<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20250317115601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2007-82014</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>20071106</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1300/2007</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 1300/2007 de la Comisión, de 6 de noviembre de 2007, que modifica el Reglamento (CE) nº 1622/2000 que fija determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) nº 1493/1999, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola, e introduce un código comunitario de prácticas y tratamientos enológicos.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20071107</fecha_publicacion>
    <diario_numero>289</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>8</pagina_inicial>
    <pagina_final>9</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2007/289/L00008-00009.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>20071110</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20080528</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6028" orden="">España</materia>
      <materia codigo="6172" orden="">Italia</materia>
      <materia codigo="7150" orden="">Vinos</materia>
      <materia codigo="7158" orden="">Viticultura</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="149" orden="340">Esta norma se entiende implícitamente derogada por el Reglamento 428/2008, de 8 de mayo DOUE-L-2008-80874</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2000-81418" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo XIII del Reglamento 1622/2000, de 24 de julio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="102" orden="">Alimentación</alerta>
      <alerta codigo="118" orden="">Industria</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola (1), y, en particular, su artículo 46, apartado 1,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) El anexo V, parte B, punto 3, del Reglamento (CE) no 1493/1999 prevé la posibilidad de establecer excepciones en cuanto al contenido máximo total de acidez volátil para ciertas categorías de vinos.</p>
    <p class="parrafo">(2) El Reglamento (CE) no 1622/2000 de la Comisión (2) fija determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1493/1999 en lo referente, entre otras cosas, a los contenidos máximos totales de acidez volátil de los vinos. En particular, el artículo 20 establece que los vinos a los que se aplicarán excepciones figuren en el anexo XIII de dicho Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">(3) Algunos vlcprd españoles, así como el vcprd italiano Alto Adige, que se elaboran con arreglo a métodos particulares y tienen un grado alcohólico volumétrico total superior a 13 % vol, presentan normalmente un contenido de acidez volátil superior a los límites fijados en el anexo V, parte B, punto 1, del Reglamento (CE) no 1493/1999, pero no obstante inferior, según los casos, a 35 o 40 miliequivalentes por litro. Procede, pues, añadir estos vinos a la lista que figura en el anexo XIII del Reglamento (CE) no 1622/2000.</p>
    <p class="parrafo">(4) El Reglamento (CE) no 1622/2000 debe modificarse en consecuencia.</p>
    <p class="parrafo">(5) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del vino.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">El anexo XIII del Reglamento (CE) no 1622/2000 queda modificado de conformidad con el anexo del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 6 de noviembre de 2007.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Mariann FISCHER BOEL</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 179 de 14.7.1999, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1791/2006 (DO L 363 de 20.12.2006, p. 1).</p>
    <p class="parrafo">(2) DO L 194 de 31.7.2000, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 556/2007 (DO L 132 de 24.5.2007, p. 3).</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">El anexo XIII del Reglamento (CE) no 1622/2000 queda modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1) La letra c) se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«c) en lo que respecta a los vinos italianos:</p>
    <p class="parrafo">i) 25 miliequivalentes por litro para:</p>
    <p class="parrafo">— los vlcprd Marsala,</p>
    <p class="parrafo">— los vcprd Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria, y Malvasia delle Lipari,</p>
    <p class="parrafo">— los vcprd Colli orientali del Friuli acompañados de la indicación “Picolit”,</p>
    <p class="parrafo">— los vcprd y vlcprd que reúnan las condiciones necesarias para ser designados por una o varias de las siguientes menciones: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” y “vendemmia tardiva”, con excepción de los vcprd con derecho a la denominación de origen Alto Adige designados por una o varias de las menciones “passito” y “vendemmia tardiva”,</p>
    <p class="parrafo">— los vinos de mesa con indicación geográfica que reúnan las condiciones necesarias para ser designados por una o varias de las siguientes menciones: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” y “vendemmia tardiva”,</p>
    <p class="parrafo">— los vinos de mesa obtenidos a partir de la variedad “Vernaccia di Oristano B” recolectada en Cerdeña y que reúnan las condiciones necesarias para ser designados por la mención“Vernaccia di Sardegna”,</p>
    <p class="parrafo">ii) 40 miliequivalentes por litro para los vcprd que tengan derecho a la denominación de origen Alto Adige designados por una o varias de las menciones “passito” o “vendemmia tardiva”;».</p>
    <p class="parrafo">2) La letra f) se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«f) en lo que respecta a los vinos originarios de España:</p>
    <p class="parrafo">i) 25 miliequivalentes por litro para los vcprd que reúnan las condiciones necesarias para ser designados por la mención “vendimia tardía”,</p>
    <p class="parrafo">ii) 35 miliequivalentes por litro para:</p>
    <p class="parrafo">— los vcprd de uva sobremadurada con derecho a la denominación de origen Ribeiro,</p>
    <p class="parrafo">— los vlcprd designados por la mención “generoso” u “generoso de licor” y que tengan derecho a las denominaciones de origen Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga y Montilla-Moriles;».</p>
  </texto>
</documento>
