<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021200144">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2004-80830</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>20040422</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>750/2004</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 750/2004 de la Comisión, de 22 de abril de 2004, por el que se adapta el Reglamento (CEE) nº 2273/93 con motivo de la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, de Estonia, de Chipre, de Letonia, de Lituania, de Hungría, de Malta, de Polonia, de Eslovenia y de Eslovaquia.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20040423</fecha_publicacion>
    <diario_numero>118</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>6</pagina_inicial>
    <pagina_final>18</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2004/118/L00006-00018.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20080606</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="815" orden="1">Cereales</materia>
      <materia codigo="5262" orden="2">Organismo de intervención</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="149" orden="900">Esta norma se entiende implícitamente derogada por el Reglamento 428/2008, de 8 de mayo DOUE-L-2008-80874.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1993-81361" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo del Reglamento 2273/93, de 28 de julio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="102" orden="1">Alimentación</alerta>
      <alerta codigo="105" orden="2">Comercio</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado de adhesión de la República Checa, de Estonia, de Chipre, de Letonia, de Lituania, de Hungría, de Malta, de Polonia, de Eslovenia y de Eslovaquia, y, en particular, el apartado 3 de su artículo 2,</p>
    <p class="parrafo">Vista el Acta de adhesión de la República Checa, de Estonia, de Chipre, de Letonia, de Lituania, de Hungría, de Malta, de Polonia, de Eslovenia y de Eslovaquia, y, en particular, el párrafo segundo de su artículo 57,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) Habida cuenta de la adhesión de la República Checa, de Estonia, de Chipre, de Letonia, de Lituania, de Hungría, de Malta, de Polonia, de Eslovenia y de Eslovaquia, deben determinarse para estos nuevos Estados miembros los centros de intervención a que se refiere el Reglamento (CEE) n° 2273/93 de la Comisión, de 28 de julio de 1993, por el que se determinan los centros de intervención de los cereales (1).</p>
    <p class="parrafo">(2) Procede, por tanto, modificar en consecuencia el Reglamento (CEE) n° 2273/93.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">El anexo del Reglamento (CEE) n° 2273/93 se modificará de conformidad con el anexo del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor, en su caso, cuando entre en vigor el Tratado de adhesión de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 22 de abril de 2004.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz Fischler</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">___________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 207 de 18.8.1993 p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n°</p>
    <p class="parrafo">1813/2003 (DO L 265 de 16.10.2003 p. 23).</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">El anexo del Reglamento (CEE) n° 2273/93 quedará modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1) Los epígrafes se sustituirán por los siguientes:</p>
    <p class="parrafo">"ANEXO/PRÍLOHA/BILAG/ANHANG/LISA/TEXTO EN GRIEGO/ANNEX/ANNEXE/ALLEGATO/PIELIKUMS/PRIEDAS/MELLÉKLET/BIJLAGE/ZAACZNIK/ANEXO/PRÍLOHA/PRILOGA/LIITE/BILAGA</p>
    <p class="parrafo">1. El signo + significa que el lugar indicado se considera centro de intervención para el cereal en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">2. El signo - significa que el lugar indicado no ha de considerarse centro de intervención para el cereal en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">1. Oznacení + znamená, ze uvedené místo je povazováno za intervencní centrum pro príslusnou obilovinu.</p>
    <p class="parrafo">2. Oznacení - znamená, ze uvedené místo není povazováno za intervencní centrum pro príslusnou obilovinu.</p>
    <p class="parrafo">1. Tegnet + angiver, at det anførte sted betragtes som interventionscenter for den pågældende kornsort.</p>
