<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021210951">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2011-82335</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20110913</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>751/2011</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de Ejecución de la Comisión, de 13 de septiembre de 2011, relativa a la notificación de una propuesta de modificación de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20111124</fecha_publicacion>
    <diario_numero>308</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>36</pagina_inicial>
    <pagina_final>113</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2011/308/L00036-00113.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1003" orden="">Comercio extracomunitario</materia>
      <materia codigo="3473" orden="">Estados Unidos de América</materia>
      <materia codigo="7150" orden="">Vinos</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2006-80512" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>el art. 11.3 de la Decisión 2006/232, de 20 de diciembre de 2005</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="102" orden="">Alimentación</alerta>
      <alerta codigo="105" orden="">Comercio</alerta>
      <alerta codigo="123" orden="">Relaciones internacionales</alerta>
      <alerta codigo="134" orden="">Unión Europea</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista la Decisión 2006/232/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 2005, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos [1], y, en particular, su artículo 3,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) Los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos deben ser modificados con el fin de tener en cuenta los cambios legislativos relativos a las prácticas enológicas en la Unión, las nuevas denominaciones de origen de la Unión, las nuevas denominaciones con significado vitícola de los Estados Unidos de América y los cambios de las señas.</p>
    <p class="parrafo">(2) De acuerdo con el artículo 11, apartado 5, del Acuerdo, la modificación de un anexo del mismo requiere la notificación por escrito de la propuesta de modificación a la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">(3) Por consiguiente, la propuesta de modificación adjunta debe ser notificada a los Estados Unidos de América.</p>
    <p class="parrafo">(4) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité de Gestión de la Organización Común de Mercados Agrícolas.</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">De acuerdo con el artículo 11, apartado 3, letra b), del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos, la propuesta de modificación de los anexos del Acuerdo que figura en el anexo debe ser notificada por escrito a los Estados Unidos de América.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se autoriza al Director General de Agricultura y Desarrollo Rural a notificar la propuesta de modificación en nombre de la Unión Europea.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 13 de septiembre de 2011.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Dacian Cioloș</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">_____________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 87 de 24.3.2006, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Propuesta de modificación de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos</p>
    <p class="parrafo">(1) El texto del anexo I, letra b) se sustituye por el siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"b) Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">1. Las disposiciones que se enumeran en el apartado 2 tienen por objeto prácticas de vinificación autorizadas el 1 de abril de 2010 o antes de esta fecha en virtud de las disposiciones legales y reglamentarias y los requisitos de la Unión Europea, tal como se menciona en los artículos 3 y 4. Estados Unidos no considerará que el vino tratado con resina de pino carrasco (Pinus halepensis) y denominado "Retsina" contiene un aromatizante a efectos del artículo 3, apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">2. Disposiciones legales y reglamentarias y requisitos de la Unión Europea:</p>
    <p class="parrafo">Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo (DO L 299 de 16.11.2007, p. 1), título II, capítulo I, sección II bis, subsección II y anexos XI ter, XV bis y XV ter.</p>
    <p class="parrafo">Subsección II Prácticas enológicas y restricciones</p>
    <p class="parrafo">Anexo XI ter Categorías de productos vitícolas</p>
    <p class="parrafo">Anexo XV bis Aumento artificial del grado alcohólico natural, acidificación y desacidificación en determinadas zonas vitícolas</p>
    <p class="parrafo">Anexo XV ter Restricciones</p>
    <p class="parrafo">Reglamento (CE) no 606/2009 de la Comisión (DO L 193 de 24.7.2009, p. 1)</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3 Prácticas enológicas autorizadas y restricciones</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5 Prácticas enológicas aplicables a las categorías de vinos espumosos</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6 Prácticas enológicas aplicables a los vinos de licor</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7 Definición de mezcla</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8 Condiciones generales aplicables a la combinación y la mezcla</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9 Características de pureza e identidad de las sustancias que se utilicen en las prácticas enológicas</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14 Vertido de vino o de mosto de uva en las lías, el orujo de uvas o la pulpa prensada de "aszú"/"výber"</p>
    <p class="parrafo">Prácticas y tratamientos enológicos autorizados</p>
    <p class="parrafo">Anexo I A Apéndice 1 Requisitos relativos a la betaglucanasa</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 2 Ácido L (+) tartárico</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 3 Resina de pino carrasco</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 4 Resinas de intercambio iónico</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 5 Ferrocianuro de potasio, fitato de calcio, ácido D,L-tartárico</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 6 Requisitos relativos al dicarbonato de dimetilo</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 7 Requisitos relativos al tratamiento por electrodiálisis</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 8 Requisitos relativos a la ureasa</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 9 Requisitos relativos a los trozos de madera de roble</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 10 Requisitos relativos al tratamiento de desalcoholización parcial de los vinos</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 11 Requisitos relativos al tratamiento con copolímeros PVI/PVP</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 12 Requisitos relativos al tratamiento por intercambio catiónico para la estabilización tartárica del vino</p>
    <p class="parrafo">Límites del contenido de anhídrido sulfuroso de los vinos</p>
    <p class="parrafo">Anexo I B Apéndice 1 Aumento del contenido máximo total de anhídrido sulfuroso cuando lo hayan requerido las condiciones meteorológicas</p>
    <p class="parrafo">Anexo I C Límites del contenido en acidez volátil de los vinos</p>
    <p class="parrafo">Anexo I D Límites y condiciones aplicables a la edulcoración de los vinos</p>
    <p class="parrafo">Prácticas enológicas autorizadas y restricciones aplicables a los vinos espumosos, a los vinos espumosos de calidad y a los vinos espumosos de calidad de tipo aromático</p>
    <p class="parrafo">Anexo II Apéndice 1 Lista de las variedades de vid cuyas uvas pueden utilizarse para la constitución del vino base de los vinos espumosos de calidad de tipo aromático y de los vinos espumosos de calidad con denominación de origen protegida de tipo aromático</p>
    <p class="parrafo">Prácticas enológicas autorizadas y restricciones aplicables a los vinos de licor y a los vinos de licor con denominación de origen protegida o con indicación geográfica protegida</p>
    <p class="parrafo">Anexo III Apéndice 1 Lista de vinos de licor con denominación de origen protegida cuya elaboración se rige por normas particulares</p>
    <p class="parrafo">A. Listas contempladas en el anexo III, letra B, punto 5, letra a)</p>
    <p class="parrafo">B. Listas contempladas en el anexo III, letra B, punto 5, letra b)</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 2 Apéndice 3 Lista de variedades que pueden utilizarse para la elaboración de vinos de licor con denominación de origen protegida que utilizan las menciones específicas tradicionales "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural" y "οινος γλυκυς φυσικος'"."</p>
    <p class="parrafo">(2) El texto del anexo III se sustituye por el siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"</p>
    <p class="parrafo">"ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">a) Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Documento comercial [1]que debe acompañar a los productos vinícolas originarios de los Estados Unidos de América</p>
    <p class="parrafo">Notas para la expedición del documento de certificación</p>
    <p class="parrafo">Exportador:</p>
    <p class="parrafo">Nombre completo y dirección en Estados Unidos.</p>
    <p class="parrafo">Número de orden:</p>
    <p class="parrafo">Número de orden que sirva para identificar el envío en el expediente del exportador (por ejemplo, el número de factura).</p>
    <p class="parrafo">Importador:</p>
    <p class="parrafo">Nombre completo y dirección en la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Servicio competente en el lugar de expedición:</p>
    <p class="parrafo">Servicio competente en el lugar de expedición: nombre y dirección de la oficina de la US Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau que comprueba la información mencionada en el documento de certificación en la bodega o lugar de producción.</p>
    <p class="parrafo">Sello de la aduana:</p>
    <p class="parrafo">Sello de la aduana (espacio en blanco, únicamente para uso de la UE)</p>
    <p class="parrafo">Fecha del despacho del vino en la aduana de la UE:</p>
    <p class="parrafo">Fecha de expedición (espacio en blanco, únicamente para uso de la UE)</p>
    <p class="parrafo">Medio de transporte y datos de éste:</p>
    <p class="parrafo">Se refiere únicamente al transporte utilizado para la entrega en el puerto de entrada de la UE:</p>
    <p class="parrafo">- especificar el modo de transporte (buque, aeronave, etc.),</p>
    <p class="parrafo">- indicar el nombre y la dirección de la persona encargada del transporte (si es diferente del exportador),</p>
    <p class="parrafo">- indicar el nombre del buque o el número de vuelo, etc.</p>
    <p class="parrafo">Lugar de entrega:</p>
    <p class="parrafo">En caso de que la mercancía no se vaya a entregar en la dirección indicada al destinatario (casilla 3: importador), señalar el lugar de entrega efectivo en la UE.</p>
    <p class="parrafo">Descripción del producto:</p>
    <p class="parrafo">Indicar lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">- tipo de producto (p. ej., "Vino importado");</p>
    <p class="parrafo">- designación de venta (p. ej., tal como aparece en la etiqueta, como nombre del productor y zona vitícola, nombre comercial, etc.);</p>
    <p class="parrafo">- nombre del país de origen (p. ej., "Estados Unidos");</p>
    <p class="parrafo">- nombre de la designación geográfica, siempre que el vino pueda acogerse a esa designación (p. ej., nombre de la zona vitícola estadounidense, estado, condado);</p>
    <p class="parrafo">- grado alcohólico volumétrico adquirido;</p>
    <p class="parrafo">- y color del producto (indicar únicamente "tinto", "rosado" o "blanco").</p>
    <p class="parrafo">Cantidad:</p>
    <p class="parrafo">Indicar a) el tipo (a granel o en botella), b) el volumen y c) la cantidad de recipientes de vino.</p>
    <p class="parrafo">Certificación:</p>
    <p class="parrafo">Indicar el número del permiso federal de la bodega.</p>
    <p class="parrafo">Téngase en cuenta que el firmante garantiza la veracidad y exactitud de la declaración.</p>
    <p class="parrafo">Registro de control. Utilización de la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">(espacio en blanco, únicamente para uso de la UE)</p>
    <p class="parrafo">Empresa del firmante, número del permiso federal y número de teléfono:</p>
    <p class="parrafo">Indicar el nombre del productor vinícola (persona o empresa), el número del permiso federal y el número de teléfono, y, en su caso, otros datos de contacto.</p>
    <p class="parrafo">Nombre del firmante:</p>
    <p class="parrafo">P. ej., nombre del productor vinícola o de la persona de la empresa productora autorizada para firmar el certificado.</p>
    <p class="parrafo">Lugar y fecha:</p>
    <p class="parrafo">Lugar y fecha en que se firma el documento.</p>
    <p class="parrafo">Firma:</p>
    <p class="parrafo">Firma original, en tinta, de la persona que se indica en la casilla 14.</p>
    <p class="parrafo">1. Exportador (nombre y dirección)</p>
    <p class="parrafo">2. Número de orden</p>
    <p class="parrafo">4. Servicio competente estadounidense en el lugar de expedición (nombre y dirección)</p>
    <p class="parrafo">[Oficina TTB]</p>
    <p class="parrafo">3. Importador (nombre y dirección)</p>
    <p class="parrafo">5. Sello de la aduana (únicamente para uso oficial de la UE)</p>
    <p class="parrafo">6. Fecha del despacho del vino en la aduana de la UE (únicamente para uso oficial de la UE)</p>
    <p class="parrafo">7. Medio de transporte y datos de éste</p>
    <p class="parrafo">8. Lugar de entrega previsto (si difiere del señalado en el punto 3)</p>
    <p class="parrafo">9. Descripción del producto importado</p>
    <p class="parrafo">en particular: grado alcohólico adquirido:</p>
    <p class="parrafo">color del producto:</p>
    <p class="parrafo">10. Cantidad</p>
    <p class="parrafo">11. Certificación</p>
    <p class="parrafo">El producto descrito arriba se destina al consumo humano directo, cumple las condiciones que regulan la producción y puesta en circulación aplicables en los Estados Unidos de América, se ha elaborado utilizando prácticas enológicas con arreglo a las condiciones del Acuerdo entre la CE y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos y ha sido elaborado por una bodega autorizada por la Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau para la producción de vino de uva, que está sometida a inspecciones y controles por parte del servicio citado antes.</p>
    <p class="parrafo">Número del permiso federal (bodega):</p>
    <p class="parrafo">12. Registro de control únicamente para la CE. Utilización exclusiva de las autoridades competentes.</p>
    <p class="parrafo">13. Empresa del firmante, número del permiso federal y número de teléfono</p>
    <p class="parrafo">14. Nombre del firmante</p>
    <p class="parrafo">15. Lugar y fecha</p>
    <p class="parrafo">16. Firma</p>
    <p class="parrafo">b) Estados Unidos</p>
    <p class="parrafo">El impreso de solicitud de COLA es el denominado Application for and certification/exemption of label/bottle approval, expedido por el US Department of Treasury, Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau (TTB Form 5100,31), de mayo de 2005, o la versión más actualizada que figure en .www.ttb.gov</p>
    <p class="parrafo">"</p>
    <p class="parrafo">(3) El texto del anexo IV se sustituye por el siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"</p>
    <p class="parrafo">"ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">PARTE A</p>
    <p class="parrafo">En Austria</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Burgenland seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Carnuntum seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Kamptal seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Kremstal seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Kärnten seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Leithaberg seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Mittelburgenland seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Neusiedlersee seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Neusiedlersee-Hügelland seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Niederösterreich seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Oberösterreich seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Salzburg seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Steiermark seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Süd-Oststeiermark seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Südburgenland seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Südsteiermark seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Thermenregion seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Tirol seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Traisental seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Vorarlberg seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Wachau seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Wagram seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Weinviertel seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Weststeiermark seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Wien seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Bergland</p>
    <p class="parrafo">Steirerland</p>
    <p class="parrafo">Weinland</p>
    <p class="parrafo">Wien</p>
    <p class="parrafo">En Bélgica</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Wallonie</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Sambre et Meuse</p>
    <p class="parrafo">Hagelandse wijn</p>
    <p class="parrafo">Haspengouwse Wijn</p>
    <p class="parrafo">Heuvellandse Wijn</p>
    <p class="parrafo">Vin mousseux de qualité de Wallonie</p>
    <p class="parrafo">Vlaamse mousserende kwaliteitswijn</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Vin de pays des Jardins de Wallonie</p>
    <p class="parrafo">Vlaamse landwijn</p>
    <p class="parrafo">En Bulgaria</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Асеновград seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Asenovgrad</p>
    <p class="parrafo">Болярово seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Bolyarovo</p>
    <p class="parrafo">Брестник seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Brestnik</p>
    <p class="parrafo">Варна seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Varna</p>
    <p class="parrafo">Велики Преслав seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Veliki Preslav</p>
    <p class="parrafo">Видин seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vidin</p>
    <p class="parrafo">Враца seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vratsa</p>
    <p class="parrafo">Върбица seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Varbitsa</p>
    <p class="parrafo">Долината на Струма seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Struma valley</p>
    <p class="parrafo">Драгоево seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Dragoevo</p>
    <p class="parrafo">Евксиноград seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Evksinograd</p>
    <p class="parrafo">Ивайловград seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ivaylovgrad</p>
    <p class="parrafo">Карлово seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Karlovo</p>
    <p class="parrafo">Карнобат seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Karnobat</p>
    <p class="parrafo">Ловеч seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lovech</p>
    <p class="parrafo">Лозицa seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lozitsa</p>
    <p class="parrafo">Лом seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lom</p>
    <p class="parrafo">Любимец seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lyubimets</p>
    <p class="parrafo">Лясковец seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lyaskovets</p>
    <p class="parrafo">Мелник seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Melnik</p>
    <p class="parrafo">Монтана seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Montana</p>
    <p class="parrafo">Нова Загора seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Nova Zagora</p>
    <p class="parrafo">Нови Пазар seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Novi Pazar</p>
    <p class="parrafo">Ново село seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Novo Selo</p>
    <p class="parrafo">Оряховица seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Oryahovitsa</p>
    <p class="parrafo">Павликени seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pavlikeni</p>
    <p class="parrafo">Пазарджик seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pazardjik</p>
    <p class="parrafo">Перущица seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Perushtitsa</p>
    <p class="parrafo">Плевен seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pleven</p>
    <p class="parrafo">Пловдив seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Plovdiv</p>
    <p class="parrafo">Поморие seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pomorie</p>
    <p class="parrafo">Русе seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ruse</p>
    <p class="parrafo">Сакар seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sakar</p>
    <p class="parrafo">Сандански seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sandanski</p>
    <p class="parrafo">Свищов seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Svishtov</p>
    <p class="parrafo">Септември seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Septemvri</p>
    <p class="parrafo">Славянци seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slavyantsi</p>
    <p class="parrafo">Сливен seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sliven</p>
    <p class="parrafo">Стамболово seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Stambolovo</p>
    <p class="parrafo">Стара Загора seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Stara Zagora</p>
    <p class="parrafo">Сунгурларе seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sungurlare</p>
    <p class="parrafo">Сухиндол seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Suhindol</p>
    <p class="parrafo">Търговище seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Targovishte</p>
    <p class="parrafo">Хан Крум seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Han Krum</p>
    <p class="parrafo">Хасково seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Haskovo</p>
    <p class="parrafo">Хисаря seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Hisarya</p>
    <p class="parrafo">Хърсово seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Harsovo</p>
    <p class="parrafo">Южно Черноморие followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Southern Black Sea Coast</p>
    <p class="parrafo">Черноморски район - Северен seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Northern Black Sea Region</p>
    <p class="parrafo">Шивачево seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Shivachevo</p>
    <p class="parrafo">Шумен seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Shumen</p>
