<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021191956">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2000-80403</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20000228</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1/2000</numero_oficial>
    <titulo>Decisión nº 1/2000 del Comité de Embajadores ACP-CE, de 28 de febrero de 2000, relativa a las medidas transitorias válidas a partir del 1 de marzo de 2000.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>20000301</fecha_publicacion>
    <diario_numero>56</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>47</pagina_inicial>
    <pagina_final>48</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2000/056/L00047-00048.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>20000301</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="1315" orden="1">Comunidad Europea</materia>
      <materia codigo="3471" orden="2">Estados ACP</materia>
      <materia codigo="4056" orden="3">Importaciones</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  anexo publicado en DOCE L 217, de 26 de agosto de 2000.</nota>
      <nota codigo="37" orden="305">Aplicable hasta el 1 de agosto de 2000.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1991-81222" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Convenio aprobado por Decisión 91/400, de 25 de febrero</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL COMITÉ DE EMBAJADORES ACP-CE,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Cuarto Convenio ACP-CE, firmado en Lomé el 15 de diciembre de 1989, modificado por el Acuerdo firmado en Mauricio el 4 de noviembre de 1995, y en particular el apartado 3 de su artículo 366,</p>
    <p class="parrafo">Vista la Decisión del Consejo de Ministros ACP-CE, de 8 de diciembre de 1999, por la que se delegan competencias en el Comité de Embajadores ACP-CE en lo que se refiere a la adopción de medidas transitorias una vez expirado el Cuarto Convenio ACP-CE,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) El cuarto Convenio ACP-CE expira el 29 de febrero de 2000.</p>
    <p class="parrafo">(2) El nuevo Acuerdo de Asociación entre la Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y los Estados ACP, por otra, cuya firma está prevista el 8 de junio de 2000 en Suva no podrá entrar en vigor en esta fecha.</p>
    <p class="parrafo">(3) Conviene prorrogar, con carácter de medidas transitorias válidas hasta el 1 de agosto de 2000, la mayor parte de las disposiciones del Cuarto Convenio ACP-CE y aplicar a la vez, como medidas transitorias, el régimen comercial del Acuerdo de Asociación.</p>
    <p class="parrafo">(4) El Consejo de Ministros, en su primera sesión tras la firma del Acuerdo de Asociación, tomará una decisión sobre las medidas transitorias aplicables entre el 1 de agosto y la entrada en vigor del Acuerdo de Asociación.</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Sin perjuicio de los artículos 3 y 4, seguirá aplicándose hasta el 1 de agosto de 2000, el conjunto de disposiciones del Cuarto Convenio ACP-CE, así como los actos adoptados en aplicación de aquéllas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">En la primera sesión después de la firma del Acuerdo de Asociación, el Consejo de Ministros decidirá respecto a las medidas transitorias aplicables a partir del 1 de agosto de 2000 hasta la entrada en vigor del Acuerdo de Asociación. Dichas medidas incluirán la aplicación continua del régimen comercial mencionado en el artículo 3.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Como excepción a lo dispuesto en el artículo 1, las disposiciones relativas al régimen aplicable durante el período preparatorio a la importación de productos originarios de países ACP, tal como constan en el anexo de la presente Decisión (1) y que se adjuntarán al Acuerdo de Asociación, se aplicarán como medidas transitorias a partir del 1 de marzo de 2000 hasta el 1 de agosto de 2000.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Como excepción a lo dispuesto en el artículo 91 del Cuarto Convenio ACP-CE, se autoriza al Comité de cooperación industrial a nombrar lo antes posible, del 1 de agosto de 2000 y previo un procedimiento de selección transparente y justo, dos directores adjuntos del Centro para el Desarrollo Industrial (CDI) para el período transitorio que finaliza el 31 de agosto de 2002. Al término de dicho período, el Comité de Embajadores, basándose en las recomendaciones del Consejo de Administración se pronunciará, en el marco de las futuras orientaciones para el Centro para el Desarrollo de la Empresa (CDE), sobre la estructura final del organigrama del CDE.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Los Estados ACP, los Estados miembros y la Comunidad deberán tomar, cada uno en lo que les incumbe, las medidas necesarias para la ejecución de la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión entrará en vigor el 1 de marzo de 2000.</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión será aplicable hasta el 1 de agosto de 2000.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 28 de febrero de 2000.</p>
    <p class="parrafo">Por el Comité de Embajadores ACP-CE</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">V. VALENTE</p>
    <p class="parrafo">_____________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Este anexo se publicará lo antes posible.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO A LA DECISIÓN Nº 1/2000 DEL COMITÉ DE EMBAJADORES ACP-CE</p>
    <p class="parrafo">de 28 de febrero de 2000</p>
    <p class="parrafo">relativa a las medidas transitorias válidas del 1 de marzo de 2000 (1)</p>
    <p class="parrafo">ÍNDICE</p>
    <p class="parrafo">ANEXO RÉGIMEN COMERCIAL APLICABLE DURANTE EL PERÍODO PREPARATORIO .... 3</p>
    <p class="parrafo">Capítulo 1: Disposiciones comerciales generales ...... 3</p>
    <p class="parrafo">Capítulo 2 : Compromisos especiales con respecto al azúcar y la carne de vacuno ...... 5</p>
    <p class="parrafo">Capítulo 3 : Disposiciones finales ....... 6</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO Nº 1 RELATIVO A LA DEFINICIÓN DE LA NOCIÓN DE "PRODUCTOS ORIGINARIOS" Y LOS MÉTODOS DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA ..... 7</p>
    <p class="parrafo">Título I - Disposiciones generales ....... 8</p>
    <p class="parrafo">Título II - Definición de la noción de "productos originarios" ..... 9</p>
    <p class="parrafo">Título III - Condiciones de territorialidad ....... 12</p>
    <p class="parrafo">Título IV - Prueba de origen ....... 13</p>
    <p class="parrafo">Título V - Disposiciones de cooperación administrativa ...... 18</p>
    <p class="parrafo">Título VI - Ceuta y Melilla ......... 21</p>
    <p class="parrafo">Título VII - Disposiciones finales ...... 22</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I - Notas introductorias a la lista del anexo II ....... 23</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II - Lista de las elaboraciones o transformaciones que deberán aplicarse a las materias no originarias para que el producto transformado pueda obtener el carácter originario ..... 29</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III ......... 102</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV - Certificado de circulación de mercancías ...... 103</p>
    <p class="parrafo">ANEXO V - Declaración en factura ........ 109</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIA - Declaración relativa a los productos que tengan carácter originario a título preferencial ..... 111</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIB - Declaración relativa a los productos que no tengan carácter originario a título preferencial ..... 112</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VII - Ficha de información ....... 113</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIII - Formulario de solicitud de excepción ....... 117</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IX - Lista de las elaboraciones o transformaciones que confieren el carácter de originarios de los países ACP a los productos obtenidos mediante la elaboración o transformación de las materias textiles originarias de los países en desarrollo mencionados en el apartado 11 del artículo 6 del Protocolo ..... 119</p>
    <p class="parrafo">ANEXO X - Productos textiles excluidos del procedimiento de acumulación con determinados países en desarrollo mencionados en el apartado 11 del artículo 6 del presente Protocolo ......... 125</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XI - Productos a los cuales se aplicarán las disposiciones sobre acumulación con Sudáfrica mencionadas en el apartado 3 del artículo 6 a los tres años de la aplicación provisional del Acuerdo de comercio, desarrollo y cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Sudáfrica ..... 126</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XII - Productos a los cuales se aplicarán las disposiciones sobre acumulación con Sudáfrica mencionadas en el apartado 3 del artículo 6 a los seis años de la aplicación provisional del Acuerdo de comercio, desarrollo y cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Sudáfrica ..... 150</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XIII - Productos a los que no será aplicable el apartado 3 del artículo 6 ....... 160</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XIV - Productos pesqueros a los que no se aplicará temporalmente el apartado 3 del artículo 6 ...... 177</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XV - Declaración común sobre la acumulación ...... 181</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO Nº 2 RELATIVO A LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 9 ........ 182</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO Nº 3 EN EL QUE SE RECOGE EL TEXTO DEL PROTOCOLO Nº 3 SOBRE EL AZÚCAR ACP ...... 183</p>
    <p class="parrafo">ANEXO - Declaraciones relativas al Protocolo nº 3 ........ 185</p>
    <p class="parrafo">ANEXO del Protocolo nº 3 ........ 186</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO Nº 4 RELATIVO A LA CARNE DE VACUNO ....... 187</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO Nº 5 SEGUNDO PROTOCOLO RELATIVO A LOS PLÁTANOS ...... 188</p>
    <p class="parrafo">ANEXO - DECLARACIÓN COMÚN SOBRE LOS PRODUCTOS AGRÍCOLAS CONTEMPLADOS EN LA LETRA A) DEL APARTADO 2 DEL ARTÍCULO 1 ....... 189</p>
    <p class="parrafo">DECLARACIÓN COMÚN SOBRE LA CARNE DE VACUNO ...... 212</p>
    <p class="parrafo">______________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 56 de 1.3.2000, p. 47.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">RÉGIMEN COMERCIAL APLICABLE DURANTE EL PERÍODO PREPARATORIO</p>
    <p class="parrafo">CAPÍTULO 1</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES COMERCIALES GENERALES</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Los productos originarios de los Estados ACP serán admitidos a su importación en la Comunidad con exención de derechos de aduana y de exacciones de efecto equivalente.</p>
    <p class="parrafo">2. a) En el caso de los productos originarios de los Estados ACP:</p>
    <p class="parrafo">- enumerados en la lista del anexo I del Tratado cuando sean objeto de una organización común de mercados con arreglo al artículo 34 del Tratado, o</p>
    <p class="parrafo">- cuya importación en la Comunidad esté regulada por una normativa específica, introducida como consecuencia de la aplicación de la política agrícola común,</p>
    <p class="parrafo">la Comunidad adoptará las medidas necesarias para garantizar un trato más favorable que el concedido a terceros países que se beneficien de la cláusula de nación más favorecida para los mismos productos.</p>
    <p class="parrafo">b) Cuando, en el curso de la aplicación del presente Convenio, los Estados ACP soliciten que nuevos sectores de producción agraria o nuevos productos agrícolas que no estén sometidos a un régimen particular en el momento de la entrada en vigor del presente Convenio se beneficien de un régimen de ese tipo, la Comunidad examinará dichas solicitudes en consulta con los Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">c) No obstante lo que precede, en el marco de las relaciones privilegiadas y de la especificidad de la cooperación ACP-CE, la Comunidad examinará, caso por caso, las solicitudes de los Estados ACP que tengan como objetivo garantizar a sus productos agrícolas un acceso preferencial al mercado comunitario y comunicará su decisión sobre dichas solicitudes debidamente motivadas en un plazo de cuatro meses, si es posible, y que en ningún caso exceda de los seis meses a partir de su presentación.</p>
    <p class="parrafo">En el marco de las disposiciones de la letra a), la Comunidad adoptará sus decisiones sobre todo por referencia a las concesiones que se hayan otorgado a terceros países en desarrollo. La Comunidad tendrá en cuenta las posibilidades que ofrezca el mercado fuera de temporada.</p>
    <p class="parrafo">d) Las disposiciones de la letra a) entrarán en vigor al mismo tiempo que el presente Convenio y seguirán siendo aplicables durante el período preparatorio.</p>
    <p class="parrafo">No obstante, si a lo largo de dicho período la Comunidad:</p>
    <p class="parrafo">- sometiere uno o más productos a una organización común de mercado o a una regulación especial establecida como consecuencia de la aplicación de la política agrícola común, se reserva el derecho, previa celebración de consultas en el seno del Consejo de Ministros, de adaptar el régimen de importación de dichos productos originarios de los Estados ACP. En tal caso serán aplicables las disposiciones de la letra a),</p>
    <p class="parrafo">- modificare una organización común de mercado o una regulación particular establecida como consecuencia de la aplicación de la política agrícola común, se reserva el derecho, previa celebración de consultas en el seno del Consejo de Ministros, de modificar el régimen establecido para los productos originarios de los Estados ACP. En tal caso, la Comunidad se compromete a mantener en favor de los productos originarios de los Estados ACP una ventaja comparable a la que éstos hubieran disfrutado anteriormente respecto de los productos originarios de terceros países que se beneficien de la cláusula de nación más favorecida.</p>
    <p class="parrafo">e) Cuando la Comunidad tenga prevista la celebración de un acuerdo preferencial con Estados terceros, informará de ello a los Estados ACP. A instancia de los Estados ACP, se celebrarán consultas con objeto de salvaguardar sus intereses.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1. La Comunidad no aplicará a la importación de los productos originarios de los Estados ACP restricciones cuantitativas ni medidas de efecto equivalente.</p>
    <p class="parrafo">2. Las disposiciones del apartado 1 no serán obstáculo para las prohibiciones o restricciones a la importación, exportación o tránsito justificadas por razones de orden público, moralidad y seguridad públicas, protección de la salud y vida de las personas, animales y vegetales, protección del patrimonio artístico, histórico o arqueológico nacional, conservación de los recursos naturales agotables, cuando dichas medidas se apliquen junto con restricciones a la producción o el consumo nacionales, o protección de la propiedad industrial o comercial.</p>
    <p class="parrafo">3. Tales prohibiciones o restricciones no deberán constituir en ningún caso un medio de discriminación arbitraria ni una restricción encubierta del comercio en general. En caso de que la aplicación de las medidas previstas en el apartado 2 afecte a los intereses de uno o más Estados ACP, se celebrarán consultas, a petición de éstos, para encontrar una solución satisfactoria.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1. Cuando las medidas nuevas o previstas en el marco de los programas de aproximación de las disposiciones legales y reglamentarias que la Comunidad haya adoptado para facilitar la circulación de mercancías puedan afectar a los intereses de uno o más Estados ACP, la Comunidad informará de ello a los Estados ACP por mediación del Consejo de Ministros, antes de su adopción.</p>
    <p class="parrafo">2. Con objeto de que la Comunidad pueda tomar en consideración los intereses de los Estados ACP afectados, se celebrarán consultas, a petición de éstos, para encontrar una solución satisfactoria.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1. Cuando las regulaciones comunitarias ya existentes adoptadas para facilitar la circulación de mercancías afecten a los intereses de uno o más Estados ACP o dichos intereses se vean afectados por la interpretación, aplicación o ejecución de las normas de las citadas regulaciones, se celebrarán consultas, a petición de los Estados ACP afectados, para encontrar una solución satisfactoria.</p>
    <p class="parrafo">2. Para encontrar una solución satisfactoria, los Estados ACP podrán asimismo plantear en el Consejo de Ministros cualquier otro problema relativo a la circulación de mercancías que pudiera resultar de las medidas adoptadas o previstas por los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">3. Las instituciones competentes de la Comunidad informarán en la máxima medida posible al Consejo de Ministros de tales medidas, para garantizar que las consultas sean eficaces.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1. Por lo que respecta a las importaciones de productos originarios de la Comunidad, los Estados ACP no estarán obligados a asumir obligaciones correspondientes al compromiso contraído por la Comunidad en el marco del presente anexo con respecto a las importaciones de productos originarios de los Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">2. a) En el marco de sus intercambios con la Comunidad, los Estados ACP no ejercerán ninguna discriminación entre los Estados miembros ni concederán a la Comunidad un trato menos favorable que el régimen de nación más favorecida.</p>
    <p class="parrafo">b) El trato de nación más favorecida al que se hace referencia en la letra a) no se aplicará a las relaciones económicas o comerciales entre los Estados ACP o entre uno o más Estados ACP y otros países en desarrollo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Cada una de las Partes contratantes comunicará su arancel aduanero al Consejo de Ministros dentro de un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor del presente Convenio. Comunicará asimismo las modificaciones ulteriores de su arancel, a medida que entren en vigor.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1. El concepto de "productos originarios", para los efectos de la aplicación del presente anexo, así como los métodos de cooperación administrativa correspondientes a los mismos, se definen en el Protocolo n° 1 adjunto.</p>
    <p class="parrafo">2. El Consejo de Ministros podrá adoptar cualesquiera modificaciones del Protocolo n° 1.</p>
