<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021205439">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2010-80036</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20090728</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>28/2010</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 28 de julio de 2009, por la que se modifica la lista de sustancias y preparados vegetales y de combinaciones de estos para su uso en medicamentos tradicionales a base de plantas [notificada con el número C(2009) 5804].</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20100116</fecha_publicacion>
    <diario_numero>11</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>12</pagina_inicial>
    <pagina_final>18</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf/>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="998" orden="">Comercialización</materia>
      <materia codigo="3433" orden="">Especialidades y productos farmacéuticos</materia>
      <materia codigo="4908" orden="">Medicamentos</materia>
      <materia codigo="5615" orden="">Plantas medicinales</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2008-82442" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>anexos I y II de la Decisión 2008/911, de 21 de noviembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="105" orden="">Comercio</alerta>
      <alerta codigo="118" orden="">Industria</alerta>
      <alerta codigo="124" orden="">Sanidad</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista la Directiva 2001/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de noviembre de 2001, por la que se establece un código comunitario sobre medicamentos para uso humano ( 1 ), y, en particular, su artículo 16, letra f),</p>
    <p class="parrafo">Vistos los dictámenes de la Agencia Europea de Medicamentos, formulados el 10 de enero y el 6 de marzo de 2008 por el Comité de medicamentos a base de plantas,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) Las sustancias Calendula officinalis L. y Pimpinella anisum L.</p>
    <p class="parrafo">cumplen los requisitos establecidos en la Directiva 2001/83/CE. Las sustancias Calendula officinalis L. y Pimpinella anisum L. pueden considerarse sustancias y preparados vegetales o combinaciones de estos.</p>
    <p class="parrafo">(2) Por tanto, procede incluir Calendula officinalis L. y Pimpinella anisum L. en la lista de sustancias y preparados vegetales y de combinaciones de estos para su uso en medicamentos tradicionales a base de plantas, establecida en el anexo I de la Decisión 2008/911/CE de la Comisión ( 2 ).</p>
    <p class="parrafo">(3) Procede, por tanto, modificar la Decisión 2008/911/CE en consecuencia.</p>
    <p class="parrafo">(4) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de medicamentos de uso humano.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">La Decisión 2008/911/CE queda modificada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1) El anexo I queda modificado de conformidad con el anexo I de la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">2) El anexo II queda modificado de conformidad con el anexo II de la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 28 de julio de 2009.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Günter VERHEUGEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">_______________________________</p>
    <p class="parrafo">( 1 ) DO L 311 de 28.11.2001, p. 67.</p>
    <p class="parrafo">( 2 ) DO L 328 de 6.12.2008, p. 42.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">En el anexo I de la Decisión 2008/911/CE, se inserta el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">— «Calendula officinalis L.» antes de «Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare (Hinojo amargo, fruto de)»</p>
    <p class="parrafo">— «Pimpinella anisum L.» después de «Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung (Hinojo dulce, fruto de)»</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">En el anexo II de la Decisión 2008/911/CE, se inserta el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">— «Calendula officinalis L.» antes de «Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare (Hinojo amargo, fruto de)»</p>
    <p class="parrafo">«INSCRIPCIÓN EN LA LISTA COMUNITARIA DE CALENDULA OFFICINALIS L.</p>
