<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021200405">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2004-81554</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1590">Corrección (errores o erratas)</rango>
    <fecha_disposicion/>
    <numero_oficial/>
    <titulo>Corrección de errores del Reglamento (CE) nº 867/2004 del Consejo, de 29 de abril de 2004, que modifica el Reglamento (CE) nº 2287/2003 por el que se establecen, para 2004, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20040609</fecha_publicacion>
    <diario_numero>206</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>57</pagina_inicial>
    <pagina_final>73</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2004/206/L00057-00073.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="2258" orden="1">Cuota de pesca</materia>
      <materia codigo="3729" orden="2">Flota pesquera</materia>
      <materia codigo="5569" orden="3">Pesca marítima</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2004-81109" orden="2120">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>del Reglamento 867/2004, de 29 de abril</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="122" orden="1">Pesca</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">El Reglamento (CE) no 867/2004 se leerá como sigue:</p>
    <p class="parrafo">REGLAMENTO (CE) No 867/2004 DEL CONSEJO</p>
    <p class="parrafo">de 29 de abril de 2004</p>
    <p class="parrafo">que modifica el Reglamento (CE) No 2287/2003 por el que se establecen, para 2004, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista el Acta de adhesión de 2003, y en particular su artículo</p>
    <p class="parrafo">24 y su anexo XII,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Reglamento (CE) no 2371/2002 del Consejo, de 20 de</p>
    <p class="parrafo">diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación</p>
    <p class="parrafo">sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política</p>
    <p class="parrafo">pesquera común (1), y en particular su artículo 20,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) En su reunión anual de 3 de octubre de 2003, la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Internacional de Pesca del Mar Báltico (IBSFC)</p>
    <p class="parrafo">adoptó una Recomendación sobre la asignación de la</p>
    <p class="parrafo">cuota de arenque en el Golfo de Riga. Procede adoptar a</p>
    <p class="parrafo">escala comunitaria las disposiciones necesarias para</p>
    <p class="parrafo">incorporar dicha Recomendación a la legislación comunitaria</p>
    <p class="parrafo">el día siguiente a la fecha de adhesión de Estonia,</p>
    <p class="parrafo">Letonia, Lituania y Polonia.</p>
    <p class="parrafo">(2) En marzo de 2004, la IBFSC adoptó una Recomendación</p>
    <p class="parrafo">que permite un incremento del TAC de bacalao en el</p>
    <p class="parrafo">Mar Báltico. Debe garantizarse la aplicación de dicha</p>
    <p class="parrafo">Recomendación en la legislación comunitaria.</p>
    <p class="parrafo">(3) En el marco de su acuerdo de pesca bilateral con la Federación</p>
    <p class="parrafo">de Rusia, Letonia ha obtenido un acuerdo de</p>
    <p class="parrafo">acceso recíproco en relación con el bacalao y el espadín.</p>
    <p class="parrafo">Dichos acuerdos afectan únicamente a la zona letona de</p>
    <p class="parrafo">las aguas de la Comunidad. Deben adoptarse las medidas</p>
    <p class="parrafo">necesarias para incorporar los citados acuerdos a la legislación</p>
    <p class="parrafo">comunitaria.</p>
    <p class="parrafo">(4) A la espera de la conclusión de las consultas en materia</p>
    <p class="parrafo">de pesca con Noruega para 2004, las posibilidades de</p>
    <p class="parrafo">pesca comunitarias en aguas noruegas y las posibilidades</p>
    <p class="parrafo">de pesca de Noruega en aguas comunitarias para 2004</p>
    <p class="parrafo">se establecen provisionalmente en los anexos IB, IC y VII</p>
    <p class="parrafo">del Reglamento (CE) no 2287/2003 (2). En las Actas</p>
    <p class="parrafo">consensuadas de las conclusiones de las consultas en</p>
    <p class="parrafo">materia de pesca celebradas entre la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">y Noruega, de 24 de enero, se acordó recomendar a las</p>