    <p class="parrafo">3. Cuando, para un producto determinado, aún no haya sido definido el concepto de "productos originarios" en aplicación de los apartados 1 o 2, cada Parte contratante continuará aplicando su propia normativa.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">1. Cuando un producto cualquiera sea importado en la Comunidad en cantidades o condiciones tales que puedan causar o suponer la amenaza de un perjuicio grave a sus productores nacionales de productos similares o directamente competitivos, o de graves distorsiones en cualquier sector de la economía, o de dificultades que puedan ocasionar un deterioro grave de la situación económica de una región, la Comunidad podrá adoptar las medidas pertinentes, respetando las condiciones y los procedimientos establecidos en el artículo 9.</p>
    <p class="parrafo">2. La Comunidad se compromete a no utilizar otros medios con fines proteccionistas y a no obstaculizar el desarrollo estructural. La Comunidad se abstendrá de recurrir a medidas de salvaguardia que tengan un efecto similar.</p>
    <p class="parrafo">3. Las medidas de salvaguardia deberán limitarse a las que menos perturben el comercio entre las Partes contratantes para la consecución de los objetivos del presente Convenio y no deberán exceder del tiempo estrictamente indispensable para poner remedio a las dificultades que se hayan presentado.</p>
    <p class="parrafo">4. Al ser aplicadas, las medidas de salvaguardia tendrán en cuenta el nivel existente de las exportaciones de los Estados ACP de que se trate a la Comunidad y su potencial de desarrollo. Los intereses de los Estados ACP menos desarrollados, sin litoral e insulares serán objeto de atención especial.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1. Se celebrarán consultas previas en lo que se refiere a la aplicación de la cláusula de salvaguardia, tanto si se trata de la aplicación inicial como de la prórroga de dichas medidas. La Comunidad facilitará a los Estados ACP toda la información necesaria para dichas consultas, así como los datos que permitan evaluar en qué medida las importaciones de un determinado producto procedente de uno o más Estados ACP han producido los efectos contemplados en el apartado 1 del artículo 8.</p>
    <p class="parrafo">2. En caso de que se celebren consultas, las medidas de salvaguardia o cualquier acuerdo establecido entre los Estados ACP de que se trate y la Comunidad entrarán en vigor al terminar dichas consultas.</p>
    <p class="parrafo">3. No obstante, las consultas previas previstas en los apartados 1 y 2 no impedirán que la Comunidad pueda adoptar medidas inmediatas, con arreglo al apartado 1 del artículo 8, cuando circunstancias especiales lo requieran.</p>
    <p class="parrafo">4. Para facilitar el examen de los hechos que puedan producir distorsiones de mercado, se establecerá un mecanismo destinado a garantizar la vigilancia estadística de determinadas exportaciones de los Estados ACP a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">5. Las Partes contratantes se comprometen a celebrar consultas periódicas para encontrar soluciones satisfactorias a los problemas que pudiera causar la aplicación de la cláusula de salvaguardia.</p>
    <p class="parrafo">6. Las consultas previas, así como las consultas periódicas y el mecanismo de vigilancia previstos en los apartados 1 a 5, se llevarán a cabo con arreglo al Protocolo n° 2 adjunto.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">El Consejo de Ministros considerará, a instancia de cualquier Parte contratante afectada, los efectos económicos y sociales resultantes de la aplicación de la cláusula de salvaguardia.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">En caso de adopción, modificación o derogación de las medidas de salvaguardia, los intereses de los Estados ACP menos desarrollados, sin litoral e insulares serán objeto de atención especial.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">Con el fin de garantizar la aplicación efectiva del presente anexo, las Partes contratantes convienen en intercambiar mutuamente consultas e información.</p>
    <p class="parrafo">Además de los casos en que está específicamente prevista, en los apartados 2 a 9, la celebración de consultas, éstas se celebrarán también a instancia de la Comunidad o de los Estados ACP, en particular en los casos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">1) cuando las Partes contratantes proyecten adoptar medidas comerciales que afecten a los intereses de una o más Partes contratantes en el marco del presente Convenio informarán de ello al Consejo de Ministros. Las consultas se celebrarán a petición de las Partes contratantes de que se trate, con objeto de tomar en consideración sus intereses respectivos;</p>
    <p class="parrafo">2) cuando, durante la aplicación del presente Convenio, los Estados ACP consideren que los productos agrícolas contemplados en la letra a) del apartado 2 del artículo 1, cuando no se trate de los sometidos a un régimen particular, deben beneficiarse de dicho régimen, podrán celebrarse consultas en el Consejo de Ministros;</p>
    <p class="parrafo">3) cuando una de las Partes contratantes considere que existen obstáculos a la circulación de mercancías debidos a la existencia de una regulación en otra Parte contratante, o a la interpretación, aplicación o ejecución de sus normas;</p>
    <p class="parrafo">4) cuando la Comunidad adopte medidas de salvaguardia con arreglo a las disposiciones del artículo 8 del presente anexo, podrán celebrarse consultas en el Consejo de Ministros respecto de dichas medidas, a instancia de las Partes contratantes interesadas, en particular para garantizar su conformidad con el apartado 3 del artículo 8.</p>
    <p class="parrafo">Dichas consultas deberán terminarse en el plazo de tres meses.</p>
    <p class="parrafo">CAPÍTULO 2</p>
    <p class="parrafo">COMPROMISOS ESPECIALES CON RESPECTO AL AZÚCAR Y LA CARNE DE VACUNO</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1. Con arreglo al artículo 25 del Convenio ACP-CEE de Lomé, firmado el 28 de febrero de 1975, y al Protocolo n° 3 adjunto al mismo, la Comunidad se ha comprometido por un período indeterminado, sin perjuicio de las demás disposiciones de este Convenio, a comprar y a importar, a precios garantizados, cantidades especificadas de azúcar de caña, en bruto o blanco, originario de los Estados ACP productores y exportadores de azúcar de caña, que los mencionados Estados se han comprometido a suministrarle.</p>
    <p class="parrafo">2. Las condiciones de aplicación del mencionado artículo 25 están recogidas en el Protocolo n° 3 citado en el apartado 1. El texto de dicho Protocolo se adjunta al presente anexo como Protocolo n° 3.</p>
    <p class="parrafo">3. Las disposiciones del artículo 8 del presente anexo no se aplicarán en el marco del mencionado Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">4. A efectos del artículo 8 del mencionado Protocolo, podrá recurrirse a las instituciones creadas por el presente Convenio durante el período de aplicación del mismo.</p>
    <p class="parrafo">5. En caso de que el presente Convenio deje de surtir efecto, se aplicará lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 8 del mencionado Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">6. Quedan confirmadas y seguirán siendo aplicables las declaraciones que figuran en los anexos XIII, XXI y XXII del Acta final del Convenio de Lomé ACP-CEE, firmado el 28 de febrero de 1975, y sus disposiciones continuarán aplicándose. Dichas declaraciones se adjuntan sin modificaciones al Protocolo n° 3.</p>
    <p class="parrafo">7. El presente artículo y el Protocolo n° 3 no serán aplicables a las relaciones entre los Estados ACP y los departamentos franceses de ultramar.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">El compromiso especial referente a la carne de vacuno, definido en el Protocolo n° 4 adjunto será de aplicación.</p>
    <p class="parrafo">CAPÍTULO 3</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES FINALES</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">Los Protocolos adjuntos al presente anexo formarán parte integrante del mismo.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO N° 1</p>
    <p class="parrafo">relativo a la definición de la noción de "productos originarios" y los métodos de cooperación administrativa</p>
    <p class="parrafo">ÍNDICE</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO I: DISPOSICIONES GENERALES</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1. Definiciones</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO II: DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE "PRODUCTOS ORIGINARIOS"</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2. Condiciones generales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3. Productos totalmente obtenidos</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4. Productos enteramente transformados o elaborados</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5. Operaciones de elaboración o transformación insuficiente</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6. Acumulación del origen</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7. Unidad de calificación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8. Accesorios, piezas de recambio y herramientas</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9. Conjuntos o surtidos</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10. Elementos neutros</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO III: CONDICIONES DE TERRITORIALIDAD</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11. Principio de territorialidad</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12. Transporte directo</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13. Exposiciones</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO IV: PRUEBA DE ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14. Requisitos generales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15. Procedimiento de expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16. Expedición a posteriori de certificados de circulación de mercancías EUR.1</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17. Expedición de duplicados de los certificados de circulación de mercancías EUR.1</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18. Expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1 sobre la base de una prueba de origen expedida o elaborada previamente</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19. Condiciones para extender una declaración en factura</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20. Exportador autorizado</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21. Validez de la prueba de origen</p>
    <p class="parrafo">Artículo 22. Procedimiento de tránsito</p>
    <p class="parrafo">Artículo 23. Presentación de la prueba de origen</p>
    <p class="parrafo">Artículo 24. Importación fraccionada</p>
    <p class="parrafo">Artículo 25. Exenciones de la prueba de origen</p>
    <p class="parrafo">Artículo 26. Procedimiento de información para fines de acumulación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 27. Documentos justificativos</p>
    <p class="parrafo">Artículo 28. Conservación de la prueba de origen y de los documentos justificativos</p>
    <p class="parrafo">Artículo 29. Discordancias y errores de forma</p>
    <p class="parrafo">Artículo 30. Importes expresados en euros</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO V: DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 31. Asistencia mutua</p>
    <p class="parrafo">Artículo 32. Comprobación de las pruebas de origen</p>
    <p class="parrafo">Artículo 33. Comprobación de las declaraciones de los proveedores</p>
    <p class="parrafo">Artículo 34. Resolución de controversias</p>
    <p class="parrafo">Artículo 35. Sanciones</p>
    <p class="parrafo">Artículo 36. Zonas francas</p>
    <p class="parrafo">Artículo 37. Comité de cooperación aduanera</p>
    <p class="parrafo">Artículo 38. Exenciones</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO VI: CEUTA Y MELILLA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 39. Condiciones especiales</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO VII: DISPOSICIONES FINALES</p>
    <p class="parrafo">Artículo 40. Revisión de las normas de origen</p>
    <p class="parrafo">Artículo 41. Anexos</p>
    <p class="parrafo">Artículo 42. Aplicación del Protocolo</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO I</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES GENERALES</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Definiciones</p>
    <p class="parrafo">A efectos del presente Protocolo, se entenderá por:</p>
    <p class="parrafo">a) "fabricación": todo tipo de elaboración o transformación, incluido el montaje o las operaciones concretas;</p>
    <p class="parrafo">b) "materia": todo ingrediente, materia prima, componente o pieza, etc., utilizado en la fabricación del producto;</p>
    <p class="parrafo">c) "producto": el producto fabricado incluso cuando esté prevista su utilización posterior en otra operación de fabricación;</p>
    <p class="parrafo">d) "mercancías": tanto las materias como los productos;</p>
    <p class="parrafo">e) "valor en aduana": el valor calculado de conformidad con el Acuerdo de 1994 relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (Acuerdo OMC sobre valor en aduana);</p>
    <p class="parrafo">f) "precio franco fábrica": el precio franco fábrica del producto abonado al fabricante en cuya empresa haya tenido lugar la última elaboración o transformación, siempre que el precio incluya el valor de todas los materiales utilizados, previa deducción de todos los gravámenes interiores que son, o podrían ser, reembolsados al exportarse el producto obtenido;</p>
    <p class="parrafo">g) "valor de las materias": el valor en aduana en el momento de la importación de las materias no originarias utilizadas o, en el caso de que no se conozca o no pueda determinarse dicho valor, el primer precio comprobable pagado por las materias en los territorios de que se trata;</p>
    <p class="parrafo">h) "valor de las materias originarias": el valor de dichas materias con arreglo a lo especificado en la letra g) aplicado mutatis mutandis;</p>
    <p class="parrafo">i) "valor añadido": el precio franco fábrica de los productos menos el valor en aduana de las materias de terceros países importadas en la Comunidad, los países ACP o los PTU;</p>
    <p class="parrafo">j) "capítulos y partidas": los capítulos y las partidas (de cuatro cifras) utilizadas en la nomenclatura que constituye el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías, denominado en el presente Protocolo "el sistema armonizado" o "SA";</p>
    <p class="parrafo">k) "clasificado": la clasificación de un producto o de una materia en una partida determinada;</p>
    <p class="parrafo">l) "envío": los productos que se envían simultáneamente de un exportador a un destinatario o al amparo de un documento único de transporte que cubra su envío del exportador al destinatario o, en ausencia de dicho documento, al amparo de una factura única;</p>
    <p class="parrafo">m) "territorios": incluye las aguas territoriales.</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO II</p>
    <p class="parrafo">DEFINICIÓN DE LA NOCIÓN DE "PRODUCTOS ORIGINARIOS"</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Condiciones generales</p>
    <p class="parrafo">1. A efectos de la aplicación de las disposiciones del anexo relativas a la cooperación comercial, se considerarán productos originarios de los Estados ACP los siguientes productos:</p>
    <p class="parrafo">a) los productos enteramente obtenidos en los Estados ACP, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3 del presente Protocolo;</p>
    <p class="parrafo">b) los productos obtenidos en los Estados ACP que contengan materias que no hayan sido enteramente obtenidas en dicho país, siempre que dichas materias hayan sido objeto de suficientes elaboraciones o transformaciones en los Estados ACP con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2. A efectos de la aplicación del apartado 1, se considerará que los territorios de los Estados ACP forman un único territorio.</p>
    <p class="parrafo">Los productos originarios elaborados con materias enteramente obtenidas o suficientemente transformadas en dos o varios Estados ACP se considerarán como productos originarios del Estado ACP donde se produjo la última elaboración o transformación siempre que la elaboración o la transformación que allí se ha realizado vaya más allá de las contempladas en el artículo 5 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Productos enteramente obtenidos</p>
    <p class="parrafo">1. Se considerarán enteramente obtenidos en los Estados ACP, en la Comunidad o en los países y territorios de ultramar que se mencionan en el anexo III, denominados en lo sucesivo "PTU":</p>
    <p class="parrafo">a) los productos minerales extraídos de su suelo o del fondo de sus mares u océanos;</p>
    <p class="parrafo">b) los productos vegetales recolectados en ellos;</p>
    <p class="parrafo">c) los animales vivos nacidos y criados en ellos;</p>
    <p class="parrafo">d) los productos procedentes de animales vivos criados en ellos;</p>
    <p class="parrafo">e) los productos de la caza y de la pesca practicadas en ellos;</p>
    <p class="parrafo">f) los productos de la pesca marítima y otros productos extraídos del mar fuera de las aguas territoriales por sus buques;</p>
    <p class="parrafo">g) los productos elaborados en sus buques factoría a partir, exclusivamente, de los productos mencionados en la letra f);</p>
    <p class="parrafo">h) los artículos usados recogidos en ellos, aptos únicamente para la recuperación de las materias primas, entre los que se incluyen los neumáticos usados que sólo sirven para recauchutar o utilizar como desecho;</p>
    <p class="parrafo">i) los desperdicios y desechos procedentes de operaciones de manufactura realizadas en ellos;</p>
    <p class="parrafo">j) los productos extraídos del suelo o del subsuelo marinos fuera de sus aguas territoriales siempre que tengan derechos de suelo para explotar dichos suelo y subsuelo;</p>
    <p class="parrafo">k) las mercancías obtenidas en ellos a partir exclusivamente de los productos mencionados en las letras a) a j).</p>
    <p class="parrafo">2. Las expresiones "sus buques" y "sus buques factoría" empleadas en las letras f) y g) del apartado 1 se aplicarán solamente a los buques y buques factoría:</p>
    <p class="parrafo">a) que estén matriculados o registrados en un Estado miembro o en un Estado ACP, o en un PTU;</p>
    <p class="parrafo">b) que naveguen bajo pabellón de un Estado miembro o de un Estado ACP, o de un PTU;</p>
    <p class="parrafo">c) que pertenezcan al menos en un 50 % a nacionales de los Estados Partes en el Acuerdo, o de un PTU, o a una sociedad que tenga su sede principal en uno de dichos Estados, o PTU, en la que el presidente del consejo de administración o del consejo de vigilancia y la mayoría de los miembros de estos consejos sean nacionales de los Estados Partes en el Acuerdo o de un PTU y que, además, en lo que se refiere a las sociedades de personas o de responsabilidad limitada, la mitad del capital, por lo menos, pertenezca a Estados Partes en el Acuerdo, a entidades públicas o a nacionales de dichos Estados, o de un PTU;</p>
