<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021194556">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2002-81602</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20011120</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>749/2002</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 20 de noviembre de 2001, relativa a la celebración de Acuerdos en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y, por una parte, Barbados, Belice, la República del Congo, Fiji, la República de Guyana, la República de la Côte d'Ivoire, Jamaica, la República de Kenya, la República de Madagasscar, la República de Malawi, la República de Mauricio, San Cristóbal y Nieves, la República de Suriname, el Reino de Swazilandia, la República Unida de Tanzania, la República de Trinidad y Tabago, la República de Uganda, la República de Zambia y la República de Zimbabwe y, por otra, la República de la India, sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega de 2000/2001.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>20020912</fecha_publicacion>
    <diario_numero>244</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>29</pagina_inicial>
    <pagina_final>37</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2002/244/L00029-00037.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="423" orden="2">Azúcar</materia>
      <materia codigo="3471" orden="3">Estados ACP</materia>
      <materia codigo="4056" orden="4">Importaciones</materia>
      <materia codigo="6109" orden="5">India</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  AcuerdoS de 14 de diciembre de 2001, adjuntos a la misma.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2000-81505" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>el Acuerdo aprobado por Decisión 2000/483, de 27 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1975-80160" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>el Acuerdo aprobado por Decisión 75/456, de 15 de julio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133, en combinación con la primera frase del primer párrafo del apartado 2 de su artículo 300,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) La aplicación del Protocolo n° 3 sobre el azúcar ACP del anexo V del Acuerdo de asociación ACP-CE (1) y del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de la India sobre el azúcar de caña (2) está garantizada, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 de sus respectivos artículos 1, en el marco de la gestión de la organización común del mercado del azúcar.</p>
    <p class="parrafo">(2) Conviene aprobar los Acuerdos en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y, por una parte, los Estados contemplados en el Protocolo y, por otra, la República de la India sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega de 2000/2001.</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Quedan aprobados en nombre de la Comunidad los Acuerdos en forma de Canje de Notas celebrados entre la Comunidad Europea y, por una parte, Barbados, Belice, la República del Congo, Fiji, la República de Guyana, la República de Côte d'Ivoire, Jamaica, la República de Kenya, la República de Madagascar, la República de Malawi, la República de Mauricio, San Cristóbal y Nieves, la República de Suriname, el Reino de Swazilandia, la República Unida de Tanzania, la República de Trinidad y Tabago, la República de Uganda, la República de Zambia y la República de Zimbabwe y, por otra, la República de la India, sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega de 2000/2001.</p>
    <p class="parrafo">El texto de los Acuerdos se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar los Acuerdos a que se refiere el artículo 1 a fin de obligar a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 20 de noviembre de 2001.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">A. Neyts-Uyttebroeck</p>
    <p class="parrafo">________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 195 de 1.8.2000, p. 46.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO L 190 de 23.7.1975, p. 36.</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y, por una parte, Barbados, Belice, la República del Congo, Fiji, la República de Guyana, la República de Côte d'Ivoire, Jamaica, la República de Kenya, la República de Madagascar, la República de Malawi, la República de Mauricio, San Cristóbal y Nieves, la República de Suriname, el Reino de Swazilandia, la República Unida de Tanzania, la República de Trinidad y Tabago, la República de Uganda, la República de Zambia y la República de Zimbabwe sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega de 2000/2001</p>
    <p class="parrafo">A. Nota n° 1</p>
    <p class="parrafo">Bruselas, a 14 de diciembre de 2001 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Los representantes de los Estados ACP contemplados en el Protocolo n° 3 sobre el azúcar ACP del anexo V del Acuerdo de asociación ACP-CE y los representantes de la Comisión en nombre de la Comunidad Europea han acordado lo siguiente con arreglo a dicho Protocolo:</p>
    <p class="parrafo">Para el período de entrega comprendido entre el 1 de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, los precios garantizados contemplados en el apartado 4 del artículo 5 del Protocolo serán, a los fines de la intervención prevista en el artículo 6 del mismo:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 30</p>
    <p class="parrafo">Estos precios se aplicarán al azúcar de la calidad tipo definida en la normativa comunitaria, sin envasar, cif, free out, en los puertos europeos de la Comunidad. La introducción de dichos precios no prejuzga de modo alguno las posiciones respectivas de las Partes contratantes respecto de los principios relativos a la fijación de los precios garantizados.</p>
    <p class="parrafo">Le agradecería tuviese a bien acusar recibo de la presente Nota así como confirmar que ésta, acompañada de su respuesta, constituye un Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados ACP indicados y la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 30</p>
    <p class="parrafo">B. Nota n° 2</p>
    <p class="parrafo">Bruselas, a 14 de diciembre de 2001</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de acusar recibo de su Nota de hoy redactada en los términos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">"Los representantes de los Estados ACP contemplados en el Protocolo n° 3 sobre el azúcar ACP del anexo V del Acuerdo de asociación ACP-CE y los representantes de la Comisión en nombre de la Comunidad Europea han acordado lo siguiente con arreglo a dicho Protocolo:</p>
    <p class="parrafo">Para el período de entrega comprendido entre el 1 de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, los precios garantizados contemplados en el apartado 4 del artículo 5 del Protocolo serán, a los fines de la intervención prevista en el artículo 6 del mismo:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 31</p>