    <p class="parrafo">respectivas autoridades las posibilidades de pesca para</p>
    <p class="parrafo">2004 en sus aguas respectivas. Deben adoptarse las</p>
    <p class="parrafo">medidas necesarias para incorporar los resultados de las</p>
    <p class="parrafo">consultas a la legislación comunitaria.</p>
    <p class="parrafo">(5) Es conveniente autorizar la flexibilidad de las cuotas de</p>
    <p class="parrafo">lenguado en la zona II, Mar del Norte, para mejorar la</p>
    <p class="parrafo">compatibilidad de las cuotas de peces planos en el Mar</p>
    <p class="parrafo">del Norte y reducir los descartes.</p>
    <p class="parrafo">(6) De conformidad con el anexo XII del Acta de adhesión</p>
    <p class="parrafo">de 2003, Polonia tiene derecho a una cuota de arenque</p>
    <p class="parrafo">en las zonas I y II.</p>
    <p class="parrafo">(7) De conformidad con el procedimiento establecido en el</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo pesquero entre la Comunidad Económica</p>
    <p class="parrafo">Europea y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local</p>
    <p class="parrafo">de las Islas Feroe (3), la Comunidad ha celebrado</p>
    <p class="parrafo">consultas con las Islas Feroe sobre el acceso al caladero</p>
    <p class="parrafo">de arenque atlántico escandinavo en aguas al norte del</p>
    <p class="parrafo">paralelo 62 °N.</p>
    <p class="parrafo">(8) Con el fin de garantizar que las redes de arrastre con</p>
    <p class="parrafo">dispositivo de escape de tipo BACOMA sean los únicos</p>
    <p class="parrafo">artes utilizados para la pesca de bacalao en las aguas</p>
    <p class="parrafo">comunitarias del Mar Báltico, debe prohibirse llevar a</p>
    <p class="parrafo">bordo cualquier otro tipo de arte de pesca.</p>
    <p class="parrafo">(9) Para evitar inconvenientes socioeconómicos innecesarios,</p>
    <p class="parrafo">deben autorizarse las actividades de pesca que no</p>
    <p class="parrafo">capturen bacalao dentro de la zona vedada a la pesca de</p>
    <p class="parrafo">bacalao al oeste de Escocia, en la medida en que dichas</p>
    <p class="parrafo">actividades estén claramente definidas, sean controlables</p>
    <p class="parrafo">y no supongan riesgos adicionales para la población de</p>
    <p class="parrafo">bacalao restante.</p>
    <p class="parrafo">__________________________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 358 de 31.12.2002, p. 59; Reglamento modificado por el</p>
    <p class="parrafo">Reglamento (CE) no 639/2004 (DO L 102 de 7.4.2004, p. 9).</p>
    <p class="parrafo">(2) DO L 344 de 31.12.2003, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO L 226 de 29.8.1980, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(10) Nuevos datos sobre la distribución de las capturas de</p>
    <p class="parrafo">bacalao y eglefino indican que algunas zonas con gran</p>
    <p class="parrafo">abundancia de eglefino pero con una escasez relativa de</p>
    <p class="parrafo">bacalao se incluyeron impropiamente en la «zona de</p>
    <p class="parrafo">protección del bacalao» que figura en el anexo IV. Del</p>
    <p class="parrafo">mismo modo, algunas zonas con una abundancia relativamente</p>
    <p class="parrafo">elevada de bacalao se excluyeron de forma</p>
    <p class="parrafo">inadecuada. Por consiguiente, es preciso modificar la</p>
    <p class="parrafo">delimitación geográfica de la zona de protección del</p>
    <p class="parrafo">bacalao.</p>
    <p class="parrafo">(11) Las medidas de conservación no deben obstaculizar la</p>
    <p class="parrafo">recogida de información científica adecuada para fines</p>
    <p class="parrafo">de gestión. Por lo tanto, debe autorizarse la pesca para</p>
    <p class="parrafo">fines científicos en aquellas zonas donde estén prohibidas</p>
    <p class="parrafo">las operaciones de pesca.</p>
    <p class="parrafo">(12) Se han corregido algunos errores de cálculo y se han</p>
    <p class="parrafo">introducido mejoras en la redacción.</p>
    <p class="parrafo">(13) Para garantizar los recursos económicos de los pescadores</p>