    <p class="parrafo">d) cuya tripulación, incluidos el capitán y los oficiales, esté integrada al menos en un 50 % por nacionales de los Estados que son Partes en el Acuerdo o de un PTU.</p>
    <p class="parrafo">3. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, la Comunidad aceptará, a petición de un Estado ACP, que algunos buques fletados o arrendados por el Estado ACP sean tratados como "sus buques" para actividades de pesca en su zona económica exclusiva siempre que:</p>
    <p class="parrafo">- el Estado ACP haya ofrecido a la Comunidad la ocasión de negociar un acuerdo pesquero y la Comunidad no haya aceptado esta oferta,</p>
    <p class="parrafo">- al menos el 50 % de la tripulación, incluidos el capitán y los oficiales, sean nacionales de Estados que sean Partes del Acuerdo, o de un PTU,</p>
    <p class="parrafo">- el contrato de fletamento o arrendamiento financiero haya sido aceptado por la Comisión como un contrato que garantice posibilidades suficientes de desarrollo de la capacidad del Estado ACP para pescar por su cuenta, confiando, en particular, a la parte ACP, la responsabilidad de la gestión náutica y comercial del buque puesto a su disposición durante un período de tiempo significativo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Productos suficientemente transformados o elaborados</p>
    <p class="parrafo">1. A efectos de la aplicación del presente Protocolo, se considerará que los productos no enteramente obtenidos han sido suficientemente elaborados o transformados en los Estados ACP, en la Comunidad o en los PTU, cuando se cumplan las condiciones establecidas en la lista del anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Estas condiciones indican, para todos los productos cubiertos por el Acuerdo, las elaboraciones o transformaciones que se han de llevar a cabo sobre las materias originarias utilizadas en la fabricación de dichos productos y se aplican únicamente en relación con tales materias. En consecuencia, se deduce que, si un producto que ha adquirido carácter originario al reunir las condiciones establecidas en la lista para ese producto se utiliza en la fabricación de otro, no se aplican las condiciones aplicables al producto en el que se incorpora, y no se deberán tener en cuenta las materias no originarias que se hayan podido utilizar en su fabricación.</p>
    <p class="parrafo">2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las materias no originarias que, de conformidad con las condiciones establecidas en la lista, no deberían utilizarse en la fabricación de un determinado producto, podrán utilizarse siempre que:</p>
    <p class="parrafo">a) su valor total no supere el 15 % del precio franco fábrica del producto;</p>
    <p class="parrafo">b) no se supere por la aplicación del presente apartado ninguno de los porcentajes dados en la lista como valor máximo de las materias no originarias.</p>
    <p class="parrafo">3. Serán de aplicación los apartados 1 y 2 sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Operaciones de elaboración o transformación insuficiente</p>
    <p class="parrafo">1. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, las elaboraciones y transformaciones que se indican a continuación se considerarán insuficientes para conferir el carácter de productos originarios, se cumplan o no los requisitos del artículo 4:</p>
    <p class="parrafo">a) las manipulaciones destinadas a garantizar la conservación de los productos en buen estado durante su transporte y almacenamiento (ventilación, tendido, secado, refrigeración, inmersión en agua salada, sulfurosa o en otras soluciones acuosas, separación de las partes deterioradas y operaciones similares);</p>
    <p class="parrafo">b) las operaciones simples de desempolvado, cribado, selección, clasificación, preparación de surtidos (incluso la formación de juegos de artículos), lavado, pintura y troceado;</p>
    <p class="parrafo">c) i) los cambios de envase y la separación o agrupación de bultos,</p>
    <p class="parrafo">ii) el simple envasado en botellas, frascos, bolsas, estuches y cajas o la colocación sobre cartulinas o tableros, etc., y cualquier otra operación sencilla de envasado;</p>
    <p class="parrafo">d) la colocación de marcas, etiquetas y otros signos distintivos similares en los productos o en sus envases;</p>
    <p class="parrafo">e) la simple mezcla de productos, incluso de clases diferentes si uno o más componentes de la mezcla no reúnen las condiciones establecidas en el presente Protocolo para considerarlos productos originarios de un país ACP, la Comunidad o de los PTU;</p>
    <p class="parrafo">f) el simple montaje de partes de artículos para formar un artículo completo;</p>
    <p class="parrafo">g) la combinación de dos o más de las operaciones especificadas en las letras a) a f);</p>
    <p class="parrafo">h) el sacrificio de animales.</p>
    <p class="parrafo">2. Todas las operaciones llevadas a cabo tanto en los países ACP, la Comunidad o un PTU sobre un producto determinado se deberán considerar conjuntamente a la hora de determinar si las elaboraciones o transformaciones llevadas a cabo deben considerarse insuficientes en el sentido del apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Acumulación del origen Acumulación con los PTU y la Comunidad</p>
    <p class="parrafo">1. Las materias originarias de la Comunidad o de los PTU se considerarán materias originarias de los ACP cuando se incorporen a un producto obtenido en estos países. No será necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">2. Se considerará que las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad o en los PTU han sido efectuadas en los Estados ACP cuando las materias obtenidas sean posteriormente elaboradas o transformadas en los Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">Acumulación con Sudáfrica</p>
    <p class="parrafo">3. A reserva de lo dispuesto en los apartados 4, 5, 6, 7 y 8, las materias originarias de Sudáfrica se considerarán como materias originarias de los Estados ACP cuando se incorporen a un producto obtenido en este país. No será necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.</p>
    <p class="parrafo">4. Los productos que hayan adquirido carácter originario en virtud de los dispuesto en el apartado 3 sólo seguirán siendo considerados originarios de los países ACP cuando el valor añadido en estos países supere al valor de las materias utilizadas originarias de Sudáfrica. Si éste no es el caso, los productos en cuestión se considerarán como originarios de Sudáfrica. A efectos de la atribución del origen, no se tendrán en cuenta las materias originarias de Sudáfrica que hayan objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes en los Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">5. La acumulación prevista en el apartado 3 sólo podrá aplicarse después de tres años en el caso de los productos contemplados en el anexo XI y después de seis años en el caso los productos contemplados en el anexo XII, respectivamente, a partir de la fecha de aplicación provisional del Acuerdo sobre comercio, desarrollo y cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Sudáfrica. La acumulación prevista en el apartado 3 no se aplicará a los productos contemplados en el anexo XIII.</p>
    <p class="parrafo">6. No obstante lo dispuesto en el apartado 5, podrá aplicarse la acumulación prevista en el apartado 3 a los productos enumerados en los anexos XI y XII a petición de los Estados ACP. El Comité de embajadores ACP se pronunciará sobre las solicitudes ACP, producto por producto, sobre la base de un informe redactado por el Comité de cooperación aduanera ACP de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37. En el examen de las solicitudes, se tendrá en cuenta el riesgo de elusión de las disposiciones comerciales del Acuerdo sobre comercio, desarrollo y cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Sudáfrica.</p>
    <p class="parrafo">7. La acumulación prevista en el apartado 3 no podrá aplicarse a los productos contemplados en el anexo XIV hasta que se hayan eliminado los derechos de aduana que afectaban a estos productos en el marco del Acuerdo sobre comercio, desarrollo y cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Sudáfrica. La Comisión Europea publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas (serie C) la fecha en la que se cumplen las condiciones enunciadas en el presente apartado.</p>
    <p class="parrafo">8. La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los materiales de Sudáfrica utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios mediante la aplicación de unas normas de origen idénticas a las normas del presente Protocolo. Los Estados ACP mantendrán informada a la Comunidad de los acuerdos y las normas de origen correspondientes celebrados con Sudáfrica. La Comisión Europea publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas (serie C) la fecha en la que los Estados ACP han cumplido las obligaciones establecidas en este apartado.</p>
    <p class="parrafo">9. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 5 y 7, las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Sudáfrica se considerarán realizadas en otro Estado miembro de la UAAM cuando las materias obtenidas hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones posteriores en este otro Estado miembro de la UAAM.</p>
    <p class="parrafo">10. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 5 y 7 y a petición de los Estados ACP, se considerará que las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Sudáfrica, se han realizado en los Estados ACP cuando las materias obtenidas hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones posteriores en un Estado ACP en el marco de un acuerdo de integración económica regional.</p>
    <p class="parrafo">Excepto petición expresa por una de las partes para que el Consejo de Ministros ACP se pronuncie sobre la decisión, el Comité de cooperación aduanera ACP tomará las decisiones relativas a las solicitudes ACP de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37.</p>
    <p class="parrafo">Acumulación con países en desarrollo vecinos</p>
    <p class="parrafo">11. A petición de los Estados ACP, las materias originarias de un país en desarrollo vecino que no sea un Estado ACP, perteneciente a una entidad geográfica coherente, se considerarán originarias de los Estados ACP cuando se hayan incorporado a un producto obtenido en uno de dichos Estados. No será necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición de que:</p>
    <p class="parrafo">- la elaboración o transformación efectuada en el Estado ACP exceda de las operaciones enumeradas en el artículo 5. No obstante, los productos de los capítulos 50 a 63 del sistema armonizado serán además objeto de al menos una elaboración o transformación en el Estado ACP, como consecuencia de la cual el producto obtenido se clasificará en una partida del sistema armonizado distinta de la correspondiente a las materias originarias del país en desarrollo no ACP utilizadas en su fabricación. En el caso de los productos enumerados en el anexo IX del presente Protocolo, únicamente procederá la transformación específica mencionada en la columna 3, suponga o no un cambio de partida,</p>
    <p class="parrafo">- los Estados ACP, la Comunidad y los demás países de que se trate hayan celebrado un acuerdo sobre los procedimientos administrativos pertinentes que garantice la correcta aplicación del presente apartado.</p>
    <p class="parrafo">El presente apartado no se aplicará a los productos del atún clasificados en los capítulos 3 o 16 del sistema armonizado, a los productos del arroz del código 1006 del sistema armonizado ni a los productos textiles enumerados en el anexo XI del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">A efectos de determinar si los productos son originarios del país en desarrollo no ACP se aplicarán las disposiciones del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Salvo petición expresa formulada por una u otra parte para que el Consejo de Ministros ACP se pronuncie, el Comité de cooperación aduanera ACP tomará las decisiones relativas a las solicitudes ACP de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Unidad de calificación</p>
    <p class="parrafo">1. La unidad de calificación para la aplicación de lo establecido en el presente Protocolo será el producto concreto considerado como la unidad básica en el momento de determinar su clasificación utilizando la nomenclatura del sistema armonizado.</p>
    <p class="parrafo">Por consiguiente, se considerará que:</p>
    <p class="parrafo">a) cuando un producto compuesto por un grupo o conjunto de artículos se clasifique en una sola partida del sistema armonizado, la totalidad constituye la unidad de calificación;</p>
    <p class="parrafo">b) cuando un envío esté formado por varios productos idénticos clasificados en la misma partida del sistema armonizado, cada producto deberá tenerse en cuenta individualmente para la aplicación de lo dispuesto en el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2. Cuando, con arreglo a la regla general 5 del sistema armonizado, los envases estén incluidos con el producto a los fines de su clasificación, lo serán también para la determinación del origen.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Accesorios, piezas de repuesto y herramientas</p>
    <p class="parrafo">Los accesorios, piezas de repuesto y herramientas que se expidan con un material, una máquina, un aparato o un vehículo y sean parte de su equipo normal y cuyo precio esté contenido en el precio de estos últimos, o no se facture aparte, se considerarán parte integrante del material, la máquina, el aparato o el vehículo correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Conjuntos o surtidos</p>
    <p class="parrafo">Los conjuntos y surtidos, tal como se definen en la regla general 3 del sistema armonizado, se considerarán originarios cuando todos los productos que entren en su composición sean originarios. Sin embargo, un surtido compuesto de productos originarios y no originarios se considerará como originario en su conjunto si el valor de los productos no originarios no excede del 15 % del precio franco fábrica del surtido.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">Elementos neutros</p>
    <p class="parrafo">Para determinar si un producto es originario, no será necesario investigar el origen de los siguientes elementos que podrán utilizarse en su fabricación:</p>
    <p class="parrafo">a) la energía y el combustible;</p>
    <p class="parrafo">b) las instalaciones y el equipo;</p>
    <p class="parrafo">c) las máquinas y herramientas;</p>
    <p class="parrafo">d) las mercancías que no entren ni se tenga previsto que entren en la composición final de producto.</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO III</p>
    <p class="parrafo">CONDICIONES DE TERRITORIALIDAD</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">Principio de territorialidad</p>
    <p class="parrafo">1. Las condiciones enunciadas en el título II relativas a la adquisición del carácter de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en los Estados ACP, salvo lo dispuesto en el artículo 6.</p>
    <p class="parrafo">2. En el caso de que las mercancías originarias exportadas de los Estados ACP, la Comunidad o los PTU a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en el artículo 6, deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras, que:</p>
    <p class="parrafo">a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas; y</p>
    <p class="parrafo">b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o durante su exportación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">Transporte directo</p>
    <p class="parrafo">1. El régimen preferencial previsto por las disposiciones relativas a la cooperación comercial del anexo será aplicable solamente a los productos que cumplen las condiciones del presente Protocolo, que se transportan directamente entre el territorio de los Estados ACP, la Comunidad, los PTU o Sudáfrica a efectos de el artículo 6, sin entrar en ningún otro territorio. No obstante, los productos que constituyan un único envío podrán ser transportados transitando por otros territorios, con transbordo o depósito temporal en dichos territorios, si fuera necesario, siempre que los productos hayan permanecido bajo la vigilancia de las autoridades aduaneras del país de tránsito o de depósito y que no hayan sido sometidos a operaciones distintas de las de descarga, carga o cualquier otra destinada a mantenerlos en buen estado.</p>
    <p class="parrafo">El transporte por canalización de los productos originarios podrá efectuarse a través de territorios distintos de los de un Estado ACP, la Comunidad o en los PTU.</p>
    <p class="parrafo">2. El cumplimiento de las condiciones contempladas en el apartado 1 se podrá acreditar mediante la presentación a las autoridades aduaneras del país de importación de:</p>
    <p class="parrafo">a) un documento único de transporte al amparo del cual se haya efectuado el transporte desde el país exportador a través del país de tránsito; o</p>
    <p class="parrafo">b) un certificado expedido por las autoridades aduaneras del país de tránsito que contenga:</p>
    <p class="parrafo">i) una descripción exacta de los productos,</p>
    <p class="parrafo">ii) la fecha de descarga y carga de las mercancías y, cuando sea posible, los nombres de los buques u otros medios de transporte utilizados, y</p>
    <p class="parrafo">iii) la certificación de las condiciones en las que permanecieron las mercancías en el país de tránsito, o</p>
    <p class="parrafo">c) en su ausencia, cualesquiera documentos de prueba.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">Exposiciones</p>
    <p class="parrafo">1. Los productos originarios enviados desde un Estado ACP para su exposición en un país distinto a los citados en el artículo 6 y que hayan sido vendidos después de la exposición para ser importados en la Comunidad se beneficiarán, para su importación, de las disposiciones del anexo, siempre que se demuestre a satisfacción de las autoridades aduaneras que:</p>
    <p class="parrafo">a) dichas mercancías han sido expedidas por un exportador desde un Estado ACP al país de la exposición y que dicho exportador las ha expuesto allí;</p>
    <p class="parrafo">b) dicho exportador ha vendido los productos o los ha cedido a un destinatario en la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">c) los productos han sido enviados durante la exposición o inmediatamente después en el mismo estado en el que fueron enviados a la exposición, y</p>
    <p class="parrafo">d) desde el momento en que los productos fueron enviados a la exposición, no han sido utilizados con fines distintos a la muestra en dicha exposición.</p>
    <p class="parrafo">2. Deberá expedirse o elaborarse, de conformidad con lo dispuesto en el título IV, un certificado de origen que se presentará a las autoridades aduaneras del país importador de la forma acostumbrada. En él deberá figurar el nombre y la dirección de la exposición. En caso necesario, podrán solicitarse otras pruebas documentales relativas a las condiciones en que han sido expuestos los productos.</p>
