<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021200200">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2004-80878</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20040318</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>403/2004</numero_oficial>
    <titulo>Decisión nº 2/2004 del Comité mixto de agricultura, de 18 de marzo de 2004, referente a las modificaciones del apéndice del anexo 10 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20040427</fecha_publicacion>
    <diario_numero>123</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>113</pagina_inicial>
    <pagina_final>114</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2004/123/L00113-00114.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>20040401</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1003" orden="2">Comercio extracomunitario</materia>
      <materia codigo="3830" orden="4">Frutos</materia>
      <materia codigo="5741" orden="5">Productos hortícolas</materia>
      <materia codigo="1345" orden="3">Suiza</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2002-80735" orden="2050">
          <palabra codigo="245">SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el apéndice del anexo X del Acuerdo de 21 de junio de 1999, sobre comercio de productos agrícolas</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="101" orden="1">Agricultura</alerta>
      <alerta codigo="105" orden="2">Comercio</alerta>
      <alerta codigo="123" orden="3">Relaciones internacionales</alerta>
      <alerta codigo="134" orden="4">Unión Europea</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL COMITÉ MIXTO DE AGRICULTURA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas, y, en particular, su artículo 11,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) El Acuerdo citado entró en vigor el 1 de junio de 2002.</p>
    <p class="parrafo">(2) De acuerdo con lo dispuesto en el anexo 10, relativo al reconocimiento de los controles de conformidad con las normas de comercialización de las frutas y hortalizas frescas originarias de Suiza o de la Comunidad, cuando se reexporten de Suiza a la Comunidad, los controles de conformidad se reconocen si han sido realizados por organismos de control autorizados por la Oficina Federal de Agricultura.</p>
    <p class="parrafo">(3) En virtud del artículo 6 del anexo 10, el Grupo de trabajo sobre frutas y hortalizas examina la evolución de las disposiciones legislativas y reglamentarias internas de las Partes y presenta propuestas al Comité mixto de agricultura para adaptar y actualizar el apéndice del citado anexo.</p>
    <p class="parrafo">(4) En dicho apéndice figura la relación de organismos de control suizos autorizados.</p>
    <p class="parrafo">(5) Procede adaptar la relación de organismos de control suizos autorizados, adaptación que ya ha sido efectuada en el Reglamento (CE) n° 2590/2001 de la Comisión (1).</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Se sustituirá el apéndice por el texto del anexo que se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión entrará en vigor el 1 de abril de 2004.</p>
    <p class="parrafo">Firmado en Bruselas, el 18 de marzo de 2004.</p>
    <p class="parrafo">Por el Comité mixto de agricultura</p>
    <p class="parrafo">Los Jefes de delegación</p>
    <p class="parrafo">Por la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">Aldo Longo</p>
    <p class="parrafo">Por el Secretariado del Comité</p>
    <p class="parrafo">Hans-Christian Beaumond</p>
    <p class="parrafo">Por la Confederación Suiza</p>
    <p class="parrafo">Christian Häberli</p>
    <p class="parrafo">___________________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 345 de 29.12.2001, p. 20.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">APÉNDICE DEL ANEXO 10</p>
    <p class="parrafo">Organismos de control suizos autorizados para expedir el certificado de control establecido en el artículo 3 del anexo 10</p>
    <p class="parrafo">1. Qualiservice</p>
    <p class="parrafo">Kapellenstrasse 5</p>
    <p class="parrafo">CH - 3011 BERNA</p>
  </texto>
</documento>