    <p class="parrafo">Nombre científico de la planta</p>
    <p class="parrafo">Calendula officinalis L.</p>
    <p class="parrafo">Familia botánica</p>
    <p class="parrafo">Asteraceae</p>
    <p class="parrafo">Sustancia vegetal</p>
    <p class="parrafo">Flor de caléndula</p>
    <p class="parrafo">Nombre común de la sustancia vegetal en todas las lenguas oficiales de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">BG (bulgarski): Невен, цвят</p>
    <p class="parrafo">CS (čeština): Měsíčkový květ</p>
    <p class="parrafo">DA (dansk): Morgenfrueblomst</p>
    <p class="parrafo">DE (Deutsch): Ringelblumenblüten</p>
    <p class="parrafo">EL (elliniká): Άνθος καλέντουλας</p>
    <p class="parrafo">EN (English): Calendula flower</p>
    <p class="parrafo">ES (español): Flor de caléndula</p>
    <p class="parrafo">ET (eesti keel): Saialilleõisik</p>
    <p class="parrafo">FI (suomi): Tarhakehäkukan kukka</p>
    <p class="parrafo">FR (français): Souci</p>
    <p class="parrafo">HU (magyar): A körömvirág virága</p>
    <p class="parrafo">IT (italiano): Calendula fiore</p>
    <p class="parrafo">LT (lietuvių kalba): Medetkų žiedai</p>
    <p class="parrafo">LV (latviešu valoda): Kliņģerītes ziedi</p>
    <p class="parrafo">MT (Malti): Fjura calendula</p>
    <p class="parrafo">NL (Nederlands): Goudsbloem</p>
    <p class="parrafo">PL (polski): Kwiat nagietka</p>
    <p class="parrafo">PT (português): Flor de calêndula</p>
    <p class="parrafo">RO (română): Floare de gălbenele (calendula)</p>
    <p class="parrafo">SK (slovenčina): Nechtíkový kvet</p>
    <p class="parrafo">SL (slovenščina): Cvet vrtnega ognjiča</p>
    <p class="parrafo">SV (svenska): Ringblomma, blomma</p>
    <p class="parrafo">IS (íslenska): Morgunfrú,blóm</p>
    <p class="parrafo">NO (norsk): Ringblomst</p>
    <p class="parrafo">Preparado (s) vegetal (es)</p>
    <p class="parrafo">A. Extracto líquido (relación droga/extracto 1:1); disolvente de extracción: etanol 40-50 % (v/v)</p>
    <p class="parrafo">B. Extracto líquido (relación droga/extracto 1:1,8-2,2); disolvente de extracción: etanol 40-50 % (v/v)</p>
    <p class="parrafo">C. Tintura (relación droga/extracto 1:5); disolvente de extracción: etanol 70-90 % (v/v)</p>
    <p class="parrafo">Referencia de la monografía de la Farmacopea Europea</p>
    <p class="parrafo">Flor de caléndula – Calendulae flos (1/2005:1297)</p>
    <p class="parrafo">Indicación (es)</p>
    <p class="parrafo">a) Medicamento tradicional a base de plantas para el tratamiento sintomático de dermatitis leves (como quemaduras solares) y para ayudar a curar pequeñas heridas.</p>
    <p class="parrafo">b) Medicamento tradicional a base de plantas para el tratamiento sintomático de inflamaciones leves en la boca o la garganta.</p>
    <p class="parrafo">Este producto es un medicamento tradicional a base de plantas con unas indicaciones específicas, basadas exclusivamente en el uso tradicional.</p>
    <p class="parrafo">Tipo de tradición</p>
    <p class="parrafo">Europea</p>
    <p class="parrafo">Dosis especificada</p>
    <p class="parrafo">Véase “Posología especificada”.</p>
    <p class="parrafo">Posología especificada</p>
    <p class="parrafo">Preparados vegetales:</p>
    <p class="parrafo">A. Extracto líquido (relación droga/extracto 1:1).</p>
    <p class="parrafo">En presentaciones farmacéuticas semisólidas: en cantidad equivalente al 2-10 % de la sustancia vegetal.</p>
    <p class="parrafo">B. Extracto líquido (relación droga/extracto 1:1,8-2,2).</p>
    <p class="parrafo">En presentaciones farmacéuticas semisólidas: en cantidad equivalente al 2-5 % de la sustancia vegetal.</p>
    <p class="parrafo">C. Tintura (relación droga/extracto 1:5) En compresas, diluido como mínimo a 1:3 en agua recién hervida.</p>
    <p class="parrafo">En presentaciones farmacéuticas semisólidas: en cantidad equivalente al 2-10 % de la sustancia vegetal.</p>
    <p class="parrafo">Como gargarismo o enjuague de boca en una solución del 2 %.</p>
    <p class="parrafo">2 a 4 veces al día.</p>
    <p class="parrafo">Indicación a)</p>
    <p class="parrafo">No se recomienda la utilización de este medicamento en niños menores de 6 años (véase el apartado “Advertencias especiales y precauciones de uso”).</p>
