de este</p>
    <p class="parrafo">más allá de la UE y conseguir progresivamente que todos los</p>
    <p class="parrafo">miembros de Eurocontrol apliquen el marco jurídico del</p>
    <p class="parrafo">Cielo Único Europeo,</p>
    <p class="parrafo">— conseguir sinergias y evitar la duplicación del trabajo de la</p>
    <p class="parrafo">AESA en asuntos de gestión del tránsito aéreo relacionados</p>
    <p class="parrafo">con la seguridad y en cuestiones medioambientales, incluido,</p>
    <p class="parrafo">cuando proceda, mediante el desarrollo de sólidos mecanismos</p>
    <p class="parrafo">de cooperación entre la AESA y Eurocontrol, teniendo</p>
    <p class="parrafo">en cuenta las responsabilidades paneuropeas de Eurocontrol.</p>
    <p class="parrafo">3. ÁMBITOS DE COOPERACIÓN</p>
    <p class="parrafo">3.1. Los ámbitos de cooperación en el marco del presente</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo son los necesarios para la aplicación del Cielo</p>
    <p class="parrafo">Único Europeo, lo que incluye SESAR y otras políticas</p>
    <p class="parrafo">conexas de la UE, en particular el medio ambiente, incluido</p>
    <p class="parrafo">el cambio climático, y las políticas de investigación</p>
    <p class="parrafo">y desarrollo en relación con la gestión del tránsito aéreo.</p>
    <p class="parrafo">3.2. La cooperación abordará los temas siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) los bloques funcionales de espacio aéreo;</p>
    <p class="parrafo">b) las autoridades nacionales de supervisión;</p>
    <p class="parrafo">c) el apoyo en el ámbito de la seguridad operacional de</p>
    <p class="parrafo">la gestión del tránsito aéreo y los servicios de navegación</p>
    <p class="parrafo">aérea, lo que incluye la AESA, tal como se establece</p>
    <p class="parrafo">en el artículo 2;</p>
    <p class="parrafo">d) la cooperación y la coordinación civil-militar;</p>
    <p class="parrafo">e) la coordinación internacional, en particular con la</p>
    <p class="parrafo">OACI y los Estados que no pertenecen a las Partes;</p>
    <p class="parrafo">f) los servicios de gestión del tránsito aéreo y de comunicación/</p>
    <p class="parrafo">navegación/vigilancia, incluido el espacio;</p>
    <p class="parrafo">g) los datos y las estadísticas relacionados con el transporte</p>
    <p class="parrafo">aéreo;</p>
    <p class="parrafo">h) las cuestiones medioambientales de la aviación;</p>
    <p class="parrafo">i) la política de aeropuertos.</p>
    <p class="parrafo">3.3. Otros temas de cooperación podrían ser:</p>
    <p class="parrafo">a) la seguridad física de la gestión del tránsito aéreo;</p>
    <p class="parrafo">b) la política del espectro;</p>
    <p class="parrafo">c) los sistemas de aeronaves no tripuladas.</p>
    <p class="parrafo">3.4. Los temas y las modalidades de la cooperación se definirán</p>
    <p class="parrafo">en más detalle en anexos independientes al presente</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">4. FORMAS DE COOPERACIÓN</p>
    <p class="parrafo">4.1. El Acuerdo se pondrá en práctica mediante las siguientes</p>
    <p class="parrafo">formas de cooperación:</p>
    <p class="parrafo">a) el apoyo mutuo;</p>
    <p class="parrafo">b) los mecanismos de refuerzo de la cooperación, los</p>
    <p class="parrafo">mecanismos y las oficinas de enlace y la coordinación</p>
    <p class="parrafo">de estudios y programas, así como actividades conjuntas;</p>
    <p class="parrafo">c) los mecanismos para la recogida y el intercambio mutuo</p>
    <p class="parrafo">de información, datos y estadísticas, según proceda;</p>
    <p class="parrafo">d) la coordinación de la cooperación sobre asuntos técnicos</p>
    <p class="parrafo">a nivel de trabajo en el contexto de la OACI.</p>
    <p class="parrafo">4.2. En lo que se refiere a los aspectos militares del Cielo</p>
    <p class="parrafo">Único Europeo, las Partes garantizarán el mejor uso de</p>
    <p class="parrafo">los procesos pertinentes de consulta de los interesados.</p>
    <p class="parrafo">4.3. La Agencia de Eurocontrol se encargará, en nombre de</p>
    <p class="parrafo">este organismo, de la coordinación y la facilitación de las</p>
    <p class="parrafo">actividades de cooperación en el marco del presente</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo, y la Comisión Europea lo hará en nombre de</p>
    <p class="parrafo">la UE. Eurocontrol también podrá apoyar a otros organismos</p>
    <p class="parrafo">de la UE, cuando proceda, mediante instrumentos</p>
    <p class="parrafo">específicos, con el fin de optimizar e integrar los conocimientos</p>
    <p class="parrafo">especializados y los recursos existentes.</p>
    <p class="parrafo">5. CONSULTA E INFORMACIÓN</p>