    <p class="parrafo">2. Tegnet - angiver, at det anførte sted ikke betragtes som interventionscenter for den pågældende kornsort.</p>
    <p class="parrafo">1. Das Zeichen + bedeutet, daß der angegebene Ort als Interventionsort für die betreffende Getreideart gilt.</p>
    <p class="parrafo">2. Das Zeichen - bedeutet, daß der angegebene Ort nicht als Interventionsort für die betreffende Getreideart gilt.</p>
    <p class="parrafo">1. Märge + näitab, et tähistatud piirkonda käsitletakse nimetatud teravilja sekkumiskeskusena.</p>
    <p class="parrafo">2. Märge - näitab, et tähistatud piirkonda ei käsitleta nimetatud teravilja sekkumiskeskusena.</p>
    <p class="parrafo">1. TEXTO EN GRIEGO</p>
    <p class="parrafo">2. TEXTO EN GRIEGO</p>
    <p class="parrafo">1. The sign + indicates that the location shown is treated as an intervention centre for the cereal in question.</p>
    <p class="parrafo">2. The sign - indicates that the location shown is not to be treated as an intervention centre for the cereal in question.</p>
    <p class="parrafo">1. Le signe + précise que le lieu indiqué est considéré comme centre d'intervention pour la céréale en cause.</p>
    <p class="parrafo">2. Le signe - précise que le lieu indiqué n'est pas à considérer comme centre d'intervention pour la céréale en cause.</p>
    <p class="parrafo">1. Il segno + significa che il luogo indicato è considerato centro d'intervento per il cereale in causa.</p>
    <p class="parrafo">2. Il segno - significa che il luogo indicato non è da considerarsi centro di intervento per il cereale in causa.</p>
    <p class="parrafo">1. Zime + norada uz to, ka si vieta uzskatama par intervences centru minetajiem graudaugiem.</p>
    <p class="parrafo">2. Zime - norada uz to, ka si vieta nav uzskatama par intervences centru minetajiem graudaugiem.</p>
    <p class="parrafo">1. Zenklas + nurodo, kad tam tikri produktai yra sandeliuojami intervencineje agenturoje.</p>
    <p class="parrafo">2. Zenklas - nurodo, kad tam tikri produktai nera sandeliuojami intervencineje agenturoje.</p>
    <p class="parrafo">1. A + jel azt jelzi, hogy a feltüntetett hely a kérdéses gabonaféle szempontjából intervenciós központnak minosül.</p>
    <p class="parrafo">2. A - jel azt jelzi, hogy a feltüntetett hely a kérdéses gabonaféle szempontjából nem minosül intervenciós központnak.</p>
    <p class="parrafo">1. Het teken + geeft aan, dat deze plaats interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.</p>
    <p class="parrafo">2. Het teken - geeft aan, dat deze plaats geen interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.</p>
    <p class="parrafo">1. Znak + oznacza, ze wskazane miejsce traktuje sie jako centrum interwencji w odniesieniu do danego zboza.</p>
    <p class="parrafo">2. Znak - oznacza, ze wskazanego miejsca nie nalezy traktowac jako centrum interwencji w odniesieniu do danego zboza.</p>
    <p class="parrafo">1. O sinal + significa que a localidade indicada é considerada centro de intervenção para o cereal em questão.</p>
    <p class="parrafo">2. O sinal - significa que a localidade indicada não é considerada centro de intervenção para o cereal em questão.</p>
    <p class="parrafo">1. Znamienko + oznacuje, ze uvedené miesto sa povazuje za intervencné centrum pre daný druh obilniny.</p>
    <p class="parrafo">2. Znamienko - oznacuje, ze uvedené miesto sa nepovazuje za intervencné centrum pre daný druh obilniny.</p>
    <p class="parrafo">1. Znak + pomeni, da se prikazana lokacija steje za intervencijski center za zadevno zito.</p>
    <p class="parrafo">2. Znak - pomeni, da se prikazana lokacija ne steje za intervencijski center za zadevno zito.</p>
    <p class="parrafo">1. Merkki + ilmaisee, että mainittu paikka on kyseisen viljan interventiokeskus.</p>
    <p class="parrafo">2. Merkki - ilmaisee, että mainittu paikka ei ole kyseisen viljan interventiokeskus.</p>
    <p class="parrafo">1. Tecknet + indikerar att platsen används för intervention av det aktuella spannmålsslaget.</p>
    <p class="parrafo">2. Tecknet - indikerar att platsen inte används för intervention av det aktuella spannmålsslaget.</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 8</p>
    <p class="parrafo">2) Se añadirán los siguientes centros de intervención:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 8 A 18</p>
  </texto>
</documento>