    <p class="parrafo">de la Comunidad, es importante el acceso a estos</p>
    <p class="parrafo">caladeros lo antes posible. Por consiguiente, resulta</p>
    <p class="parrafo">imperativo conceder una excepción al período de seis</p>
    <p class="parrafo">semanas que se menciona en el apartado 3 del punto I</p>
    <p class="parrafo">del Protocolo sobre el cometido de los Parlamentos</p>
    <p class="parrafo">nacionales en la Unión Europea, anexo al Tratado de la</p>
    <p class="parrafo">Unión Europea y a los Tratados constitutivos de las</p>
    <p class="parrafo">Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">(14) Por lo tanto, es necesario modificar el Reglamento (CE)</p>
    <p class="parrafo">no 2287/2003 en consecuencia.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Los anexos IA, IB, IC, II, IV y VII del Reglamento (CE) no</p>
    <p class="parrafo">2287/2003 se modifican con arreglo al anexo del presente</p>
    <p class="parrafo">Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor a los tres días de su</p>
    <p class="parrafo">publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.</p>
    <p class="parrafo">El punto 1 del anexo se aplicará el día siguiente a la fecha de</p>
    <p class="parrafo">adhesión de Estonia, Letonia, Lituania y Polonia.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Luxemburgo, el 29 de abril de 2004.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">M. McDOWELL</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Los anexos del Reglamento (CE) no 2287/2003 se modifican como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1. En el anexo IA:</p>
    <p class="parrafo">a) La rúbrica correspondiente al arenque en la zona IIIbcd se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 59</p>
    <p class="parrafo">b) Tras la rúbrica correspondiente al arenque en la zona IIIbcd se inserta la siguiente rúbrica:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 59</p>
    <p class="parrafo">c) La rúbrica correspondiente al bacalao en las subdivisiones 25-32 (aguas de la CE) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 59</p>
    <p class="parrafo">d) La rúbrica correspondiente al espadín en la zona IIIbcd (aguas de la CE) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 60</p>
    <p class="parrafo">2. En el anexo IB:</p>
    <p class="parrafo">a) La rúbrica correspondiente al lanzón en la zona IIa, Skagerrak, Kattegat, Mar del Norte, se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 60</p>
    <p class="parrafo">b) Las rúbricas correspondientes al arenque en las zonas: Skagerrak y Kattegat,</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 61</p>
    <p class="parrafo">c) La rúbrica correspondiente al bacalao en aguas noruegas al sur del paralelo 62 °N se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 61</p>
    <p class="parrafo">d) Las rúbricas correspondientes al eglefino en las zonas: Skagerrak y Kattegat, III bcd (aguas de la CE), II a (aguas de la</p>
    <p class="parrafo">CE), Mar del Norte, Aguas noruegas al sur del paralelo 62 °N se sustituyen por las siguientes:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 61 A 62</p>
    <p class="parrafo">Condiciones especiales:</p>
    <p class="parrafo">Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse</p>
    <p class="parrafo">más cantidades que las indicadas:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 62</p>
    <p class="parrafo">e) La rúbrica correspondiente a la gamba nórdica en aguas noruegas al sur del paralelo 62 °N se sustituye por la</p>
    <p class="parrafo">siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 62</p>
    <p class="parrafo">f) La rúbrica correspondiente a la solla europea en la zona II a (aguas de la CE), Mar del Norte, se sustituye por la</p>
    <p class="parrafo">siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 62</p>
    <p class="parrafo">C o n d i c i o n e s  e s p e c i a l e s :</p>
    <p class="parrafo">Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:</p>
    <p class="parrafo">FÓRMULA OMITIDA EN PÁGINA 63</p>
    <p class="parrafo">g) La rúbrica correspondiente al carbonero en aguas noruegas al sur del paralelo 62 °N se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 63</p>