    <p class="parrafo">Ямбол seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Yambol</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Дунавска равнина</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Danube Plain</p>
    <p class="parrafo">Тракийска низина</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Thracian Lowlands</p>
    <p class="parrafo">En Chipre</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vouni Panayia - Ampelitis</p>
    <p class="parrafo">Κουμανδαρία</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Commandaria</p>
    <p class="parrafo">Κρασοχώρια Λεμεσού seguida o no de Αφάμης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Krasohoria Lemesou seguida o no de Afames</p>
    <p class="parrafo">Κρασοχώρια Λεμεσού seguida o no de Λαόνα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Krasohoria Lemesou seguida o no de Laona</p>
    <p class="parrafo">Λαόνα Ακάμα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Laona Akama</p>
    <p class="parrafo">Πιτσιλιά</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pitsilia</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Λάρνακα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Larnaka</p>
    <p class="parrafo">Λεμεσός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lemesos</p>
    <p class="parrafo">Λευκωσία</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lefkosia</p>
    <p class="parrafo">Πάφος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pafos</p>
    <p class="parrafo">En la República Checa</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Morava seguida o no de Mikulovská</p>
    <p class="parrafo">Morava seguida o no de Slovácká</p>
    <p class="parrafo">Morava seguida o no de Velkopavlovická</p>
    <p class="parrafo">Morava seguida o no de Znojemská</p>
    <p class="parrafo">Čechy seguida o no de Litoměřická</p>
    <p class="parrafo">Čechy seguida o no de Mělnická</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Moravské</p>
    <p class="parrafo">České</p>
    <p class="parrafo">En Francia</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Ajaccio</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Altenberg de Bergbieten</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Altenberg de Bergheim</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Altenberg de Wolxheim</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Brand</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Bruderthal</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Eichberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Engelberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Florimont</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Frankstein</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Froehn</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Furstentum</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Geisberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Gloeckelberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Goldert</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Hatschbourg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Hengst</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Kanzlerberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Kastelberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Kessler</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Kirchberg de Barr</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Kirchberg de Ribeauvillé</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Kitterlé</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Mambourg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Mandelberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Marckrain</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Moenchberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Muenchberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Ollwiller</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Osterberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Pfersigberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Pfingstberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Praelatenberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Rangen</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Saering</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Schlossberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Schoenenbourg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Sommerberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Sonnenglanz</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Spiegel</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Sporen</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Steinen</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Steingrubler</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Steinklotz</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Vorbourg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Wiebelsberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Wineck-Schlossberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Winzenberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Zinnkoepflé</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Zotzenberg</p>
    <p class="parrafo">Alsace Grand Cru seguida de Rosacker</p>
    <p class="parrafo">Anjou Coteaux de la Loire seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Anjou-Villages Brissac seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Arbois seguida o no de Pupillin seguida o no de "mousseux"</p>
    <p class="parrafo">Auxey-Duresses seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Bandol</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vin de Bandol</p>
    <p class="parrafo">Banyuls seguida o no de "Grand Cru" and /or "Rancio"</p>
    <p class="parrafo">Bellet</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vin de Bellet</p>
    <p class="parrafo">Bergerac seguida o no de "sec"</p>
    <p class="parrafo">Bienvenues-Bâtard-Montrachet</p>
    <p class="parrafo">Blagny seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Blanquette de Limoux</p>
    <p class="parrafo">Blanquette méthode ancestrale</p>
    <p class="parrafo">Blaye</p>
    <p class="parrafo">Bonnezeaux seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Bordeaux Côtes de Francs</p>
    <p class="parrafo">Bordeaux Haut-Benauge</p>
    <p class="parrafo">Bourg</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Côtes de Bourg / Bourgeais</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Coulanges-la-Vineuse</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Côte Chalonnaise</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Côte Saint-Jacques</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Côtes d'Auxerre</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Côtes du Couchois</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Hautes Côtes de Beaune</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Hautes Côtes de Nuits</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor La Chapelle Notre-Dame</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Le Chapitre</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Vézelay</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé" o por el nombre de una unidad geográfica menor Épineuil</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne seguida o no de "Clairet", "Rosé", "ordinaire" o "grand ordinaire"</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne aligoté</p>
    <p class="parrafo">Bourgogne passe-tout-grains</p>
    <p class="parrafo">Bourgueil</p>
    <p class="parrafo">Bouzeron</p>
    <p class="parrafo">Bugey seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor precedida o no de "Vins du", "Mousseux du", "Pétillant" o "Roussette du" o seguida de "Mousseux" o "Pétillant" seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Buzet</p>
    <p class="parrafo">Béarn seguida o no de Bellocq</p>
    <p class="parrafo">Cabardès</p>
    <p class="parrafo">Cabernet d'Anjou seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Cabernet de Saumur seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Cadillac</p>
    <p class="parrafo">Cahors</p>
    <p class="parrafo">Cassis</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Beauroy seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Berdiot seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Beugnons</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Butteaux seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Chapelot seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Chatains seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Chaume de Talvat</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Côte de Bréchain seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Côte de Cuissy</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Côte de Fontenay seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Côte de Jouan seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Côte de Léchet seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Côte de Savant seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Côte de Vaubarousse seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Côte des Prés Girots seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Forêts seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Fourchaume seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de L'Homme mort seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Les Beauregards seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Les Fourneaux seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Les Lys seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Les Épinottes seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Mont de Milieu seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Montmains seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Montée de Tonnerre</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Morein seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Mélinots seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Pied d'Aloup seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Roncières seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Sécher seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Troesmes seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vaillons seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vau Ligneau seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vau de Vey seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vaucoupin seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vaugiraut seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vaulorent seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vaupulent seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vaux-Ragons seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]seguida o no de Vosgros seguida o no de "premier cru"</p>
    <p class="parrafo">Chablis [*]</p>
    <p class="parrafo">Chablis grand cru seguida o no de Blanchot</p>
    <p class="parrafo">Chablis grand cru seguida o no de Bougros</p>
    <p class="parrafo">Chablis grand cru seguida o no de Grenouilles</p>
    <p class="parrafo">Chablis grand cru seguida o no de Les Clos</p>
    <p class="parrafo">Chablis grand cru seguida o no de Preuses</p>
    <p class="parrafo">Chablis grand cru seguida o no de Valmur</p>
    <p class="parrafo">Chablis grand cru seguida o no de Vaudésir</p>
    <p class="parrafo">Chambertin-Clos-de-Bèze</p>
    <p class="parrafo">Champagne [*]</p>
    <p class="parrafo">Chapelle-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Charlemagne</p>
    <p class="parrafo">Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon</p>
    <p class="parrafo">Cheverny</p>
    <p class="parrafo">Chinon</p>
    <p class="parrafo">Chorey-les-Beaune seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Château Grillet</p>
    <p class="parrafo">Château-Chalon</p>
    <p class="parrafo">Châteaumeillant</p>
    <p class="parrafo">Châtillon-en-Diois</p>
    <p class="parrafo">Clairette de Bellegarde</p>
    <p class="parrafo">Clairette de Die</p>
    <p class="parrafo">Clairette de Languedoc seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Clos Saint-Denis</p>
    <p class="parrafo">Clos de Tart</p>
    <p class="parrafo">Clos des Lambrays</p>
    <p class="parrafo">Collioure</p>
    <p class="parrafo">Condrieu</p>
    <p class="parrafo">Corbières</p>
    <p class="parrafo">Cornas</p>
    <p class="parrafo">Corse seguida o no de Calvi precedida o no de "Vin de"</p>
    <p class="parrafo">Corse seguida o no de Coteaux du Cap Corse precedida o no de "Vin de"</p>
    <p class="parrafo">Corse seguida o no de Figari precedida o no de "Vin de"</p>
    <p class="parrafo">Corse seguida o no de Porto-Vecchio precedida o no de "Vin de"</p>
    <p class="parrafo">Corse seguida o no de Sartène precedida o no de "Vin de"</p>
    <p class="parrafo">Corse precedida o no de "Vin de"</p>
    <p class="parrafo">Costières de Nîmes</p>
    <p class="parrafo">Coteaux Varois en Provence</p>
    <p class="parrafo">Coteaux champenois seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Coteaux d'Aix-en-Provence</p>
    <p class="parrafo">Coteaux d'Ancenis seguida del nombre de la variedad de vid</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Die</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Pierrevert</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Saumur seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de l'Aubance seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Giennois</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Cabrières</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Coteaux de Saint-Christol / Saint-Christol</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Coteaux de Vérargues / Vérargues</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Montpeyroux</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Quatourze</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Saint-Drézéry</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Saint-Georges-d'Orques</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Saint-Saturnin</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Languedoc seguida o no de Pic-Saint-Loup</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Layon Chaume seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Loir seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Lyonnais</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Quercy</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Tricastin</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Vendômois seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Cour-Cheverny seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Criots-Bâtard-Montrachet</p>
    <p class="parrafo">Crozes-Hermitage</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Crozes-Ermitage</p>
    <p class="parrafo">Crémant d'Alsace</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Bordeaux</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Bourgogne</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Die</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Limoux</p>
    <p class="parrafo">Crémant de Loire</p>
    <p class="parrafo">Crémant du Jura</p>
    <p class="parrafo">Crépy</p>
    <p class="parrafo">Cérons</p>
    <p class="parrafo">Côte roannaise</p>
    <p class="parrafo">Côtes Canon Fronsac</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Canon Fronsac</p>
    <p class="parrafo">Côtes d'Auvergne seguida o no de Boudes</p>
    <p class="parrafo">Côtes d'Auvergne seguida o no de Chanturgue</p>
    <p class="parrafo">Côtes d'Auvergne seguida o no de Châteaugay</p>
    <p class="parrafo">Côtes d'Auvergne seguida o no de Corent</p>
    <p class="parrafo">Côtes d'Auvergne seguida o no de Madargue</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Bergerac</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Blaye</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Bordeaux Saint-Macaire</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Castillon</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Duras</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Millau</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Montravel</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Provence</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Toul</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Brulhois</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Forez</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Jura seguida o no de "mousseux"</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Lubéron</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Marmandais</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Roussillon seguida o no de Les Aspres</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Roussillon Villages seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Ventoux</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Vivarais</p>
    <p class="parrafo">Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge</p>
    <p class="parrafo">Faugères</p>
    <p class="parrafo">Fiefs Vendéens seguida o no de Brem</p>
    <p class="parrafo">Fiefs Vendéens seguida o no de Mareuil</p>
    <p class="parrafo">Fiefs Vendéens seguida o no de Pissotte</p>
    <p class="parrafo">Fiefs Vendéens seguida o no de Vix</p>
    <p class="parrafo">Fitou</p>
    <p class="parrafo">Fixin</p>
    <p class="parrafo">Floc de Gascogne</p>
    <p class="parrafo">Fronsac</p>
    <p class="parrafo">Frontignan precedida o no de "Muscat de"</p>
    <p class="parrafo">Fronton</p>
    <p class="parrafo">Gaillac seguida o no de "mousseux"</p>
    <p class="parrafo">Gaillac premières côtes</p>
    <p class="parrafo">Gigondas</p>
    <p class="parrafo">Givry</p>
    <p class="parrafo">Grand Roussillon seguida o no de "Rancio"</p>
    <p class="parrafo">Graves de Vayres</p>
    <p class="parrafo">Griotte-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Gros plant du Pays nantais</p>
    <p class="parrafo">Haut-Montravel</p>
    <p class="parrafo">Haut-Poitou</p>
    <p class="parrafo">l'Hermitage o Ermitage o l'Ermitage</p>
    <p class="parrafo">Irancy</p>
    <p class="parrafo">Irouléguy</p>
    <p class="parrafo">Jasnières seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Juliénas</p>
    <p class="parrafo">Jurançon seguida o no de "sec"</p>
    <p class="parrafo">L'Étoile seguida o no de "mousseux"</p>
    <p class="parrafo">La Grande Rue</p>
    <p class="parrafo">Ladoix seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Lalande de Pomerol</p>
    <p class="parrafo">Languedoc seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Languedoc Grès de Montpellier</p>
    <p class="parrafo">Languedoc La Clape</p>
    <p class="parrafo">Languedoc Picpoul-de-Pinet</p>
    <p class="parrafo">Languedoc Terrasses du Larzac</p>
    <p class="parrafo">Languedoc-Pézénas</p>
    <p class="parrafo">Latricières-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Lavilledieu</p>
    <p class="parrafo">Les Baux de Provence</p>
    <p class="parrafo">Limoux</p>
    <p class="parrafo">Lirac</p>
    <p class="parrafo">Listrac-Médoc</p>
    <p class="parrafo">Loupiac</p>
    <p class="parrafo">Lussac-Saint-Émilion</p>
    <p class="parrafo">Macvin du Jura</p>
    <p class="parrafo">Madiran</p>
    <p class="parrafo">Malepère</p>
    <p class="parrafo">Maranges seguida o no de Clos de la Boutière</p>
    <p class="parrafo">Maranges seguida o no de La Croix Moines</p>
    <p class="parrafo">Maranges seguida o no de La Fussière</p>
    <p class="parrafo">Maranges seguida o no de Le Clos des Loyères</p>
    <p class="parrafo">Maranges seguida o no de Le Clos des Rois</p>
    <p class="parrafo">Maranges seguida o no de Les Clos Roussots</p>
    <p class="parrafo">Maranges seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Marcillac</p>
    <p class="parrafo">Marsannay seguida o no de "rosé"</p>
    <p class="parrafo">Maury seguida o no de "Rancio"</p>
    <p class="parrafo">Mazis-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Mazoyères-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Menetou-Salon seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Minervois</p>
    <p class="parrafo">Minervois-La-Livinière</p>
    <p class="parrafo">Monbazillac</p>
    <p class="parrafo">Montagne Saint-Émilion</p>
    <p class="parrafo">Montagny</p>
    <p class="parrafo">Monthélie seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Montlouis-sur-Loire seguida o no de Val de Loire seguida o no de "mousseux" o "pétillant"</p>
    <p class="parrafo">Montravel</p>
    <p class="parrafo">Morey-Saint-Denis</p>
    <p class="parrafo">Moselle [*]</p>
    <p class="parrafo">Moulis</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Moulis-en-Médoc</p>
    <p class="parrafo">Muscadet-Coteaux de la Loire seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Muscadet-Côtes de Grandlieu seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Muscadet-Sèvre et Maine seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Beaumes-de-Venise</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Lunel</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Mireval</p>
    <p class="parrafo">Muscat de Saint-Jean-de-Minervois</p>
    <p class="parrafo">Muscat du Cap Corse</p>
    <p class="parrafo">Néac</p>
    <p class="parrafo">Orléans seguida o no de Cléry</p>
    <p class="parrafo">Pacherenc du Vic-Bilh seguida o no de "sec"</p>
    <p class="parrafo">Palette</p>
    <p class="parrafo">Patrimonio</p>
    <p class="parrafo">Pernand-Vergelesses seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Pessac-Léognan</p>
    <p class="parrafo">Petit Chablis seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Pineau des Charentes</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pineau Charentais</p>
    <p class="parrafo">Pouilly-Loché</p>
    <p class="parrafo">Pouilly-Vinzelles</p>
    <p class="parrafo">Pouilly-sur-Loire seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Blanc Fumé de Pouilly seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Premières Côtes de Blaye</p>
    <p class="parrafo">Premières Côtes de Bordeaux seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Puisseguin-Saint-Emilion</p>
    <p class="parrafo">Pécharmant</p>
    <p class="parrafo">Quarts de Chaume seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Quincy seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Rasteau seguida o no de "Rancio"</p>
    <p class="parrafo">Reuilly seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Rivesaltes seguida o no de "Rancio" precedida o no de "Muscat de"</p>
    <p class="parrafo">Romanée (La)</p>
    <p class="parrafo">Rosette</p>
    <p class="parrafo">Rosé de Loire seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Rosé des Riceys</p>
    <p class="parrafo">Roussette de Savoie seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Ruchottes-Chambertin</p>
    <p class="parrafo">Rully</p>
    <p class="parrafo">Régnié</p>
    <p class="parrafo">Saint Sardos</p>
    <p class="parrafo">Saint-Aubin seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Saint-Bris</p>
    <p class="parrafo">Saint-Chinian</p>
    <p class="parrafo">Saint-Georges-Saint-Émilion</p>
    <p class="parrafo">Saint-Joseph</p>
    <p class="parrafo">Saint-Mont</p>
    <p class="parrafo">Saint-Nicolas-de-Bourgueil seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Saint-Pourçain</p>
