<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021205317">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2009-82333</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20091127</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>870/2009</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 27 de noviembre de 2009, por la que se modifica la Decisión 2009/821/CE en lo relativo a la lista de los puestos de inspección fronterizos [notificada con el número C(2009) 9199].</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20091202</fecha_publicacion>
    <diario_numero>315</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>11</pagina_inicial>
    <pagina_final>14</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2009/315/L00011-00014.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20191214</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6159" orden="">Alemania</materia>
      <materia codigo="6026" orden="">Bélgica</materia>
      <materia codigo="6027" orden="">Dinamarca</materia>
      <materia codigo="3192" orden="">Enfermedad animal</materia>
      <materia codigo="6165" orden="">Francia</materia>
      <materia codigo="3826" orden="">Fronteras</materia>
      <materia codigo="4056" orden="">Importaciones</materia>
      <materia codigo="4290" orden="">Inspección veterinaria</materia>
      <materia codigo="6103" orden="">Irlanda</materia>
      <materia codigo="6172" orden="">Italia</materia>
      <materia codigo="4761" orden="">Letonia</materia>
      <materia codigo="6192" orden="">Portugal</materia>
      <materia codigo="6284" orden="">Sanidad veterinaria</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="149" orden="900">Esta norma se entiende implícitamente derogada por Reglamento 2019/1014, de 12 de junio; DOUE-L-2019-81062</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2009-82142" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo I de la Decisión 2009/821, de 28 de septiembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2011-80345" orden="">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOUE L 53, de 26 de febrero de 2011.</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="105" orden="">Comercio</alerta>
      <alerta codigo="117" orden="">Ganadería y animales</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista la Directiva 91/496/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de terceros países y por la que se modifican las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE y 90/675/CEE ( 1 ), y, en particular, su artículo 6, apartado 4, párrafo segundo, última frase,</p>
    <p class="parrafo">Vista la Directiva 97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de terceros países ( 2 ), y, en particular, su artículo 6, apartado 2,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) La Decisión 2009/821/CE de la Comisión, de 28 de septiembre de 2009, por la que se establece una lista de puestos de inspección fronterizos autorizados y se disponen determinadas normas sobre las inspecciones efectuadas por los expertos veterinarios de la Comisión, así como las unidades veterinarias de Traces ( 3 ), establece una lista de puestos de inspección fronterizos autorizados de conformidad con las Directivas 91/496/CEE y 97/78/CE. Esa lista figura en el anexo I de dicha Decisión.</p>
    <p class="parrafo">(2) El servicio de inspección de la Comisión, la Oficina Alimentaria y Veterinaria (FVO), inspeccionó el puesto de inspección fronterizo del aeropuerto de Copenhague (Dinamarca).</p>
    <p class="parrafo">Los resultados de la inspección fueron satisfactorios.</p>
    <p class="parrafo">Por tanto, en la lista establecida en el anexo I de la Decisión 2009/821/CE debe añadirse otro centro de inspección a dicho puesto de inspección fronterizo.</p>
    <p class="parrafo">(3) A raíz de las comunicaciones de Dinamarca, Francia, Italia y Portugal, deben añadirse a la lista de puestos de inspección fronterizos correspondientes a dichos Estados miembros establecida en el anexo I de la Decisión 2009/821/CE varias categorías de animales o productos de origen animal que pueden ser objeto de control en determinados puestos de inspección fronterizos ya autorizados conforme a la mencionada Decisión.</p>
    <p class="parrafo">(4) Como consecuencia de los resultados de las inspecciones de la FVO, conforme a la Decisión 2009/821/CE, y de las comunicaciones de Francia, Irlanda e Italia, deben suprimirse de la lista de puestos de inspección fronterizos correspondientes a dichos Estados miembros establecida en el anexo I de la Decisión 2009/821/CE varias categorías de animales y productos de origen animal que pueden ser objeto de control en determinados puestos de inspección fronterizos ya autorizados conforme a la mencionada Decisión.</p>
    <p class="parrafo">(5) Debido a una comunicación de Letonia, la lista de puestos de inspección fronterizos correspondientes a dicho Estado miembro debe modificarse para tener en cuenta la suspensión de uno de ellos.</p>
    <p class="parrafo">(6) A raíz de las comunicaciones de Bélgica, Alemania y Francia, determinados puestos de estos Estados miembros deben suprimirse de la lista de puestos de inspección fronterizos establecida en el anexo I de la Decisión 2009/821/CE.</p>
    <p class="parrafo">(7) Con motivo de una comunicación de Italia, la lista de puestos de inspección fronterizos correspondientes a este Estado miembro debe modificarse para tener en cuenta el cambio de nombre de uno de ellos.</p>
    <p class="parrafo">(8) Además, Bélgica comunicó que se ha cerrado la instalación «OCHZ» del puesto de inspección fronterizo de Zeebrugge y que se ha implantado una nueva instalación de inspección.</p>