    <p class="parrafo">h) La rúbrica correspondiente a la caballa en la zona II a (aguas de la CE), Skagerrak y Kattegat, III bcd (aguas de la CE), Mar del Norte, se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 63</p>
    <p class="parrafo">Condiciones especiales:</p>
    <p class="parrafo">Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 64</p>
    <p class="parrafo">i) La rúbrica correspondiente al lenguado común en la zona II, Mar del Norte, se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 64</p>
    <p class="parrafo">j) La rúbrica correspondiente a otras especies en aguas de la CE en las zonas IIa, IV, VIa al norte del paralelo 56° 30' N se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 64</p>
    <p class="parrafo">k) Se suprimen todas las notas cuyo texto sea: «Cuota provisional, a la espera de la conclusión de las consultas de pesca con Noruega para 2004.».</p>
    <p class="parrafo">3. En el anexo IC:</p>
    <p class="parrafo">a) La rúbrica correspondiente al arenque en la zona I, II (aguas de la CE y aguas internacionales) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 65</p>
    <p class="parrafo">C o n d i c i o n e s   e s p e c i a l e s :</p>
    <p class="parrafo">Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 65</p>
    <p class="parrafo">b) La rúbrica correspondiente al bacalao en la zona I, II (aguas de Noruega) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 66</p>
    <p class="parrafo">c) La rúbrica correspondiente al capelán en la zona V, XIV (aguas de Groenlandia) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 66</p>
    <p class="parrafo">d) La rúbrica correspondiente al eglefino en la zona I, II (aguas de Noruega) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 66</p>
    <p class="parrafo">e) La rúbrica correspondiente a la gamba nórdica en la zona V, XIV (aguas de Groenlandia) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 66</p>
    <p class="parrafo">f) La rúbrica correspondiente al fletán negro en la zona V, XIV (aguas de Groenlandia) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 67</p>
    <p class="parrafo">g) La rúbrica correspondiente a la caballa en la zona IIa (aguas de Noruega) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 67</p>
    <p class="parrafo">h) La rúbrica correspondiente a la gallineta nórdica en la zona V, XIV (aguas de Groenlandia) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 67</p>
    <p class="parrafo">i) Se suprimen todas las notas cuyo texto sea «Cuota provisional, a la espera de la conclusión de las consultas de pesca con Noruega para 2004.».</p>
    <p class="parrafo">4. En el anexo II:</p>
    <p class="parrafo">La rúbrica correspondiente al arenque en la zona IIa (aguas de la CE), Mar del Norte, VIId se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 67</p>
    <p class="parrafo">5. En el anexo IV:</p>
    <p class="parrafo">a) Se inserta el punto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«1.1.3 Norma de la red única</p>
    <p class="parrafo">Cuando se utilice una red de arrastre con dispositivo de escape, no se llevará a bordo ningún otro tipo de arte.».</p>
    <p class="parrafo">b) Se suprime el punto 6.</p>
    <p class="parrafo">c) El punto 13 se sustituye por el siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«13 Restricciones aplicables a la pesca de bacalao en el Oeste de Escocia</p>
    <p class="parrafo">a) Hasta el 31 de diciembre de 2004, estará prohibido el ejercicio de cualquier actividad de pesca en la zona delimitada</p>
    <p class="parrafo">por los segmentos de recta trazados sucesivamente entre las coordenadas geográficas siguientes:</p>
    <p class="parrafo">— 59° 05' N, 06° 45' O</p>
    <p class="parrafo">— 59° 30' N, 06° 00' O</p>
    <p class="parrafo">— 59° 40' N, 05° 00' O</p>
    <p class="parrafo">— 60° 00' N, 04° 00' O</p>
    <p class="parrafo">— 59° 30' N, 04° 00' O</p>
    <p class="parrafo">— 59° 05' N, 06° 45' O.</p>
    <p class="parrafo">b) No obstante lo dispuesto en la letra a), estará permitido el ejercicio de actividades de pesca con nasas, siempre que</p>
    <p class="parrafo">i) no se lleve a bordo ningún otro arte de pesca además de las nasas, y</p>