    <p class="parrafo">Saint-Péray seguida o no de "mousseux"</p>
    <p class="parrafo">Saint-Romain seguida o no de "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"</p>
    <p class="parrafo">Saint-Véran</p>
    <p class="parrafo">Saint-Émilion Grand Cru</p>
    <p class="parrafo">Sainte-Croix du Mont</p>
    <p class="parrafo">Sainte-Foy Bordeaux</p>
    <p class="parrafo">Saumur-Champigny seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Saussignac</p>
    <p class="parrafo">Sauternes</p>
    <p class="parrafo">Savennières seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Savennières-Coulée de Serrant seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Savennières-Roche-aux-Moines seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Seyssel seguida o no de "mousseux"</p>
    <p class="parrafo">Touraine Amboise seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Touraine Azay-le-Rideau seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Touraine Mestand seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Touraine Noble Joué seguida o no de Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Tursan</p>
    <p class="parrafo">Vacqueyras</p>
    <p class="parrafo">Valençay</p>
    <p class="parrafo">Vin d'Entraygues et du Fel</p>
    <p class="parrafo">Vin d'Estaing</p>
    <p class="parrafo">Vin de Savoie seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor seguida o no de "mousseux" o "pétillant"</p>
    <p class="parrafo">Vins Fins de la Côte de Nuits</p>
    <p class="parrafo">Vins du Thouarsais</p>
    <p class="parrafo">Viré-Clessé</p>
    <p class="parrafo">Volnay Santenots</p>
    <p class="parrafo">Vougeot</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Agenais</p>
    <p class="parrafo">Aigues</p>
    <p class="parrafo">Ain</p>
    <p class="parrafo">Allier</p>
    <p class="parrafo">Allobrogie</p>
    <p class="parrafo">Alpes Maritimes</p>
    <p class="parrafo">Alpes de Haute Provence</p>
    <p class="parrafo">Alpilles</p>
    <p class="parrafo">Ardèche</p>
    <p class="parrafo">Argens</p>
    <p class="parrafo">Ariège</p>
    <p class="parrafo">Aude</p>
    <p class="parrafo">Aveyron</p>
    <p class="parrafo">Balmes Dauphinoises</p>
    <p class="parrafo">Bessan</p>
    <p class="parrafo">Bigorre</p>
    <p class="parrafo">Bouches du Rhône</p>
    <p class="parrafo">Bourbonnais</p>
    <p class="parrafo">Bénovie</p>
    <p class="parrafo">Bérange</p>
    <p class="parrafo">Calvados</p>
    <p class="parrafo">Cassan</p>
    <p class="parrafo">Cathare</p>
    <p class="parrafo">Caux</p>
    <p class="parrafo">Cessenon</p>
    <p class="parrafo">Charentais seguida o no de Ile d'Oléron</p>
    <p class="parrafo">Charentais seguida o no de Ile de Ré</p>
    <p class="parrafo">Charentais seguida o no de Saint Sornin</p>
    <p class="parrafo">Charente</p>
    <p class="parrafo">Charentes Maritimes</p>
    <p class="parrafo">Cher</p>
    <p class="parrafo">Cité de Carcassonne</p>
    <p class="parrafo">Collines Rhodaniennes</p>
    <p class="parrafo">Collines de la Moure</p>
    <p class="parrafo">Comté Tolosan</p>
    <p class="parrafo">Comté de Grignan</p>
    <p class="parrafo">Comtés Rhodaniens</p>
    <p class="parrafo">Corrèze</p>
    <p class="parrafo">Coteaux Charitois</p>
    <p class="parrafo">Coteaux Flaviens</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Bessilles</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Coiffy</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Cèze</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Fontcaude</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Glanes</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Laurens</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Miramont</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Montélimar</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Murviel</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Narbonne</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Peyriac</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de Tannay</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de l'Ardèche</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de la Cabrerisse</p>
    <p class="parrafo">Coteaux de l’Auxois</p>
    <p class="parrafo">Coteaux des Baronnies</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Cher et de l’Arnon</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Grésivaudan</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Libron</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Littoral Audois</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Pont du Gard</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Salagou</p>
    <p class="parrafo">Coteaux du Verdon</p>
    <p class="parrafo">Coteaux d’Enserune</p>
    <p class="parrafo">Coteaux et Terrasses de Montauban</p>
    <p class="parrafo">Creuse</p>
    <p class="parrafo">Cucugnan</p>
    <p class="parrafo">Cévennes seguida o no de Mont Bouquet</p>
    <p class="parrafo">Côte Vermeille</p>
    <p class="parrafo">Côtes Catalanes</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Ceressou</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Gascogne</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Lastours</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Meuse</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Montestruc</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Prouilhe</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Pérignan</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Thau</p>
    <p class="parrafo">Côtes de Thongue</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Brian</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Condomois</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Tarn</p>
    <p class="parrafo">Côtes du Vidourle</p>
    <p class="parrafo">Deux-Sèvres</p>
    <p class="parrafo">Dordogne</p>
    <p class="parrafo">Doubs</p>
    <p class="parrafo">Drôme</p>
    <p class="parrafo">Duché d’Uzès</p>
    <p class="parrafo">Franche-Comté seguida o no de Coteaux de Champlitte</p>
    <p class="parrafo">Gard</p>
    <p class="parrafo">Gers</p>
    <p class="parrafo">Haute Vallée de l'Orb</p>
    <p class="parrafo">Haute Vallée de l’Aude</p>
    <p class="parrafo">Haute-Garonne</p>
    <p class="parrafo">Haute-Marne</p>
    <p class="parrafo">Haute-Saône</p>
    <p class="parrafo">Haute-Vienne</p>
    <p class="parrafo">Hauterive seguida o no de Coteaux du Termenès</p>
    <p class="parrafo">Hauterive seguida o no de Côtes de Lézignan</p>
    <p class="parrafo">Hauterive seguida o no de Val d’Orbieu</p>
    <p class="parrafo">Hautes-Alpes</p>
    <p class="parrafo">Hautes-Pyrénées</p>
    <p class="parrafo">Hauts de Badens</p>
    <p class="parrafo">Indre</p>
    <p class="parrafo">Indre et Loire</p>
    <p class="parrafo">Isère</p>
    <p class="parrafo">Landes</p>
    <p class="parrafo">Loir et Cher</p>
    <p class="parrafo">Loire-Atlantique</p>
    <p class="parrafo">Loiret</p>
    <p class="parrafo">Lot</p>
    <p class="parrafo">Lot et Garonne</p>
    <p class="parrafo">Maine et Loire</p>
    <p class="parrafo">Maures</p>
    <p class="parrafo">Meuse</p>
    <p class="parrafo">Mont Baudile</p>
    <p class="parrafo">Mont-Caume</p>
    <p class="parrafo">Monts de la Grage</p>
    <p class="parrafo">Méditerranée</p>
    <p class="parrafo">Nièvre</p>
    <p class="parrafo">Pays d'Oc</p>
    <p class="parrafo">Pays d'Hérault</p>
    <p class="parrafo">Petite Crau</p>
    <p class="parrafo">Principauté d'Orange</p>
    <p class="parrafo">Puy de Dôme</p>
    <p class="parrafo">Pyrénées Orientales</p>
    <p class="parrafo">Pyrénées-Atlantiques</p>
    <p class="parrafo">Périgord seguida o no de Vin de Domme</p>
    <p class="parrafo">Sables du Golfe du Lion</p>
    <p class="parrafo">Saint-Guilhem-le-Désert</p>
    <p class="parrafo">Saint-Sardos</p>
    <p class="parrafo">Sainte Baume</p>
    <p class="parrafo">Sainte Marie la Blanche</p>
    <p class="parrafo">Sarthe</p>
    <p class="parrafo">Saône et Loire</p>
    <p class="parrafo">Seine et Marne</p>
    <p class="parrafo">Tarn</p>
    <p class="parrafo">Tarn et Garonne</p>
    <p class="parrafo">Terroirs Landais seguida o no de Coteaux de Chalosse</p>
    <p class="parrafo">Terroirs Landais seguida o no de Côtes de L’Adour</p>
    <p class="parrafo">Terroirs Landais seguida o no de Sables Fauves</p>
    <p class="parrafo">Terroirs Landais seguida o no de Sables de l’Océan</p>
    <p class="parrafo">Thézac-Perricard</p>
    <p class="parrafo">Torgan</p>
    <p class="parrafo">Urfé</p>
    <p class="parrafo">Val de Cesse</p>
    <p class="parrafo">Val de Dagne</p>
    <p class="parrafo">Val de Loire</p>
    <p class="parrafo">Val de Montferrand</p>
    <p class="parrafo">Vallée du Paradis</p>
    <p class="parrafo">Var</p>
    <p class="parrafo">Vaucluse</p>
    <p class="parrafo">Vaunage</p>
    <p class="parrafo">Vendée</p>
    <p class="parrafo">Vicomté d'Aumelas</p>
    <p class="parrafo">Vienne</p>
    <p class="parrafo">Vistrenque</p>
    <p class="parrafo">Yonne</p>
    <p class="parrafo">Île de Beauté</p>
    <p class="parrafo">En Alemania</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Ahr seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Baden seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Franken seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Hessische Bergstraße seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Mittelrhein seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Nahe seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Pfalz seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Rheingau seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Rheinhessen seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Saale-Unstrut seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Sachsen seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Württemberg seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Ahrtaler</p>
    <p class="parrafo">Badischer</p>
    <p class="parrafo">Bayerischer Bodensee</p>
    <p class="parrafo">Brandenburger</p>
    <p class="parrafo">Mosel</p>
    <p class="parrafo">Ruwer</p>
    <p class="parrafo">Saar</p>
    <p class="parrafo">Main</p>
    <p class="parrafo">Mecklenburger</p>
    <p class="parrafo">Mitteldeutscher</p>
    <p class="parrafo">Nahegauer</p>
    <p class="parrafo">Neckar</p>
    <p class="parrafo">Oberrhein</p>
    <p class="parrafo">Pfälzer</p>
    <p class="parrafo">Regensburger</p>
    <p class="parrafo">Rhein</p>
    <p class="parrafo">Rhein-Neckar</p>
    <p class="parrafo">Rheinburgen</p>
    <p class="parrafo">Rheingauer</p>
    <p class="parrafo">Rheinischer</p>
    <p class="parrafo">Saarländischer</p>
    <p class="parrafo">Schleswig-Holsteinischer</p>
    <p class="parrafo">Schwäbischer</p>
    <p class="parrafo">Starkenburger</p>
    <p class="parrafo">Sächsischer</p>
    <p class="parrafo">Taubertäler</p>
    <p class="parrafo">En Grecia</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Αγχίαλος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Anchialos</p>
    <p class="parrafo">Αμύνταιο</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Amynteo</p>
    <p class="parrafo">Αρχάνες</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Archanes</p>
    <p class="parrafo">Γουμένισσα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Goumenissa</p>
    <p class="parrafo">Δαφνές</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Dafnes</p>
    <p class="parrafo">Ζίτσα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Zitsa</p>
    <p class="parrafo">Λήμνος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lemnos</p>
    <p class="parrafo">Μαντινεία</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Mantinia</p>
    <p class="parrafo">Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Mavrodafne of Cephalonia</p>
    <p class="parrafo">Μαυροδάφνη Πατρών</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Mavrodaphne of Patras</p>
    <p class="parrafo">Μεσενικόλα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Messenikola</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Κεφαλληνίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Cephalonia Muscatel</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Λήμνου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lemnos Muscatel</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Πατρών</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Patras Muscatel</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Ρίου Πατρών</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Rio Patron Muscatel</p>
    <p class="parrafo">Μοσχάτος Ρόδου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Rhodes Muscatel</p>
    <p class="parrafo">Νάουσα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Naoussa</p>
    <p class="parrafo">Νεμέα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Nemea</p>
    <p class="parrafo">Πάρος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Paros</p>
    <p class="parrafo">Πάτρα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Patras</p>
    <p class="parrafo">Πεζά</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Peza</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Μελίτωνα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Cotes de Meliton</p>
    <p class="parrafo">Ραψάνη</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Rapsani</p>
    <p class="parrafo">Ρομπόλα Κεφαλληνίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Robola of Cephalonia</p>
    <p class="parrafo">Ρόδος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Rhodes</p>
    <p class="parrafo">Σάμος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Samos</p>
    <p class="parrafo">Σαντορίνη</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Santorini</p>
    <p class="parrafo">Σητεία</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sitia</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Κω</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Κοs</p>
    <p class="parrafo">Μαγνησίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Magnissia</p>
    <p class="parrafo">Αιγαιοπελαγίτικος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Aegean Sea</p>
    <p class="parrafo">Αττικός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Attiki-Attikos</p>
    <p class="parrafo">Αχαϊκός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Αchaia</p>
    <p class="parrafo">Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou</p>
    <p class="parrafo">Ηπειρωτικός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Epirus-Epirotikos</p>
    <p class="parrafo">Ηρακλειώτικος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Heraklion-Herakliotikos</p>
    <p class="parrafo">Θεσσαλικός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Thessalia-Thessalikos</p>
    <p class="parrafo">Θηβαϊκός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Thebes-Thivaikos</p>
    <p class="parrafo">Θρακικός o Θράκης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Thrace-Thrakikos o Thrakis</p>
    <p class="parrafo">Ισμαρικός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ismaros-Ismarikos</p>
    <p class="parrafo">Κορινθιακός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Korinthos-Korinthiakos</p>
    <p class="parrafo">Κρητικός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Crete-Kritikos</p>
    <p class="parrafo">Λακωνικός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lakonia-Lakonikos</p>
    <p class="parrafo">Μακεδονικός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Macedonia-Macedonikos</p>
    <p class="parrafo">Μεσημβριώτικος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Nea Messimvria</p>
    <p class="parrafo">Μεσσηνιακός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Messinia-Messiniakos</p>
    <p class="parrafo">Μετσοβίτικος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Metsovo-Metsovitikos</p>
    <p class="parrafo">Μονεμβάσιος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Monemvasia-Monemvasios</p>
    <p class="parrafo">Παιανίτικος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Peanea</p>
    <p class="parrafo">Παλληνιώτικος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pallini-Palliniotikos</p>
    <p class="parrafo">Πελοποννησιακός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Peloponnese-Peloponnesiakos</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Αττικής puede acompañarse del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Attiki</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Βοιωτίας puede acompañarse del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Viotia</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Γιάλτρων acompañada o no de Εύβοια</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Gialtra acompañada o no de Evvia</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Ευβοίας puede acompañarse del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Evvia</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Θηβών acompañada o no de Βοιωτία</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Thebes acompañada o no de Viotia</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Καρύστου acompañada o no de Εύβοια</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Karystos acompañada o no de Evvia</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Κρωπίας o Ρετσίνα Κορωπίου acompañada o no de Αττική</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Kropia "o" Retsina [*] of Koropi acompañada o no de Attika</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Μαρκοπούλου acompañada o no de Αττική</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Markopoulo acompañada o no de Attika</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Μεγάρων acompañada o no de Αττική</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Megara acompañada o no de Attika</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Μεσογείων acompañada o no de Αττική</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Mesogia acompañada o no de Attika</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Παιανίας o Ρετσίνα Λιοπεσίου acompañada o no de Αττική</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Peania "o" Retsina [*] of Liopesi acompañada o no de Attika</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Παλλήνης acompañada o no de Αττική</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Pallini acompañada o no de Attika</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Πικερμίου acompañada o no de Αττική</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Pikermi acompañada o no de Attika</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Σπάτων acompañada o no de Αττική</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Spata acompañada o no de Attika</p>
    <p class="parrafo">Ρετσίνα Χαλκίδας acompañada o no de Εύβοια</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Retsina [*] of Halkida acompañada o no de Evvia</p>
    <p class="parrafo">Συριανός</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Syros-Syrianos</p>
    <p class="parrafo">Αβδήρων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Avdira</p>
    <p class="parrafo">Αγίου Όρους, - Αγιορείτικος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Mount Athos - Holy Mountain</p>
    <p class="parrafo">Αγοράς</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Agora</p>
    <p class="parrafo">Αδριανής</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Adriani</p>
    <p class="parrafo">Αναβύσσου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Anavyssos</p>
    <p class="parrafo">Αργολίδας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Argolida</p>
    <p class="parrafo">Αρκαδίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Arkadia</p>
    <p class="parrafo">Βίλιτσας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vilitsa</p>
    <p class="parrafo">Βελβεντού</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Velventos</p>
    <p class="parrafo">Γερανείων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Gerania</p>
    <p class="parrafo">Γρεβενών</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Grevena</p>
    <p class="parrafo">Δράμας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Drama</p>
    <p class="parrafo">Δωδεκανήσου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Dodekanese</p>
    <p class="parrafo">Επανομής</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Epanomi</p>
    <p class="parrafo">Εύβοιας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Evia</p>
    <p class="parrafo">Ηλιείας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ilia</p>
    <p class="parrafo">Ημαθίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Imathia</p>
    <p class="parrafo">Θαψανών</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Thapsana</p>
    <p class="parrafo">Θεσσαλονίκης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Thessaloniki</p>
    <p class="parrafo">Ικαρίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ikaria</p>
    <p class="parrafo">Ιλίου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ilion</p>
    <p class="parrafo">Ιωαννίνων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ioannina</p>
    <p class="parrafo">Κέρκυρας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Corfu</p>
    <p class="parrafo">Καρδίτσας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Karditsa</p>
    <p class="parrafo">Καρύστου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Karystos</p>
    <p class="parrafo">Καστοριάς</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Kastoria</p>
    <p class="parrafo">Κισάμου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Kissamos</p>
    <p class="parrafo">Κλημέντι</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Klimenti</p>
    <p class="parrafo">Κοζάνης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Kozani</p>
    <p class="parrafo">Κοιλάδας Αταλάντης</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Valley of Atalanti</p>
    <p class="parrafo">Κορωπίου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Koropi</p>
    <p class="parrafo">Κρανιάς</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Krania</p>
    <p class="parrafo">Κραννώνος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Krannona</p>
    <p class="parrafo">Κυκλάδων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Cyclades</p>
    <p class="parrafo">Λασιθίου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lasithi</p>
    <p class="parrafo">Λετρίνων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Letrines</p>
    <p class="parrafo">Λευκάδας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lefkada</p>
    <p class="parrafo">Ληλάντιου Πεδίου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lilantio Pedio</p>
    <p class="parrafo">Μαντζαβινάτων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Mantzavinata</p>
    <p class="parrafo">Μαρκόπουλου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Markopoulo</p>
    <p class="parrafo">Μαρτίνου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Μartino</p>
    <p class="parrafo">Μεταξάτων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Metaxata</p>
    <p class="parrafo">Μετεώρων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Meteora</p>
    <p class="parrafo">Οπούντια Λοκρίδος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Opountia Lokridos</p>