    <p class="parrafo">3. El apartado 1 será aplicable a todas las exposiciones, ferias o manifestaciones públicas similares, de carácter comercial, industrial, agrícola o empresarial que no se organicen con fines privados en almacenes o locales comerciales para vender productos extranjeros y durante las cuales los productos permanezcan bajo control aduanero.</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO IV</p>
    <p class="parrafo">PRUEBA DE ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">Condiciones generales</p>
    <p class="parrafo">1. Los productos originarios de los Estados ACP importados en la Comunidad podrán acogerse al anexo previa presentación:</p>
    <p class="parrafo">a) de un certificado de circulación de mercancías EUR.1, cuyo modelo figura en el anexo III; o</p>
    <p class="parrafo">b) en los casos contemplados en el apartado 1 del artículo 19, de una declaración, cuyo texto figura en el anexo V, del exportador en una factura, una orden de entrega o cualquier otro documento comercial que describa los productos de que se trate con el suficiente detalle como para que puedan ser identificados (en lo sucesivo denominada "a declaración en factura").</p>
    <p class="parrafo">2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los productos originarios en el sentido del presente Protocolo podrán acogerse al anexo en los casos especificados en el artículo 25, sin que sea necesario presentar ninguno de los documentos antes citados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">Procedimiento de expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1</p>
    <p class="parrafo">1. Las autoridades aduaneras del país de exportación expedirán un certificado de circulación de mercancías EUR.1 a petición escrita del exportador o, bajo su responsabilidad, de su representante autorizado.</p>
    <p class="parrafo">2. A tal efecto, el exportador o su representante autorizado deberán cumplimentar tanto el certificado de circulación de mercancías EUR.1 como el formulario de solicitud, cuyos modelos figuran en el anexo IV. Estos formularios se cumplimentarán de acuerdo con las disposiciones del presente Protocolo. Si se cumplimentan a mano, se deberán realizar con tinta y en caracteres de imprenta. La descripción de los productos deberá figurar en la casilla reservada a tal efecto sin dejar líneas en blanco. En caso de que no se rellene por completo la casilla, se deberá trazar una línea horizontal debajo de la última línea de la descripción y una línea cruzada en el espacio que quede en blanco.</p>
    <p class="parrafo">3. El exportador que solicite la expedición de un certificado de circulación de mercancías EUR.1 deberá poder presentar en cualquier momento, a petición de las autoridades aduaneras del Estado ACP de exportación en el que se expida el certificado de circulación de mercancías EUR.1, toda la documentación oportuna que demuestre el carácter originario de los productos de que se trate y que se satisfacen todos los demás requisitos del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">4. El certificado de circulación de mercancías EUR.1 será expedido por las autoridades aduaneras del Estado ACP exportador cuando los productos de que se trate puedan ser considerados productos originarios de los Estados ACP o de uno de los demás países a que se hace referencia en el artículo 6 y cumplan los demás requisitos del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">5. Las autoridades aduaneras que expidan los certificados deberán adoptar todas las medidas necesarias para verificar el carácter originario de los productos y la observancia de los demás requisitos del presente Protocolo. A tal efecto, estarán facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar la contabilidad del exportador o llevar a cabo cualquier otra comprobación que se considere necesaria. Las autoridades aduaneras de expedición también garantizarán que se cumplimentan debidamente los formularios mencionados en el apartado 2. En particular, deberán comprobar si el espacio reservado para la descripción de los productos ha sido cumplimentado de tal forma que excluye toda posibilidad de adiciones fraudulentas.</p>
    <p class="parrafo">6. La fecha de expedición del certificado de circulación de mercancías EUR.1 deberá indicarse en la casilla 11 del certificado.</p>
    <p class="parrafo">7. Las autoridades aduaneras expedirán un certificado de circulación de mercancías EUR.1 que estará a disposición del exportador en cuanto se efectúe o esté asegurada la exportación de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">Expedición a posteriori de certificados de circulación de mercancías EUR.1</p>
    <p class="parrafo">1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 7 del artículo 15, se podrán expedir con carácter excepcional certificados de circulación de mercancías EUR.1 después de la exportación de los productos a los que se refieren si:</p>
    <p class="parrafo">a) no se expidieron en el momento de la exportación por errores u omisiones involuntarias o circunstancias especiales; o</p>
    <p class="parrafo">b) se demuestra, a satisfacción de las autoridades aduaneras, que se expidió un certificado de circulación de mercancías EUR.1 que no fue aceptado a la importación por motivos técnicos.</p>
    <p class="parrafo">2. A efectos de la aplicación del apartado 1, el exportador deberá indicar en su solicitud el lugar y la fecha de exportación de los productos a los que se refiere el certificado EUR.1 y manifestar las razones de su solicitud.</p>
    <p class="parrafo">3. Las autoridades aduaneras no podrán expedir a posteriori un certificado de circulación de mercancías EUR.1 sin haber comprobado antes que la información facilitada en la solicitud del exportador coincide con la que figura en el expediente correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">4. Los certificados de circulación de mercancías expedidos a posteriori deberán ir acompañados de una de las frases siguientes:</p>
    <p class="parrafo">"NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "DELIVRE A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "TEXTO EN GRIEGO", "EXPEDIDO A POSTERIORI", "EMITIDO A POSTERIORI", "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄRDAT I EFTERHAND".</p>
    <p class="parrafo">5. La indicación a que se refiere el apartado 4 deberá insertarse en la casilla "Observaciones" del certificado de circulación de mercancías EUR.1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">Expedición de duplicados de los certificados de circulación de mercancías EUR.1</p>
    <p class="parrafo">1. En caso de robo, pérdida o destrucción de un certificado de circulación de mercancías EUR.1, el exportador podrá solicitar un duplicado a las autoridades aduaneras que lo hayan expedido. Dicho duplicado se extenderá sobre la base de los documentos de exportación que obren en su poder.</p>
    <p class="parrafo">2. El duplicado así expedido deberá llevar una de las menciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">"DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "TEXTO EN GRIEGO", "DUPLICADO", "SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE".</p>
    <p class="parrafo">3. La indicación a que se refiere el apartado 2 se insertará en la casilla "Observaciones" del duplicado del certificado de circulación de mercancías EUR.1.</p>
    <p class="parrafo">4. El duplicado, en el que deberá figurar la fecha de expedición del certificado de circulación de mercancías EUR.1 original, será válido a partir de esa fecha.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">Expedición de certificados de circulación EUR. 1 sobre la base de la prueba de origen expedida o elaborada previamente</p>
    <p class="parrafo">Cuando los productos originarios se coloquen bajo el control de una aduana en un Estado ACP o en la Comunidad, se podrá sustituir la prueba de origen inicial por uno o varios certificados EUR.1 para enviar estos productos o algunos de ellos a otro punto de la Comunidad o de los Estados ACP. Los certificados de circulación de mercancías EUR.1 sustitutorios los expedirá la aduana bajo cuyo control se encuentren los productos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">Condiciones para extender una declaración en factura</p>
    <p class="parrafo">1. La declaración en factura contemplada en la letra b) del apartado 1 del artículo 14 podrá extenderla:</p>
    <p class="parrafo">a) un exportador autorizado en el sentido del artículo 20; o</p>
    <p class="parrafo">b) cualquier exportador para cualquier envío constituido por uno o varios paquetes que contengan productos originarios cuyo valor total no supere los 6000 euros.</p>
    <p class="parrafo">2. Podrá extenderse una declaración en factura si los productos de que se trata pueden considerarse como productos originarios de los Estados ACP o de uno de los demás países contemplados en el artículo 6, y cumplen las demás condiciones previstas en el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">3. El exportador que extienda una declaración en factura deberá poder presentar en todo momento, a petición de las autoridades aduaneras del país de exportación, todos los documentos apropiados que demuestren el carácter originario de los productos de que se trate y que se cumplen las demás condiciones previstas por el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">4. El exportador extenderá la declaración en factura escribiendo a máquina, estampando o imprimiendo sobre la factura, la orden de entrega o cualquier otro documento comercial, la declaración cuyo texto figura en el anexo V del presente Protocolo, utilizando una de las versiones lingüísticas de este anexo, de conformidad con lo dispuesto en la legislación interna del país exportador. Si la declaración se extiende a mano, deberá escribirse con tinta y en caracteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">5. Las declaraciones en factura llevarán la firma original manuscrita del exportador. Sin embargo, los exportadores autorizados, en el sentido del artículo 20, no tendrán la obligación de firmar las declaraciones a condición de presentar a las autoridades aduaneras del país de exportación un compromiso por escrito de que aceptan la completa responsabilidad de aquellas declaraciones en factura que les identifiquen como si las hubieran firmado a mano.</p>
    <p class="parrafo">6. El exportador podrá extender la declaración en factura cuando los productos a los que se refiera se exporten, o tras la exportación, siempre que su presentación en el Estado de importación se efectúe dentro de los dos años siguientes a la importación de los productos a que se refiera.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">Exportador autorizado</p>
    <p class="parrafo">1. Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán autorizar a todo exportador que efectúe exportaciones frecuentes de productos al amparo de las disposiciones de cooperación comercial del anexo a extender declaraciones en factura independientemente del valor de los productos de que se trate. Los exportadores que soliciten estas autorizaciones deberán ofrecer, a satisfacción de las autoridades aduaneras, todas las garantías necesarias para verificar el carácter originario de los productos así como el cumplimiento de las demás condiciones del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2. Las autoridades aduaneras podrán subordinar la concesión del estatuto de exportador autorizado a las condiciones que consideren apropiadas.</p>
    <p class="parrafo">3. Las autoridades aduaneras otorgarán al exportador autorizado un número de autorización aduanera que deberá figurar en la declaración en factura.</p>
    <p class="parrafo">4. Las autoridades aduaneras controlarán el uso que haga el exportador autorizado de la autorización.</p>
    <p class="parrafo">5. Las autoridades aduaneras podrán revocar la autorización en todo momento. Deberán hacerlo cuando el exportador autorizado no ofrezca ya las garantías contempladas en el apartado 1, no cumpla las condiciones contempladas en el apartado 2 o haga uso incorrecto de la autorización.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">Validez de la prueba de origen</p>
    <p class="parrafo">1. Las pruebas de origen tendrán una validez de diez meses a partir de la fecha de expedición en el país de exportación y deberán enviarse en el plazo mencionado a las autoridades aduaneras del país de importación.</p>
    <p class="parrafo">2. Las pruebas de origen que se presenten a las autoridades aduaneras del país de importación después de transcurrido el plazo de presentación fijado en el apartado 1 podrán ser admitidas a efectos de la aplicación del régimen preferencial cuando la inobservancia del plazo sea debida a circunstancias excepcionales.</p>
    <p class="parrafo">3. En otros casos de presentación tardía, las autoridades aduaneras del país de importación podrán admitir las pruebas de origen cuando las mercancías hayan sido presentadas antes de la expiración de dicho plazo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 22</p>
    <p class="parrafo">Procedimiento de tránsito</p>
    <p class="parrafo">Cuando las mercancías entren en un Estado ACP o en un PTU distinto del país de origen, comenzará a correr un nuevo plazo de validez de cuatro meses a partir de la fecha en que las autoridades aduaneras del país de tránsito anoten en la casilla 7 del certificado EUR. 1:</p>
    <p class="parrafo">- la indicación "tránsito",</p>
    <p class="parrafo">- el nombre del país de tránsito,</p>
    <p class="parrafo">- el sello oficial, cuy modelo haya sido comunicado a la Comisión, de conformidad con el artículo 31,</p>
    <p class="parrafo">- la fecha de esas anotaciones.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 23</p>
    <p class="parrafo">Presentación de la prueba de origen</p>
    <p class="parrafo">Las pruebas de origen se presentarán a las autoridades aduaneras del país de importación de acuerdo con los procedimientos establecidos en el mismo. Dichas autoridades podrán exigir una traducción de la prueba de origen y podrán exigir que la declaración de importación vaya acompañada de una declaración del importador en la que haga constar que los productos cumplen las condiciones requeridas para la aplicación del anexo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 24</p>
    <p class="parrafo">Importación fraccionada</p>
    <p class="parrafo">Cuando, a instancia del importador y en las condiciones establecidas por las autoridades aduaneras del país de importación, se importen fraccionadamente productos desmontados o sin montar con arreglo a lo dispuesto en la regla general 2 a) del sistema armonizado, clasificados en las secciones XVI y XVII o en las partidas 7308 y 9406 del sistema armonizado, se deberá presentar una única prueba de origen para tales productos a las autoridades aduaneras en el momento de la importación del primer envío parcial.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 25</p>
    <p class="parrafo">Exenciones de la prueba de origen</p>
    <p class="parrafo">1. Los productos enviados a particulares por particulares en paquetes pequeños o que formen parte del equipaje personal de los viajeros serán admitidos como productos originarios sin que sea necesario presentar una prueba de origen, siempre que estos productos no se importen con carácter comercial, se haya declarado que cumplen las condiciones exigidas para la aplicación del presente Protocolo y no exista ninguna duda acerca de la veracidad de esta declaración. En el caso de los productos enviados por correo, esta declaración se podrá realizar en la declaración aduanera CN22/CN23 o en una hoja de papel adjunta a este documento.</p>
    <p class="parrafo">2. Las importaciones ocasionales y que consistan exclusivamente en productos para el uso personal de sus destinatarios o de los viajeros o sus familias, no se considerarán importaciones de carácter comercial si, por su naturaleza y cantidad, resulta evidente que a estos productos no se les piensa dar una finalidad comercial.</p>
    <p class="parrafo">3. Además, el valor total de estos productos no podrá ser superior a 500 euros cuando se trate de paquetes pequeños, o a 1200 euros en el caso de productos que formen parte del equipaje personal de los viajeros.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 26</p>
    <p class="parrafo">Procedimiento de información para fines de acumulación</p>
    <p class="parrafo">1. En los casos en que se aplica el apartado 2 del artículo 2 y el apartado 1 del artículo 6, la prueba del carácter originario de las materias procedentes de otros Estados ACP, la Comunidad o los PTU según lo dispuesto en el presente Protocolo, se presentará mediante un certificado de circulación EUR.1 o mediante la declaración del proveedor, cuyo modelo figura en el anexo VI A, expedido por el exportador del Estado o los PTU de procedencia.</p>
    <p class="parrafo">2. En los casos en que se aplica el apartado 2 del artículo 2 y los apartados 2 y 9 del artículo 6, la prueba de la elaboración o la transformación realizada en los otros Estados ACP, la Comunidad, los PTU o Sudáfrica se presentará mediante la declaración del proveedor, cuyo modelo figura en el anexo VI B, expedida por el exportador del Estado o los PTU de procedencia.</p>
    <p class="parrafo">3. El proveedor presentará por separado una declaración suya para cada envío de materiales en la factura comercial relativa a dicho envío, en un anexo de dicha factura, en un albarán de entrega o en cualquier otro documento comercial relacionado con el citado envío que describa los productos de que se trate de manera lo suficientemente detallada como para permitir su identificación.</p>
    <p class="parrafo">4. La declaración del proveedor podrá hacerse en un formulario previamente impreso.</p>
    <p class="parrafo">5. La declaración del proveedor deberá ir firmada de su puño y letra. No obstante, cuando la factura y la declaración del proveedor se hagan por ordenador, esta última no precisará de la firma de puño y letra del proveedor, siempre y cuando el empleado responsable de la empresa proveedora se identifique a plena satisfacción de las autoridades aduaneras del Estado en el que se realice la declaración del proveedor. Las mencionadas autoridades aduaneras podrán fijar las condiciones de aplicación de este apartado.</p>
    <p class="parrafo">6. Las declaraciones del proveedor se presentarán a la aduana competente del Estado ACP exportador en el que se solicite la expedición del certificado de circulación EUR.1.</p>
    <p class="parrafo">7. Las declaraciones de los proveedores y las fichas de información que se hayan expedido antes de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo, de acuerdo con el artículo 23 del Protocolo n° 1 del IV Convenio ACP-CEE, seguirán siendo válidas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 27</p>
    <p class="parrafo">Documentos justificativos</p>