    <p class="parrafo">(9) Procede, por tanto, modificar la Decisión 2009/821/CE en consecuencia.</p>
    <p class="parrafo">(10) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.</p>
    <p class="parrafo">___________________</p>
    <p class="parrafo">( 1 ) DO L 268 de 24.9.1991, p. 56.</p>
    <p class="parrafo">( 2 ) DO L 24 de 30.1.1998, p. 9.</p>
    <p class="parrafo">( 3 ) DO L 296 de 12.11.2009, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">El anexo I de la Decisión 2009/821/CE queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo de la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 27 de noviembre de 2009.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Androulla VASSILIOU</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">El anexo I se modifica como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1) La parte relativa a Bélgica queda modificada como se indica a continuación:</p>
    <p class="parrafo">a) se suprime la entrada correspondiente al puerto de Ostende («Oostende»); b) la entrada relativa al puerto de Zeebrugge se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Zeebrugge</p>
    <p class="parrafo">BE ZEE 1</p>
    <p class="parrafo">P</p>
    <p class="parrafo">HC (2), NHC (2)»</p>
    <p class="parrafo">2) La parte relativa a Dinamarca queda modificada como se indica a continuación:</p>
    <p class="parrafo">a) la entrada relativa al aeropuerto de Copenhage («København») se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«København</p>
    <p class="parrafo">DK CPH 4</p>
    <p class="parrafo">A</p>
    <p class="parrafo">Centre 1, SAS 1 (North)</p>
    <p class="parrafo">HC (1) (2), NHC (*)</p>
    <p class="parrafo">Centre 2, SAS 2 (East)</p>
    <p class="parrafo">HC (*), NHC (2)</p>
    <p class="parrafo">Centre 3</p>
    <p class="parrafo">U, E, O</p>
    <p class="parrafo">Centre 4</p>
    <p class="parrafo">HC (2)»</p>
    <p class="parrafo">b) la entrada correspondiente al puerto de Skagen se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Skagen</p>
    <p class="parrafo">DK SKA 1</p>
    <p class="parrafo">P</p>
    <p class="parrafo">HC- (FR) (1) (2) (3), NHC (6)»</p>
    <p class="parrafo">3) En la parte relativa a Alemania, se suprimen las entradas correspondientes a los puestos de inspección de Kiel, Lübeck y Rügen.</p>
    <p class="parrafo">4) La parte correspondiente a Irlanda queda modificada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">a) la entrada relativa al aeropuerto de Dublín («Dublin») se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Dublin airport</p>
    <p class="parrafo">IE DUB 4</p>
    <p class="parrafo">A</p>
    <p class="parrafo">E»</p>
    <p class="parrafo">b) la entrada referente al aeropuerto de Shannon se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Shannon</p>
    <p class="parrafo">IE SNN 4</p>
    <p class="parrafo">A</p>
    <p class="parrafo">HC (2), NHC (2)</p>
    <p class="parrafo">U, E»</p>
    <p class="parrafo">5) La parte relativa a Francia queda modificada como se indica a continuación:</p>
    <p class="parrafo">a) se suprime la entrada correspondiente al puerto de Concarneau–Douarnenez;</p>
    <p class="parrafo">b) la entrada relativa al aeropuerto de Roissy Charles-de-Gaulle se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Roissy Charles-de-Gaulle</p>
    <p class="parrafo">FR CDG 4</p>
    <p class="parrafo">A</p>
    <p class="parrafo">Air France</p>
    <p class="parrafo">HC-T (1),</p>
    <p class="parrafo">HC-NT,</p>
    <p class="parrafo">NHC-NT</p>
    <p class="parrafo">France Handling</p>
    <p class="parrafo">HC-T (1),</p>
    <p class="parrafo">HC-NT,</p>
    <p class="parrafo">NHC</p>
    <p class="parrafo">Station animalière</p>
    <p class="parrafo">E, O (14)»</p>
    <p class="parrafo">c) la entrada referente al aeropuerto de Vatry se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Vatry</p>
    <p class="parrafo">FR VRY 4</p>
    <p class="parrafo">A</p>
    <p class="parrafo">HC-T (CH) (1) (2), NHC-NT (2)»</p>
    <p class="parrafo">6) La parte referente a Italia queda modificada como se indica a continuación:</p>
    <p class="parrafo">a) la entrada correspondiente al puerto de Civitavecchia se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Civitavecchia</p>
    <p class="parrafo">IT CVV 1</p>
    <p class="parrafo">P</p>
    <p class="parrafo">HC (2), NHC (2)»</p>
    <p class="parrafo">b) la entrada relativa al puerto de Gioia Tauro se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Gioia Tauro</p>
    <p class="parrafo">IT GIT 1</p>
    <p class="parrafo">P</p>
    <p class="parrafo">HC (2),</p>
    <p class="parrafo">NHC-NT (2)»</p>
    <p class="parrafo">c) la entrada referente al puerto de Vado Ligure Savona se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Vado Ligure Savona</p>
    <p class="parrafo">IT VDL 1</p>
    <p class="parrafo">P</p>
    <p class="parrafo">HC (2),NHC-NT (2)»</p>
    <p class="parrafo">7) En la parte relativa a Letonia, la entrada correspondiente al puerto de Riga (Baltmarine Terminal) se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Riga (Baltmarine Terminal) (*)</p>
    <p class="parrafo">LV BTM 1</p>
    <p class="parrafo">P</p>
    <p class="parrafo">HC-T (FR) (2) (*)»</p>
    <p class="parrafo">8) En la parte correspondiente a Portugal, la entrada referente al aeropuerto de Lisboa se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Lisboa</p>
    <p class="parrafo">PT LIS 4</p>
    <p class="parrafo">A</p>
    <p class="parrafo">HC (2),</p>
    <p class="parrafo">NHC-NT (2)</p>
    <p class="parrafo">O»</p>
  </texto>
</documento>