    <p class="parrafo">Πέλλας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pella</p>
    <p class="parrafo">Παγγαίου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pangeon</p>
    <p class="parrafo">Παρνασσού</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Parnasos</p>
    <p class="parrafo">Πιερίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pieria</p>
    <p class="parrafo">Πισάτιδος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pisatis</p>
    <p class="parrafo">Πλαγίες Πάικου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Paiko</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Αιγιαλείας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Egialia</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Αμπέλου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Ambelos</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές Βερτίσκου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Vertiskos</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιές του Αίνου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Enos</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιών Κιθαιρώνα</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Kitherona</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιών Κνημίδος</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Knimida</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιών Πάρνηθας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Parnitha</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιών Πεντελικού</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Pendeliko</p>
    <p class="parrafo">Πλαγιών Πετρωτού</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Slopes of Petroto</p>
    <p class="parrafo">Πυλίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pylia</p>
    <p class="parrafo">Ριτσώνας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ritsona</p>
    <p class="parrafo">Σερρών</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Serres</p>
    <p class="parrafo">Σιάτιστας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Siatista</p>
    <p class="parrafo">Σιθωνίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sithonia</p>
    <p class="parrafo">Σπάτων</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Spata</p>
    <p class="parrafo">Στερεάς Ελλάδας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sterea Ellada</p>
    <p class="parrafo">Τεγέας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Tegea</p>
    <p class="parrafo">Τριφυλίας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Trifilia</p>
    <p class="parrafo">Τυρνάβου</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Tyrnavos</p>
    <p class="parrafo">Φλώρινας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Florina</p>
    <p class="parrafo">Χαλικούνας</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Halikouna</p>
    <p class="parrafo">Χαλκιδικής</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Halkidiki</p>
    <p class="parrafo">En Hungría</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Badacsony seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Balaton</p>
    <p class="parrafo">Balaton-felvidék seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Balatonboglár seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Balatonfüred-Csopak seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Balatoni</p>
    <p class="parrafo">Bükk seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Csongrád seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Debrői Hárslevelű</p>
    <p class="parrafo">Duna</p>
    <p class="parrafo">Eger seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Egerszóláti Olaszrizling</p>
    <p class="parrafo">Egri Bikavér</p>
    <p class="parrafo">Egri Bikavér Superior</p>
    <p class="parrafo">Etyek-Buda seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Hajós-Baja seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Izsáki Arany Sárfehér</p>
    <p class="parrafo">Kunság seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Káli</p>
    <p class="parrafo">Mátra seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Mór seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Nagy-Somló seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Neszmély seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Pannon</p>
    <p class="parrafo">Pannonhalma seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Pécs seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Somlói</p>
    <p class="parrafo">Somlói Arany</p>
    <p class="parrafo">Somlói Nászéjszakák bora</p>
    <p class="parrafo">Sopron seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Szekszárd seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Tihany</p>
    <p class="parrafo">Tokaj seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Tolna seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Villány seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Villányi védett eredetű classicus</p>
    <p class="parrafo">Zala seguida o no del nombre de la subregión, del municipio o de la localidad</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Alföldi seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Balatonmelléki seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Duna melléki</p>
    <p class="parrafo">Duna-Tisza-közi</p>
    <p class="parrafo">Dunántúli</p>
    <p class="parrafo">Dél-alföldi</p>
    <p class="parrafo">Dél-dunántúli</p>
    <p class="parrafo">Felső-magyarországi</p>
    <p class="parrafo">Nyugat-dunántúli</p>
    <p class="parrafo">Tisza melléki</p>
    <p class="parrafo">Tisza völgyi</p>
    <p class="parrafo">Zempléni</p>
    <p class="parrafo">Észak-dunántúli</p>
    <p class="parrafo">En Italia</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Aglianico del Taburno</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Taburno</p>
    <p class="parrafo">Aglianico del Vulture</p>
    <p class="parrafo">Albana di Romagna</p>
    <p class="parrafo">Albugnano</p>
    <p class="parrafo">Alcamo</p>
    <p class="parrafo">Aleatico di Gradoli</p>
    <p class="parrafo">Aleatico di Puglia</p>
    <p class="parrafo">Alezio</p>
    <p class="parrafo">Alghero</p>
    <p class="parrafo">Alta Langa</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige seguida de Terlano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Südtirol Terlaner</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige seguida de Meranese di collina</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige seguida de Valle Isarco</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige seguida de Valle Venosta</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Südtirol Vinschgau</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige seguida de Santa Maddalena</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Südtiroler St.Magdalener</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige seguida de Colli di Bolzano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Südtiroler Bozner Leiten</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige o dell'Alto Adige seguida o no de Burgraviato</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: o dell'Alto Adige Südtirol o Südtiroler Buggrafler</p>
    <p class="parrafo">Alto Adige o dell'Alto Adige seguida o no de Bressanone</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: o dell'Alto Adige Südtirol o Südtiroler Brixner</p>
    <p class="parrafo">Ansonica Costa dell'Argentario</p>
    <p class="parrafo">Aprilia</p>
    <p class="parrafo">Arborea</p>
    <p class="parrafo">Arcole</p>
    <p class="parrafo">Assisi</p>
    <p class="parrafo">Asti preceded by 'Moscato di'</p>
    <p class="parrafo">Atina</p>
    <p class="parrafo">Aversa</p>
    <p class="parrafo">Bagnoli di Sopra</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Bagnoli</p>
    <p class="parrafo">Barbera del Monferrato</p>
    <p class="parrafo">Barbera del Monferrato Superiore</p>
    <p class="parrafo">Barco Reale di Carmignano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice</p>
    <p class="parrafo">Bardolino Superiore</p>
    <p class="parrafo">Bianchello del Metauro</p>
    <p class="parrafo">Bianco Capena</p>
    <p class="parrafo">Bianco dell'Empolese</p>
    <p class="parrafo">Bianco della Valdinievole</p>
    <p class="parrafo">Bianco di Custoza</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Custoza</p>
    <p class="parrafo">Bianco di Pitigliano</p>
    <p class="parrafo">Bianco Pisano di San Torpè</p>
    <p class="parrafo">Biferno</p>
    <p class="parrafo">Bivongi</p>
    <p class="parrafo">Boca</p>
    <p class="parrafo">Bolgheri seguida o no de Sassicaia</p>
    <p class="parrafo">Bosco Eliceo</p>
    <p class="parrafo">Botticino</p>
    <p class="parrafo">Brachetto d'Acqui</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Acqui</p>
    <p class="parrafo">Bramaterra</p>
    <p class="parrafo">Breganze</p>
    <p class="parrafo">Brindisi</p>
    <p class="parrafo">Cacc'e' mmitte di Lucera</p>
    <p class="parrafo">Cagnina di Romagna</p>
    <p class="parrafo">Campi Flegrei</p>
    <p class="parrafo">Campidano di Terralba</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Terralba</p>
    <p class="parrafo">Canavese</p>
    <p class="parrafo">Candia dei Colli Apuani</p>
    <p class="parrafo">Cannonau di Sardegna seguida o no de Capo Ferrato</p>
    <p class="parrafo">Cannonau di Sardegna seguida o no de Oliena / Nepente di Oliena</p>
    <p class="parrafo">Cannonau di Sardegna seguida o no de Jerzu</p>
    <p class="parrafo">Capalbio</p>
    <p class="parrafo">Capri</p>
    <p class="parrafo">Capriano del Colle</p>
    <p class="parrafo">Carema</p>
    <p class="parrafo">Carignano del Sulcis</p>
    <p class="parrafo">Carmignano</p>
    <p class="parrafo">Carso</p>
    <p class="parrafo">Castel del Monte</p>
    <p class="parrafo">Castel San Lorenzo</p>
    <p class="parrafo">Casteller</p>
    <p class="parrafo">Castelli Romani</p>
    <p class="parrafo">Cellatica</p>
    <p class="parrafo">Cerasuolo di Vittoria</p>
    <p class="parrafo">Cerveteri</p>
    <p class="parrafo">Cesanese del Piglio</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Piglio</p>
    <p class="parrafo">Cesanese di Affile</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Affile</p>
    <p class="parrafo">Cesanese di Olevano Romano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Olevano Romano</p>
    <p class="parrafo">Chianti [*]seguida o no de Colli Fiorentini</p>
    <p class="parrafo">Chianti [*]seguida o no de Colline Pisane</p>
    <p class="parrafo">Chianti [*]seguida o no de Colli Aretini</p>
    <p class="parrafo">Chianti [*]seguida o no de Rufina</p>
    <p class="parrafo">Chianti [*]seguida o no de Colli Senesi</p>
    <p class="parrafo">Chianti [*]seguida o no de Montalbano</p>
    <p class="parrafo">Chianti [*]seguida o no de Montespertoli</p>
    <p class="parrafo">Chianti Classico</p>
    <p class="parrafo">Cilento</p>
    <p class="parrafo">Cinque Terre seguida o no de Costa de Campu</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà seguida o no de Costa de Campu</p>
    <p class="parrafo">Cinque Terre seguida o no de Costa da Posa</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà seguida o no de Costa da Posa</p>
    <p class="parrafo">Cinque Terre seguida o no de Costa de Sera</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà seguida o no de Costa de Sera</p>
    <p class="parrafo">Circeo</p>
    <p class="parrafo">Cirò</p>
    <p class="parrafo">Cisterna d'Asti</p>
    <p class="parrafo">Colli Albani</p>
    <p class="parrafo">Colli Altotiberini</p>
    <p class="parrafo">Colli Amerini</p>
    <p class="parrafo">Colli Asolani - Prosecco</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Asolo - Prosecco</p>
    <p class="parrafo">Colli Berici</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi seguida o no de Serravalle</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi seguida o no de Terre di Montebudello</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi seguida o no de Monte San Pietro</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi seguida o no de Colline di Oliveto</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi seguida o no de Colline di Riosto</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi seguida o no de Colline Marconiane</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi seguida o no de Zola Predosa</p>
    <p class="parrafo">Colli Bolognesi Classico - Pignoletto</p>
    <p class="parrafo">Colli d'Imola</p>
    <p class="parrafo">Colli del Trasimeno</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Trasimeno</p>
    <p class="parrafo">Colli dell'Etruria Centrale</p>
    <p class="parrafo">Colli della Sabina</p>
    <p class="parrafo">Colli di Conegliano seguida o no de Refrontolo</p>
    <p class="parrafo">Colli di Conegliano seguida o no de Fregona</p>
    <p class="parrafo">Colli di Faenza</p>
    <p class="parrafo">Colli di Luni</p>
    <p class="parrafo">Colli di Parma</p>
    <p class="parrafo">Colli di Rimini</p>
    <p class="parrafo">Colli di Scandiano e di Canossa</p>
    <p class="parrafo">Colli Etruschi Viterbesi</p>
    <p class="parrafo">Colli Euganei</p>
    <p class="parrafo">Colli Lanuvini</p>
    <p class="parrafo">Colli Maceratesi</p>
    <p class="parrafo">Colli Martani</p>
    <p class="parrafo">Colli Orientali del Friuli seguida o no de Cialla</p>
    <p class="parrafo">Colli Orientali del Friuli seguida o no de Rosazzo</p>
    <p class="parrafo">Colli Orientali del Friuli seguida o no de Schiopettino di Prepotto</p>
    <p class="parrafo">Colli Orientali del Friuli Picolit seguida o no de Cialla</p>
    <p class="parrafo">Colli Perugini</p>
    <p class="parrafo">Colli Pesaresi seguida o no de Focara</p>
    <p class="parrafo">Colli Pesaresi seguida o no de Roncaglia</p>
    <p class="parrafo">Colli Piacentini seguida o no de Gutturnio</p>
    <p class="parrafo">Colli Piacentini seguida o no de Valnure</p>
    <p class="parrafo">Colli Piacentini seguida o no de Monterosso Val d'Arda</p>
    <p class="parrafo">Colli Piacentini seguida o no de Vigoleno</p>
    <p class="parrafo">Colli Piacentini seguida o no de Val Trebbia</p>
    <p class="parrafo">Colli Romagna centrale</p>
    <p class="parrafo">Colli Tortonesi</p>
    <p class="parrafo">Collina Torinese</p>
    <p class="parrafo">Colline di Levanto</p>
    <p class="parrafo">Colline Joniche Tarantine</p>
    <p class="parrafo">Colline Lucchesi</p>
    <p class="parrafo">Colline Novaresi</p>
    <p class="parrafo">Colline Saluzzesi</p>
    <p class="parrafo">Collio Goriziano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Collio</p>
    <p class="parrafo">Conegliano - Valdobbiadene - Prosecco</p>
    <p class="parrafo">Cònero</p>
    <p class="parrafo">Contea di Sclafani</p>
    <p class="parrafo">Contessa Entellina</p>
    <p class="parrafo">Controguerra</p>
    <p class="parrafo">Copertino</p>
    <p class="parrafo">Cori</p>
    <p class="parrafo">Cortese dell'Alto Monferrato</p>
    <p class="parrafo">Corti Benedettine del Padovano</p>
    <p class="parrafo">Cortona</p>
    <p class="parrafo">Costa d'Amalfi seguida o no de Tramonti</p>
    <p class="parrafo">Costa d'Amalfi seguida o no de Ravello</p>
    <p class="parrafo">Costa d'Amalfi seguida o no de Furore</p>
    <p class="parrafo">Coste della Sesia</p>
    <p class="parrafo">Curtefranca</p>
    <p class="parrafo">Delia Nivolelli</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto d'Acqui</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto d'Asti</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto delle Langhe Monregalesi</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto di Diano d'Alba</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Diano d'Alba</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto di Dogliani</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto di Dogliani Superiore</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Dogliani</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto di Ovada</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Dolcetto d'Ovada</p>
    <p class="parrafo">Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada</p>
    <p class="parrafo">Donnici</p>
    <p class="parrafo">Elba</p>
    <p class="parrafo">Eloro seguida o no de Pachino</p>
    <p class="parrafo">Erbaluce di Caluso</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Caluso</p>
    <p class="parrafo">Erice</p>
    <p class="parrafo">Esino</p>
    <p class="parrafo">Est!Est!!Est!!! di Montefiascone</p>
    <p class="parrafo">Etna</p>
    <p class="parrafo">Falerio dei Colli Ascolani</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Falerio</p>
    <p class="parrafo">Falerno del Massico</p>
    <p class="parrafo">Fara</p>
    <p class="parrafo">Faro</p>
    <p class="parrafo">Fiano di Avellino</p>
    <p class="parrafo">Franciacorta</p>
    <p class="parrafo">Freisa d'Asti</p>
    <p class="parrafo">Freisa di Chieri</p>
    <p class="parrafo">Friuli Annia</p>
    <p class="parrafo">Friuli Aquileia</p>
    <p class="parrafo">Friuli Grave</p>
    <p class="parrafo">Friuli Isonzo</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Isonzo del Friuli</p>
    <p class="parrafo">Friuli Latisana</p>
    <p class="parrafo">Gabiano</p>
    <p class="parrafo">Galatina</p>
    <p class="parrafo">Galluccio</p>
    <p class="parrafo">Gambellara</p>
    <p class="parrafo">Garda</p>
    <p class="parrafo">Garda Colli Mantovani</p>
    <p class="parrafo">Gavi</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Cortese di Gavi</p>
    <p class="parrafo">Genazzano</p>
    <p class="parrafo">Ghemme</p>
    <p class="parrafo">Gioia del Colle</p>
    <p class="parrafo">Girò di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">Golfo del Tigullio</p>
    <p class="parrafo">Gravina</p>
    <p class="parrafo">Greco di Bianco</p>
    <p class="parrafo">Greco di Tufo</p>
    <p class="parrafo">Grignolino d'Asti</p>
    <p class="parrafo">Grignolino del Monferrato Casalese</p>
    <p class="parrafo">Guardia Sanframondi</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Guardiolo</p>
    <p class="parrafo">I Terreni di San Severino</p>
    <p class="parrafo">Irpinia seguida o no de Campi Taurasini</p>
    <p class="parrafo">Ischia</p>
    <p class="parrafo">Lacrima di Morro</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lacrima di Morro d'Alba</p>
    <p class="parrafo">Lago di Caldaro</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Caldaro / Kalterer / Kalterersee</p>
    <p class="parrafo">Lago di Corbara</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco di Sorbara</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco Grasparossa di Castelvetro</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco Mantovano seguida o no de Oltre Po Mantovano</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco Mantovano seguida o no de Viadanese-Sabbionetano</p>
    <p class="parrafo">Lambrusco Salamino di Santa Croce</p>
    <p class="parrafo">Lamezia</p>
    <p class="parrafo">Langhe</p>
    <p class="parrafo">Lessona</p>
    <p class="parrafo">Leverano</p>
    <p class="parrafo">Lison-Pramaggiore</p>
    <p class="parrafo">Lizzano</p>
    <p class="parrafo">Loazzolo</p>
    <p class="parrafo">Locorotondo</p>
    <p class="parrafo">Lugana</p>
    <p class="parrafo">Malvasia delle Lipari</p>
    <p class="parrafo">Malvasia di Bosa</p>
    <p class="parrafo">Malvasia di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">Malvasia di Casorzo d'Asti</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo</p>
    <p class="parrafo">Malvasia di Castelnuovo Don Bosco</p>
    <p class="parrafo">Mamertino di Milazzo</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Mamertino</p>
    <p class="parrafo">Mandrolisai</p>
    <p class="parrafo">Marino</p>
    <p class="parrafo">Marsala [*]</p>
    <p class="parrafo">Martina</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Martina Franca</p>
    <p class="parrafo">Matino</p>
    <p class="parrafo">Melissa</p>
    <p class="parrafo">Menfi seguida o no de Bonera</p>
    <p class="parrafo">Menfi seguida o no de Feudo dei Fiori</p>
    <p class="parrafo">Merlara</p>
    <p class="parrafo">Molise</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: del Molise</p>
    <p class="parrafo">Monferrato seguida o no de Casalese</p>
    <p class="parrafo">Monica di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">Monica di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">Monreale</p>
    <p class="parrafo">Montecarlo</p>
    <p class="parrafo">Montecompatri-Colonna</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Montecompatri / Colonna</p>
    <p class="parrafo">Montecucco</p>
    <p class="parrafo">Montefalco</p>
    <p class="parrafo">Montefalco Sagrantino</p>
    <p class="parrafo">Montello e Colli Asolani</p>
    <p class="parrafo">Montepulciano d'Abruzzo seguida o no de Colline Teramane</p>
    <p class="parrafo">Montepulciano d'Abruzzo acompañada o no de Casauria / Terre di Casauria</p>
    <p class="parrafo">Montepulciano d'Abruzzo acompañada o no de Terre dei Vestini</p>
    <p class="parrafo">Monteregio di Massa Marittima</p>
    <p class="parrafo">Montescudaio</p>
    <p class="parrafo">Monti Lessini</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Lessini</p>
    <p class="parrafo">Morellino di Scansano</p>
    <p class="parrafo">Moscadello di Montalcino</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Pantelleria</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Passito di Pantelleria / Pantelleria</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Sardegna seguida o no de Tempio Pausania</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Sardegna seguida o no de Tempo</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Sardegna seguida o no de Gallura</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Siracusa</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Sorso-Sennori</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori</p>
    <p class="parrafo">Moscato di Trani</p>
    <p class="parrafo">Nardò</p>
    <p class="parrafo">Nasco di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">Nettuno</p>
    <p class="parrafo">Noto</p>
    <p class="parrafo">Nuragus di Cagliari</p>
    <p class="parrafo">Offida</p>
    <p class="parrafo">Oltrepò Pavese</p>
    <p class="parrafo">Orcia</p>
    <p class="parrafo">Orta Nova</p>
    <p class="parrafo">Ostuni</p>
    <p class="parrafo">Pagadebit di Romagna seguida o no de Bertinoro</p>
    <p class="parrafo">Parrina</p>
    <p class="parrafo">Penisola Sorrentina seguida o no de Gragnano</p>
    <p class="parrafo">Penisola Sorrentina seguida o no de Sorrento</p>
    <p class="parrafo">Penisola Sorrentina seguida o no de Lettere</p>
    <p class="parrafo">Pentro di Isernia</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Pentro</p>
    <p class="parrafo">Pergola</p>
    <p class="parrafo">Piemonte</p>
    <p class="parrafo">Pietraviva</p>
    <p class="parrafo">Pinerolese</p>
    <p class="parrafo">Pollino</p>
    <p class="parrafo">Pomino</p>
    <p class="parrafo">Pornassio</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Ormeasco di Pornassio</p>
    <p class="parrafo">Primitivo di Manduria</p>
    <p class="parrafo">Prosecco</p>
    <p class="parrafo">Ramandolo</p>
    <p class="parrafo">Recioto di Gambellara</p>
    <p class="parrafo">Recioto di Soave</p>
    <p class="parrafo">Reggiano</p>
