<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021200234">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2004-80985</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>20040429</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>909/2004</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 909/2004 de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por el que se adapta el Reglamento (CE) nº 2090/2002 de la Comisión, de 26 de noviembre de 2002, por el que se fijan las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) nº 386/90 del Consejo en lo que se refiere al control físico de las exportaciones de productos agrícolas que se beneficien de una restitución, con motivo de la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20040430</fecha_publicacion>
    <diario_numero>163</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>61</pagina_inicial>
    <pagina_final>62</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2004/163/L00061-00062.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20081225</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="98" orden="1">Aduanas</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5728" orden="3">Productos agrícolas</materia>
      <materia codigo="6224" orden="4">Restituciones a la exportación</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="149" orden="900">Esta norma se entiende implícitamente derogada por el Reglamento 1276/2008, de 17 de diciembre DOUE-L-2008-82520.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2002-82116" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 10 del Reglamento 2090/2002, de 26 de noviembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="102" orden="1">Alimentación</alerta>
      <alerta codigo="105" orden="2">Comercio</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado de adhesión de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia, y, en particular, el apartado 3 de su artículo 2, Vista el Acta de adhesión de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia, y, en particular, el apartado 2 de su artículo 57,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) Habida cuenta de la adhesión a la Comunidad de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia (en lo sucesivo denominados "los nuevos Estados miembros"), procede adaptar el Reglamento (CE) n° 2090/2002 de la Comisión (1) e introducir determinadas menciones en las lenguas de los nuevos Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">(2) Procede modificar en consecuencia el Reglamento (CE) n° 2090/2002.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">El artículo 10 del Reglamento (CE) n° 2090/2002 queda modificado de la siguiente manera:</p>
    <p class="parrafo">1) En el apartado 5, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:"Cuando la oficina de aduana de salida o la oficina de destino del T5 haya tomado una muestra, en el ejemplar de control T5 o, en su caso, en el documento nacional que se envíe a la autoridad competente, se incluirá una de las siguientes menciones:</p>
    <p class="parrafo">- muestra recogida</p>
    <p class="parrafo">- odebraný vzorek</p>
    <p class="parrafo">- udtaget prøve</p>
    <p class="parrafo">- Probe gezogen</p>
    <p class="parrafo">- võetud proov</p>
    <p class="parrafo">- Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">-Sample taken</p>
    <p class="parrafo">- échantillon prélevé</p>
    <p class="parrafo">- campione prelevato</p>
    <p class="parrafo">- paraugs panemts</p>
    <p class="parrafo">- Bandinys paimtas</p>
    <p class="parrafo">- ellenorzési mintavétel megtörtént</p>
    <p class="parrafo">- kampjun meud</p>
    <p class="parrafo">- monster genomen</p>
    <p class="parrafo">- pobrana próbka</p>
    <p class="parrafo">- Amostra colhida</p>
    <p class="parrafo">- odobratá vzorka</p>
    <p class="parrafo">- vzorec odvzet</p>
    <p class="parrafo">- näyte otettu</p>
    <p class="parrafo">- varuprov."</p>
    <p class="parrafo">2) En el apartado 6, la letra a) se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"a) ya sea una de las menciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- resultado del análisis conforme</p>
    <p class="parrafo">- výsledek analýzy je v souladu</p>
    <p class="parrafo">- analyseresultat i orden</p>
    <p class="parrafo">- konformes Analyseergebnis</p>
    <p class="parrafo">- vastav analüüsitulemus</p>
    <p class="parrafo">- Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">-Results of tests conform</p>
    <p class="parrafo">- résultat d'analyse conforme</p>
    <p class="parrafo">- risultato di analisi conforme</p>
    <p class="parrafo">- analizes rezultati atbilst</p>
    <p class="parrafo">- Tyrimu rezultatai atitinka eksporto deklaracija</p>
    <p class="parrafo">- ellenorzési eredmény megfelelo</p>
    <p class="parrafo">- rizultat ta'l-analizi konformi</p>
