<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021193731">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2001-82460</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20010925</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>781/2001</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 25 de septiembre de 2001, por la que se aprueba un manual de organismos receptores y un léxico de los documentos transmisibles o notificables, en cumplimiento del Reglamento (CE) nº 1348/2000 del Consejo, relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil [notificada con el número C(2001) 2664].</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>20011115</fecha_publicacion>
    <diario_numero>298</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>478</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2001/298/L00001-00478.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="1705" orden="1">Cooperación judicial internacional</materia>
      <materia codigo="3085" orden="2">Documentos</materia>
      <materia codigo="3198" orden="3">Enjuiciamiento Civil</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2000-81113" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>el art. 17 del Reglamento 1348/2000, de 29 de mayo</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2008-81311" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo I, por Decisión 2008/541, de 8 de abril</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2007-81268" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo I, por Decisión 2007/500, de 16 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-80839" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>anexos I y II, por Decisión 2002/350, de 3 de abril</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2003-80367" orden="1">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOUE L 60, de 5 de marzo de 2003</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-80206" orden="3">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 31, de 1 de febrero de 2002</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Reglamento (CE) n° 1348/2000 del Consejo, de 29 de mayo de 2000, relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil (1) y, en particular, las letras a) y b) de su artículo 17,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) La elaboración y publicación de un Manual con la información relativa a los organismos receptores a que se refiere el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 1348/2000 son imprescindibles para la aplicación de dicho Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">(2) En la letra b) del artículo 17 del Reglamento (CE) n° 1348/2000 se dispone la elaboración, en las lenguas oficiales de la Unión Europea, de un léxico de los documentos que podrán trasladarse y notificarse en virtud del Reglamento citado.</p>
    <p class="parrafo">(3) La Comisión, pues, ha elaborado, basándose en la información proporcionada por los Estados miembros, el Manual y el léxico mencionados en el artículo 17 del Reglamento (CE) n° 1348/2000, y que figuran en anexo a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">(4) El Reglamento (CE) n° 1348/2000 prevé la publicación del Manual en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Es conveniente también publicar en el mismo el léxico.</p>
    <p class="parrafo">(5) A efectos de alcanzar los objetivos del Reglamento (CE) n° 1348/2000, es esencial que los organismos transmisores dispongan de un Manual actualizado con la mayor periodicidad posible. Por lo tanto, y sin perjuicio de la actualización anual a que se refiere la letra a) del artículo 17 del Reglamento citado, es necesario que la Comisión publique, en su sitio Internet, una versión del Manual actualizada periódicamente en función de las modificaciones notificadas por los Estados miembros. Es conveniente hacer lo mismo con el léxico.</p>