    <p class="parrafo">Reno</p>
    <p class="parrafo">Riesi</p>
    <p class="parrafo">Riviera del Brenta</p>
    <p class="parrafo">Riviera del Garda Bresciano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Garda Bresciano</p>
    <p class="parrafo">Riviera ligure di ponente seguida o no de Albenga / Albengalese</p>
    <p class="parrafo">Riviera ligure di ponente seguida o no de Finale / Finalese</p>
    <p class="parrafo">Riviera ligure di ponente seguida o no de Riviera dei Fiori</p>
    <p class="parrafo">Roero</p>
    <p class="parrafo">Romagna Albana spumante</p>
    <p class="parrafo">Rossese di Dolceacqua</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Dolceacqua</p>
    <p class="parrafo">Rosso Barletta</p>
    <p class="parrafo">Rosso Canosa seguida o no de Canusium</p>
    <p class="parrafo">Rosso Conero</p>
    <p class="parrafo">Rosso di Cerignola</p>
    <p class="parrafo">Rosso di Montalcino</p>
    <p class="parrafo">Rosso di Montepulciano</p>
    <p class="parrafo">Rosso Orvietano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Orvietano Rosso</p>
    <p class="parrafo">Rosso Piceno</p>
    <p class="parrafo">Rubino di Cantavenna</p>
    <p class="parrafo">Ruchè di Castagnole Monferrato</p>
    <p class="parrafo">Salaparuta</p>
    <p class="parrafo">Salice Salentino</p>
    <p class="parrafo">Sambuca di Sicilia</p>
    <p class="parrafo">San Colombano al Lambro</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: San Colombano</p>
    <p class="parrafo">San Gimignano</p>
    <p class="parrafo">San Ginesio</p>
    <p class="parrafo">San Martino della Battaglia</p>
    <p class="parrafo">San Severo</p>
    <p class="parrafo">San Vito di Luzzi</p>
    <p class="parrafo">Sangiovese di Romagna</p>
    <p class="parrafo">Sannio</p>
    <p class="parrafo">Sant'Agata de' Goti</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sant’Agata dei Goti</p>
    <p class="parrafo">Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto</p>
    <p class="parrafo">Sant'Antimo</p>
    <p class="parrafo">Santa Margherita di Belice</p>
    <p class="parrafo">Sardegna Semidano seguida o no de Mogoro</p>
    <p class="parrafo">Savuto</p>
    <p class="parrafo">Scanzo</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Moscato di Scanzo</p>
    <p class="parrafo">Scavigna</p>
    <p class="parrafo">Sciacca</p>
    <p class="parrafo">Serrapetrona</p>
    <p class="parrafo">Sforzato di Valtellina</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sfursat di Valtellina</p>
    <p class="parrafo">Sizzano</p>
    <p class="parrafo">Soave Superiore</p>
    <p class="parrafo">Solopaca</p>
    <p class="parrafo">Sovana</p>
    <p class="parrafo">Squinzano</p>
    <p class="parrafo">Strevi</p>
    <p class="parrafo">Tarquinia</p>
    <p class="parrafo">Taurasi</p>
    <p class="parrafo">Teroldego Rotaliano</p>
    <p class="parrafo">Terracina</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Moscato di Terracina</p>
    <p class="parrafo">Terratico di Bibbona seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Terre dell'Alta Val d'Agri</p>
    <p class="parrafo">Terre di Casole</p>
    <p class="parrafo">Terre Tollesi</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Tullum</p>
    <p class="parrafo">Torgiano</p>
    <p class="parrafo">Torgiano rosso riserva</p>
    <p class="parrafo">Trebbiano d'Abruzzo</p>
    <p class="parrafo">Trebbiano di Romagna</p>
    <p class="parrafo">Trentino seguida o no de Ziresi / dei Ziresi</p>
    <p class="parrafo">Trentino seguida o no de Isera / d'Isera</p>
    <p class="parrafo">Trentino seguida o no de Sorni</p>
    <p class="parrafo">Trento</p>
    <p class="parrafo">Val d'Arbia</p>
    <p class="parrafo">Val di Cornia seguida o no de Suvereto</p>
    <p class="parrafo">Val Polcèvera seguida o no de Coronata</p>
    <p class="parrafo">Valcalepio</p>
    <p class="parrafo">Valdadige seguida o no de Terra dei Forti</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Etschtaler seguida o no de Terra dei Forti</p>
    <p class="parrafo">Valdadige Terradeiforti</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Terradeiforti Valdadige</p>
    <p class="parrafo">Valdichiana</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta seguida o no de Arnad-Montjovet</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vallée d'Aoste seguida o no de Arnad-Montjovet</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta seguida o no de Donnas</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vallée d'Aoste seguida o no de Donnas</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta seguida o no de Torrette</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vallée d'Aoste seguida o no de Torrette</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta seguida o no de Nus</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vallée d'Aoste seguida o no de Nus</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta seguida o no de Chambave</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vallée d'Aoste seguida o no de Chambave</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta seguida o no de Enfer d'Arvier</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vallée d'Aoste seguida o no de Enfer d'Arvier</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Aosta seguida o no de Blanc de Morgex et de la Salle</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vallée d'Aoste seguida o no de Blanc de Morgex et de la Salle</p>
    <p class="parrafo">Valsusa</p>
    <p class="parrafo">Valtellina Superiore seguida o no de Inferno</p>
    <p class="parrafo">Valtellina Superiore seguida o no de Grumello</p>
    <p class="parrafo">Valtellina Superiore seguida o no de Maroggia</p>
    <p class="parrafo">Valtellina Superiore seguida o no de Sassella</p>
    <p class="parrafo">Valtellina Superiore seguida o no de Valgella</p>
    <p class="parrafo">Velletri</p>
    <p class="parrafo">Verbicaro</p>
    <p class="parrafo">Verdicchio dei Castelli di Jesi</p>
    <p class="parrafo">Verdicchio di Matelica</p>
    <p class="parrafo">Verduno Pelaverga</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Verduno</p>
    <p class="parrafo">Vermentino di Gallura</p>
    <p class="parrafo">Vermentino di Sardegna</p>
    <p class="parrafo">Vernaccia di Oristano</p>
    <p class="parrafo">Vernaccia di San Gimignano</p>
    <p class="parrafo">Vernaccia di Serrapetrona</p>
    <p class="parrafo">Vesuvio</p>
    <p class="parrafo">Vicenza</p>
    <p class="parrafo">Vignanello</p>
    <p class="parrafo">Vin Santo del Chianti</p>
    <p class="parrafo">Vin Santo del Chianti Classico</p>
    <p class="parrafo">Vin Santo di Montepulciano</p>
    <p class="parrafo">Vini del Piave</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Piave</p>
    <p class="parrafo">Vittoria</p>
    <p class="parrafo">Zagarolo</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Allerona</p>
    <p class="parrafo">Alta Valle della Greve</p>
    <p class="parrafo">Alto Livenza</p>
    <p class="parrafo">Alto Mincio</p>
    <p class="parrafo">Alto Tirino</p>
    <p class="parrafo">Arghillà</p>
    <p class="parrafo">Barbagia</p>
    <p class="parrafo">Basilicata</p>
    <p class="parrafo">Benaco bresciano</p>
    <p class="parrafo">Beneventano</p>
    <p class="parrafo">Bergamasca</p>
    <p class="parrafo">Bettona</p>
    <p class="parrafo">Bianco del Sillaro</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sillaro</p>
    <p class="parrafo">Bianco di Castelfranco Emilia</p>
    <p class="parrafo">Calabria</p>
    <p class="parrafo">Camarro</p>
    <p class="parrafo">Campania</p>
    <p class="parrafo">Cannara</p>
    <p class="parrafo">Civitella d'Agliano</p>
    <p class="parrafo">Colli Aprutini</p>
    <p class="parrafo">Colli Cimini</p>
    <p class="parrafo">Colli Trevigiani</p>
    <p class="parrafo">Colli del Limbara</p>
    <p class="parrafo">Colli del Sangro</p>
    <p class="parrafo">Colli della Toscana centrale</p>
    <p class="parrafo">Colli di Salerno</p>
    <p class="parrafo">Collina del Milanese</p>
    <p class="parrafo">Colline Frentane</p>
    <p class="parrafo">Colline Pescaresi</p>
    <p class="parrafo">Colline Savonesi</p>
    <p class="parrafo">Colline Teatine</p>
    <p class="parrafo">Colline di Genovesato</p>
    <p class="parrafo">Condoleo</p>
    <p class="parrafo">Conselvano</p>
    <p class="parrafo">Costa Viola</p>
    <p class="parrafo">Daunia</p>
    <p class="parrafo">Del Vastese</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Histonium</p>
    <p class="parrafo">Delle Venezie</p>
    <p class="parrafo">Dugenta</p>
    <p class="parrafo">Emilia</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Dell'Emilia</p>
    <p class="parrafo">Epomeo</p>
    <p class="parrafo">Esaro</p>
    <p class="parrafo">Fontanarossa di Cerda</p>
    <p class="parrafo">Forlì</p>
    <p class="parrafo">Fortana del Taro</p>
    <p class="parrafo">Frusinate</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: del Frusinate</p>
    <p class="parrafo">Golfo dei Poeti La Spezia</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Golfo dei Poeti</p>
    <p class="parrafo">Grottino di Roccanova</p>
    <p class="parrafo">Isola dei Nuraghi</p>
    <p class="parrafo">Lazio</p>
    <p class="parrafo">Lipuda</p>
    <p class="parrafo">Locride</p>
    <p class="parrafo">Marca Trevigiana</p>
    <p class="parrafo">Marche</p>
    <p class="parrafo">Maremma Toscana</p>
    <p class="parrafo">Marmilla</p>
    <p class="parrafo">Mitterberg tra Cauria e Tel</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll</p>
    <p class="parrafo">Modena</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente:Provincia di Modena / di Modena</p>
    <p class="parrafo">Montecastelli</p>
    <p class="parrafo">Montenetto di Brescia</p>
    <p class="parrafo">Murgia</p>
    <p class="parrafo">Narni</p>
    <p class="parrafo">Nurra</p>
    <p class="parrafo">Ogliastra</p>
    <p class="parrafo">Osco</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Terre degli Osci</p>
    <p class="parrafo">Paestum</p>
    <p class="parrafo">Palizzi</p>
    <p class="parrafo">Parteolla</p>
    <p class="parrafo">Pellaro</p>
    <p class="parrafo">Planargia</p>
    <p class="parrafo">Pompeiano</p>
    <p class="parrafo">Provincia di Mantova</p>
    <p class="parrafo">Provincia di Nuoro</p>
    <p class="parrafo">Provincia di Pavia</p>
    <p class="parrafo">Provincia di Verona</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Veronese</p>
    <p class="parrafo">Puglia</p>
    <p class="parrafo">Quistello</p>
    <p class="parrafo">Ravenna</p>
    <p class="parrafo">Roccamonfina</p>
    <p class="parrafo">Romangia</p>
    <p class="parrafo">Ronchi Varesini</p>
    <p class="parrafo">Ronchi di Brescia</p>
    <p class="parrafo">Rotae</p>
    <p class="parrafo">Rubicone</p>
    <p class="parrafo">Sabbioneta</p>
    <p class="parrafo">Salemi</p>
    <p class="parrafo">Salento</p>
    <p class="parrafo">Salina</p>
    <p class="parrafo">Scilla</p>
    <p class="parrafo">Sebino</p>
    <p class="parrafo">Sibiola</p>
    <p class="parrafo">Sicilia</p>
    <p class="parrafo">Spello</p>
    <p class="parrafo">Tarantino</p>
    <p class="parrafo">Terrazze Retiche di Sondrio</p>
    <p class="parrafo">Terre Aquilane</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Terre dell'Aquila</p>
    <p class="parrafo">Terre Lariane</p>
    <p class="parrafo">Terre del Volturno</p>
    <p class="parrafo">Terre di Chieti</p>
    <p class="parrafo">Terre di Veleja</p>
    <p class="parrafo">Tharros</p>
    <p class="parrafo">Toscano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Toscana</p>
    <p class="parrafo">Trexenta</p>
    <p class="parrafo">Umbria</p>
    <p class="parrafo">Val Tidone</p>
    <p class="parrafo">Val di Magra</p>
    <p class="parrafo">Val di Neto</p>
    <p class="parrafo">Valcamonica</p>
    <p class="parrafo">Valdamato</p>
    <p class="parrafo">Vallagarina</p>
    <p class="parrafo">Valle Belice</p>
    <p class="parrafo">Valle Peligna</p>
    <p class="parrafo">Valle d'Itria</p>
    <p class="parrafo">Valle del Crati</p>
    <p class="parrafo">Valle del Tirso</p>
    <p class="parrafo">Valli di Porto Pino</p>
    <p class="parrafo">Veneto</p>
    <p class="parrafo">Veneto Orientale</p>
    <p class="parrafo">Venezia Giulia</p>
    <p class="parrafo">Vigneti delle Dolomiti</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Weinberg Dolomiten</p>
    <p class="parrafo">En Luxemburgo</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Crémant du Luxemboug</p>
    <p class="parrafo">Moselle Luxembourgeoise seguida de Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher seguida de Appellation contrôlée</p>
    <p class="parrafo">Moselle Luxembourgeoise seguida de Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus seguida de Appellation contrôlée</p>
    <p class="parrafo">Moselle Luxembourgeoise seguida de Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen seguida de Appellation contrôlée</p>
    <p class="parrafo">Moselle Luxembourgeoise seguida del nombre de la variedad de vid seguida de Appellation contrôlée</p>
    <p class="parrafo">En Malta</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Gozo</p>
    <p class="parrafo">Malta</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Maltese Islands</p>
    <p class="parrafo">En los Países Bajos</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Drenthe</p>
    <p class="parrafo">Flevoland</p>
    <p class="parrafo">Friesland</p>
    <p class="parrafo">Gelderland</p>
    <p class="parrafo">Groningen</p>
    <p class="parrafo">Limburg</p>
    <p class="parrafo">Noord Brabant</p>
    <p class="parrafo">Noord Holland</p>
    <p class="parrafo">Overijssel</p>
    <p class="parrafo">Utrecht</p>
    <p class="parrafo">Zeeland</p>
    <p class="parrafo">Zuid Holland</p>
    <p class="parrafo">En Portugal</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Alenquer</p>
    <p class="parrafo">Alentejo seguida o no de Borba</p>
    <p class="parrafo">Alentejo seguida o no de Granja-Amareleja</p>
    <p class="parrafo">Alentejo seguida o no de Moura</p>
    <p class="parrafo">Alentejo seguida o no de Portalegre</p>
    <p class="parrafo">Alentejo seguida o no de Redondo</p>
    <p class="parrafo">Alentejo seguida o no de Reguengos</p>
    <p class="parrafo">Alentejo seguida o no de Vidigueira</p>
    <p class="parrafo">Alentejo seguida o no de Évora</p>
    <p class="parrafo">Arruda</p>
    <p class="parrafo">Bairrada</p>
    <p class="parrafo">Beira Interior seguida o no de Castelo Rodrigo</p>
    <p class="parrafo">Beira Interior seguida o no de Cova da Beira</p>
    <p class="parrafo">Beira Interior seguida o no de Pinhel</p>
    <p class="parrafo">Biscoitos</p>
    <p class="parrafo">Bucelas</p>
    <p class="parrafo">Carcavelos</p>
    <p class="parrafo">Colares</p>
    <p class="parrafo">Douro seguida o no de Baixo Corgo</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vinho do Douro seguida o no de Baixo Corgo</p>
    <p class="parrafo">Douro seguida o no de Cima Corgo</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vinho do Douro seguida o no de Cima Corgo</p>
    <p class="parrafo">Douro seguida o no de Douro Superior</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vinho do Douro seguida o no de Douro Superior</p>
    <p class="parrafo">Encostas d’Aire seguida o no de Alcobaça</p>
    <p class="parrafo">Encostas d’Aire seguida o no de Ourém</p>
    <p class="parrafo">Graciosa</p>
    <p class="parrafo">Lafões</p>
    <p class="parrafo">Lagoa</p>
    <p class="parrafo">Lagos</p>
    <p class="parrafo">Madeira [*]</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Madera / Vinho da Madeira [*] / Madeira [*]Weine / Madeira [*]Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira [*]Wijn</p>
    <p class="parrafo">Madeirense</p>
    <p class="parrafo">Moscatel de Setúbal</p>
    <p class="parrafo">Moscatel do Douro</p>
    <p class="parrafo">Palmela</p>
    <p class="parrafo">Pico</p>
    <p class="parrafo">Portimão</p>
    <p class="parrafo">Vin de Porto / Port [*] / Port [*]Wine / Port [*]wein / Port [*]vin / Port [*]wijn</p>
    <p class="parrafo">Ribatejo seguida o no de Almeirim</p>
    <p class="parrafo">Ribatejo seguida o no de Cartaxo</p>
    <p class="parrafo">Ribatejo seguida o no de Chamusca</p>
    <p class="parrafo">Ribatejo seguida o no de Coruche</p>
    <p class="parrafo">Ribatejo seguida o no de Santarém</p>
    <p class="parrafo">Ribatejo seguida o no de Tomar</p>
    <p class="parrafo">Setúbal</p>
    <p class="parrafo">Setúbal Roxo</p>
    <p class="parrafo">Tavira</p>
    <p class="parrafo">Torres Vedras</p>
    <p class="parrafo">Trás-os-Montes seguida o no de Chaves</p>
    <p class="parrafo">Trás-os-Montes seguida o no de Planalto Mirandês</p>
    <p class="parrafo">Trás-os-Montes seguida o no de Valpaços</p>
    <p class="parrafo">Távora-Varosa</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Amarante</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Ave</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Baião</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Basto</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Cávado</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Lima</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Monção e Melgaço</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Paiva</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde seguida o no de Sousa</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde Alvarinho</p>
    <p class="parrafo">Vinho Verde Alvarinho Espumante</p>
    <p class="parrafo">Óbidos</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Lisboa seguida o no de Alta Estremadura</p>
    <p class="parrafo">Lisboa seguida o no de Estremadura</p>
    <p class="parrafo">Península de Setúbal</p>
    <p class="parrafo">Tejo</p>
    <p class="parrafo">Vinho Espumante Beiras seguida o no de Beira Alta</p>
    <p class="parrafo">Vinho Espumante Beiras seguida o no de Beira Litoral</p>
    <p class="parrafo">Vinho Espumante Beiras seguida o no de Terras de Sicó</p>
    <p class="parrafo">Vinho Licoroso Algarve</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Alentejano</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Algarve</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Açores</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Beiras seguida o no de Beira Alta</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Beiras seguida o no de Beira Litoral</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Beiras seguida o no de Terras de Sicó</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Duriense</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Minho</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Terras Madeirenses</p>
    <p class="parrafo">Vinho Regional Transmontano</p>
    <p class="parrafo">En Rumanía</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Aiud seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Alba Iulia seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Babadag seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Banat seguida o no de Dealurile Tirolului</p>
    <p class="parrafo">Banat seguida o no de Moldova Nouă</p>
    <p class="parrafo">Banat seguida o no de Silagiu</p>
    <p class="parrafo">Banu Mărăcine seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Bohotin seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Cernătești - Podgoria seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Cotești seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Cotnari</p>
    <p class="parrafo">Crișana seguida o no de Biharia</p>
    <p class="parrafo">Crișana seguida o no de Diosig</p>
    <p class="parrafo">Crișana seguida o no de Șimleu Silvaniei</p>
    <p class="parrafo">Dealu Bujorului seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare seguida o no de Boldești</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare seguida o no de Breaza</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare seguida o no de Ceptura</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare seguida o no de Merei</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare seguida o no de Tohani</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare seguida o no de Urlați</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare seguida o no de Valea Călugărească</p>
    <p class="parrafo">Dealu Mare seguida o no de Zorești</p>
    <p class="parrafo">Drăgășani seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Huși seguida o no de Vutcani</p>
    <p class="parrafo">Iana seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Iași seguida o no de Bucium</p>
    <p class="parrafo">Iași seguida o no de Copou</p>
    <p class="parrafo">Iași seguida o no de Uricani</p>
    <p class="parrafo">Lechința seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Mehedinți seguida o no de Corcova</p>
    <p class="parrafo">Mehedinți seguida o no de Golul Drâncei</p>
    <p class="parrafo">Mehedinți seguida o no de Orevița</p>
    <p class="parrafo">Mehedinți seguida o no de Severin</p>
    <p class="parrafo">Mehedinți seguida o no de Vânju Mare</p>
    <p class="parrafo">Miniș seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Murfatlar seguida o no de Cernavodă</p>
    <p class="parrafo">Murfatlar seguida o no de Medgidia</p>
    <p class="parrafo">Nicorești seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Odobești seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Oltina seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Panciu seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Pietroasa seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Recaș seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Sarica Niculițel seguida o no de Tulcea</p>
    <p class="parrafo">Sebeș - Apold seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Segarcea seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Sâmburești seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Târnave seguida o no de Blaj</p>
    <p class="parrafo">Târnave seguida o no de Jidvei</p>
    <p class="parrafo">Târnave seguida o no de Mediaș</p>
    <p class="parrafo">Ștefănești seguida o no de Costești</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidoss</p>
    <p class="parrafo">Colinele Dobrogei seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Crișanei seguida o no del nombre de la subregión</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Moldovei seguida o no de Dealurile Covurluiului</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Moldovei seguida o no de Dealurile Hușilor</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Moldovei seguida o no de Dealurile Hârlăului</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Moldovei seguida o no de Dealurile Iașilor</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Moldovei seguida o no de Dealurile Tutovei</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Moldovei seguida o no de Terasele Siretului</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Moldovei</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Munteniei</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Olteniei</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Sătmarului</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Transilvaniei</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Vrancei</p>
    <p class="parrafo">Dealurile Zarandului</p>