    <p class="parrafo">ii) no se mantengan a bordo otros peces distintos de moluscos y crustáceos.</p>
    <p class="parrafo">c) No obstante lo dispuesto en la letra a), estará permitido el ejercicio de actividades de pesca con redes de malla</p>
    <p class="parrafo">inferior a 55 mm, siempre que:</p>
    <p class="parrafo">i) no se lleven a bordo redes de malla superior o igual a 55 mm, y</p>
    <p class="parrafo">ii) no se mantengan a bordo otros peces distintos de arenque, caballa, jurel, bacaladilla, sardina, alacha, espadín y</p>
    <p class="parrafo">pez de plata.».</p>
    <p class="parrafo">d) En el punto 17:</p>
    <p class="parrafo">i) la letra a) se sustituye por la siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«a) A efectos del presente punto, se entenderá por “zona de protección del bacalao” aquella parte de las divisiones</p>
    <p class="parrafo">CIEM IV incluida en los siguientes rectángulos CIEM que se encuentra a más de 12 millas de las líneas de base</p>
    <p class="parrafo">costeras:</p>
    <p class="parrafo">49E6, 48E6, 47E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50E8, 51E9, 50E9, 49E9, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 46F0, 45F0, 51F1,</p>
    <p class="parrafo">50F1, 49F1, 48F1, 47F1, 46F1, 45F1, 44F1, 50F2, 49F2, 48F2, 47F2, 46F2, 45F2, 44F2, 46F3, 45F3, 44F3,</p>
    <p class="parrafo">45F4, 44F4, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0.»,</p>
    <p class="parrafo">ii) se inserta la letra siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«e) Un Estado miembro podrá registrar capturas de eglefino efectuadas en el período del 1 de enero de 2004 al</p>
    <p class="parrafo">21 de abril de 2004 sobre la base de si fueron pescadas dentro o fuera de la zona definida en la letra a).».</p>
    <p class="parrafo">e) Se añade el punto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«18. Control científico</p>
    <p class="parrafo">a) Las medidas contempladas en los puntos 5, 7, 13 y 16 no se aplicarán a las operaciones de pesca destinadas</p>
    <p class="parrafo">únicamente a la realización de investigaciones científicas, efectuadas con el permiso y bajo la autoridad del Estado</p>
    <p class="parrafo">miembro de que se trate, y tras haber informado con anterioridad a la Comisión y al Estado miembro en cuyas</p>
    <p class="parrafo">aguas se lleve a cabo la investigación.</p>
    <p class="parrafo">b) Los organismos marinos capturados con los fines a que se refiere la letra a) podrán venderse, almacenarse, exponerse</p>
    <p class="parrafo">o ponerse a la venta, siempre que:</p>
    <p class="parrafo">cumplan las normas establecidas en el anexo XII del Reglamento (CE) no 850/98 y las normas de comercialización</p>
    <p class="parrafo">adoptadas en virtud del artículo 2 del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999,</p>
    <p class="parrafo">por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura, o</p>
    <p class="parrafo">se vendan directamente para fines distintos del consumo humano.».</p>
    <p class="parrafo">f) El apéndice 2 se sustituye por el siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Apéndice 2 del anexo IV</p>
    <p class="parrafo">Artes de arrastre: Skagerrak y Kattegat</p>
    <p class="parrafo">Categorías de dimensión de malla, especies principales y porcentajes de capturas aplicables al uso de una</p>
    <p class="parrafo">única categoría de dimensión de malla»</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 69 Y 70</p>
    <p class="parrafo">6. El texto de las partes I y II del anexo VII se sustituye por el siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«PARTE I</p>
    <p class="parrafo">Límites cuantitativos aplicables a las licencias y permisos de pesca para los buques comunitarios que faenen en</p>
    <p class="parrafo">aguas de terceros países</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 70 Y 71</p>
    <p class="parrafo">PARTE II</p>
    <p class="parrafo">Límites cuantitativos aplicables a las licencias y permisos de pesca para los buques de terceros países que faenen en aguas comunitarias</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 72 A 73</p>
  </texto>
</documento>