    <p class="parrafo">(6) Las medidas adoptadas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité consultivo establecido en el artículo 18 del Reglamento (CE) n° 1348/2000.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. El Manual a que hace referencia la letra a) del artículo 17 del Reglamento (CE) n° 1348/2000 figura en el anexo I a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">2. El léxico contemplado en la letra b) del artículo 17 del Reglamento (CE) n° 1348/2000 figura en el anexo II a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1. El Manual y el léxico citados en el artículo 1 se publicarán en el sitio Europa.</p>
    <p class="parrafo">2. Sin perjuicio de la actualización anual del Manual a que se refiere el apartado 1 del artículo 1, la Comisión efectuará actualizaciones periódicas en función de las modificaciones notificadas por los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 25 de septiembre de 2001.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Antonio Vitorino</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">___________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 160 de 30.6.2000, p. 37.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I (1)</p>
    <p class="parrafo">MANUAL CON LA INFORMACIÓN CORRESPONDIENTE A LOS ORGANISMOS RECEPTORES</p>
    <p class="parrafo">ÍNDICE</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 3 A 6</p>
    <p class="parrafo">BÉLGICA/BELGIEN/BELGIEN/TEXTO EN GRIEGO/BELGIUM/BELGIQUE/BELGIO/BELGIË/BÉLGICA/BELGIA/BELGIEN</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 7 A 121</p>
    <p class="parrafo">GRECIA/GRÆKENLAND/GRIECHENLAND/TEXTO EN GRIEGO/GREECE/GRÈCE/GRECIA/GRIEKENLAND/GRÉCIA/KREIKKA/GREKLAND</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 122 A 123</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA/SPANIEN/SPANIEN/TEXTO EN GRIEGO/SPAIN/ESPAGNE/SPAGNA/SPANJE/ESPANHA/ESPANJA/SPANIEN</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 124 A 151</p>
    <p class="parrafo">FRANCIA/FRANKRIG/FRANKREICH/TEXTO EN GRIEGO/FRANCE/FRANCE/FRANCIA/FRANKRIJK/FRANÇA/RANSKA/FRANKRIKE</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 152 A 154</p>
    <p class="parrafo">IRLANDA/IRLAND/IRLAND/TEXTO EN GRIEGO/IRELAND/IRLANDE/IRLANDA/IERLAND/IRLANDA/IRLANTI/IRLAND</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 155 A 159</p>
    <p class="parrafo">ITALIA/ITALIEN/ITALIEN/TEXTO EN GRIEGO/ITALY/ITALIE/ITALIA/ITALIË/ITÁLIA/ITALIA/ITALIEN</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 160 A 161</p>
    <p class="parrafo">LUXEMBURGO/LUXEMBOURG/LUXEMBURG/TEXTO EN GRIETO/LUXEMBOURG/LUXEMBOURG/LUSSEMBURGO/LUXEMBURG/LUXEMBURGO/LUXEMBURG/LUXEMBURG</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 162 A 168</p>
    <p class="parrafo">PAÍSES BAJOS/NEDERLANDENE/NIEDERLANDE/TEXTO EN GRIEGO/NETHERLANDS/PAYS-BAS/PAESI BASSI/NEDERLAND/PAÍSES BAIXOS/ALANKOMAAT/NEDERLÄNDERNA</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 169 A 195</p>
    <p class="parrafo">AUSTRIA/ØSTRIG/ÖSTERREICH/TEXTO EN GRIEGO/AUSTRIA/AUTRICHE/AUSTRIA/OOSTENRIJK/ÁUSTRIA/ITÄVALTA/ÖSTERRIKE</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 196 A 276</p>
    <p class="parrafo">PORTUGAL/PORTUGAL/PORTUGAL/TEXTO EN GRIEGO/PORTUGAL/PORTUGAL/PORTOGALLO/PORTUGAL/PORTUGAL/PORTUGALI/PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 277 A 392</p>
    <p class="parrafo">FINLANDIA/FINLAND/FINNLAND/TEXTO EN GRIEGO/FINLAND/FINLANDE/FINLANDIA/FINLAND/FINLÂNDIA/SUOMI/FINLAND</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 393 A 406</p>
    <p class="parrafo">SUECIA/SVERIGE/SCHWEDEN/TEXTO EN GRIEGO/SWEDEN/SUÈDE/SVEZIA/ZWEDEN/SUÉCIA/RUOTSI/SVERIGE</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 407 A 408</p>