    <p class="parrafo">Terasele Dunării</p>
    <p class="parrafo">Viile Carașului</p>
    <p class="parrafo">Viile Timișului</p>
    <p class="parrafo">En Eslovaquia</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Dunajskostredský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Galantský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Hurbanovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Komárňanský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Palárikovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Strekovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Šamorínsky vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Štúrovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Bratislavský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Doľanský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Hlohovecký vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Modranský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Orešanský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Pezinský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Senecký vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Skalický vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Stupavský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Trnavský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Vrbovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguida o no de Záhorský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Nitriansky vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Pukanecký vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Radošinský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Tekovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Vrábeľský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Zlatomoravecký vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Šintavský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Želiezovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť seguida o no de Žitavský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Fil'akovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Gemerský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Hontiansky vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Ipeľský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Modrokamencký vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Tornaľský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Vinický vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Vinohradnícka oblasť Tokaj seguida o no del nombre de una de las siguientes unidades geográficas menores Bara / Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky</p>
    <p class="parrafo">Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de la subregión u otra unidad geográfica menor</p>
    <p class="parrafo">Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Michalovský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Moldavský vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguida o no de Sobranecký vinohradnícky rajón</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Južnoslovenská vinohradnícka oblasť</p>
    <p class="parrafo">Malokarpatská vinohradnícka oblasť</p>
    <p class="parrafo">Nitrianska vinohradnícka oblasť</p>
    <p class="parrafo">Stredoslovenská vinohradnícka oblasť</p>
    <p class="parrafo">Východoslovenská vinohradnícka oblasť</p>
    <p class="parrafo">En Eslovenia</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Bela krajina seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Belokranjec seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Bizeljsko-Sremič seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sremič-Bizeljsko</p>
    <p class="parrafo">Bizeljčan seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Cviček, Dolenjska seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Dolenjska seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Goriška Brda seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Brda</p>
    <p class="parrafo">Kras seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Metliška črnina seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Prekmurje seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Prekmurčan</p>
    <p class="parrafo">Slovenska Istra seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Teran, Kras seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Vipavska dolina seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vipava, Vipavec, Vipavčan</p>
    <p class="parrafo">Štajerska Slovenija seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor y/o del nombre de un pago vinícola</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">Podravje</p>
    <p class="parrafo">Posavje</p>
    <p class="parrafo">Primorska</p>
    <p class="parrafo">En España</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">Abona</p>
    <p class="parrafo">Alella</p>
    <p class="parrafo">Alicante seguida o no de Marina Alta</p>
    <p class="parrafo">Almansa</p>
    <p class="parrafo">Arabako Txakolina</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Txakolí de Álava</p>
    <p class="parrafo">Arlanza</p>
    <p class="parrafo">Arribes</p>
    <p class="parrafo">Bierzo</p>
    <p class="parrafo">Binissalem</p>
    <p class="parrafo">Bizkaiko Txakolina</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Chacolí de Bizkaia</p>
    <p class="parrafo">Bullas</p>
    <p class="parrafo">Calatayud</p>
    <p class="parrafo">Campo de Borja</p>
    <p class="parrafo">Campo de la Guardia</p>
    <p class="parrafo">Cangas</p>
    <p class="parrafo">Cariñena</p>
    <p class="parrafo">Cataluña</p>
    <p class="parrafo">Cava</p>
    <p class="parrafo">Cigales</p>
    <p class="parrafo">Conca de Barberá</p>
    <p class="parrafo">Condado de Huelva</p>
    <p class="parrafo">Costers del Segre seguida o no de Artesa</p>
    <p class="parrafo">Costers del Segre seguida o no de Les Garrigues</p>
    <p class="parrafo">Costers del Segre seguida o no de Raimat</p>
    <p class="parrafo">Costers del Segre seguida o no de Valls de Riu Corb</p>
    <p class="parrafo">Dehesa del Carrizal</p>
    <p class="parrafo">Dominio de Valdepusa</p>
    <p class="parrafo">El Hierro</p>
    <p class="parrafo">Empordà</p>
    <p class="parrafo">Finca Élez</p>
    <p class="parrafo">Getariako Txakolina</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Chacolí de Getaria</p>
    <p class="parrafo">Gran Canaria</p>
    <p class="parrafo">Granada</p>
    <p class="parrafo">Guijoso</p>
    <p class="parrafo">Jerez-Xérès-Sherry</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Jerez</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Xérès</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Sherry [*]</p>
    <p class="parrafo">Jumilla</p>
    <p class="parrafo">La Gomera</p>
    <p class="parrafo">La Mancha</p>
    <p class="parrafo">La Palma seguida o no de Fuencaliente</p>
    <p class="parrafo">La Palma seguida o no de Hoyo de Mazo</p>
    <p class="parrafo">La Palma seguida o no de Norte de la Palma</p>
    <p class="parrafo">Lanzarote</p>
    <p class="parrafo">Lebrija</p>
    <p class="parrafo">Manchuela</p>
    <p class="parrafo">Manzanilla Sanlúcar de Barrameda</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Manzanilla</p>
    <p class="parrafo">Mondéjar</p>
    <p class="parrafo">Monterrei seguida o no de Ladera de Monterrei</p>
    <p class="parrafo">Monterrei seguida o no de Val de Monterrei</p>
    <p class="parrafo">Montilla-Moriles</p>
    <p class="parrafo">Montsant</p>
    <p class="parrafo">Málaga</p>
    <p class="parrafo">Méntrida</p>
    <p class="parrafo">Navarra seguida o no de Baja Montaña</p>
    <p class="parrafo">Navarra seguida o no de Ribera Alta</p>
    <p class="parrafo">Navarra seguida o no de Ribera Baja</p>
    <p class="parrafo">Navarra seguida o no de Tierra Estella</p>
    <p class="parrafo">Navarra seguida o no de Valdizarbe</p>
    <p class="parrafo">Pago Florentino</p>
    <p class="parrafo">Pago de Arínzano</p>
    <p class="parrafo">Término equivalente: Vino de pago de Arinzano</p>
    <p class="parrafo">Pago de Otazu</p>
    <p class="parrafo">Penedés</p>
    <p class="parrafo">Pla de Bages</p>
    <p class="parrafo">Pla i Llevant</p>
    <p class="parrafo">Prado de Irache</p>
    <p class="parrafo">Priorat</p>
    <p class="parrafo">Ribeira Sacra seguida o no de Amandi</p>
    <p class="parrafo">Ribeira Sacra seguida o no de Chantada</p>
    <p class="parrafo">Ribeira Sacra seguida o no de Quiroga-Bibei</p>
    <p class="parrafo">Ribeira Sacra seguida o no de Ribeiras do Miño</p>
    <p class="parrafo">Ribeira Sacra seguida o no de Ribeiras do Sil</p>
    <p class="parrafo">Ribeiro</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Duero</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Guadiana seguida o no de Cañamero</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Guadiana seguida o no de Matanegra</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Guadiana seguida o no de Montánchez</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Guadiana seguida o no de Ribera Alta</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Guadiana seguida o no de Ribera Baja</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Guadiana seguida o no de Tierra de Barros</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Júcar</p>
    <p class="parrafo">Rioja seguida o no de Alavesa</p>
    <p class="parrafo">Rioja seguida o no de Alta</p>
    <p class="parrafo">Rioja seguida o no de Baja</p>
    <p class="parrafo">Rueda</p>
    <p class="parrafo">Rías Baixas seguida o no de Condado do Tea</p>
    <p class="parrafo">Rías Baixas seguida o no de O Rosal</p>
    <p class="parrafo">Rías Baixas seguida o no de Ribeira do Ulla</p>
    <p class="parrafo">Rías Baixas seguida o no de Soutomaior</p>
    <p class="parrafo">Rías Baixas seguida o no de Val do Salnés</p>
    <p class="parrafo">Sierras de Málaga seguida o no de Serranía de Ronda</p>
    <p class="parrafo">Somontano</p>
    <p class="parrafo">Tacoronte-Acentejo</p>
    <p class="parrafo">Tarragona</p>
    <p class="parrafo">Terra Alta</p>
    <p class="parrafo">Tierra de León</p>
    <p class="parrafo">Tierra del Vino de Zamora</p>
    <p class="parrafo">Toro</p>
    <p class="parrafo">Uclés</p>
    <p class="parrafo">Utiel-Requena</p>
    <p class="parrafo">Valdeorras</p>
    <p class="parrafo">Valdepeñas</p>
    <p class="parrafo">Valencia seguida o no de Alto Turia</p>
    <p class="parrafo">Valencia seguida o no de Clariano</p>
    <p class="parrafo">Valencia seguida o no de Moscatel de Valencia</p>
    <p class="parrafo">Valencia seguida o no de Valentino</p>
    <p class="parrafo">Valle de Güímar</p>
    <p class="parrafo">Valle de la Orotava</p>
    <p class="parrafo">Valles de Benavente</p>
    <p class="parrafo">Valtiendas</p>
    <p class="parrafo">Vinos de Madrid seguida o no de Arganda</p>
    <p class="parrafo">Vinos de Madrid seguida o no de Navalcarnero</p>
    <p class="parrafo">Vinos de Madrid seguida o no de San Martín de Valdeiglesias</p>
    <p class="parrafo">Ycoden-Daute-Isora</p>
    <p class="parrafo">Yecla</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">3 Riberas</p>
    <p class="parrafo">Abanilla</p>
    <p class="parrafo">Altiplano de Sierra Nevada</p>
    <p class="parrafo">Bailén</p>
    <p class="parrafo">Bajo Aragón</p>
    <p class="parrafo">Barbanza e Iria</p>
    <p class="parrafo">Betanzos</p>
    <p class="parrafo">Campo de Cartagena</p>
    <p class="parrafo">Castelló</p>
    <p class="parrafo">Castilla</p>
    <p class="parrafo">Castilla y León</p>
    <p class="parrafo">Contraviesa-Alpujarra</p>
    <p class="parrafo">Costa de Cantabria</p>
    <p class="parrafo">Cumbres del Guadalfeo</p>
    <p class="parrafo">Cádiz</p>
    <p class="parrafo">Córdoba</p>
    <p class="parrafo">Desierto de Almería</p>
    <p class="parrafo">El Terrerazo</p>
    <p class="parrafo">Extremadura</p>
    <p class="parrafo">Formentera</p>
    <p class="parrafo">Ibiza</p>
    <p class="parrafo">Illes Balears</p>
    <p class="parrafo">Isla de Menorca</p>
    <p class="parrafo">Laujar-Alpujarra</p>
    <p class="parrafo">Lederas del Genil</p>
    <p class="parrafo">Liébana</p>
    <p class="parrafo">Los Palacios</p>
    <p class="parrafo">Mallorca</p>
    <p class="parrafo">Murcia</p>
    <p class="parrafo">Norte de Almería</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Andarax</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Gállego-Cinco Villas</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Jiloca</p>
    <p class="parrafo">Ribera del Queiles</p>
    <p class="parrafo">Serra de Tramuntana-Costa Nord</p>
    <p class="parrafo">Sierra Norte de Sevilla</p>
    <p class="parrafo">Sierra Sur de Jaén</p>
    <p class="parrafo">Sierras de Las Estancias y Los Filabres</p>
    <p class="parrafo">Torreperogil</p>
    <p class="parrafo">Valdejalón</p>
    <p class="parrafo">Valle del Cinca</p>
    <p class="parrafo">Valle del Miño-Ourense</p>
    <p class="parrafo">Valles de Sadacia</p>
    <p class="parrafo">Villaviciosa de Córdoba</p>
    <p class="parrafo">En el Reino Unido</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con denominaciones de origen protegidas</p>
    <p class="parrafo">English Vineyards</p>
    <p class="parrafo">Welsh Vineyards</p>
    <p class="parrafo">Lista de vinos con nombres de origen protegidos</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Berkshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Buckinghamshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Cheshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Cornwall</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Derbyshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Devon</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Dorset</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por East Anglia</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Gloucestershire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Hampshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Herefordshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Isle of Wight</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Isles of Scilly</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Kent</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Lancashire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Leicestershire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Lincolnshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Northamptonshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Nottinghamshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Oxfordshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Rutland</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Shropshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Somerset</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Staffordshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Surrey</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Sussex</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Warwickshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por West Midlands</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Wiltshire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Worcestershire</p>
    <p class="parrafo">England sustituida o no por Yorkshire</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Cardiff</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Cardiganshire</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Carmarthenshire</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Denbighshire</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Gwynedd</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Monmouthshire</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Newport</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Pembrokeshire</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Rhondda Cynon Taf</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Swansea</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por The Vale of Glamorgan</p>
    <p class="parrafo">Wales sustituida o no por Wrexham</p>
    <p class="parrafo">PARTE B</p>
    <p class="parrafo">Austria</p>
    <p class="parrafo">Bélgica</p>
    <p class="parrafo">Bulgaria</p>
    <p class="parrafo">Chipre</p>
    <p class="parrafo">República Checa</p>
    <p class="parrafo">Dinamarca</p>
    <p class="parrafo">Estonia</p>
    <p class="parrafo">Finlandia</p>
    <p class="parrafo">Francia</p>
    <p class="parrafo">Grecia</p>
    <p class="parrafo">Alemania</p>
    <p class="parrafo">Hungría</p>
    <p class="parrafo">Irlanda</p>
    <p class="parrafo">Italia</p>
    <p class="parrafo">Letonia</p>
    <p class="parrafo">Lituania</p>
    <p class="parrafo">Luxemburgo</p>
    <p class="parrafo">Malta</p>
    <p class="parrafo">Polonia</p>
    <p class="parrafo">Portugal</p>
    <p class="parrafo">Rumanía</p>
    <p class="parrafo">Eslovaquia</p>
    <p class="parrafo">Eslovenia</p>
    <p class="parrafo">España</p>
    <p class="parrafo">Suecia</p>
    <p class="parrafo">Países Bajos</p>
    <p class="parrafo">Reino Unido</p>
    <p class="parrafo">PARTE C</p>
    <p class="parrafo">En Alemania</p>
    <p class="parrafo">Bernkasteler Doctor (Doktor), Deidesheimer, Dexheimer Doktor, Erbacher Marcobrunn, Forster, Forster Jesuitengarten, Graacher Himmelreich, Liebfraumilch, Liebfrauenmilch, Mosel, Mosel-Saar-Ruwer, Ockfener Bockstein, Piesporter Goldtröpfchen, Piesporter Michelsberg, Piesporter Treppchen, Rüdesheimer, Scharzhofberger, Schloss Johannisberger, Schloss Vollrads, Wehlener Sonnenuhr, Zeller Schwarze Katz.</p>
    <p class="parrafo">En Francia</p>
    <p class="parrafo">Aloxe-Corton, Alsace o Vin d’Alsace, Anjou, Barsac, Batard-Montrachet, Beaujolais, Beaujolais Villages, Beaune, Bonnes Mares, Bordeaux, Bordeaux Blanc, Bordeaux Rouge, Bourgogne, Brouilly, Chambertin, Chambolle-Musigny, Charmes-Chambertin, Chassagne-Montrachet, Château Lafite, Château Margaux, Château Yquem, Châteauneuf-du-Pape, Chenas, Chevalier-Montrachet, Chiroubles, Clos de la Roche, Clos de Vougeot, Corton, Corton-Charlemagne, Côte de Beaune, Côte de Beaune-Villages, Côte de Brouilly, Côte de Nuits, Côte de Nuits-Villages, Côte Rotie, Coteaux du Layon, Côtes du Rhône, Échezeaux, Entre-Deux-Mers, Fleurie, Gevrey-Chambertin, Grands Échezeaux, Graves, Haut Médoc, Hermitage, La Tache, Loire, Macon, Margaux, Médoc, Mercurey, Meursault, Montrachet, Morgon, Moulin-à-Vent, Muscadet, Musigny, Nuits o Nuits-Saint-Georges, Pauillac, Pomérol, Pommard, Pouilly-Fuissé, Pouilly Fumé, Puligny-Montrachet, Rhône, Richebourg, Romanée-Conti, Romanée Saint-Vivant, Rosé d’Anjou, Saint-Amour, Saint-Émilion, Saint-Éstèphe, Saint-Julien, Sancerre, Santenay, Saumur, Savigny o Savigny-les-Beaunes, Tavel, Touraine, Volnay, Vosne-Romanée, Vouvray.</p>
    <p class="parrafo">En Italia</p>
    <p class="parrafo">Asti Spumante, Barbaresco, Barbera d’Alba, Barbera d’Asti, Bardolino, Barolo, Brunello di Montalcino, Dolcetto d’Alba, Frascati, Gattinara, Lacryma Christi, Nebbiolo d’Alba, Orvieto, Soave, Valpolicella, Vino Nobile de Montepulciano.</p>
    <p class="parrafo">En Portugal</p>
    <p class="parrafo">Dao, Oporto, Porto, Vinho do Porto.</p>
    <p class="parrafo">En España</p>
    <p class="parrafo">Lágrima, Rioja.</p>
    <p class="parrafo">Notas explicativas:</p>
    <p class="parrafo">"</p>
    <p class="parrafo">(4) El texto del anexo V se sustituye por el siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"</p>
    <p class="parrafo">"ANEXO V</p>
    <p class="parrafo">PARTE A:</p>
    <p class="parrafo">Alexander Valley</p>
    <p class="parrafo">Alexandria Lakes</p>
    <p class="parrafo">Alta Mesa</p>
    <p class="parrafo">Altus</p>
    <p class="parrafo">Anderson Valley</p>
    <p class="parrafo">Antelope Valley of the California High Desert</p>
    <p class="parrafo">Applegate Valley</p>
    <p class="parrafo">Arkansas Mountain</p>
    <p class="parrafo">Arroyo Grande Valley</p>
    <p class="parrafo">Arroyo Seco</p>
    <p class="parrafo">Atlas Peak</p>
    <p class="parrafo">Augusta</p>
    <p class="parrafo">Bell Mountain</p>
    <p class="parrafo">Ben Lomond Mountain</p>
    <p class="parrafo">Benmore Valley</p>
    <p class="parrafo">Bennett Valley</p>
    <p class="parrafo">Borden Ranch</p>
    <p class="parrafo">California Shenandoah Valley</p>
    <p class="parrafo">Calistoga</p>
    <p class="parrafo">Capay Valley</p>
    <p class="parrafo">Carmel Valley</p>
    <p class="parrafo">Carneros (Los Carneros)</p>
    <p class="parrafo">Catoctin</p>
    <p class="parrafo">Cayuga Lake</p>
    <p class="parrafo">Central Coast</p>
    <p class="parrafo">Central Delaware Valley</p>
    <p class="parrafo">Chalk Hill</p>
    <p class="parrafo">Chalone</p>
    <p class="parrafo">Chehalem Mountains</p>
    <p class="parrafo">Chiles Valley</p>
    <p class="parrafo">Cienega Valley</p>
    <p class="parrafo">Clarksburg</p>
    <p class="parrafo">Clear Lake</p>
    <p class="parrafo">Clements Hills</p>
    <p class="parrafo">Cole Ranch</p>
    <p class="parrafo">Columbia Gorge</p>
    <p class="parrafo">Columbia Valley</p>
    <p class="parrafo">Cosumnes River</p>
    <p class="parrafo">Covelo</p>
    <p class="parrafo">Cucamonga Valley</p>
    <p class="parrafo">Cumberland Valley</p>
    <p class="parrafo">Diablo Grande</p>
    <p class="parrafo">Diamond Mountain District</p>
    <p class="parrafo">Dos Rios</p>
    <p class="parrafo">Dry Creek Valley</p>
    <p class="parrafo">Dundee Hills</p>
    <p class="parrafo">Dunnigan Hills</p>
    <p class="parrafo">Edna Valley</p>
    <p class="parrafo">El Dorado</p>
    <p class="parrafo">Eola-Amity Hills</p>
    <p class="parrafo">Escondido Valley</p>
    <p class="parrafo">Fair Play</p>
    <p class="parrafo">Fennville</p>
    <p class="parrafo">Fiddletown</p>
    <p class="parrafo">Finger Lakes</p>
    <p class="parrafo">Fredericksburg in the Texas Hill Country</p>
    <p class="parrafo">Grand River Valley</p>
    <p class="parrafo">Grand Valley</p>
    <p class="parrafo">Green Valley of Russian River Valley</p>
    <p class="parrafo">Guenoc Valley</p>
    <p class="parrafo">Hames Valley</p>
    <p class="parrafo">Haw River Valley</p>
    <p class="parrafo">Hermann</p>
    <p class="parrafo">High Valley</p>
    <p class="parrafo">Horse Heaven Hills</p>
    <p class="parrafo">Howell Mountain</p>
    <p class="parrafo">Hudson River Region</p>
    <p class="parrafo">Isle St. George</p>
    <p class="parrafo">Jahant</p>
    <p class="parrafo">Kanawha River Valley</p>
    <p class="parrafo">Knights Valley</p>
    <p class="parrafo">Lake Chelan</p>
    <p class="parrafo">Lake Erie</p>
    <p class="parrafo">Lake Michigan Shore</p>
    <p class="parrafo">Lake Wisconsin</p>
    <p class="parrafo">Lancaster Valley</p>
    <p class="parrafo">Leelanau Peninsula</p>
    <p class="parrafo">Lehigh Valley</p>
    <p class="parrafo">Leona Valley</p>
    <p class="parrafo">Lime Kiln Valley</p>
    <p class="parrafo">Linganore</p>
    <p class="parrafo">Livermore Valley</p>
    <p class="parrafo">Lodi</p>
    <p class="parrafo">Long Island</p>
    <p class="parrafo">Loramie Creek</p>
    <p class="parrafo">Los Carneros</p>
    <p class="parrafo">Madera</p>
    <p class="parrafo">Malibu-Newton Canyon</p>
    <p class="parrafo">Martha's Vineyard</p>
    <p class="parrafo">McDowell Valley</p>
    <p class="parrafo">McMinnville</p>
    <p class="parrafo">Mendocino</p>
    <p class="parrafo">Mendocino Ridge</p>
