<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021204729">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2009-80441</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20090306</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>245/2009</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Banco Central Europeo, de 6 de marzo de 2009, acerca de las exenciones que pueden concederse en virtud del Reglamento (CE) nº 958/2007 relativo a las estadísticas sobre activos y pasivos de fondos de inversión (ECB/2007/8) (BCE/2009/4).</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20090318</fecha_publicacion>
    <diario_numero>72</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>21</pagina_inicial>
    <pagina_final>23</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2009/072/L00021-00023.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="60" orden="">Activos financieros</materia>
      <materia codigo="441" orden="">Banco Central Europeo</materia>
      <materia codigo="1627" orden="">Contabilidad</materia>
      <materia codigo="3455" orden="">Estadística</materia>
      <materia codigo="3791" orden="">Fondos de inversión</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2007-81508" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 958/2007, de 27 de julio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2015-80026" orden="">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>, por Decisión 2015/32, de 29 de diciembre (BCE/2013/38)</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2013-80020" orden="">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el anexo, por Decisión 2013/20, de 7 de diciembre (BCE/2012/28)</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="127" orden="">Sistema financiero</alerta>
      <alerta codigo="134" orden="">Unión Europea</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE GOBIERNO DEL BANCO CENTRAL EUROPEO,</p>
    <p class="parrafo">(2009/245/CE)</p>
    <p class="parrafo">Visto el Reglamento (CE) no 958/2007 del Banco Central Europeo, de 27 de julio de 2007, relativo a las estadísticas sobre activos y pasivos de fondos de inversión (BCE/2007/8) (1), y, en particular, su artículo 3, apartado 2,</p>
    <p class="parrafo">Considerando que el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) no 958/2007 (BCE/2007/8), permite conceder exenciones de las obligaciones de información estadística a los fondos de inversión que estén sujetos a normas contables nacionales que permitan la valoración de sus activos con frecuencia inferior a la trimestral, y dispone que el Consejo de Gobierno decida las clases de fondos de inversión a las que los bancos centrales nacionales (BCN) puedan discrecionalmente conceder exenciones.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Exenciones</p>
    <p class="parrafo">Las clases de fondos de inversión a las que los BCN podrán discrecionalmente conceder exenciones en virtud del artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) no 958/2007 (BCE/2007/8), se establecen en el anexo de la presente Decisión. El Consejo de Gobierno revisará estas clases al menos cada tres años.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Disposición final</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión se dirige a los BCN de los Estados miembros que han adoptado el euro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Fráncfort del Meno, el 6 de marzo de 2009.</p>
    <p class="parrafo">El Presidente del BCE</p>
    <p class="parrafo">Jean-Claude TRICHET</p>
    <p class="parrafo">__________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 211 de 11.8.2007, p. 8.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Clases de fondos de inversión a las que se pueden conceder exenciones en virtud del artículo 3, apartado 2, del reglamento (CE) no 958/2007 (BCE/2007/8)</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro</p>
    <p class="parrafo">Nombre de la clase de fondo de inversión</p>
    <p class="parrafo">Acto jurídico relativo a la clase</p>
    <p class="parrafo">Acto jurídico que determina la frecuencia de la valoración</p>
    <p class="parrafo">Frecuencia de la valoración conforme a la legislación</p>
    <p class="parrafo">Título del acto jurídico nacional Número y fecha del acto jurídico</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones pertinentes</p>
    <p class="parrafo">Título del acto jurídico Número y fecha del acto jurídico</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones pertinentes</p>
    <p class="parrafo">Grecia</p>
    <p class="parrafo">Εταιρίες επενδύσεων σε ακίνητη περιουσία (Sociedades de inversión inmobiliaria)</p>
    <p class="parrafo">Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας — Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (Ley de fondos de inversión inmobiliaria – sociedades de inversión inmobiliaria y otras disposiciones legales)</p>
    <p class="parrafo">No 2778 de 30 de diciembre de 1999</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας — Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (Ley de fondos de inversión inmobiliaria – sociedades de inversión inmobiliaria y otras disposiciones legales)</p>
    <p class="parrafo">No 2778 de 30 de diciembre de 1999</p>
    <p class="parrafo">Artículo 22, apartado 7 y artículo 27, apartados 3 y 4</p>
    <p class="parrafo">Anual</p>
    <p class="parrafo">Francia</p>
    <p class="parrafo">Fonds commun de placement à risque (Fondos de inversión de capital riesgo)</p>
    <p class="parrafo">Code monétaire et financier (Código monetario y financiero)</p>
    <p class="parrafo">Capítulo IV, sección 1, subsección 10, L214-36 a L214-38</p>
    <p class="parrafo">Règlement général de l’Autorité des marchés financiers (Reglamento general de la autoridad de los mercados financieros) Libro IV, artículo 141-13</p>
    <p class="parrafo">Bianual</p>
    <p class="parrafo">Francia</p>
    <p class="parrafo">Sociétés civiles de placement immobilier (Sociedades de inversión inmobiliaria)</p>
    <p class="parrafo">Code monétaire et financier Capítulo IV, sección 3 L214-50 a L214-84</p>
    <p class="parrafo">Règlement général de l’Autorité des marchés financiers Libro IV, artículo 422-44</p>
    <p class="parrafo">Anual</p>
    <p class="parrafo">Francia</p>
    <p class="parrafo">Organismes de placement collectif immobilier (Instituciones de inversión colectiva inmobiliaria)</p>
    <p class="parrafo">Code monétaire et financier Capítulo IV, sección 5, L214-89 a L214-146</p>
    <p class="parrafo">Règlement général de l’Autorité des marchés financiers Libro IV, artículo 424-66</p>
    <p class="parrafo">Bianual</p>
    <p class="parrafo">Italia</p>
    <p class="parrafo">Fondi chiusi (Fondos cerrados)</p>
    <p class="parrafo">Decreto legislativo — Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria</p>
    <p class="parrafo">(Decreto legislativo – todas las disposiciones en materia de intermediación financiera)</p>
    <p class="parrafo">No 58 de 24 de febrero de 1998 Parte I, artículo 1 Parte II, artículo 37</p>
    <p class="parrafo">Provvedimento della Banca d’Italia — Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio</p>
    <p class="parrafo">(Ley de la Banca de Italia – Reglamento sobre la gestión colectiva del ahorro)</p>
    <p class="parrafo">14 de abril de 2005 Título V, capítulo 1, sección II, apartado 4.6</p>
    <p class="parrafo">Bianual</p>
    <p class="parrafo">Decreto ministeriale — Regolamento attuativo dell’articolo 37 del decreto legislativo del</p>
    <p class="parrafo">24 febbraio 1998, n. 58</p>
    <p class="parrafo">(Decreto ministerial – Reglamento de desarrollo del artículo 37 del Decreto legislativo no 58</p>
    <p class="parrafo">de 24 de febrero de 1998)</p>
    <p class="parrafo">No 228 de 24 de mayo de 1999 Capítulo II, artículo 12</p>
    <p class="parrafo">Portugal</p>
    <p class="parrafo">Fundos de capital de risco (Fondos de capital riesgo)</p>
    <p class="parrafo">Decreto-Lei (Decreto-ley)</p>
    <p class="parrafo">No 375/2007 de 8 de noviembre de 2007 Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">Regulamento da Comissão do Mercado de valores Mobiliários</p>
    <p class="parrafo">(Reglamento de la Comisión del Mercado de Valores Mobiliarios)</p>
    <p class="parrafo">No 1/2008 de 14 de febrero de 2008 Artículos 4 y 11</p>
    <p class="parrafo">Bianual</p>
  </texto>
</documento>