    <p class="parrafo">Los documentos a los que se hace referencia en el apartado 3 del artículo 15 y en el apartado 3 del artículo 19, que sirven como justificación de que los productos amparados por un certificado EUR.1 o una declaración en factura pueden considerarse productos originarios de los Estados ACP o de alguno de los demás países citados en el artículo 6 y satisfacen las demás condiciones del presente Protocolo, pueden presentarse, entre otras, de las formas siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) una prueba directa de las operaciones efectuadas por el exportador o el proveedor para obtener las mercancías de que se trate, recogida, por ejemplo, en sus cuentas o en su contabilidad interna;</p>
    <p class="parrafo">b) documentos por los que se establece el carácter de productos originarios de las materias utilizadas, entregadas o elaboradas en un Estado ACP o en alguno de los otros países contemplados en el artículo 6 en los que se utilizan estos documentos de conformidad con el Derecho interno;</p>
    <p class="parrafo">c) documentos por los que se prueba la elaboración o la transformación de las materias realizada en los Estados ACP, la Comunidad o los PTU, entregadas o elaboradas en un Estado ACP, la Comunidad o los PTU en los que estos documentos se utilizan de conformidad con el Derecho interno;</p>
    <p class="parrafo">d) certificados de circulación EUR.1 o de declaraciones en factura que establecen el carácter originario de las materias utilizadas, entregadas o elaboradas en los Estados ACP o en uno de los otros países contemplados en el artículo 6 de acuerdo con el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 28</p>
    <p class="parrafo">Conservación de la prueba de origen y de los documentos justificativos</p>
    <p class="parrafo">1. El exportador que solicite la expedición de un certificado de circulación EUR.1 deberá conservar durante tres años como mínimo los documentos contemplados en el apartado 3 del artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">2. El exportador que extienda una declaración en factura deberá conservar durante tres años como mínimo la copia de la mencionada declaración en factura, así como los documentos contemplados en el apartado 3 del artículo 19.</p>
    <p class="parrafo">3. Las autoridades aduaneras del país de exportación que expidan un certificado de circulación EUR.1 deberán conservar durante tres años como mínimo el formulario de solicitud contemplado en el apartado 2 del artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">4. Las autoridades aduaneras del país de importación deberán conservar durante tres años como mínimo los certificados de circulación EUR.1 y las declaraciones en factura que les hayan presentado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 29</p>
    <p class="parrafo">Discordancias y errores de forma</p>
    <p class="parrafo">1. La existencia de pequeñas discordancias entre las declaraciones hechas en la prueba de origen y las realizadas en los documentos presentados en la aduana con objeto de dar cumplimiento a las formalidades necesarias para la importación de los productos no supondrá ipso facto la invalidez de la prueba de origen si se comprueba debidamente que esta última corresponde a los productos presentados.</p>
    <p class="parrafo">2. Los errores de forma evidentes, tales como las erratas de mecanografía en una prueba de origen, no deberán ser causa suficiente para que sean rechazados estos documentos, si no se trata de errores que puedan generar dudas sobre la exactitud de las declaraciones realizadas en los mismos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 30</p>
    <p class="parrafo">Importes expresados en euros</p>
    <p class="parrafo">1. Los importes que habrán de utilizarse en una moneda nacional determinada serán los equivalentes en esa moneda nacional a los importes expresados en euros el primer día laborable de octubre de 1999.</p>
    <p class="parrafo">2. Los importes expresados en euros y su contravalor en las monedas nacionales de algunos Estados miembros de la Comunidad podrán ser revisados, cuando proceda, por la Comunidad, que deberá notificarlos al Comité de cooperación aduanera, a más tardar un mes antes de su entrada en vigor. En el desarrollo de esta revisión, el Comité mixto deberá garantizar que no se produce ninguna disminución de los importes utilizados en cualquiera de la monedas nacionales y además deberá considerar la conveniencia de mantener las consecuencias de los límites de que se trata en términos reales. A tal efecto, podrá tomar la determinación de modificar los importes expresados en euros.</p>
    <p class="parrafo">3. Si los productos están facturados en la moneda de otro Estado miembro de la Comunidad, el país de importación reconocerá el importe notificado por el Estado miembro de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO V</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 31</p>
    <p class="parrafo">Asistencia mutua</p>
    <p class="parrafo">1. Los Estados ACP comunicarán a la Comisión los modelos de los sellos utilizados y las direcciones de los servicios aduaneros competentes para expedir los certificados de circulación EUR. 1 y procederán al control a posteriori de los certificados de circulación EUR. 1 y de las declaraciones en factura.</p>
    <p class="parrafo">A partir de la fecha en que la Comisión reciba la información, los certificados EUR. 1 y las declaraciones en factura serán aceptados a los fines de aplicación del trato preferencial.</p>
    <p class="parrafo">La Comisión enviará dicha información a las autoridades aduaneras de los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">2. Con el fin de garantizar la correcta aplicación del presente Protocolo, la Comunidad, los PTU y los Estados ACP se prestarán mutuamente asistencia a través de sus administraciones aduaneras respectivas para el control de autenticidad de los certificados EUR.1, las declaraciones en factura o las declaraciones del proveedor y la exactitud de las informaciones proporcionadas en dichos documentos.</p>
    <p class="parrafo">Las autoridades consultadas facilitarán la información pertinente sobre las condiciones con arreglo a las cuales se ha elaborado el producto, indicando en particular en qué condiciones se han respetado las normas de origen en los diferentes Estados ACP, Estados miembros y PTU de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 32</p>
    <p class="parrafo">Comprobación de las pruebas de origen</p>
    <p class="parrafo">1. La comprobación a posteriori de las pruebas de origen se efectuará al azar o cuando las autoridades aduaneras del país de importación alberguen dudas fundadas acerca de la autenticidad del documento, del carácter originario de los productos de que se trate o de la observancia de los demás requisitos del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2. A efectos de la aplicación de las disposiciones del apartado 1, las autoridades aduaneras del país de importación devolverán el certificado de circulación de mercancías EUR.1 y la factura, si se ha presentado, la declaración en factura, o una copia de estos documentos, a las autoridades aduaneras del país de exportación, indicando, en su caso, los motivos que justifican una investigación. Todos los documentos y la información obtenida que sugiera que los datos recogidos en la prueba de origen son incorrectos deberán acompañar a la solicitud de comprobación.</p>
    <p class="parrafo">3. Las autoridades aduaneras del país de exportación serán las encargadas de llevar a cabo la comprobación. A tal efecto, estarán facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar la contabilidad del exportador o llevar a cabo cualquier otra comprobación que se considere necesaria.</p>
    <p class="parrafo">4. Si las autoridades aduaneras del país de importación decidieran suspender la concesión del trato preferencial a los productos en cuestión a la espera de los resultados de la comprobación, se ofrecerá al importador el levantamiento de las mercancías condicionado a cualesquiera medidas precautorias que consideren necesarias.</p>
    <p class="parrafo">5. Se deberá informar lo antes posible a las autoridades aduaneras que hayan solicitado la comprobación sobre los resultados de la misma. Estos resultados habrán de indicar con claridad si los documentos son auténticos y si los productos en cuestión pueden ser considerados originarios de los Estados ACP o de otro de los países citados en el artículo 6 y reúnen los demás requisitos del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">6. En el supuesto de que existan dudas fundadas y en ausencia de respuesta en un plazo de diez meses, a partir de la solicitud de comprobación, o si la respuesta no contiene información suficiente para determinar la autenticidad del documento o el origen real de los productos, las autoridades aduaneras que hayan solicitado la comprobación denegarán el beneficio de las medidas arancelarias preferenciales salvo por circunstancias excepcionales.</p>
    <p class="parrafo">7. Cuando parezca que el procedimiento de comprobación o cualquier otra información disponible indican una transgresión de las disposiciones del presente Protocolo, el Estado ACP, por propia iniciativa o a petición de la Comunidad, llevará a cabo la oportuna investigación o adoptará disposiciones para que dicha investigación se realice con la urgencia apropiada con el fin de descubrir y evitar tal transgresión. El Estado ACP afectados podrá, para ello, invitar a la Comunidad a que participe en dicha investigación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 33</p>
    <p class="parrafo">Comprobación de las declaraciones de los proveedores</p>
    <p class="parrafo">1. La comprobación de las declaraciones de los proveedores podrá hacerse por sondeo o cuando las autoridades aduaneras del Estado importador tengan dudas razonables sobre la autenticidad del documento o sobre la exactitud o carácter completo de la información relativa al origen real de las materias de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">2. Las autoridades aduaneras a las que se haya presentado la declaración del proveedor podrán pedir a las autoridades aduaneras del Estado donde se haya hecho la declaración una ficha de información, cuyo modelo aparece en el anexo VII del presente Protocolo. O bien, las autoridades aduaneras a las que se haya presentado la declaración del proveedor podrán pedir al exportador que presente una ficha de información expedida por las autoridades aduaneras del Estado en el que se haya hecho la declaración.</p>
    <p class="parrafo">La aduana que haya expedido la ficha de información deberá conservar una copia de la misma durante al menos tres años.</p>
    <p class="parrafo">3. Las autoridades aduaneras del país importador deberán ser informadas de los resultados de la comprobación lo antes posible. La respuesta deberá indicar claramente si la declaración relativa al carácter de las materias es correcta o no.</p>
    <p class="parrafo">4. A efectos de la comprobación, los proveedores conservarán durante al menos tres años una copia del documento que contenga la declaración, junto con todos los justificantes necesarios que muestren el verdadero carácter de las materias.</p>
    <p class="parrafo">5. Las autoridades aduaneras del Estado en el que se haya efectuado la declaración del proveedor tendrán derecho a reclamar todo tipo de justificantes y a llevar a cabo todo tipo de controles que consideren apropiados con el fin de comprobar la exactitud de la declaración del proveedor.</p>
    <p class="parrafo">6. Todo certificado de circulación EUR.1 o declaración en factura expedido o extendido sobre la base de una declaración inexacta del proveedor será considerado nulo de pleno derecho.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 34</p>
    <p class="parrafo">Resolución de controversias</p>
    <p class="parrafo">En caso de que se produzcan controversias en relación con los procedimientos de comprobación de los artículos 32 y 33 que no puedan resolverse entre las autoridades aduaneras que soliciten una comprobación y las autoridades aduaneras encargadas de llevarla a cabo o cuando se planteen interrogantes en relación con la interpretación del presente Protocolo, se deberán remitir al Comité de cooperación aduanera previsto en el artículo 37.</p>
    <p class="parrafo">En todos los casos, las controversias entre el importador y las autoridades aduaneras del país de importación se resolverán con arreglo a la legislación de este país.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 35</p>
    <p class="parrafo">Sanciones</p>
    <p class="parrafo">Se impondrán sanciones a toda persona que redacte o haga redactar un documento que contenga datos incorrectos con objeto de conseguir que los productos se beneficien de un trato preferencial.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 36</p>
    <p class="parrafo">Zonas francas</p>
    <p class="parrafo">1. Los Estados ACP tomarán todas las medidas necesarias para asegurarse de que los productos con los que se comercie al amparo de una prueba de origen o una declaración del proveedor y que permanezcan durante su transporte en una zona franca situada en su territorio, no sean sustituidos por otras mercancías ni sean objeto de más manipulaciones que las operaciones normales encaminadas a prevenir su deterioro.</p>
    <p class="parrafo">2. Mediante una exención de las disposiciones del apartado 1, cuando productos originarios sean importados en una zona franca al amparo de una prueba de origen y sean objeto de tratamiento o transformación, las autoridades aduaneras competentes expedirán un nuevo certificado EUR.1 a petición del exportador, si el tratamiento o la transformación de que se trate es conforme con las disposiciones del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 37</p>
    <p class="parrafo">Comité de cooperación aduanera</p>
    <p class="parrafo">1. Se crea un Comité de cooperación aduanera, en lo sucesivo denominado Comité, encargado de garantizar la cooperación administrativa para la aplicación correcta y uniforme del presente Protocolo y para llevar a cabo cualquier otro cometido que pudiera serle encomendado en el ámbito aduanero.</p>
    <p class="parrafo">2. El Comité examinará periódicamente la incidencia en los Estados ACP y, en particular, en los Estados ACP menos desarrollados, de la aplicación de las normas de origen, y recomendará al Consejo de ministros las medidas adecuadas.</p>
    <p class="parrafo">3. El Comité tomará las decisiones relativas a la acumulación de acuerdo con las disposiciones establecidas en el artículo 6.</p>
    <p class="parrafo">4. El Comité adoptará, en las condiciones previstas en el artículo 38, las decisiones referentes a las excepciones al presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">5. El Comité se reunirá regularmente, en particular para preparar las decisiones del Consejo de Ministros, en aplicación del artículo 40.</p>
    <p class="parrafo">6. El Comité estará compuesto, por una parte, por expertos de los Estados miembros y por funcionarios de la Comisión responsables de cuestiones aduaneras y, por otra parte, por expertos representantes de los Estados ACP y por funcionarios de agrupaciones regionales de los Estados ACP responsables de cuestiones aduaneras. En caso necesario, el Comité podrá recurrir a expertos externos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 38</p>
    <p class="parrafo">Excepciones</p>
    <p class="parrafo">1. El Comité podrá adoptar excepciones al presente Protocolo cuando el desarrollo de industrias existentes o la implantación de otras nuevas lo justifiquen.</p>
    <p class="parrafo">A tal efecto, el Estado o Estados ACP de que se trate informarán a la Comunidad de su solicitud, basándose en una documentación justificativa elaborada con arreglo al apartado 2, antes de someter al Consejo dicha solicitud o al tiempo de hacerlo.</p>
    <p class="parrafo">La Comunidad accederá a todas las solicitudes de los ACP que estén debidamente justificadas con arreglo al presente artículo y que no puedan causar un perjuicio grave a una industria establecida de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">2. Con objeto de facilitar el examen de las solicitudes de excepción por parte del Comité de cooperación aduanera, el Estado ACP solicitante facilitará, utilizando el formulario que figura en el anexo VIII del presente Protocolo, en apoyo de su solicitud, una información lo más completa posible, en particular sobre los aspectos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- denominación del producto acabado,</p>
    <p class="parrafo">- naturaleza y cantidad de las materias originarias de terceros países,</p>
    <p class="parrafo">- naturaleza y cantidad de las materias originarias de los Estados ACP, de la Comunidad o de los PTU o que hayan sido transformadas en ellos,</p>
    <p class="parrafo">- métodos de fabricación,</p>
    <p class="parrafo">- valor añadido,</p>
    <p class="parrafo">- número de empleados de la empresa de que se trate,</p>
    <p class="parrafo">- volumen de las exportaciones previstas a la Comunidad,</p>
    <p class="parrafo">- otras posibilidades de abastecimiento en materias primas,</p>
    <p class="parrafo">- justificación de la duración solicitada en función de las gestiones efectuadas para encontrar nuevas fuentes de abastecimiento,</p>
    <p class="parrafo">- otras observaciones.</p>
    <p class="parrafo">Las mismas disposiciones se aplicarán en lo que se refiere a las posibles prórrogas.</p>
    <p class="parrafo">El Comité podrá modificar el formulario.</p>
    <p class="parrafo">3. En el examen de las solicitudes se tendrá especialmente en cuenta:</p>
    <p class="parrafo">a) el nivel de desarrollo o la situación geográfica del Estado o Estados ACP afectados;</p>
    <p class="parrafo">b) los casos en que la aplicación de las normas de origen existentes afectaría sensiblemente a la capacidad de una industria existente en un Estado ACP para proseguir sus exportaciones a la Comunidad, y especialmente los casos en los que dicha aplicación pudiera implicar ceses de actividad;</p>
    <p class="parrafo">c) los casos específicos en los que pueda demostrarse claramente que las normas de origen podrían desalentar importantes inversiones en una industria determinada y en los que una excepción que favoreciera la realización de un programa de inversiones permitiría cumplir por etapas dichas normas.</p>
    <p class="parrafo">4. En todos los casos, deberá examinarse si las normas en materia de origen acumulativo permiten resolver el problema.</p>
    <p class="parrafo">5. Además, cuando la solicitud de excepción se refiera a un Estado ACP menos desarrollado o insular, se examinará con un prejuicio favorable teniendo especialmente en cuenta:</p>
    <p class="parrafo">a) la incidencia económica y social, en particular en materia de empleo, de las decisiones que vayan a adoptarse;</p>
    <p class="parrafo">b) la necesidad de aplicar la excepción durante un período teniendo en cuenta la situación especial del Estado ACP de que se trate y sus dificultades.</p>
    <p class="parrafo">6. Se tendrá muy especialmente en cuenta, al examinar caso por caso las solicitudes, la posibilidad de conceder el carácter de originarios a productos en cuya composición entren materias originarias de países vecinos en desarrollo o que formen parte de los países menos avanzados, o de países en desarrollo con los cuales tengan relaciones especiales uno o más Estados ACP, siempre que pueda establecerse una cooperación administrativa satisfactoria.</p>