    <p class="parrafo">Indicación b)</p>
    <p class="parrafo">No se recomienda la utilización de este medicamento en niños menores de 12 años, ya que no se dispone de datos suficientes para evaluar su seguridad (véase el apartado “Advertencias especiales y precauciones de uso”).</p>
    <p class="parrafo">Vía de administración</p>
    <p class="parrafo">Uso cutáneo y uso bucofaríngeo.</p>
    <p class="parrafo">Duración del tratamiento o restricciones a la duración del tratamiento Compresas: deben retirarse transcurridos 30-60 minutos.</p>
    <p class="parrafo">Para todas las formulaciones: Si transcurrida una semana desde que empezó a utilizar el medicamento no han desaparecido los síntomas, consulte con su médico o farmacéutico.</p>
    <p class="parrafo">Cualquier otra información necesaria para garantizar la seguridad de uso Contraindicaciones</p>
    <p class="parrafo">Hipersensibilidad a las plantas de la familia de las Asteraceae (Compositae).</p>
    <p class="parrafo">Advertencias especiales y precauciones de uso</p>
    <p class="parrafo">Indicación a)</p>
    <p class="parrafo">No se recomienda la utilización de este medicamento en niños menores de 6 años ya que no se dispone de datos suficientes para evaluar su seguridad.</p>
    <p class="parrafo">Indicación b)</p>
    <p class="parrafo">No se recomienda la utilización de este medicamento en niños menores de 12 años ya que no se dispone de datos suficientes para evaluar su seguridad.</p>
    <p class="parrafo">Si observa signos de infección cutánea, consulte con su médico o farmacéutico.</p>
    <p class="parrafo">Interacciones con otros medicamentos y otras formas de interacción</p>
    <p class="parrafo">No se han notificado.</p>
    <p class="parrafo">Embarazo y lactancia</p>
    <p class="parrafo">No está demostrada la seguridad de uso de este medicamento durante el embarazo y el período de lactancia.</p>
    <p class="parrafo">En ausencia de datos suficientes, no se recomienda su utilización durante los períodos de embarazo y lactancia.</p>
    <p class="parrafo">Efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas</p>
    <p class="parrafo">No procede.</p>
    <p class="parrafo">Reacciones adversas</p>
    <p class="parrafo">Puede producirse sensibilización cutánea. No se conoce la frecuencia de aparición de estas reacciones.</p>
    <p class="parrafo">Si se producen reacciones adversas distintas a las mencionadas, consulte a su médico o farmacéutico.</p>
    <p class="parrafo">Sobredosis</p>
    <p class="parrafo">No se han notificado casos de sobredosis.»</p>
    <p class="parrafo">— «Pimpinella anisum L.» después de «Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung (Hinojo dulce, fruto de)»</p>
    <p class="parrafo">«INSCRIPCIÓN EN LA LISTA COMUNITARIA DE PIMPINELLA ANISUM L.</p>
    <p class="parrafo">Nombre científico de la planta</p>
    <p class="parrafo">Pimpinella anisum L.</p>
    <p class="parrafo">Familia botánica</p>
    <p class="parrafo">Apiaceae</p>
    <p class="parrafo">Sustancia vegetal</p>
    <p class="parrafo">Fruto de anís</p>
    <p class="parrafo">Nombre común de la sustancia vegetal en todas las lenguas oficiales de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">BG (bulgarski): Анасон, плод</p>
    <p class="parrafo">CS (čeština): Anýzový plod</p>
    <p class="parrafo">DA (dansk): Anisfrø</p>
    <p class="parrafo">DE (Deutsch): Anis</p>
    <p class="parrafo">EL (elliniká): Γλυκάνισο</p>
    <p class="parrafo">EN (English): Aniseed</p>
    <p class="parrafo">ES (español): Fruto de anís</p>
    <p class="parrafo">ET (eesti keel): Aniis</p>
    <p class="parrafo">FI (suomi): Anis</p>
    <p class="parrafo">FR (français): Anis (fruit d')</p>
    <p class="parrafo">HU (magyar): Ánizsmag</p>
    <p class="parrafo">IT (italiano): Anice (Anice verde), frutto</p>
    <p class="parrafo">LT (lietuvių kalba): Anyžių sėklos</p>
    <p class="parrafo">LV (latviešu valoda): Anīsa sēklas</p>
    <p class="parrafo">MT (malti): Frotta tal-Anisi</p>
    <p class="parrafo">NL (nederlands): Anijsvrucht</p>
    <p class="parrafo">PL (polski): Owoc anyżu</p>
    <p class="parrafo">PT (português): Anis</p>
    <p class="parrafo">RO (română): Fruct de anason</p>