    <p class="parrafo">Merritt Island</p>
    <p class="parrafo">Mesilla Valley</p>
    <p class="parrafo">Middle Rio Grande Valley</p>
    <p class="parrafo">Mimbres Valley</p>
    <p class="parrafo">Mississippi Delta</p>
    <p class="parrafo">Mokelumne River</p>
    <p class="parrafo">Monterey</p>
    <p class="parrafo">Monticello</p>
    <p class="parrafo">Mt. Harlan</p>
    <p class="parrafo">Mt. Veeder</p>
    <p class="parrafo">Napa Valley</p>
    <p class="parrafo">Niagara Escarpment</p>
    <p class="parrafo">North Coast</p>
    <p class="parrafo">North Fork of Long Island</p>
    <p class="parrafo">North Fork of Roanoke</p>
    <p class="parrafo">North Yuba</p>
    <p class="parrafo">Northern Neck George Washington Birthplace</p>
    <p class="parrafo">Northern Sonoma</p>
    <p class="parrafo">Oak Knoll District of Napa Valley</p>
    <p class="parrafo">Oakville</p>
    <p class="parrafo">Ohio River Valley</p>
    <p class="parrafo">Old Mission Peninsula</p>
    <p class="parrafo">Outer Coastal Plain</p>
    <p class="parrafo">Ozark Highlands</p>
    <p class="parrafo">Ozark Mountain</p>
    <p class="parrafo">Pacheco Pass</p>
    <p class="parrafo">Paicines</p>
    <p class="parrafo">Paso Robles</p>
    <p class="parrafo">Potter Valley</p>
    <p class="parrafo">Puget Sound</p>
    <p class="parrafo">Ramona Valley</p>
    <p class="parrafo">Rattlesnake Hills</p>
    <p class="parrafo">Red Hill Douglas County, Oregon</p>
    <p class="parrafo">Red Hills Lake County</p>
    <p class="parrafo">Red Mountain</p>
    <p class="parrafo">Redwood Valley</p>
    <p class="parrafo">Ribbon Ridge</p>
    <p class="parrafo">River Junction</p>
    <p class="parrafo">Rockpile</p>
    <p class="parrafo">Rocky Knob</p>
    <p class="parrafo">Rogue Valley</p>
    <p class="parrafo">Russian River Valley</p>
    <p class="parrafo">Rutherford</p>
    <p class="parrafo">Saddle Rock-Malibu</p>
    <p class="parrafo">Salado Creek</p>
    <p class="parrafo">San Antonio Valley</p>
    <p class="parrafo">San Benito</p>
    <p class="parrafo">San Bernabe</p>
    <p class="parrafo">San Francisco Bay</p>
    <p class="parrafo">San Lucas</p>
    <p class="parrafo">San Pasqual Valley</p>
    <p class="parrafo">San Ysidro District</p>
    <p class="parrafo">Santa Clara Valley</p>
    <p class="parrafo">Santa Cruz Mountains</p>
    <p class="parrafo">Santa Lucia Highlands</p>
    <p class="parrafo">Santa Maria Valley</p>
    <p class="parrafo">Santa Ynez Valley</p>
    <p class="parrafo">Seiad Valley</p>
    <p class="parrafo">Seneca Lake</p>
    <p class="parrafo">Shawnee Hills</p>
    <p class="parrafo">Shenandoah Valley</p>
    <p class="parrafo">Sierra Foothills</p>
    <p class="parrafo">Sloughhouse</p>
    <p class="parrafo">Snake River Valley</p>
    <p class="parrafo">Snipes Mountain</p>
    <p class="parrafo">Solano County Green Valley</p>
    <p class="parrafo">Sonoita</p>
    <p class="parrafo">Sonoma Coast</p>
    <p class="parrafo">Sonoma County Green Valley</p>
    <p class="parrafo">Sonoma Mountain</p>
    <p class="parrafo">Sonoma Valley</p>
    <p class="parrafo">South Coast</p>
    <p class="parrafo">Southeastern New England</p>
    <p class="parrafo">Southern Oregon</p>
    <p class="parrafo">Spring Mountain District</p>
    <p class="parrafo">Sta. Rita Hills</p>
    <p class="parrafo">St. Helena</p>
    <p class="parrafo">Stags Leap District</p>
    <p class="parrafo">Suisun Valley</p>
    <p class="parrafo">Swan Creek</p>
    <p class="parrafo">Temecula Valley</p>
    <p class="parrafo">Texas Davis Mountains</p>
    <p class="parrafo">Texas High Plains</p>
    <p class="parrafo">Texas Hill Country</p>
    <p class="parrafo">Texoma</p>
    <p class="parrafo">The Hamptons, Long Island</p>
    <p class="parrafo">Tracy Hills</p>
    <p class="parrafo">Trinity Lakes</p>
    <p class="parrafo">Umpqua Valley</p>
    <p class="parrafo">Upper Mississippi River Valley</p>
    <p class="parrafo">Virginia's Eastern Shore</p>
    <p class="parrafo">Wahluke Slope</p>
    <p class="parrafo">Walla Walla Valley</p>
    <p class="parrafo">Warren Hills</p>
    <p class="parrafo">West Elks</p>
    <p class="parrafo">Western Connecticut Highlands</p>
    <p class="parrafo">Wild Horse Valley</p>
    <p class="parrafo">Willamette Valley</p>
    <p class="parrafo">Willow Creek</p>
    <p class="parrafo">Yadkin Valley</p>
    <p class="parrafo">Yakima Valley</p>
    <p class="parrafo">Yamhill-Carlton</p>
    <p class="parrafo">York Mountain</p>
    <p class="parrafo">Yorkville Highlands</p>
    <p class="parrafo">Yountville</p>
    <p class="parrafo">PARTE B:</p>
    <p class="parrafo">Alabama</p>
    <p class="parrafo">Alaska</p>
    <p class="parrafo">Arizona</p>
    <p class="parrafo">Arkansas</p>
    <p class="parrafo">California</p>
    <p class="parrafo">Colorado</p>
    <p class="parrafo">Connecticut</p>
    <p class="parrafo">Delaware</p>
    <p class="parrafo">Florida</p>
    <p class="parrafo">Georgia</p>
    <p class="parrafo">Hawaii</p>
    <p class="parrafo">Idaho</p>
    <p class="parrafo">Illinois</p>
    <p class="parrafo">Indiana</p>
    <p class="parrafo">Iowa</p>
    <p class="parrafo">Kansas</p>
    <p class="parrafo">Kentucky</p>
    <p class="parrafo">Louisiana</p>
    <p class="parrafo">Maine</p>
    <p class="parrafo">Maryland</p>
    <p class="parrafo">Massachusetts</p>
    <p class="parrafo">Michigan</p>
    <p class="parrafo">Minnesota</p>
    <p class="parrafo">Mississippi</p>
    <p class="parrafo">Missouri</p>
    <p class="parrafo">Montana</p>
    <p class="parrafo">Nebraska</p>
    <p class="parrafo">Nevada</p>
    <p class="parrafo">New Hampshire</p>
    <p class="parrafo">New Jersey</p>
    <p class="parrafo">New Mexico</p>
    <p class="parrafo">New York</p>
    <p class="parrafo">North Carolina</p>
    <p class="parrafo">North Dakota</p>
    <p class="parrafo">Ohio</p>
    <p class="parrafo">Oklahoma</p>
    <p class="parrafo">Oregon</p>
    <p class="parrafo">Pennsylvania</p>
    <p class="parrafo">Rhode Island</p>
    <p class="parrafo">South Carolina</p>
    <p class="parrafo">South Dakota</p>
    <p class="parrafo">Tennessee</p>
    <p class="parrafo">Texas</p>
    <p class="parrafo">Utah</p>
    <p class="parrafo">Vermont</p>
    <p class="parrafo">Virginia</p>
    <p class="parrafo">Washington</p>
    <p class="parrafo">West Virginia</p>
    <p class="parrafo">Wisconsin</p>
    <p class="parrafo">Wyoming</p>
    <p class="parrafo">PARTE C:</p>
    <p class="parrafo">Arkansas</p>
    <p class="parrafo">Baxter County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Benton County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Boone County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Carroll County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Clay County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Cleburne County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Conway County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Crawford County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Faulkner County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Franklin County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Fulton County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Independence County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Izard County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Jackson County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Johnson County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Lawrence County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Logan County (Arkansas Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Madison County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Marion County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Newton County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Pope County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Randolph County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Searcy County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Sharp County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Sebastian County (Arkansas Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Stone County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Van Buren County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">White County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Yell County (Arkansas Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Arizona</p>
    <p class="parrafo">Cochise County (Sonoita)</p>
    <p class="parrafo">Pima County (Sonoita)</p>
    <p class="parrafo">Santa Cruz County (Sonoita)</p>
    <p class="parrafo">California</p>
    <p class="parrafo">Alameda County (Central Coast, Livermore Valley, San Francisco Bay, Santa Clara Valley)</p>
    <p class="parrafo">Amador County (Fiddletown, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills)</p>
    <p class="parrafo">Calaveras County (Sierra Foothills)</p>
    <p class="parrafo">Contra Costa County (San Francisco Bay)</p>
    <p class="parrafo">El Dorado County (El Dorado, Fair Play, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills)</p>
    <p class="parrafo">Fresno County (Madera)</p>
    <p class="parrafo">Humboldt County (Willow Creek)</p>
    <p class="parrafo">Kern County (Antelope Valley of the California High Desert)</p>
    <p class="parrafo">Lake County (Benmore Valley, Clear Lake, Guenoc Valley, High Valley, North Coast, Red Hills Lake County)</p>
    <p class="parrafo">Los Angeles County (Antelope Valley of the California High Desert, Malibu-Newton Canyon)</p>
    <p class="parrafo">Madera County (Madera)</p>
    <p class="parrafo">Marin County (North Coast)</p>
    <p class="parrafo">Mariposa County (Sierra Foothills)</p>
    <p class="parrafo">Mendocino County (Anderson Valley, Cole Ranch, McDowell Valley, Mendocino, Mendocino Ridge, North Coast, Potter Valley, Redwood Valley, Yorkville Highlands)</p>
    <p class="parrafo">Monterey County (Arroyo Seco, Carmel Valley, Central Coast, Chalone, Hames Valley, Monterey, San Bernabe, San Lucas, Santa Lucia Highlands)</p>
    <p class="parrafo">Napa County (Atlas Peak, Calistoga, Chiles Valley, Diamond Mountain District, Howell Mountain, Los Carneros, Mt. Veeder, Napa Valley, North Coast, Oak Knoll District of Napa Valley, Oakville, Rutherford, Spring Mountain District, St. Helena, Stags Leap District, Wild Horse Valley, Yountville)</p>
    <p class="parrafo">Nevada County (Sierra Foothills)</p>
    <p class="parrafo">Orange County (South Coast)</p>
    <p class="parrafo">Placer County (Sierra Foothills)</p>
    <p class="parrafo">Riverside County (Cucamonga Valley, South Coast, Temecula Valley)</p>
    <p class="parrafo">Sacramento County (Clarksburg, Lodi)</p>
    <p class="parrafo">San Benito County (Central Coast, Chalone, Cienega Valley, Lime Kiln Valley, Mt. Harlan, Pacheco Pass, Paicines, San Benito, San Francisco Bay, Santa Clara Valley)</p>
    <p class="parrafo">San Bernardino County (Cucamonga Valley)</p>
    <p class="parrafo">San Diego County (San Pasqual Valley, South Coast)</p>
    <p class="parrafo">San Francisco County (San Francisco Bay)</p>
    <p class="parrafo">San Joaquin County (Lodi, River Junction)</p>
    <p class="parrafo">San Luis Obispo County (Arroyo Grande Valley, Central Coast, Edna Valley, Paso Robles, Santa Maria Valley, York Mountain)</p>
    <p class="parrafo">San Mateo County (San Francisco Bay, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains)</p>
    <p class="parrafo">Santa Barbara County (Central Coast, Santa Maria Valley, Sta. Rita Hills, Santa Ynez Valley)</p>
    <p class="parrafo">Santa Clara County (Central Coast, Pacheco Pass, San Francisco Bay, San Ysidro District, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains)</p>
    <p class="parrafo">Santa Cruz County (Ben Lomond Mountain, Central Coast, San Francisco Bay, Santa Cruz Mountains)</p>
    <p class="parrafo">Siskiyou County (Seiad Valley)</p>
    <p class="parrafo">Solano County (Clarksburg, North Coast, Solano County Green Valley, Suisun Valley, Wild Horse Valley)</p>
    <p class="parrafo">Sonoma County (Alexander Valley, Bennett Valley, Chalk Hill, Dry Creek Valley, Knights Valley, Los Carneros, North Coast, Northern Sonoma, Rockpile, Russian River Valley, Sonoma Coast, Sonoma County Green Valley, Sonoma Mountain, Sonoma Valley)</p>
    <p class="parrafo">Stanislaus County (Diablo Grande, Salado Creek)</p>
    <p class="parrafo">Trinity County (Trinity Lakes, Willow Creek)</p>
    <p class="parrafo">Tuolumne County (Sierra Foothills)</p>
    <p class="parrafo">Yolo County (Capay Valley, Clarksburg, Dunnigan Hills, Merritt Island)</p>
    <p class="parrafo">Yuba County (North Yuba, Sierra Foothills)</p>
    <p class="parrafo">Colorado</p>
    <p class="parrafo">Delta County (West Elks)</p>
    <p class="parrafo">Mesa County (Grand Valley)</p>
    <p class="parrafo">Connecticut</p>
    <p class="parrafo">Fairfield County (Western Connecticut Highlands)</p>
    <p class="parrafo">Hartford County (Western Connecticut Highlands)</p>
    <p class="parrafo">Litchfield County (Western Connecticut Highlands)</p>
    <p class="parrafo">Middlesex County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">New Haven County (Western Connecticut Highlands, Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">New London County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Illinois</p>
    <p class="parrafo">Carroll County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jo Davis County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Lee County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ogle County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Rock Island County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Stephenson County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Whiteside County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Winnebago County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Indiana</p>
    <p class="parrafo">Clark County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Crawford County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Dearborn County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Decatur County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Dubois County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Floyd County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Franklin County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Gibson County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Harrison County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jefferson County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jennings County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ohio County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Perry County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Pike County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Posey County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ripley County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Scott County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Spencer County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Switzerland County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Vandergurgh County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Warrick County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Iowa</p>
    <p class="parrafo">Allamakee County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Black Hawk County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Bremer County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Buchanan County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Cedar County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Chickasaw County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Clayton County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Clinton County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Delaware County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Dubuque County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Fayette County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Howard County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jackson County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Johnson County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jones County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Linn County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Scott County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Winneshiek County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Kentucky</p>
    <p class="parrafo">Ballard County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Boone County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Boyd County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Bracken County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Breckenridge County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Bullitt County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Caldwell County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Campbell County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Carroll County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Carter County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Crittenden County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Daviess County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Elliott County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Fleming County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Gallatin County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Grant County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Greenup County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Hancock County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Hardin County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Henderson County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Henry County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jefferson County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Kenton County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Lewis County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Livingston County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Lyon County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Marshall County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Mason County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">McCracken County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">McLean County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Meade County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ohio County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Oldham County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Owen County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Pendleton County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Rowan County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Shelby County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Spencer County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Trimble County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Union County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Louisiana</p>
    <p class="parrafo">East Carroll Parish (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Madison Parish (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Massachusetts</p>
    <p class="parrafo">Barnstable County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Bristol County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Dukes County (Martha's Vineyard, Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Nantucket County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Norfolk County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Plymouth County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Maryland</p>
    <p class="parrafo">Carroll County (Linganore)</p>
    <p class="parrafo">Frederick County (Catoctin, Linganore)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Catoctin, Cumberland Valley)</p>
    <p class="parrafo">Michigan</p>
    <p class="parrafo">Allegan County (Fennville, Lake Michigan Shore)</p>
    <p class="parrafo">Berrien County (Lake Michigan Shore)</p>
    <p class="parrafo">Cass County (Lake Michigan Shore)</p>
    <p class="parrafo">Grand Traverse County (Old Mission Peninsula)</p>
    <p class="parrafo">Kalamazoo County (Lake Michigan Shore)</p>
    <p class="parrafo">Leelanau County (Leelanau Peninsula)</p>
    <p class="parrafo">Van Buren County (Fennville, Lake Michigan Shore)</p>
    <p class="parrafo">Minnesota</p>
    <p class="parrafo">Dakota County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Dodge County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Douglas County (Alexandria Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Fillmore County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Goodhue County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Houston County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Mower County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Olmstead County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wabasha County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Winona County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Missouri</p>
    <p class="parrafo">Barry County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Barton County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Benton County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Bollinger County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Butler County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Camden County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Cape Girardeau County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Carter County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Cedar County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Christian County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Crawford County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Dade County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Dallas County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Dent County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Douglas County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Franklin County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Gasconade County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Greene County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Hickory County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Howell County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Iron County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Jasper County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Jefferson County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Laclede County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Lawrence County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Maries County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">McDonald County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Miller County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Newton County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Oregon County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Osage County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Ozark County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Perry County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Phelps County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Polk County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Pulaski County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Reynolds County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Ripley County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Saint Charles County (Augusta)</p>