    <p class="parrafo">Estos precios se aplicarán al azúcar de la calidad tipo definida en la normativa comunitaria, sin envasar, cif, free out, en los puertos europeos de la Comunidad. La introducción de dichos precios no prejuzga de modo alguno las posiciones respectivas de las Partes contratantes respecto de los principios relativos a la fijación de los precios garantizados.</p>
    <p class="parrafo">Le agradecería tuviese a bien acusar recibo de la presente Nota así como confirmar que ésta, acompañada de su respuesta, constituyen un Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados ACP indicados y la Comunidad.".</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de los Gobiernos de los Estados ACP mencionados en dicha Nota con lo que precede.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por los Gobiernos de los Estados ACP contemplados en el Protocolo n° 3</p>
    <p class="parrafo">For the Goverment of Barbados</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 31</p>
    <p class="parrafo">For the Government of Belize</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 31</p>
    <p class="parrafo">Pour le gouvernement de la République du Congo</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 32</p>
    <p class="parrafo">Pour le gouvernement de la République de Côte d'Ivoire</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 32</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 32</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Cooperative Republic of Guyana</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 32</p>
    <p class="parrafo">For the Government of Jamaica</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 33</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Republic of Kenya</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 33</p>
    <p class="parrafo">Pour le gouvernement de la République de Madagascar</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 33</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Republic of Malawi</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 33</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Republic of Mauritius</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 33</p>
    <p class="parrafo">For the Government of Saint Kitts and Nevis</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 34</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Republic of Suriname</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 34</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Kingdom of Swaziland</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 34</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the United Republic of Tanzania</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 34</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 34</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Republic of Uganda</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 34</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Republic of Zambia</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 35</p>
    <p class="parrafo">For the Government of the Republic of Zimbabwe</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 35</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo</p>
    <p class="parrafo">en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de la India sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega de 2000/2001</p>
    <p class="parrafo">A. Nota n° 1</p>
    <p class="parrafo">Bruselas, a 14 de diciembre de 2001</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">En el marco de las negociaciones previstas en el apartado 4 del artículo 5 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de la India, sobre el azúcar de caña, los representantes de la India y los representantes de la Comisión en nombre de la Comunidad Europea han acordado lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">Para el período de entrega comprendido entre el 1 de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, los precios garantizados contemplados en el apartado 4 del artículo 5 del Acuerdo serán, a los fines de la intervención prevista en el artículo 6 del Protocolo:</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 36</p>
    <p class="parrafo">Estos precios se aplicarán al azúcar de la calidad tipo definida en la normativa comunitaria, sin envasar, cif, free out, en los puertos europeos de la Comunidad. La introducción de dichos precios no prejuzga de modo alguno las posiciones respectivas de las Partes contratantes respecto de los principios relativos a la fijación de los precios garantizados.</p>
    <p class="parrafo">Le agradecería tuviese a bien acusar recibo de la presente Nota así como confirmar que ésta, acompañada de su respuesta, constituyen un Acuerdo entre su Gobierno y la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 36</p>
    <p class="parrafo">B. Nota n° 2</p>
    <p class="parrafo">Bruselas, a 14 de diciembre de 2001</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de acusar recibo de su Nota de hoy redactada en los términos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">"En el marco de las negociaciones previstas en el apartado 4 del artículo 5 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de la India, sobre el azúcar de caña, los representantes de la India y los representantes de la Comisión en nombre de la Comunidad Europea han acordado lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">Para el período de entrega comprendido entre el 1 de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, los precios garantizados contemplados en el apartado 4 del artículo 5 del Acuerdo serán, a los fines de la intervención prevista en el artículo 6 del Protocolo:</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 37</p>
    <p class="parrafo">Estos precios se aplicarán al azúcar de la calidad tipo definida en la normativa comunitaria, sin envasar, cif, free out, en los puertos europeos de la Comunidad. La introducción de dichos precios no prejuzga de modo alguno las posiciones respectivas de las Partes contratantes respecto de los principios relativos a la fijación de los precios garantizados.</p>
    <p class="parrafo">Le agradecería tuviese a bien acusar recibo de la presente Nota así como confirmar que ésta, acompañada de su respuesta, constituyen un Acuerdo entre su Gobierno y la Comunidad.".</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno con lo que precede.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de la India</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 37</p>
  </texto>
</documento>