    <p class="parrafo">7. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 1 a 6, se concederá la excepción cuando el valor añadido de los productos no originarios empleados en el Estado o Estados ACP interesados sea por lo menos el 45 % del valor del producto acabado, siempre que la excepción no cause un perjuicio grave a un sector económico de la Comunidad o de uno o más de sus Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">8. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 al 7, las excepciones relativas a las conservas y los lomos de atún sólo se concederán dentro de los límites de un contingente anual de 8000 toneladas para las conservas y 2000 toneladas para los lomos de atún.</p>
    <p class="parrafo">Los Estados ACP presentarán sus solicitudes de excepción, teniendo en cuenta el contingente arriba mencionado, al Comité de cooperación aduanera, que concederá dichas excepciones de manera automática y aplicará mediante una decisión.</p>
    <p class="parrafo">9. El Comité adoptará todas las disposiciones necesarias para que se tome una decisión en el plazo más breve posible y en todo caso setenta y cinco días hábiles, a más tardar, después de que el copresidente CE del Comité reciba la solicitud. Si la Comunidad no informase a los Estados ACP de su posición sobre la solicitud en dicho plazo, ésta se considerará como aceptada. Cuando no hubiere decisión por parte del Comité, el Comité de embajadores deberá adoptarla en el mes siguiente a la fecha en la que le haya sido sometida la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">10. a) En general, las excepciones serán válidas por un período de cinco años en general que determinará el Comité.</p>
    <p class="parrafo">b) La decisión de excepción podrá prever prórrogas sin que sea necesaria una nueva decisión del Comité, siempre que el Estado o Estados ACP interesados aporten, tres meses antes del final de cada período, la prueba de que siguen sin poder cumplir las disposiciones del presente Protocolo respecto de las cuales se haya establecido la excepción.</p>
    <p class="parrafo">En caso de objeción a la prórroga, el Comité examinará dicha objeción en el plazo más breve posible y decidirá prorroga nuevamente, o no, la excepción. Procederá de acuerdo con las condiciones previstas en el apartado 9. Se adoptarán todas las medidas necesarias para evitar interrupciones en la aplicación de la excepción.</p>
    <p class="parrafo">c) Durante los períodos contemplados en las letras a) y b), el Comité podrá reexaminar las condiciones de aplicación de la excepción cuando se compruebe que se ha producido un cambio importante en los elementos de hecho que motivaron su adopción. Como consecuencia de este examen, el Comité podrá decidir modificar los términos de su decisión en lo referente al ámbito de aplicación de la excepción, o a cualquier otra condición anteriormente establecida.</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO VI</p>
    <p class="parrafo">CEUTA Y MELILLA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 39</p>
    <p class="parrafo">Condiciones especiales</p>
    <p class="parrafo">1. El término "Comunidad" utilizado en el presente Protocolo no abarcará Ceuta y Melilla. La expresión "productos originarios de la Comunidad" no incluirá los productos originarios de Ceuta ni de Melilla.</p>
    <p class="parrafo">2. Para determinar si los productos importados en Ceuta y Melilla pueden considerarse originarios de los Estados ACP se aplicarán mutatis mutandis las disposiciones del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">3. Cuando los productos totalmente obtenidos en Ceuta, Melilla, los PTU o la Comunidad sean elaborados o transformados en los Estados ACP, se considerarán totalmente obtenidos en los Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">4. Las elaboraciones o transformaciones llevadas a cabo en Ceuta, Melilla, los PTU o la Comunidad se considerarán realizadas en los Estados ACP cuando los productos sean objeto de posteriores elaboraciones o transformaciones en los Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">5. A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, las operaciones insuficientes enumeradas en el artículo 5 no se considerarán como elaboraciones o transformaciones.</p>
    <p class="parrafo">6. Ceuta y Melilla serán consideradas un territorio único.</p>
    <p class="parrafo">TÍTULO VII</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES FINALES</p>
    <p class="parrafo">Artículo 40</p>
    <p class="parrafo">Revisión de las normas de origen</p>
    <p class="parrafo">Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 del anexo, el Consejo de Ministros procederá, anualmente o siempre que los Estados ACP o la Comunidad lo soliciten, al examen de la aplicación de las disposiciones del presente Protocolo y de sus consecuencias económicas, para modificarlas o adaptarlas si fuere necesario.</p>
    <p class="parrafo">El Consejo de Ministros tendrá en cuenta, entre otros elementos, la incidencia del desarrollo tecnológico sobre las normas de origen.</p>
    <p class="parrafo">La entrada en vigor de las decisiones adoptadas tendrá lugar en el plazo más breve posible.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 41</p>
    <p class="parrafo">Anexos</p>
    <p class="parrafo">Los anexos del presente Protocolo forman parte integrante del mismo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 42</p>
    <p class="parrafo">Aplicación del Protocolo</p>
    <p class="parrafo">La Comunidad y los Estados ACP adoptarán las medidas necesarias para la aplicación del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">NOTAS INTRODUCTORIAS A LA LISTA DEL ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Nota 1</p>
    <p class="parrafo">La lista establece las condiciones que deben cumplir necesariamente todos los productos para que se pueda considerar que han sufrido una fabricación o elaboración suficientes en el sentido del artículo 4 del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Nota 2</p>
    <p class="parrafo">1. Las dos primeras columnas de la lista describen el producto La primera columna indica el número de la partida o del capítulo utilizado en el sistema armonizado, y la segunda, la descripción de las mercancías que figuran en dicha partida o capítulo de este sistema. Para cada una de estas inscripciones que figuran en estas dos primeras columnas, se expone una norma en las columnas 3 o 4. Cuando el número de la primera columna vaya precedido de la mención "ex", ello significa que la norma que figura en las columnas 3 o 4 sólo se aplicará a la parte de esta partida descrita en la columna 2.</p>
    <p class="parrafo">2. Cuando se agrupen varias partidas o se mencione un capítulo en la columna 1, y se describan en consecuencia en términos generales los productos que figuren en la columna 2, las normas correspondientes enunciadas en las columnas 3 o 4 se aplicarán a todos los productos que, en el marco del sistema armonizado, estén clasificados en las diferentes partidas del capítulo correspondiente o en las partidas agrupadas en la columna 1.</p>
    <p class="parrafo">3. Cuando en la lista haya diferentes normas aplicables a diferentes productos de una misma partida, cada guión incluirá la descripción de la parte de la partida a la que se aplicarán las normas correspondientes de las columnas 3 o 4.</p>
    <p class="parrafo">4. Cuando, para una inscripción en las primeras dos columnas, se establece una norma en las columnas 3 y 4, el exportador podrá optar por la norma de la columna 3 o la de la columna 4. Si en la columna 4 no aparece ninguna norma de origen, deberá aplicarse la norma de la columna 3.</p>
    <p class="parrafo">Nota 3</p>
    <p class="parrafo">1. Se aplicarán las disposiciones del artículo 4 del Protocolo relativas a los productos que han adquirido el carácter originario y que se utilizan en la fabricación de otros productos independientemente de que este carácter se haya adquirido en la fábrica en la que se utilizan estos productos o en otra fábrica de la Comunidad o de los Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">Ejemplo</p>
    <p class="parrafo">Un motor de la partida 8407, cuya norma establece que el valor de las materias no originarias utilizadas en su fabricación no podrá ser superior al 40 % del precio franco fábrica del producto, se fabrica con "aceros aleados forjados" de la partida ex 7224.</p>
    <p class="parrafo">Si la pieza se forja en la Comunidad a partir de un lingote no originario, el forjado adquiere entonces el carácter originario en virtud de la norma de la lista para la partida ex 7224. Dicha pieza podrá considerarse en consecuencia producto originario en el cálculo del valor del motor, con independencia de que se haya fabricado en la misma fábrica o en otra fábrica de la Comunidad. El valor del lingote no originario no se tendrá, pues, en cuenta cuando se sumen los valores de las materias no originarias utilizadas.</p>
    <p class="parrafo">2. La norma que figura en la lista establece el nivel mínimo de elaboración o transformación requerida y las elaboraciones o transformaciones que sobrepasen ese nivel confieren también el carácter originario; por el contrario, las elaboraciones o transformaciones inferiores a ese nivel no confieren tal carácter. Por lo tanto, si una norma establece que puede utilizarse una materia no originaria en una fase de fabricación determinada, también se autorizará la utilización de esa materia en una fase anterior pero no en una fase posterior.</p>
    <p class="parrafo">3. No obstante lo dispuesto en la nota 3.2, cuando una norma indique que pueden utilizarse "materias de cualquier partida", podrán utilizarse también materias de la misma partida que el producto, a reserva, sin embargo, de aquellas restricciones especiales que puedan enunciarse también en la norma. Sin embargo, la expresión "fabricación a partir de materias de cualquier partida, incluso a partir de las demás materias de la partida ..." significa que sólo pueden utilizarse las materias clasificadas en la misma partida que el producto cuya designación es diferente a la del producto tal como aparece en la columna 2 de la lista.</p>
    <p class="parrafo">4. Cuando una norma de la lista precise que un producto puede fabricarse a partir de más de una materia, ello significa que podrán utilizarse una o varias materias. Sin embargo, no se exigirá la utilización simultánea de todas las materias.</p>
    <p class="parrafo">Ejemplo</p>
    <p class="parrafo">La norma aplicable a los tejidos de las partidas 5208 a 5212 establece que pueden utilizarse fibras naturales y también, entre otros, productos químicos. Esta norma no implica que deban utilizarse ambas cosas; podrá utilizarse una u otra materia o ambas.</p>
    <p class="parrafo">5. Cuando una norma de la lista establezca que un producto debe fabricarse a partir de una materia determinada, esta condición no impedirá evidentemente la utilización de otras materias que, por su misma naturaleza, no pueden cumplir la norma (véase también la nota 6.3 en relación con los productos textiles).</p>
    <p class="parrafo">Ejemplo</p>
    <p class="parrafo">La norma correspondiente a las preparaciones alimenticias de la partida 1904, que excluye de forma expresa la utilización de cereales y sus derivados, no prohíbe evidentemente el empleo de sales minerales, productos químicos u otros aditivos que no se obtengan a partir de cereales.</p>
    <p class="parrafo">Sin embargo, esto no se aplicará a los productos que, si bien no pueden fabricarse a partir del material concreto especificado en la lista, puede producirse a partir de un material de la misma naturaleza en una fase anterior de fabricación.</p>
    <p class="parrafo">Ejemplo</p>
    <p class="parrafo">En el caso de una prenda de vestir del ex capítulo 62 fabricada de materias no tejidas, si solamente se permite la utilización de hilados no originarios para esta clase de artículo, no se puede partir de telas no tejidas, aunque éstas no se hacen normalmente con hilados. La materia de partida se hallará entonces en una fase anterior al hilado, a saber, la fibra.</p>
    <p class="parrafo">6. Cuando en una norma de la lista se establezcan dos porcentajes para el valor máximo de las materias no originarias que pueden utilizarse, estos porcentajes no podrán sumarse. En otras palabras, el valor máximo de todas las materias no originarias utilizadas nunca podrá ser superior al mayor de los porcentajes dados. Además, los porcentajes específicos no deberán ser superados en las respectivas materias a las que se apliquen.</p>
    <p class="parrafo">Nota 4</p>
    <p class="parrafo">1. El término "fibras naturales" se utiliza en la lista para designar las fibras distintas de las fibras artificiales o sintéticas. Se limita a las fases anteriores al hilado, e incluye los desperdicios y, a menos que se especifique otra cosa, abarca las fibras que hayan sido cardadas, peinadas o transformadas de otra forma, pero sin hilar.</p>
    <p class="parrafo">2. La expresión "fibras naturales" incluye la crin de la partida 0503, la seda de las partidas 5002 y 5003, así como la lana, los pelos finos y los pelos ordinarios de las partidas 5101 a 5105, las fibras de "algodón" de las partidas 5201 a 5203 y las demás fibras de origen vegetal de las partidas 5301 a 5305.</p>
    <p class="parrafo">3. Los términos "pulpa textil", "materias químicas" y "materias destinadas a la fabricación de papel" se utilizan en la lista para designar las materias que no se clasifican en los capítulos 50 a 63 y que pueden utilizarse para la fabricación de fibras o hilados sintéticos, artificiales o de papel.</p>
    <p class="parrafo">4. El término "fibras artificiales discontinuas" utilizado en la lista incluye los cables de filamentos, las fibras discontinuas o los desperdicios de fibras discontinuas, sintéticos o artificiales, de las partidas 5501 a 5507.</p>
    <p class="parrafo">Nota 5</p>
    <p class="parrafo">1. Cuando para determinado producto de la lista se haga referencia a la presente nota, no se aplicarán las condiciones expuestas en la columna 3 a las materias textiles básicas utilizadas en su fabricación cuando, consideradas globalmente, representen el 10 % o menos del peso total de todas las materias textiles básicas utilizadas (véanse también las notas 5.3 y 5.4 más abajo).</p>
    <p class="parrafo">2. Sin embargo, la tolerancia citada en la nota 5.1 se aplicará sólo a los productos mezclados que hayan sido obtenidos a partir de dos o más materias textiles básicas.</p>
    <p class="parrafo">Las materias textiles básicas son las siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- seda,</p>
    <p class="parrafo">- lana,</p>
    <p class="parrafo">- pelo ordinario,</p>
    <p class="parrafo">- pelo fino,</p>
    <p class="parrafo">- crines,</p>
    <p class="parrafo">- algodón,</p>
    <p class="parrafo">- materias para la fabricación de papel, y papel,</p>
    <p class="parrafo">- lino,</p>
    <p class="parrafo">- cáñamo,</p>
    <p class="parrafo">- yute y demás fibras textiles del líber,</p>
    <p class="parrafo">- sisal y demás fibras textiles del género Agave,</p>
    <p class="parrafo">- coco, abacá, ramio y demás fibras textiles vegetales,</p>
    <p class="parrafo">- filamentos sintéticos,</p>
    <p class="parrafo">- filamentos artificiales,</p>
    <p class="parrafo">- filamentos conductores eléctricos,</p>
    <p class="parrafo">- fibras sintéticas discontinuas de polipropileno,</p>
    <p class="parrafo">- fibras sintéticas discontinuas de poliéster,</p>
    <p class="parrafo">- fibras sintéticas discontinuas de poliamida,</p>
    <p class="parrafo">- fibras sintéticas discontinuas poliacrilonitrílicas,</p>
    <p class="parrafo">- fibras sintéticas discontinuas de poliimida,</p>
    <p class="parrafo">- fibras sintéticas discontinuas de politetrafluoroetileno,</p>
    <p class="parrafo">- fibras sintéticas discontinuas de polisulfuro de fenileno,</p>
    <p class="parrafo">- fibras sintéticas discontinuas de policloruro de vinilo,</p>
    <p class="parrafo">- las demás fibras sintéticas discontinuas,</p>
    <p class="parrafo">- fibras artificiales discontinuas de viscosa,</p>
    <p class="parrafo">- las demás fibras artificiales discontinuas,</p>
    <p class="parrafo">- hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliéter, incluso entorchados,</p>
    <p class="parrafo">- hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliéster, incluso entorchados,</p>
    <p class="parrafo">- productos de la partida 5605 (hilados metalizados) que incorporen una tira consistente en un núcleo de papel de aluminio o de película de materia plástica, cubierta o no de polvo de aluminio, de una anchura no superior a 5 mm, insertada por encolado transparente o de color entre dos películas de materia plástica,</p>
    <p class="parrafo">- los demás productos de la partida 5605.</p>
    <p class="parrafo">Ejemplo</p>
    <p class="parrafo">Un hilo de la partida 5205 obtenido a partir de fibras de algodón de la partida 5203 y de fibras sintéticas discontinuas de la partida 5506 es un hilo mezclado. Por consiguiente, las fibras sintéticas discontinuas no originarias que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta textil) podrán utilizarse hasta el 10 % del peso del hilo.</p>
    <p class="parrafo">Ejemplo</p>
    <p class="parrafo">Un tejido de lana de la partida 5112 obtenido a partir de hilados de lana de la partida 5107 y de fibras sintéticas discontinuas de la partida 5509 es un tejido mezclado. Por consiguiente, se podrán utilizar hilados sintéticos que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta textil) o hilados de lana que tampoco las cumplan (que deban fabricarse a partir de fibras naturales, no cardadas, peinadas o preparadas de otro modo para el hilado) o una combinación de ambos siempre que su peso total no supere el 10 % del peso del tejido.</p>
    <p class="parrafo">Ejemplo</p>
    <p class="parrafo">Un tejido con bucles de la partida 5802 obtenido a partir de hilado de algodón de la partida 5205 y tejido de algodón de la partida 5210 sólo se considerará que es un producto mezclado si el tejido de algodón es asimismo un tejido mezclado fabricado a partir de hilados clasificados en dos partidas distintas o si los hilados de algodón utilizados están también mezclados.</p>
    <p class="parrafo">Ejemplo</p>
    <p class="parrafo">Si el mismo tejido con bucles se fabrica a partir de hilados de algodón de la partida 5205 y tejido sintético de la partida 5407, será entonces evidente que dos materias textiles distintas han sido utilizadas y que la superficie textil confeccionada es, por lo tanto, un producto mezclado.</p>
    <p class="parrafo">3. En el caso de los productos que incorporen "hilados de poliuretano segmentado con segmentos flexibles de poliéter, incluso entorchados", esta tolerancia se cifrará en el 20 % de estos hilados.</p>