    <p class="parrafo">5.1. Las Partes se consultarán entre sí periódicamente a fin de</p>
    <p class="parrafo">coordinar en la mayor medida posible sus actividades que</p>
    <p class="parrafo">tengan relación con el presente Acuerdo. Cada Parte informará</p>
    <p class="parrafo">a la otra acerca de cualquier iniciativa pertinente</p>
    <p class="parrafo">para el presente Acuerdo, sin perjuicio de sus procesos de</p>
    <p class="parrafo">toma de decisiones respectivos en los ámbitos de cooperación</p>
    <p class="parrafo">con arreglo al artículo 3, que pueda ser de</p>
    <p class="parrafo">interés para la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">5.2. Las Partes intercambiarán la información que pueda ser</p>
    <p class="parrafo">necesaria para la aplicación del presente Acuerdo, con</p>
    <p class="parrafo">arreglo a sus normas respectivas. Salvo disposición en</p>
    <p class="parrafo">sentido contrario, las Partes no difundirán ninguna información</p>
    <p class="parrafo">intercambiada en el marco del presente Acuerdo</p>
    <p class="parrafo">a ninguna persona que no esté empleada por ellas u</p>
    <p class="parrafo">oficialmente habilitada para manejar dicha información,</p>
    <p class="parrafo">ni la utilizarán con fines comerciales. Tal difusión no</p>
    <p class="parrafo">podrá ampliarse más que en la medida necesaria para el</p>
    <p class="parrafo">cumplimiento del objetivo del presente Acuerdo y deberá</p>
    <p class="parrafo">ser estrictamente confidencial.</p>
    <p class="parrafo">5.3. Los órganos pertinentes de las Partes se reunirán, en caso</p>
    <p class="parrafo">necesario, para intercambiar sus puntos de vista.</p>
    <p class="parrafo">6. CONFIDENCIALIDAD</p>
    <p class="parrafo">6.1. Las Partes tomarán todas las precauciones razonablemente</p>
    <p class="parrafo">necesarias para impedir la divulgación no autorizada</p>
    <p class="parrafo">de la información recibida en el marco del presente</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo y de sus anexos. Cuando una de las Partes facilite</p>
    <p class="parrafo">información a la otra, esa Parte podrá designar los</p>
    <p class="parrafo">elementos de esa información que considera que no pueden</p>
    <p class="parrafo">ser divulgados.</p>
    <p class="parrafo">6.2. Las Partes convienen en salvaguardar, en la medida exigida</p>
    <p class="parrafo">por sus respectivas normas, la protección de la información</p>
    <p class="parrafo">clasificada que puedan recibir de la otra Parte</p>
    <p class="parrafo">en aplicación del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">6.3. En particular, sin perjuicio de sus respectivas normas, las</p>
    <p class="parrafo">Partes no divulgarán información considerada privada que</p>
    <p class="parrafo">haya sido recibida de la otra Parte en el ámbito del presente</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo. Esa información deberá estar adecuadamente</p>
    <p class="parrafo">señalada como tal de conformidad con sus normas</p>
    <p class="parrafo">respectivas.</p>
    <p class="parrafo">6.4. Las Partes deberán acordar programas de trabajo sobre</p>
    <p class="parrafo">ulteriores procedimientos de protección de la información</p>
    <p class="parrafo">clasificada proporcionada con arreglo al presente Acuerdo,</p>
    <p class="parrafo">según proceda. Dichos procedimientos incluirán la</p>
    <p class="parrafo">posibilidad de que cada Parte verifique las medidas de</p>
    <p class="parrafo">protección que ha implantado la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">7. GESTIÓN DEL ACUERDO</p>
    <p class="parrafo">7.1. Se crea un Comité Mixto, integrado por representantes de</p>
    <p class="parrafo">cada Parte, que podrán estar acompañados por observadores</p>
    <p class="parrafo">de los Estados miembros de las Partes y expertos. El</p>
    <p class="parrafo">Comité Mixto será responsable del funcionamiento efectivo</p>
    <p class="parrafo">del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">7.2. El Comité Mixto se reunirá al menos una vez al año para</p>
    <p class="parrafo">evaluar y analizar la ejecución del presente Acuerdo; la</p>
    <p class="parrafo">reunión deberá organizarse siguiendo criterios de rentabilidad.</p>
    <p class="parrafo">Cada Parte podrá solicitar una reunión del Comité</p>
    <p class="parrafo">Mixto en cualquier momento.</p>
    <p class="parrafo">7.3. El Comité Mixto podrá considerar cualquier asunto relacionado</p>
    <p class="parrafo">con el funcionamiento y la aplicación del presente</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo. En particular, será responsable de:</p>
    <p class="parrafo">a) resolver cualquier asunto relacionado con la aplicación</p>