    <p class="parrafo">REINO UNIDO/DET FORENEDE KONGERIGE/VEREINIGTES KÖNIGREICH/TEXTO EN GRIEGO/UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI/REGNO UNITO/VERENIGD KONINKRIJK/REINO UNIDO/YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA/FÖRENADE KUNGARIKET</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 409 A 418</p>
    <p class="parrafo">___________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Puede consultarse una versión actualizada del Manual en el sitio Internet de la Comisión (http://europa.eu.int/comm/justice_home/unit/civil_reg1348_es.htm).</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II (1)</p>
    <p class="parrafo">LÉXICO DE DOCUMENTOS TRANSMISIBLES O NOTIFICABLES</p>
    <p class="parrafo">ÍNDICE</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 419 A 420</p>
    <p class="parrafo">BÉLGICA/BELGIEN/BELGIEN/TEXTO EN GRIEGO/BELGIUM/BELGIQUE/BELGIO/BELGIË/BÉLGICA/BELGIA/BELGIEN</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 421</p>
    <p class="parrafo">Alemania: véase DO C 151 de 22.5.2001, p.4</p>
    <p class="parrafo">GRECIA/GRÆKENLAND/GRIECHENLAND/ TEXTO EN GRIEGO/GREECE/GRÈCE/GRECIA/GRIEKENLAND/GRÉCIA/KREIKKA/GREKLAND</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 422</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA/SPANIEN/SPANIEN/ TEXTO EN GRIEGO/SPAIN/ESPAGNE/SPAGNA/SPANJE/ESPANHA/ESPANJA/SPANIEN</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 423 A 425</p>
    <p class="parrafo">FRANCIA/FRANKRIG/FRANKREICH/ TEXTO EN GRIEGO/FRANCE/FRANCE/FRANCIA/FRANKRIJK/FRANÇA/RANSKA/FRANKRIKE</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 426</p>
    <p class="parrafo">IRLANDA/IRLAND/IRLAND/ TEXTO EN GRIEGO/IRELAND/IRLANDE/IRLANDA/IERLAND/IRLANDA/IRLANTI/IRLAND</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 427</p>
    <p class="parrafo">ITALIA/ITALIEN/ITALIEN/ TEXTO EN GRIEGO/ITALY/ITALIE/ITALIA/ITALIË/ITÁLIA/ITALIA/ITALIEN</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 428 A 429</p>
    <p class="parrafo">LUXEMBURGO/LUXEMBOURG/LUXEMBURG/ TEXTO EN GRIEGO/LUXEMBOURG/LUXEMBOURG/LUSSEMBURGO/LUXEMBURG/LUXEMBURGO/LUXEMBURG/LUXEMBURG</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 430</p>
    <p class="parrafo">PAÍSES BAJOS/NEDERLANDENE/NIEDERLANDE/ TEXTO EN GRIEGO/NETHERLANDS/PAYS-BAS/PAESI BASSI/NEDERLAND/PAÍSES BAIXOS/ALANKOMAAT/NEDERLÄNDERNA</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 431</p>
    <p class="parrafo">AUSTRIA/ØSTRIG/ÖSTERREICH/ TEXTO EN GRIEGO/AUSTRIA/AUTRICHE/AUSTRIA/OOSTENRIJK/ÁUSTRIA/ITÄVALTA/ÖSTERRIKE</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 432</p>
    <p class="parrafo">PORTUGAL/PORTUGAL/PORTUGAL/ TEXTO EN GRIEGO/PORTUGAL/PORTUGAL/PORTOGALLO/PORTUGAL/PORTUGAL/PORTUGALI/PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 433 A 472</p>
    <p class="parrafo">FINLANDIA/FINLAND/FINNLAND/ TEXTO EN GRIEGO/FINLAND/FINLANDE/FINLANDIA/FINLAND/FINLÂNDIA/SUOMI/FINLAND</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 473</p>
    <p class="parrafo">SUECIA/SVERIGE/SCHWEDEN/ TEXTO EN GRIEGO/SWEDEN/SUÈDE/SVEZIA/ZWEDEN/SUÉCIA/RUOTSI/SVERIGE</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINA 474</p>
    <p class="parrafo">REINO UNIDO/DET FORENEDE KONGERIGE/VEREINIGTES KÖNIGREICH/ TEXTO EN GRIEGO/UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI/REGNO UNITO/VERENIGD KONINKRIJK/REINO UNIDO/YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA/FÖRENADE KUNGARIKET</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA EN PÁGINAS 475 A 478</p>
    <p class="parrafo">___________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Puede consultarse una versión actualizada del léxico en el sitio Internet de la Comisión (http://europa.eu.int/comm/justice_home/unit/civil_reg1348_es.htm).</p>
  </texto>
</documento>