    <p class="parrafo">4. En el caso de los productos que incorporen "una tira consistente en un núcleo de papel de aluminio o de película de materia plástica, cubierta o no de polvo de aluminio, de una anchura no superior a 5 mm, insertada por encolado transparente o de color entre dos películas de materia plástica", esta tolerancia se cifrará en el 30 % respecto a esta tira.</p>
    <p class="parrafo">Nota 6</p>
    <p class="parrafo">1. Las guarniciones y los accesorios de materias textiles que no respondan a la norma establecida en la columna 3 de la lista para el producto fabricado de que se trate podrán utilizarse siempre que su peso no sobrepase el 10 % del peso de todas las materias textiles incorporadas en su fabricación, en el caso de aquellos productos textiles confeccionados que sean objeto en la lista de una nota a pie de página que remita a la presente nota introductoria.</p>
    <p class="parrafo">Las guarniciones y los accesorios de materias textiles a los que se hace referencia son los clasificados en los capítulos 50 a 63. Los forros y las entretelas no se considerarán como guarniciones o accesorios.</p>
    <p class="parrafo">2. Las guarniciones, accesorios u otros productos utilizados que contengan materias textiles no deberán reunir las condiciones establecidas en la columna 3, aunque no estén cubiertos por la nota 3.5.</p>
    <p class="parrafo">3. De acuerdo con las disposiciones de la nota 3.5, las guarniciones, accesorios o demás productos no originarios que no contengan materias textiles podrán, en todos los casos, utilizarse libremente cuando no se puedan fabricar a partir de las materias mencionadas en la columna 3 de la lista.</p>
    <p class="parrafo">Por ejemplo (1), si una norma de la lista prevé para un artículo concreto de materia textil, por ejemplo una blusa, que deben utilizarse hilados, ello no prohibe la utilización de artículos de metal, como los botones, ya que estos últimos no pueden fabricarse a partir de materias textiles.</p>
    <p class="parrafo">4. Cuando se aplique una regla de porcentaje, el valor de las guarniciones y accesorios deberá tenerse en cuenta en el cálculo del valor de las materias no originarias incorporadas.</p>
    <p class="parrafo">Nota 7</p>
    <p class="parrafo">1. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, los "procedimientos específicos" serán los siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) destilación al vacío;</p>
    <p class="parrafo">b) redestilación mediante un procedimiento de fraccionamiento extremado (2);</p>
    <p class="parrafo">c) craqueo;</p>
    <p class="parrafo">d) reforma;</p>
    <p class="parrafo">e) extracción con disolventes selectivos;</p>
    <p class="parrafo">f) el tratamiento que comprenda el conjunto de las operaciones siguientes: tratamiento con ácido sulfúrico concentrado, con óleum o con anhídrido sulfúrico, neutralización con agentes alcalinos, decoloración y purificación con tierra activa natural, con tierra activada, con carbón activado o con bauxita;</p>
    <p class="parrafo">g) polimerización;</p>
    <p class="parrafo">h) alquilación;</p>
    <p class="parrafo">i) isomerización.</p>
    <p class="parrafo">2. A efectos de las partidas 2710, 2711 y 2712, los "procedimientos específicos" serán los siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) destilación al vacío;</p>
    <p class="parrafo">b) redestilación mediante un procedimiento de fraccionamiento extremado (2);</p>
    <p class="parrafo">c) craqueo;</p>
    <p class="parrafo">d) reforma;</p>
    <p class="parrafo">e) extracción con disolventes selectivos;</p>
    <p class="parrafo">f) el tratamiento que comprenda el conjunto de las operaciones siguientes: tratamiento con ácido sulfúrico concentrado, con óleum o con anhídrido sulfúrico, neutralización con agentes alcalinos, decoloración y purificación con tierra activa natural, con tierra activada, con carbón activado o con bauxita;</p>
    <p class="parrafo">g) polimerización;</p>
    <p class="parrafo">h) alquilación;</p>
    <p class="parrafo">i) isomerización;</p>
    <p class="parrafo">j) en relación con aceites pesados de la partida ex 2710 únicamente, la desulfurización mediante hidrógeno que alcance una reducción de al menos el 85 % del contenido de azufre de los productos tratados (norma ASTM D 1266-59 T);</p>
    <p class="parrafo">k) en relación con los productos de la partida ex 2710 únicamente, el desparafinado mediante un procedimiento distinto de la filtración;</p>
    <p class="parrafo">l) en relación con los aceites pesados de la partida ex 2710 únicamente, el tratamiento con hidrógeno, distinto de la desulfurización, en el que el hidrógeno participe activamente en una reacción química que se realice a una presión superior a 20 bares y a una temperatura superior a 250 °C con un catalizador. Sin embargo, los tratamientos de acabado con hidrógeno de los aceites lubricantes de la subpartida ex 2710, cuyo fin principal sea mejorar el color o la estabilidad (por ejemplo: "hydrofinishing" o decoloración) no se consideran tratamientos definidos;</p>
    <p class="parrafo">m) en relación con el fueloil de la partida ex 2710 únicamente, la destilación atmosférica, siempre que menos del 30 % de estos productos destilen en volumen, incluidas las pérdidas, a 300 °C según la norma ASTM D 86;</p>
    <p class="parrafo">n) en relación con los aceites pesados distintos de los gasóleos y los fueloil de la partida ex 2710 únicamente, tratamiento por descargas eléctricas de alta frecuencia.</p>
    <p class="parrafo">3. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, no conferirán carácter originario las operaciones simples tales como la limpieza, la decantación, la desalinización, la separación sólido/agua, el filtrado, la coloración, el marcado que obtenga un contenido de azufre como resultado de mezclar productos con diferentes contenidos de azufre, cualquier combinación de estas operaciones u operaciones similares.</p>
    <p class="parrafo">_____________________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Este ejemplo se menciona meramente a título indicativo, y no es jurídicamente viculante.</p>
    <p class="parrafo">(2) Véase la nota explicativa adicional 4 b) del capítulo 27 de la nomenclatura combinada.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">LISTA DE LAS ELABORACIONES O TRANSFORMACIONES QUE DEBERÁN APLICARSE A LAS MATERIAS NO ORIGINARIAS NO ORIGINARIAS PARA QUE EL PRODUCTO TRANSFORMADO PUEDA OBTENER EL CARÁCTER ORIGINARIO</p>
    <p class="parrafo">No todos los productos mencionados en la lista están necesariamente cubiertos por el Acuerdo. Es, pues, necesario consultar las demás partes del Acuerdo</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">A efectos del presente Protocolo, por "países y territorios" se entenderá los países y territorios mencionados en la cuarta parte del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea que se enumeran a continuación:</p>
    <p class="parrafo">(Esta lista no prejuzga el estatuto de estos países y territorios ni la evolución del mismo).</p>
    <p class="parrafo">1. País que tiene relaciones particulares con el Reino de Dinamarca:</p>
    <p class="parrafo">- Groenlandia.</p>
    <p class="parrafo">2. Territorios de ultramar de la República Francesa:</p>
    <p class="parrafo">- Nueva Caledonia</p>
    <p class="parrafo">- Polinesia francesa</p>
    <p class="parrafo">- Territorios australes y antárticos franceses</p>
    <p class="parrafo">- Islas Wallis y Futuna.</p>
    <p class="parrafo">3. Colectividades territoriales de la República Francesa:</p>
    <p class="parrafo">- Mayotte</p>
    <p class="parrafo">- San Pedro y Miquelón.</p>
    <p class="parrafo">4. Países de ultramar dependientes del Reino de los Países Bajos:</p>
    <p class="parrafo">- Aruba</p>
    <p class="parrafo">- Antillas neerlandesas:</p>
    <p class="parrafo">-- Bonaire,</p>
    <p class="parrafo">-- Curaçao,</p>
    <p class="parrafo">-- Saba,</p>
    <p class="parrafo">-- San Eustaquio,</p>
    <p class="parrafo">-- San Martín.</p>
    <p class="parrafo">5. Países y territorios de ultramar dependientes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte:</p>
    <p class="parrafo">- Anguila</p>
    <p class="parrafo">- Islas Caimán</p>
    <p class="parrafo">- Islas Malvinas (Falkland)</p>
    <p class="parrafo">- Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur</p>
    <p class="parrafo">- Montserrat</p>
    <p class="parrafo">- Pitcairn</p>
    <p class="parrafo">- Islas Santa Elena, Ascensión y Tristan da Cunha</p>
    <p class="parrafo">- Territorio antártico británico</p>
    <p class="parrafo">- Territorio británico del Océano Índico</p>
    <p class="parrafo">- Islas Turcas y Caicos</p>
    <p class="parrafo">- Islas Vírgenes británicas.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS</p>
    <p class="parrafo">1. El certificado de circulación de mercancías EUR.1 se extenderá en el formulario cuyo modelo figura en el presente Anexo. Dicho formulario se imprimirá en una o varias de las lenguas en que esté redactado el Convenio. El certificado se extenderá en una de esas lenguas conforme al Derecho interno del Estado exportador. Si se rellena a mano, deberá hacerse con tinta y en caracteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">2. El formato del certificado será de 210 × 297 mm, admitiéndose una tolerancia máxima de 8 mm por exceso y de 5 mm por defecto en lo que se refiere a su longitud. El papel deberá ser de color blanco, exento de pasta mecánica, encolado para escribir y de un peso mínimo de 60 gramos por metro cuadrado. Irá revestido de una impresión de fondo labrada de color verde que haga visible cualquier falsificación por medios mecánicos o químicos.</p>
    <p class="parrafo">3. Los Estados exportadores podrán reservarse el derecho a imprimir los certificados o confiar la tarea a imprentas autorizadas por ellos. En este último caso, todos los certificados harán referencia a dicha autorización. Los certificados deberán llevar el nombre y la dirección del impresor o una marca que permita identificarlo. Llevarán, además, un número de serie, impreso o sin imprimir, con objeto de individualizarlos.</p>
    <p class="parrafo">4. Los formularios cuyo modelo figura en el Anexo 4 de la Decisión n° 1/89 del Consejo de Ministros ACP-CEE podrán seguir utilizándose hasta que se agoten las existencias o, a más tardar, hasta el 31 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO V</p>
    <p class="parrafo">DECLARACIÓN EN FACTURA</p>
    <p class="parrafo">La declaración en factura, cuyo texto figuara a continuación, se extenderá de conformidad con las notas a pie de página. No será necesario reproducir las notas a pie de página.</p>
    <p class="parrafo">Versión inglesa</p>
    <p class="parrafo">The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión española</p>
    <p class="parrafo">El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera nº ... (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión danesa</p>
    <p class="parrafo">Eksportoren af varer, der er omfattet af naervaerende dokument, (toldmyndighedernes tilladeise nr. ... (1)), erklaerer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har praeferenceoprindelse i ... (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión alemana</p>
    <p class="parrafo">Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)), der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, daB diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... Ursprungswaren sind (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión griega</p>
    <p class="parrafo">Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">Versión francesa</p>
    <p class="parrafo">L'esportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière nº ... (1)], déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión italiana</p>
    <p class="parrafo">L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. ... (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión neerlandesa</p>
    <p class="parrafo">De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión portuguesa</p>
    <p class="parrafo">O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorizaçao aduaneira nº ... (1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes productos sao de origem preferencial ... (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión finlandesa</p>
    <p class="parrafo">Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden veijä (tullin lupan:o ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).</p>
    <p class="parrafo">Versión sueca</p>
    <p class="parrafo">Exportören av de varor som omfattas av detta dokument [tullmyndighetens tillstand nr. ... (1)] försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmansberättigande ... ursprung (2).</p>
    <p class="parrafo">......................................... (3),</p>
    <p class="parrafo">a ................</p>
    <p class="parrafo">............................. (4)</p>
    <p class="parrafo">(Firma del exportadore indicación legible del nombre de la persona que firma la declaración)</p>
    <p class="parrafo">________________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Cuando la declaración en factura la efectúe un exportador autorizado a efectos del artículo 20 del Protocolo, en este espacio deberá consignarse el número de autorización del exportador. Cuando la declaración en factura no la efectúe un exportador autorizado deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.</p>
    <p class="parrafo">(2) Indíquese el origen de las mercancías. Cuando la declaración en factura se refiera total o parcialmente a productos originarios de Ceuta y Melilla a efectos del artículo 39, el exportador deberá indicarlos claramente en el documento en el que se efectúe la declaración mediante las siglas "CM".</p>
    <p class="parrafo">(3) Esta indicaciones podrán omitirse si el propio documento contiene dicha información.</p>
    <p class="parrafo">(4) Véase el apartado 5 del artículo 19 del Protocolo. En los casos en que no se requiera la firma del exportador, la exención de firma también implicará la exención del nombre del firmante.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIA</p>
    <p class="parrafo">DECLARACIÓN DEL PROVEEDOR RELATIVA A LOS PRODUCTOS QUE TENGAN CARÁCTER ORIGINARIO A TÍTULO PREFERENCIAL</p>
    <p class="parrafo">El abajo firmante declara que los productos enumerados en la presente factura .................. (1) fueron producidos en ....................... (2) y se ajustan las normas de origen que rigen los intercambios preferenciales entre los Estados ACP y la Comunidad Europea:</p>
    <p class="parrafo">Me comprometo a poner a disposición de las autoridades aduaneras, si así lo requieran, toda prueba que apoye la presente declaración.</p>
    <p class="parrafo">.......................................................... (3)</p>
    <p class="parrafo">.......................................................... (4)</p>
    <p class="parrafo">.......................................................... (5)</p>
    <p class="parrafo">Nota</p>
    <p class="parrafo">El texto del recuadro, debidamente cumplimentado de conformidad con las notas a pie de página, constituirá la declaración del proveedor. No será necesario reproducir las notas a pie de página.</p>
    <p class="parrafo">________________________</p>
    <p class="parrafo">(1) - Si sólo se hiciera referencia a algunos de los productos enumerados en la factura, éstos deberán quedar claramente indicados o marcados y se consignará tal indicación o señal en la declaración de la manera siguiente: " ................. enumerados en esta factura y marcados .................... han sido producidos ............".</p>
    <p class="parrafo">- Si se utilizase un documento distinto de la factura o un anexo de la factura (véase artículo 3), se deberá mencionar el nombre de dicho documento en lugar de la palabra "factura".</p>
    <p class="parrafo">(2) La Comunidad, el Estado miembro, el Estado ACP o PTU. Cuando se indique un ACP o PTU, se hará también referencia a la oficina aduana comunitaria que posea el/los EUR.1 o EUR.2 correspondientes, añadiéndose el nº del (de los) certificado(s) o formulario(s) correspondientes y, si fuera posible, el número de entrada enla aduana competente que corresponda.</p>
    <p class="parrafo">(3) Lugar y fecha.</p>
    <p class="parrafo">(4) Nombre y función en la empresa.</p>
    <p class="parrafo">(5) Firma.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIB</p>
    <p class="parrafo">DECLARACIÓN DEL PROVEEDOR RELATIVA A LOS PRODUCTOS QUE NO TENGAN CARÁCTER ORIGINARIO A TÍTULO PREFERENCIAL</p>
    <p class="parrafo">El abajo firmante declara que los productos enumerados en la presente factura ..................... (1) han sido producidos en ............................. (2) y que se han incorporado los siguientes elementos o materiales que no tienen origen comunitario en el tráfico preferencial:</p>
    <p class="parrafo">......................................... (3) ........................................... (4) ............................................ (5)</p>
    <p class="parrafo">.........................................      ............................................     .............................................</p>
    <p class="parrafo">.........................................      ............................................     .............................................</p>
    <p class="parrafo">.........................................      ............................................     .............................................</p>
    <p class="parrafo">............................................................................................................................................. (6)</p>
    <p class="parrafo">Me comprometo a poner a disposición de las autoridades aduaneras, si así lo requieran, toda prueba que apoye la presente declaración.</p>
    <p class="parrafo">...................................................... (7)</p>
    <p class="parrafo">...................................................... (8)</p>
    <p class="parrafo">...................................................... (9)</p>
    <p class="parrafo">Nota</p>
    <p class="parrafo">El texto del recuadro, debidamente cumplimentado de conformidad con las notas a pie de página, constituirá la declaración del proveedor. No será necesario reproducir las notas a pie de página.</p>
    <p class="parrafo">__________________________</p>
    <p class="parrafo">(1) - Si sólo se hiciera referencia a algunos de los productos enumerados en la factura, éstos deberán quedar claramente indicados o marcados y se consignará tal indicación o señal en la declaración de la manera siguiente: "......................... enumerados en esta factura y marcados ...................... han sido producidos ......................".</p>
    <p class="parrafo">- Si se utilizase un documento distinto de la factura o un anexo de la factura (véase artículo 3), se deberá mencionar el nombre de dicho documento en lugar de la palabra "factura".</p>
    <p class="parrafo">(2) La Comunidad, el Estado miembro o PTU.</p>
    <p class="parrafo">(3) La descripción del producto debe figurar en todos los casos. Debe ser completa y lo suficientemente detallada para permitir la determinación de la clasificación arancelaria de las mercancías consideradas.</p>