    <p class="parrafo">y la ejecución del presente Acuerdo;</p>
    <p class="parrafo">b) estudiar las formas de mejorar la ejecución del presente</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo y, llegado el caso, formular recomendaciones</p>
    <p class="parrafo">a las Partes para su modificación;</p>
    <p class="parrafo">c) identificar nuevos ámbitos de cooperación;</p>
    <p class="parrafo">d) adoptar y modificar anexos y programas de trabajo</p>
    <p class="parrafo">dentro del ámbito de aplicación del presente Acuerdo;</p>
    <p class="parrafo">e) resolver cualquier diferencia o litigio sobre la interpretación</p>
    <p class="parrafo">o la aplicación del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">7.4. El Comité Mixto funcionará sobre la base del acuerdo</p>
    <p class="parrafo">entre los representantes de las Partes.</p>
    <p class="parrafo">7.5. El Comité Mixto adoptará su reglamento interno.</p>
    <p class="parrafo">8. FINANCIACIÓN</p>
    <p class="parrafo">8.1. La Parte que solicite la realización de actividades de apoyo</p>
    <p class="parrafo">en el marco del presente Acuerdo por la otra Parte deberá</p>
    <p class="parrafo">correr a cargo de la financiación de dichas actividades.</p>
    <p class="parrafo">8.2. Los aspectos financieros relacionados con la cooperación</p>
    <p class="parrafo">en el marco del presente Acuerdo se definirán de conformidad</p>
    <p class="parrafo">con las normas aplicables a los presupuestos respectivos</p>
    <p class="parrafo">de las Partes. Las Partes celebrarán acuerdos independientes,</p>
    <p class="parrafo">cuando proceda.</p>
    <p class="parrafo">9. RELACIONES EXTERIORES Y COOPERACIÓN</p>
    <p class="parrafo">9.1. Cada Parte informará a la otra acerca de aquellas de sus</p>
    <p class="parrafo">actividades que tengan una dimensión internacional relacionada</p>
    <p class="parrafo">con el presente Acuerdo que puedan ser de interés</p>
    <p class="parrafo">para la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">9.2. Cuando proceda, una Parte podrá consultar a la otra Parte</p>
    <p class="parrafo">en relación con cualquier asunto relacionado con sus</p>
    <p class="parrafo">actividades internacionales.</p>
    <p class="parrafo">10. SOLUCIÓN DE LITIGIOS</p>
    <p class="parrafo">10.1. Las Partes deberán esforzarse por resolver cualquier diferencia</p>
    <p class="parrafo">entre ellas surgida de su cooperación en virtud del</p>
    <p class="parrafo">presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">10.2. En el caso de que una diferencia no sea resuelta, cualquiera</p>
    <p class="parrafo">de las Partes podrá someter el litigio al Comité</p>
    <p class="parrafo">Mixto, que debatirá el asunto con vistas a encontrar</p>
    <p class="parrafo">una solución por la vía de la negociación.</p>
    <p class="parrafo">11. INTERCAMBIO DE PERSONAL</p>
    <p class="parrafo">En función de sus normas y procedimientos respectivos, las</p>
    <p class="parrafo">Partes podrán intercambiar y enviar personal, cuando sea necesario,</p>
    <p class="parrafo">para realizar las actividades descritas en el presente</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo o en sus anexos. Todos estos intercambios deberán</p>
    <p class="parrafo">cumplir los términos y las condiciones acordados entre las Partes.</p>
    <p class="parrafo">12. ANEXOS</p>
    <p class="parrafo">Los anexos del presente Acuerdo formarán parte integrante del</p>
    <p class="parrafo">mismo.</p>
    <p class="parrafo">13. ENTRADA EN VIGOR Y TERMINACIÓN</p>
    <p class="parrafo">13.1. A la espera de su entrada en vigor, el presente Acuerdo se</p>
    <p class="parrafo">aplicará provisionalmente a partir de la fecha de su firma.</p>
    <p class="parrafo">13.2. El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en que</p>
    <p class="parrafo">las Partes se notifiquen por escrito haber finalizado los</p>
    <p class="parrafo">respectivos procedimientos internos necesarios a este</p>
    <p class="parrafo">efecto y se mantendrá en vigor hasta que se le ponga</p>
    <p class="parrafo">término.</p>
    <p class="parrafo">13.3. En todo momento, cualquiera de las Partes podrá poner término al presente Acuerdo. Esta terminación</p>
    <p class="parrafo">deberá efectuarse mediante notificación por escrito a la otra Parte con un preaviso de seis meses,</p>
    <p class="parrafo">salvo que dicho aviso de terminación haya sido retirado de común acuerdo por las Partes antes de la</p>
    <p class="parrafo">expiración de este plazo.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el</p>
    <p class="parrafo">Por la Unión Europea Por la Organización Europea</p>
    <p class="parrafo">para la Seguridad de la Navegación Aérea</p>
  </texto>
</documento>