    <p class="parrafo">- analyseresultaat conform</p>
    <p class="parrafo">- wynik analizy zgodny</p>
    <p class="parrafo">- Resultado da análise conforme</p>
    <p class="parrafo">- výsledok testu je v súlade</p>
    <p class="parrafo">- rezultat analize je v skladu z/s</p>
    <p class="parrafo">- analyysin tulos yhtäpitävä</p>
    <p class="parrafo">- Analysresultatet överensstämmer med exportdeklarationen."</p>
    <p class="parrafo">3) En el apartado 7, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:"En este caso, la oficina de aduana de salida o la oficina de destino del T5 incluirá, en el ejemplar de control T5 o, en su caso, en el documento nacional que se remite a la autoridad competente, una de las siguientes indicaciones:</p>
    <p class="parrafo">- Solicitud de aplicación del apartado 7 del artículo 10 del Reglamento (CE) n° 2090/2002. Oficina de aduana de salida o de destino del T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Zádost o pouzití cl. 10 odst. 7 narízení (ES) c. 2090/2002. Identifikace celního úradu výstupu nebo celního úradu urcení T5:</p>
    <p class="parrafo">- Anmodning om anvendelse af artikel 10, stk. 7, i forordning (EF) nr. 2090/2002. Identifikation af udgangstoldstedet eller bestemmelsestoldstedet for T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Antrag auf Anwendung von Artikel 10 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 2090/2002. Identifizierung der Ausgangszollstelle oder der Bestimmungsstelle des Kontrollexemplars T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Määruse (EÜ) nr 2090/2002 artikli 10 lõike 7 kohaldamise taotlus. Väljumistolliasutus või tolliasutus, kuhu saadetakse kontrolleksemplar T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">- Request for application of Artículo 10(7) of Regulation (EC) No 2090/2002. Identity of the customs office of exit or customs office receiving the control copy T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Demande d'application de l'Artículo 10, paragraphe 7, du Reglamento (CE) n° 2090/2002. Identification du bureau de douane de sortie ou de destination du T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Domanda di applicazione dell'articolo 10, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 2090/2002. Identificazione dell'ufficio doganale di uscita o di destinazione del T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Pieprasijums piemerot Regulas (EK) Nr. 2090/2002 10. panta 7. punktu. Nobeiguma muitas punkta vai muitas punkta, kas sanem T5 kontroleksemplaru, identitate:...</p>
    <p class="parrafo">- Prasymas taikyti Reglamento (EB) Nr. 2090/2002 10 straipsnio 7 dali. Isvykimo muitines istaiga arba istaiga, kuriai issiunciamas T5 kontrolinis egzempliorius:...</p>
    <p class="parrafo">- A 2090/2002/EK rendelet 10. cikke (7) bekezdésének alkalmazására irányuló kérelem. A kilépési vámhivatal vagy a T5 ellenorzo példányt átvevo hivatal azonosítója:</p>
    <p class="parrafo">- Talba gall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 10, paragrafu 7, tar-Regolament (KE) nru 2090/2002. Identifikazzjoni ta'l-ufficcju tad-dwana tat-tluq jew tal-wasla tat-T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Verzoek om toepassing van artikel 10, lid 7, van Verordening (EG) nr. 2090/2002. Identificatie van het kantoor van uitgang of van bestemming van de T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Wniosek o stosowanie art. 10 ust. 7 rozporzadzenia (WE) nr 2090/2002. Identyfikacja urzedu celnego wyjscia lub przeznaczenia T5.</p>
    <p class="parrafo">- Pedido de aplicação do n.o 7 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2090/2002. Identificação da estância aduaneira de saída ou de destino do T5:...</p>
    <p class="parrafo">- Ziadost o uplatnovanie clánku 10 odsek 7 nariadenia (ES) c. 2090/2002. Identifikácia colného úradu výstupu alebo colného úradu urcenia T5:</p>
    <p class="parrafo">- Zahteva se uporaba clena 10, odstavka 7, Uredbe(ES) st. 2090/2002. Identifikacija carinskega urada izvoza ali namembnega kraja T5:</p>
    <p class="parrafo">- Asetuksen (EY) N:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö. Poistumistullitoimipaikan tai toimipaikan, johon T5-valvontakappale toimitetaan, tunnistustiedot:...</p>
    <p class="parrafo">- Begäran om tillämpning av artikel 10.7 i förordning (EG) nr 2090/2002. Uppgift om utfartstullkontor eller bestämmelsetullkontor enligt kontrollexemplaret T5:..."</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor, en su caso, cuando entre en vigor el Tratado de adhesión de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 29 de abril de 2004.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz Fischler</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 322 de 27.11.2002, p. 4; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1429/2003 (DO L 203 de 12.8.2003, p. 13).</p>
  </texto>
</documento>