    <p class="parrafo">Shannon County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">St. Clair County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">St. Louis County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Ste. Genevieve County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Stoddard County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Stone County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Taney County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Texas County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Vernon County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Wayne County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Webster County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Wright County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Mississippi</p>
    <p class="parrafo">Bolivar County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Carroll County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Coahoma County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">De Soto County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Grenada County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Holmes County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Humphreys County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Issaquena County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Leflore County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Panola County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Quitman County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Sharkey County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Sunflower County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Tallahatchie County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Tate County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Tunica County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Warren County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Yazoo County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">New Jersey</p>
    <p class="parrafo">Hunterdon County (Central Delaware Valley)</p>
    <p class="parrafo">Mercer County (Central Delaware Valley)</p>
    <p class="parrafo">Warren County (Warren Hills)</p>
    <p class="parrafo">New Mexico</p>
    <p class="parrafo">Bernalillo County (Middle Rio Grande Valley)</p>
    <p class="parrafo">Dona Ana County (Mesilla Valley)</p>
    <p class="parrafo">Grant County (Mimbres Valley)</p>
    <p class="parrafo">Luna County (Mimbres Valley)</p>
    <p class="parrafo">Sandoval County (Middle Rio Grande Valley)</p>
    <p class="parrafo">Socorro County (Middle Rio Grande Valley)</p>
    <p class="parrafo">Valencia County (Middle Rio Grande Valley)</p>
    <p class="parrafo">New York</p>
    <p class="parrafo">Cattaraugus County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Cayuga County (Cayuga Lake, Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Chatauqua County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Chemung County (Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Columbia County (Hudson River Region)</p>
    <p class="parrafo">Cortland County (Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Duchess County (Hudson River Region)</p>
    <p class="parrafo">Erie County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Livingston County (Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Monroe County (Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Nassau County (Long Island)</p>
    <p class="parrafo">Niagara County (Niagara Escarpment)</p>
    <p class="parrafo">Onondaga County (Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Ontario County (Finger Lakes, Seneca Lake)</p>
    <p class="parrafo">Orange County (Hudson River Region)</p>
    <p class="parrafo">Putnam County (Hudson River Region)</p>
    <p class="parrafo">Rockland County (Hudson River Region)</p>
    <p class="parrafo">Schuyler County (Finger Lakes, Seneca Lake)</p>
    <p class="parrafo">Seneca County (Cayuga Lake, Finger Lakes, Seneca Lake)</p>
    <p class="parrafo">Steuben County (Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Suffolk County (Long Island, North Fork of Long Island, The Hamptons, Long Island)</p>
    <p class="parrafo">Sullivan County (Hudson River Region)</p>
    <p class="parrafo">Tioga County (Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Tompkins County (Cayuga Lake, Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Ulster County (Hudson River Region)</p>
    <p class="parrafo">Wayne County (Finger Lakes)</p>
    <p class="parrafo">Westchester County (Hudson River Region)</p>
    <p class="parrafo">Yates County (Finger Lakes, Seneca Lake)</p>
    <p class="parrafo">North Carolina</p>
    <p class="parrafo">Davidson County (Yadkin Valley)</p>
    <p class="parrafo">Davie County (Yadkin Valley)</p>
    <p class="parrafo">Forsyth County (Yadkin Valley)</p>
    <p class="parrafo">Stokes County (Yadkin Valley)</p>
    <p class="parrafo">Surry County (Yadkin Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wilkes County (Yadkin Valley)</p>
    <p class="parrafo">Yadkin County (Yadkin Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ohio</p>
    <p class="parrafo">Adams County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ashtabula County (Lake Erie, Grand River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Athens County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Belmont County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Brown County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Butler County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Cleremont County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Clinton County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Cuyahoga County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Erie County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Gallia County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Geauga County (Lake Erie, Grand River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Hamilton County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Highland County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Hocking County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Huron County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Jackson County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Lake County (Lake Erie, Grand River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Lawrence County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Lorain County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Lucas County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Meigs County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Monroe County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Morgan County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Muskingum County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Noble County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ottawa County (Lake Erie, Isle St. George)</p>
    <p class="parrafo">Perry County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Pike County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ross County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Sandusky County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Sciotto County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Shelby County (Loramie Creek)</p>
    <p class="parrafo">Vinton County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Warren County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wood County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Oklahoma</p>
    <p class="parrafo">Adair County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Cherokee County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Delaware County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Mayes County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Muskogee County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Ottawa (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Sequoyah County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Wagner County (Ozark Mountain)</p>
    <p class="parrafo">Oregon</p>
    <p class="parrafo">Amook County (Willamette Valley)</p>
    <p class="parrafo">Benton County (Willamette Valley)</p>
    <p class="parrafo">Clackamas County (Willamette Valley)</p>
    <p class="parrafo">Douglas County (Southern Oregon, Umpqua Valley)</p>
    <p class="parrafo">Gillman County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Hood River County (Columbia Gorge)</p>
    <p class="parrafo">Jackson County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon)</p>
    <p class="parrafo">Josephine County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon)</p>
    <p class="parrafo">Lane County (Willamette Valley)</p>
    <p class="parrafo">Linn County (Willamette Valley)</p>
    <p class="parrafo">Marion County (Willamette Valley)</p>
    <p class="parrafo">Morrow County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Multnomah County (Willamette Valley)</p>
    <p class="parrafo">Polk County (Willamette Valley)</p>
    <p class="parrafo">Sherman County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Umatilla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wasco County (Columbia Gorge, Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Willamette Valley, Yamhill-Carlton)</p>
    <p class="parrafo">Yamhill County (Dundee Hills, McMinnville, Ribbon Ridge, Willamette Valley, Yamhill-Carlton)</p>
    <p class="parrafo">Pennsylvania</p>
    <p class="parrafo">Bucks County (Central Delaware Valley)</p>
    <p class="parrafo">Chester County (Lancaster Valley)</p>
    <p class="parrafo">Cumberland County (Cumberland Valley)</p>
    <p class="parrafo">Erie County (Lake Erie)</p>
    <p class="parrafo">Franklin County (Cumberland Valley)</p>
    <p class="parrafo">Lancaster County (Lancaster Valley)</p>
    <p class="parrafo">Rhode Island</p>
    <p class="parrafo">Bristol County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Newport County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Providence County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Washington County (Southeastern New England)</p>
    <p class="parrafo">Tennessee</p>
    <p class="parrafo">Shelby County (Mississippi Delta)</p>
    <p class="parrafo">Texas</p>
    <p class="parrafo">Armstrong County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Bandera County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Barley County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Bexar County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Blanco County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Borden County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Briscoe County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Burnet County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Castro County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Cochran County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Comal County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Crosby County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Dawson County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Deaf Smith County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Dickens County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Edwards County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">El Paso County (Mesilla Valley)</p>
    <p class="parrafo">Floyd County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Gaines County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Garza County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Gillespie County (Bell Mountain, Fredericksburg in the Texas Hill Country, Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Guadalure County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Hale County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Hays County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Hockley County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Jeff Davis County (Texas Davis Mountains)</p>
    <p class="parrafo">Kendall County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Kerr County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Kimble County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Lamb County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Lampasas County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Llano County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Lubbock County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Lynn County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Mason County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">McCulloch County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Medina County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Menard County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Motley County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Parmer County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Pecos County (Escondido Valley)</p>
    <p class="parrafo">Randall County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Real County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">San Saba County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Swisher County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Terry County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Travis County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Uvalde County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Williamson County (Texas Hill Country)</p>
    <p class="parrafo">Yoakum County (Texas High Plains)</p>
    <p class="parrafo">Virginia</p>
    <p class="parrafo">Accomack County (Virginia's Eastern Shore)</p>
    <p class="parrafo">Albemarle County (Monticello)</p>
    <p class="parrafo">Amherst County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Augusta County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Botetourt County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Clarke County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Floyd County (Rocky Knob)</p>
    <p class="parrafo">Frederick County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Greene County (Monticello)</p>
    <p class="parrafo">King George County (Northern Neck George Washington Birthplace)</p>
    <p class="parrafo">Lancaster County (Northern Neck George Washington Birthplace)</p>
    <p class="parrafo">Louisa County (Monticello)</p>
    <p class="parrafo">Montgomery County (North Fork of Roanoke)</p>
    <p class="parrafo">Nelson County (Monticello)</p>
    <p class="parrafo">Northhampton County (Virginia's Eastern Shore)</p>
    <p class="parrafo">Northumberland County (Northern Neck George Washington Birthplace)</p>
    <p class="parrafo">Orange County (Monticello)</p>
    <p class="parrafo">Page County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Patrick County (Rocky Knob)</p>
    <p class="parrafo">Richmond County (Northern Neck George Washington Birthplace)</p>
    <p class="parrafo">Roanoke County (North Fork of Roanoke)</p>
    <p class="parrafo">Rockbridge County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Rockingham County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Shenandoah County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Warren County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Westmoreland County (Northern Neck George Washington Birthplace)</p>
    <p class="parrafo">Washington</p>
    <p class="parrafo">Adams County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Benton County (Red Mountain, Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)</p>
    <p class="parrafo">Calallam County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">Chelan County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Columbia County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Douglas County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Fery County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Franklin County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Garfield County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Grant County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">King County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">Kitsap County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">Kittitas County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Klickitat County (Columbia Gorge, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)</p>
    <p class="parrafo">Lincoln County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Mason County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">Okanogan County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Pieru County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">San Juan County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">Skagit County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">Skamania County (Columbia Gorge)</p>
    <p class="parrafo">Snohomish County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">Stevens County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Thurston County (Puget Sound)</p>
    <p class="parrafo">Walla Walla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley)</p>
    <p class="parrafo">Whitman County (Columbia Valley)</p>
    <p class="parrafo">Yakima County (Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)</p>
    <p class="parrafo">West Virginia</p>
    <p class="parrafo">Berkeley County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Cabell County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Calhoun County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Doddridge County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Gilmer County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jackson County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jefferson County (Shenandoah Valley)</p>
    <p class="parrafo">Kanawha County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Lincoln County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Marshall County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Mason County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ohio County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Pleasants County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Putnam County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Ritchie County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Roane County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Tyler County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wayne County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wetzel County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wirt County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wood County (Ohio River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Wisconsin</p>
    <p class="parrafo">Buffalo County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Clark County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Columbia County (Lake Wisconsin, Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Crawford County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Dane County (Lake Wisconsin, Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Dunn County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Eau Claire County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Grant County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Green County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Iowa County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Jackson County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Juneau County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">La Crosse County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">La Fayette County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Monroe County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Pepin County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Pierce County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Richland County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Rock County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Sauk County (Lake Wisconsin, Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">St. Croix County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Trempealeau County (Upper Mississippi River Valley)</p>
    <p class="parrafo">Vernon County (Upper Mississippi River Valley)"</p>
    <p class="parrafo">"</p>
    <p class="parrafo">(5) El texto del anexo VI se sustituye por el siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"</p>
    <p class="parrafo">"ANEXO VI</p>
    <p class="parrafo">a) Estados Unidos</p>
    <p class="parrafo">Assistant Administrator</p>
    <p class="parrafo">Headquarters Operations</p>
    <p class="parrafo">Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau</p>
    <p class="parrafo">U.S. Department of the Treasury</p>
    <p class="parrafo">1310 G Street, N.W., Suite 200E</p>
    <p class="parrafo">Washington, D.C. 20220</p>
    <p class="parrafo">Estados Unidos</p>
    <p class="parrafo">Tel: (+1) (202) 453-2260</p>
    <p class="parrafo">Fax: (+1) (202) 453-2970</p>
    <p class="parrafo">Correo electrónico: itd@ttb.gov</p>
    <p class="parrafo">b) Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Comisión Europea</p>
    <p class="parrafo">Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural</p>
    <p class="parrafo">Dirección A – Asuntos Internacionales</p>
    <p class="parrafo">Jefe de Unidad A.2 – Países Industrializados, OCDE</p>
    <p class="parrafo">B-1049 Bruxelles / Brussels B-1049</p>
    <p class="parrafo">Bélgica</p>
    <p class="parrafo">Tel: (+32-2) 299 11 11</p>
    <p class="parrafo">Fax: (+32-2) 296 96 36</p>
    <p class="parrafo">Correo electrónico: agri-ec-us-winetrade@ec.europa.eu"</p>
    <p class="parrafo">"</p>
    <p class="parrafo">[1] De conformidad con el anexo III del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos."</p>
    <p class="parrafo">[*] Términos a los que se aplican únicamente las disposiciones del artículo 6 y no las del artículo 7.</p>
    <p class="parrafo">- Las palabras que figuran en cursiva, incluidos los nombres de origen y los que califican a los nombres de origen, se dan únicamente a título informativo o explicativo, o ambos, y no se les aplican las disposiciones del artículo 7, apartados 1 y 3.</p>
    <p class="parrafo">- Para mayor claridad, las Partes desean señalar que Estados Unidos exige que los nombres de origen se presenten en caracteres romanos; que las presentaciones suplementarias en caracteres no romanos son optativas y se les aplican los requisitos legales estadounidenses; y que no deberá interpretarse que las disposiciones del artículo 7 o del presente anexo exigen otra cosa."</p>
  </texto>
</documento>