    <p class="parrafo">SK (slovenčina): Anízový plod</p>
    <p class="parrafo">SL (slovenščina): Plod vrtnega janeža</p>
    <p class="parrafo">SV (svenska): Anis</p>
    <p class="parrafo">IS (íslenska): Anís</p>
    <p class="parrafo">NO (norsk): Anis</p>
    <p class="parrafo">Preparado (s) vegetal (es)</p>
    <p class="parrafo">Fruto de anís desecado, triturado o prensado Referencia de la monografía de la Farmacopea Europea</p>
    <p class="parrafo">Anisi fructus (1/2005:0262)</p>
    <p class="parrafo">Indicación (es)</p>
    <p class="parrafo">a) Medicamento tradicional a base de plantas para el tratamiento sintomático de las molestias digestivas espasmódicas leves, tales como flatulencia y distensión abdominal.</p>
    <p class="parrafo">b) Medicamento tradicional a base de plantas que se utiliza como expectorante para la tos asociada al resfriado.</p>
    <p class="parrafo">Este producto es un medicamento tradicional a base de plantas con unas indicaciones específicas, basadas exclusivamente en el uso tradicional.</p>
    <p class="parrafo">Tipo de tradición</p>
    <p class="parrafo">Europea</p>
    <p class="parrafo">Dosis especificada</p>
    <p class="parrafo">Véase “Posología especificada”.</p>
    <p class="parrafo">Posología especificada</p>
    <p class="parrafo">Adolescentes mayores de 12 años de edad, adultos, ancianos:</p>
    <p class="parrafo">Indicaciones a) y b)</p>
    <p class="parrafo">Infusión elaborada con una cantidad de entre 1 a 3,5 g de frutos de anís enteros, triturados o prensados [recién triturados o prensados (*)] en 150 ml de agua hirviendo.</p>
    <p class="parrafo">Tres veces al día.</p>
    <p class="parrafo">No se recomienda la utilización de este medicamento en niños menores de 12 años (véase el apartado “Advertencias especiales y precauciones de uso”).</p>
    <p class="parrafo">Vía de administración</p>
    <p class="parrafo">Vía oral</p>
    <p class="parrafo">Duración del tratamiento o restricciones a la duración del tratamiento</p>
    <p class="parrafo">No debe tomarse durante más de 2 semanas.</p>
    <p class="parrafo">Si los síntomas persisten mientras se utiliza el medicamento, consulte a un médico o farmacéutico.</p>
    <p class="parrafo">Cualquier otra información necesaria para garantizar la seguridad de uso</p>
    <p class="parrafo">Contraindicaciones</p>
    <p class="parrafo">Hipersensibilidad al principio activo o a las apiáceas (umbelíferas) (alcaravea, apio, cilantro, eneldo e hinojo) o al anetol.</p>
    <p class="parrafo">Advertencias especiales y precauciones de uso</p>
    <p class="parrafo">No se recomienda la utilización de este medicamento en niños menores de 12 años de edad, ya que no se dispone de datos suficientes para evaluar su seguridad.</p>
    <p class="parrafo">Interacciones con otros medicamentos y otras formas de interacción No se han notificado.</p>
    <p class="parrafo">Embarazo y lactancia</p>
    <p class="parrafo">No hay datos sobre el uso del fruto de anís en pacientes embarazadas.</p>
    <p class="parrafo">Se desconoce si los componentes del fruto de anís se excretan en la leche materna humana.</p>
    <p class="parrafo">En ausencia de datos suficientes, no se recomienda su utilización durante los períodos de embarazo y lactancia.</p>
    <p class="parrafo">Efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas</p>
    <p class="parrafo">Se han realizado estudios sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas.</p>
    <p class="parrafo">Reacciones adversas</p>
    <p class="parrafo">Pueden producirse reacciones alérgicas al fruto de anís, que afectan a la piel o al sistema respiratorio.</p>
    <p class="parrafo">No se conoce la frecuencia de aparición de estas reacciones.</p>
    <p class="parrafo">Si se producen reacciones adversas distintas a las mencionadas, consulte a su médico o farmacéutico.</p>
    <p class="parrafo">Sobredosis</p>
    <p class="parrafo">No se han notificado casos de sobredosis.</p>
    <p class="parrafo">___________</p>
    <p class="parrafo">(*) Para las preparaciones de frutos de anís triturados o prensados con fines comerciales, el solicitante deberá realizar los análisis de estabilidad apropiados en relación con el contenido de componentes de aceites esenciales.»</p>
  </texto>
</documento>