    <p class="parrafo">(4) El valor en aduana únicamente se indicará cuando fuere necesario.</p>
    <p class="parrafo">(5) El país de origen únicamente se indicará cuando se solicite. Debe tratarse de un origen preferencial, calificándose como "terceros países" todos los demás orígenes.</p>
    <p class="parrafo">(6) Añádase el miembro de frase siguiente "y hayan sufrido la transformación siguiente en [la Comunidad] [Estado miembro] [Estado ACP] [países o territorios de ultramar] ....................", así como una descrpción de la transformación efectuada si esta información es exigida.</p>
    <p class="parrafo">(7) Lugar y fecha.</p>
    <p class="parrafo">(8) Nombre y función en la empresa.</p>
    <p class="parrafo">(9) Firma.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VII</p>
    <p class="parrafo">FICHA DE INFORMACIÓN</p>
    <p class="parrafo">1. Deberá utilizarse el formulario de ficha de información cuyo modelo figura en el presente anexo y se imprimirá en una o varias de las lenguas oficiales en las que está redactado el Convenio y de conformidad con el Derecho interno del Estado de exportación. Las ficha de información se establecerán en una de dichas lenguas. Si se rellenan a mano, deberá hacerse con tinta y en caracteres de imprenta. Además, deberán llevar un número de serie, impreso o sin imprimir, que permita individualizarlas.</p>
    <p class="parrafo">2. Las ficha de información deberán ser de un formato de 210 × 297 mm, no obstante podrá autorizarse un margen de 8 mm por exceso y de 5 mm por defecto en lo que se refiere a su longitud. El papel deberá ser de color blanco, encolado para escribir, sin pasta mecánica y de un peso mínimo de 65 gramos por metro cuadrado.</p>
    <p class="parrafo">3. Las administraciones nacionales podrán reservarse el derecho a imprimir los formularios o confiar la tarea a imprentas autorizadas por ellas. En este último caso, todo los formularios harán referencia a dicha autorización. Los formularios deberán llevar el nombre y la dirección del impresor o una marca que permita identificarlo.</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIII</p>
    <p class="parrafo">FORMULARIO DE SOLICITUD DE EXCEPCIÓN</p>
    <p class="parrafo">IMAGEN OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IX</p>
    <p class="parrafo">LISTA DE LAS ELABORACIONES O TRANSFORMACIONES QUE CONFIEREN EL CARÁCTER DE ORIGINARIOS DE LOS PAÍSES ACP A LOS PRODUCTOS OBTENIDOS MEDIANTE LA ELABORACIÓN O TRANSFORMACIÓN DE LAS MATERIAS TEXTILES ORIGINARIAS DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO MENCIONADOS EN EL APARTADO 11 DEL ARTÍCULO 6 DEL PROTOCOLO</p>
    <p class="parrafo">Materias textiles y sus manufacturas de la sección XI</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO X</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS TEXTILES EXCLUIDOS DEL PROCEDIMIENTO DE ACUMULACIÓN CON DETERMINADOS PAÍSES EN DESARROLLO MENCIONADOS EN EL APARTADO 11 DEL ARTÍCULO 6 DEL PRESENTE PROTOCOLO</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XI</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS A LOS CUALES SE APLICARÁN LAS DISPOSICIONES SOBRE ACUMULACIÓN CON SUDÁFRICA MENCIONADAS EN EL APARTADO 3 DEL ARTÍCULO 6 A LOS TRES AÑOS DE LA APLICACIÓN PROVISIONAL DEL ACUERDO DE COMERCIO, DESARROLLO Y COOPERACIÓN ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA REPUBLICA DE SUDÁFRICA</p>
    <p class="parrafo">Productos industriales</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Sal, incluidas la de mesa y la desnaturalizada</p>
    <p class="parrafo">2501 00 51</p>
    <p class="parrafo">2501 00 91</p>
    <p class="parrafo">2501 00 99</p>
    <p class="parrafo">Metales alcalinos o alcalinotérreos: metales de las tierras raras</p>
    <p class="parrafo">2805 11 00</p>
    <p class="parrafo">2805 19 00</p>
    <p class="parrafo">2805 21 00</p>
    <p class="parrafo">2805 22 00</p>
    <p class="parrafo">2805 30 10</p>
    <p class="parrafo">2805 30 90</p>
    <p class="parrafo">2805 40 10</p>
    <p class="parrafo">Amoníaco anhidro o en disolución acuosa</p>
    <p class="parrafo">2814 10 00</p>
    <p class="parrafo">2814 20 00</p>
    <p class="parrafo">Hidróxido de sodio (sosa cáustica)</p>
    <p class="parrafo">2815 11 00</p>
    <p class="parrafo">2815 12 00</p>
    <p class="parrafo">Óxido de cinc; peróxido de cinc</p>
    <p class="parrafo">2817 00 00</p>
    <p class="parrafo">Corindón artificial</p>
    <p class="parrafo">2818 10 00</p>
    <p class="parrafo">2818 20 00</p>
    <p class="parrafo">2818 30 00</p>
    <p class="parrafo">Óxidos e hidróxidos de cromo</p>
    <p class="parrafo">2819 10 00</p>
    <p class="parrafo">2819 90 00</p>
    <p class="parrafo">Óxidos de manganeso</p>
    <p class="parrafo">2820 10 00</p>
    <p class="parrafo">2820 90 00</p>
    <p class="parrafo">Óxidos de titanio</p>
    <p class="parrafo">2823 00 00</p>
    <p class="parrafo">Hidrazina e hidroxilamina</p>
    <p class="parrafo">2825 80 00</p>
    <p class="parrafo">Cloruros, oxicloruros e hidroxicloruros</p>
    <p class="parrafo">2827 10 00</p>
    <p class="parrafo">Sulfuros; polisulfuros</p>
    <p class="parrafo">2830 10 00</p>
    <p class="parrafo">Fosfinatos (hipofosfitos), fosfonatos</p>
    <p class="parrafo">2835 10 00</p>
    <p class="parrafo">2835 22 00</p>
    <p class="parrafo">2835 23 00</p>
    <p class="parrafo">2835 24 00</p>
    <p class="parrafo">2835 25 10</p>
    <p class="parrafo">2835 25 90</p>
    <p class="parrafo">2835 26 10</p>
    <p class="parrafo">2835 26 90</p>
    <p class="parrafo">2835 29 10</p>
    <p class="parrafo">2835 29 90</p>
    <p class="parrafo">2835 31 00</p>
    <p class="parrafo">2835 39 10</p>
    <p class="parrafo">2835 39 30</p>
    <p class="parrafo">2835 39 70</p>
    <p class="parrafo">Carbonatos; peroxocarbonatos (percarbonatos)</p>
    <p class="parrafo">2836 20 00</p>
    <p class="parrafo">2836 40 00</p>
    <p class="parrafo">2836 60 00</p>
    <p class="parrafo">Sales de los ácidos oxometálicos o peroxometálicos</p>
    <p class="parrafo">2841 61 00</p>
    <p class="parrafo">Elementos químicos radiactivos</p>
    <p class="parrafo">2844 30 11</p>
    <p class="parrafo">2844 30 19</p>
    <p class="parrafo">2844 30 51</p>
    <p class="parrafo">Isótopos, excepto los de la partida 2844</p>
    <p class="parrafo">2845 10 00</p>
    <p class="parrafo">2845 90 10</p>
    <p class="parrafo">Carburos, aunque no sean de constitución química definida</p>
    <p class="parrafo">2849 20 00</p>
    <p class="parrafo">2849 90 30</p>
    <p class="parrafo">Hidruros, nitruros, aziduros (azidas), siliciuros y boruros</p>
    <p class="parrafo">2850 00 70</p>
    <p class="parrafo">Hidrocarburos cíclicos</p>
    <p class="parrafo">2902 50 00</p>
    <p class="parrafo">Derivados halogenados de los hidrocarburos</p>
    <p class="parrafo">2903 11 00</p>
    <p class="parrafo">2903 12 00</p>
    <p class="parrafo">2903 13 00</p>
    <p class="parrafo">2903 14 00</p>
    <p class="parrafo">2903 15 00</p>
    <p class="parrafo">2903 16 00</p>
    <p class="parrafo">2903 19 10</p>
    <p class="parrafo">2903 19 90</p>
    <p class="parrafo">2903 21 00</p>
    <p class="parrafo">2903 23 00</p>
    <p class="parrafo">2903 29 00</p>
    <p class="parrafo">2903 30 10</p>
    <p class="parrafo">2903 30 31</p>
    <p class="parrafo">2903 30 33</p>
    <p class="parrafo">2903 30 38</p>
    <p class="parrafo">2903 30 90</p>
    <p class="parrafo">2903 41 00</p>
    <p class="parrafo">2903 42 00</p>
    <p class="parrafo">2903 43 00</p>
    <p class="parrafo">2903 44 10</p>
    <p class="parrafo">2903 44 90</p>
    <p class="parrafo">2903 45 10</p>
    <p class="parrafo">2903 45 15</p>
    <p class="parrafo">2903 45 20</p>
    <p class="parrafo">2903 45 25</p>
    <p class="parrafo">2903 45 30</p>
    <p class="parrafo">2903 45 35</p>
    <p class="parrafo">2903 45 40</p>
    <p class="parrafo">2903 45 45</p>
    <p class="parrafo">2903 45 50</p>
    <p class="parrafo">2903 45 55</p>
    <p class="parrafo">2903 45 90</p>
    <p class="parrafo">2903 46 10</p>
    <p class="parrafo">2903 46 20</p>
    <p class="parrafo">2903 46 90</p>
    <p class="parrafo">2903 47 00</p>
    <p class="parrafo">2903 49 10</p>
    <p class="parrafo">2903 49 20</p>
    <p class="parrafo">2903 49 90</p>
    <p class="parrafo">2903 51 90</p>
    <p class="parrafo">2903 59 10</p>
    <p class="parrafo">2903 59 30</p>
    <p class="parrafo">2903 59 90</p>
    <p class="parrafo">2903 61 00</p>
    <p class="parrafo">2903 62 00</p>
    <p class="parrafo">2903 69 10</p>
    <p class="parrafo">2903 69 90</p>
    <p class="parrafo">Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados</p>
    <p class="parrafo">2905 11 00</p>
    <p class="parrafo">2905 12 00</p>
    <p class="parrafo">2905 13 00</p>
    <p class="parrafo">2905 14 10</p>
    <p class="parrafo">2905 14 90</p>
    <p class="parrafo">2905 15 00</p>
    <p class="parrafo">2905 16 10</p>
    <p class="parrafo">2905 16 90</p>
    <p class="parrafo">2905 17 00</p>
    <p class="parrafo">2905 19 10</p>
    <p class="parrafo">2905 19 90</p>
    <p class="parrafo">2905 22 10</p>
    <p class="parrafo">2905 22 90</p>
    <p class="parrafo">2905 29 10</p>
    <p class="parrafo">2905 29 90</p>
    <p class="parrafo">2905 31 00</p>
    <p class="parrafo">2905 32 00</p>
    <p class="parrafo">2905 39 10</p>
    <p class="parrafo">2905 39 90</p>
    <p class="parrafo">2905 41 00</p>
    <p class="parrafo">2905 42 00</p>
    <p class="parrafo">2905 49 10</p>
    <p class="parrafo">2905 49 51</p>
    <p class="parrafo">2905 49 59</p>
    <p class="parrafo">2905 49 90</p>
    <p class="parrafo">2905 50 10</p>
    <p class="parrafo">2905 50 30</p>
    <p class="parrafo">2905 50 99</p>
    <p class="parrafo">Fenoles; fenoles-alcoholes</p>
    <p class="parrafo">2907 11 00</p>
    <p class="parrafo">2907 15 00</p>
    <p class="parrafo">2907 22 10</p>
    <p class="parrafo">Éteres, éteres-alcoholes, éteres-fenoles</p>
    <p class="parrafo">2909 11 00</p>
    <p class="parrafo">2909 19 00</p>
    <p class="parrafo">2909 20 00</p>
    <p class="parrafo">2909 30 31</p>
    <p class="parrafo">2909 30 39</p>
    <p class="parrafo">2909 30 90</p>
    <p class="parrafo">2909 41 00</p>
    <p class="parrafo">2909 42 00</p>
    <p class="parrafo">2909 43 00</p>
    <p class="parrafo">2909 44 00</p>
    <p class="parrafo">2909 49 10</p>
    <p class="parrafo">2909 49 90</p>
    <p class="parrafo">2909 50 10</p>
    <p class="parrafo">2909 50 90</p>
    <p class="parrafo">2909 60 00</p>
    <p class="parrafo">Epóxidos, epoxialcoholes, epoxifenoles y epoxiéteres</p>
    <p class="parrafo">2910 20 00</p>
    <p class="parrafo">Aldehídos, incluso con otras funciones oxigenadas</p>
    <p class="parrafo">2912 41 00</p>
    <p class="parrafo">2912 60 00</p>
    <p class="parrafo">Cetonas y quinonas, incluso con otras funciones oxigenadas</p>
    <p class="parrafo">2914 11 00</p>
    <p class="parrafo">2914 21 00</p>
    <p class="parrafo">Ácidos monocarboxílicos acíclicos saturados</p>
    <p class="parrafo">2915 11 00</p>
    <p class="parrafo">2915 12 00</p>
    <p class="parrafo">2915 13 00</p>
    <p class="parrafo">2915 21 00</p>
    <p class="parrafo">2915 22 00</p>
    <p class="parrafo">2915 23 00</p>
    <p class="parrafo">2915 24 00</p>
    <p class="parrafo">2915 29 00</p>
    <p class="parrafo">2915 31 00</p>
    <p class="parrafo">2915 32 00</p>
    <p class="parrafo">2915 33 00</p>
    <p class="parrafo">2915 34 00</p>
    <p class="parrafo">2915 35 00</p>
    <p class="parrafo">2915 39 10</p>
    <p class="parrafo">2915 39 30</p>
    <p class="parrafo">2915 39 50</p>
    <p class="parrafo">2915 39 90</p>
    <p class="parrafo">2915 40 00</p>
    <p class="parrafo">2915 50 00</p>
    <p class="parrafo">2915 60 10</p>
    <p class="parrafo">2915 60 90</p>
    <p class="parrafo">2915 70 15</p>
    <p class="parrafo">2915 70 20</p>
    <p class="parrafo">2915 70 25</p>
    <p class="parrafo">2915 70 30</p>
    <p class="parrafo">2915 70 80</p>
    <p class="parrafo">2915 90 10</p>
    <p class="parrafo">2915 90 20</p>
    <p class="parrafo">2915 90 80</p>
    <p class="parrafo">Ácidos monocarboxilicos acíclicos no saturados</p>
    <p class="parrafo">2916 12 10</p>
    <p class="parrafo">2916 12 20</p>
    <p class="parrafo">2916 12 90</p>
    <p class="parrafo">2916 14 10</p>
    <p class="parrafo">2916 14 90</p>
    <p class="parrafo">Ácidos policarboxílicos, sus anhídridos, halogenuros</p>
    <p class="parrafo">2917 11 00</p>
    <p class="parrafo">2917 14 00</p>
    <p class="parrafo">2917 35 00</p>
    <p class="parrafo">2917 36 00</p>
    <p class="parrafo">2917 37 00</p>
    <p class="parrafo">Ácidos carboxílicos con funciones oxigenadas suplementarias</p>
    <p class="parrafo">2918 14 00</p>
    <p class="parrafo">2918 15 00</p>
    <p class="parrafo">2918 22 00</p>
    <p class="parrafo">2918 90 00</p>
    <p class="parrafo">Compuestos con función amina</p>
    <p class="parrafo">2921 11 10</p>
    <p class="parrafo">2921 11 90</p>
    <p class="parrafo">2921 12 00</p>
    <p class="parrafo">2921 19 10</p>
    <p class="parrafo">2921 19 30</p>
    <p class="parrafo">2921 19 90</p>
    <p class="parrafo">2921 21 00</p>
    <p class="parrafo">2921 22 00</p>
    <p class="parrafo">2921 29 00</p>
    <p class="parrafo">2921 30 10</p>
    <p class="parrafo">2921 30 90</p>
    <p class="parrafo">2921 41 00</p>
    <p class="parrafo">2921 42 10</p>
    <p class="parrafo">2921 42 90</p>
    <p class="parrafo">2921 43 10</p>
    <p class="parrafo">2921 43 90</p>
    <p class="parrafo">2921 44 00</p>
    <p class="parrafo">2921 45 00</p>
    <p class="parrafo">2921 49 10</p>
    <p class="parrafo">2921 49 90</p>
    <p class="parrafo">2921 51 10</p>
    <p class="parrafo">2921 51 90</p>
    <p class="parrafo">2921 59 00</p>
    <p class="parrafo">Compuestos aminados con funciones oxigenadas</p>
    <p class="parrafo">2922 11 00</p>
    <p class="parrafo">2922 12 00</p>
    <p class="parrafo">2922 13 00</p>
    <p class="parrafo">2922 19 00</p>
    <p class="parrafo">2922 21 00</p>
    <p class="parrafo">2922 22 00</p>
    <p class="parrafo">2922 29 00</p>
    <p class="parrafo">2922 30 00</p>
    <p class="parrafo">2922 42 10</p>
    <p class="parrafo">2922 43 00</p>
    <p class="parrafo">2922 49 80</p>
    <p class="parrafo">2922 50 00</p>
    <p class="parrafo">Compuestos con función carboxiamida</p>
    <p class="parrafo">2924 21 10</p>
    <p class="parrafo">2924 21 90</p>
    <p class="parrafo">2924 29 30</p>
    <p class="parrafo">Compuestos con función nitrilo</p>
    <p class="parrafo">2926 10 00</p>
    <p class="parrafo">2926 90 90</p>
    <p class="parrafo">Tiocompuestos orgánicos</p>
    <p class="parrafo">2930 20 00</p>
    <p class="parrafo">2930 90 12</p>
    <p class="parrafo">2930 90 14</p>
    <p class="parrafo">2930 90 16</p>
    <p class="parrafo">Los demás compuestos órgano inorgánicos</p>
    <p class="parrafo">2931 00 40</p>
    <p class="parrafo">Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de oxígeno exclusivamente</p>
    <p class="parrafo">2932 12 00</p>
    <p class="parrafo">2932 13 00</p>
    <p class="parrafo">2932 21 00</p>
    <p class="parrafo">Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de nitrógeno exclusivamente</p>
    <p class="parrafo">2933 61 00</p>
    <p class="parrafo">Sulfonamidas</p>
    <p class="parrafo">2935 00 00</p>
    <p class="parrafo">Abonos minerales o químicos nitrogenados</p>
    <p class="parrafo">3102 10 10</p>
    <p class="parrafo">3102 10 90</p>
    <p class="parrafo">3102 21 00</p>
    <p class="parrafo">3102 29 00</p>
    <p class="parrafo">3102 30 10</p>
    <p class="parrafo">3102 30 90</p>
    <p class="parrafo">3102 40 10</p>
    <p class="parrafo">3102 40 90</p>
    <p class="parrafo">3102 50 90</p>
    <p class="parrafo">3102 60 00</p>
    <p class="parrafo">3102 70 90</p>
    <p class="parrafo">3102 80 00</p>
    <p class="parrafo">3102 90 00</p>
    <p class="parrafo">Abonos minerales o químicos fosfatados</p>
    <p class="parrafo">3103 10 10</p>
    <p class="parrafo">3103 10 90</p>
    <p class="parrafo">Abonos minerales o químicos</p>
    <p class="parrafo">3105 10 00</p>
    <p class="parrafo">3105 20 10</p>
    <p class="parrafo">3105 20 90</p>
    <p class="parrafo">3105 30 10</p>
    <p class="parrafo">3105 30 90</p>
    <p class="parrafo">3105 40 10</p>
    <p class="parrafo">3105 40 90</p>
    <p class="parrafo">3105 51 00</p>
    <p class="parrafo">3105 59 00</p>
    <p class="parrafo">3105 60 10</p>
    <p class="parrafo">3105 60 90</p>
    <p class="parrafo">3105 90 91</p>
    <p class="parrafo">3105 90 99</p>
    <p class="parrafo">Extractos curtientes de origen vegetal</p>
    <p class="parrafo">3201 20 00</p>
    <p class="parrafo">3201 90 20</p>
    <p class="parrafo">Las demás materias colorantes</p>
    <p class="parrafo">3206 11 00</p>
    <p class="parrafo">3206 19 00</p>
    <p class="parrafo">3206 20 00</p>
    <p class="parrafo">3206 30 00</p>
    <p class="parrafo">3206 41 00</p>
    <p class="parrafo">3206 42 00</p>
    <p class="parrafo">3206 43 00</p>
    <p class="parrafo">3206 49 90</p>
    <p class="parrafo">3206 50 00</p>
    <p class="parrafo">Carbones activados; materias minerales naturales activadas</p>
    <p class="parrafo">3802 10 00</p>
    <p class="parrafo">3802 90 00</p>
    <p class="parrafo">Insecticidas, raticidas, fungicidas, herbicidas</p>
    <p class="parrafo">3808 10 20</p>
    <p class="parrafo">3808 10 30</p>
    <p class="parrafo">3808 30 11</p>
    <p class="parrafo">3808 30 13</p>
    <p class="parrafo">3808 30 15</p>
    <p class="parrafo">3808 30 17</p>
    <p class="parrafo">3808 30 21</p>
    <p class="parrafo">3808 30 23</p>
    <p class="parrafo">3808 30 27</p>
    <p class="parrafo">3808 30 30</p>
    <p class="parrafo">3808 30 90</p>
    <p class="parrafo">Aceleradores de vulcanización preparados; plastificantes compuestos</p>
    <p class="parrafo">3812 30 20</p>
    <p class="parrafo">Disolventes o diluyentes orgánicos compuestos</p>
    <p class="parrafo">3814 00 90</p>
    <p class="parrafo">Mezclas de alquilbencenos y mezclas de alquilnaftalenos</p>
    <p class="parrafo">3817 10 10</p>
    <p class="parrafo">3817 10 50</p>
    <p class="parrafo">3817 10 80</p>
    <p class="parrafo">3817 20 00</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones aglutinantes para moldes o para núcleos de fundición</p>
    <p class="parrafo">3824 90 90</p>
    <p class="parrafo">Polímeros de etileno en formas primarias</p>
    <p class="parrafo">3901 10 10</p>
    <p class="parrafo">3901 10 90</p>
    <p class="parrafo">3901 20 00</p>
    <p class="parrafo">3901 30 00</p>
    <p class="parrafo">3901 90 00</p>
    <p class="parrafo">Polímeros de propileno o de otras olefinas</p>
    <p class="parrafo">3902 10 00</p>
    <p class="parrafo">3902 20 00</p>
    <p class="parrafo">3902 30 00</p>
    <p class="parrafo">3902 90 00</p>
    <p class="parrafo">Polímeros de estireno en formas primarias</p>
    <p class="parrafo">3903 11 00</p>
    <p class="parrafo">3903 19 00</p>
    <p class="parrafo">3903 20 00</p>
    <p class="parrafo">3903 30 00</p>
    <p class="parrafo">3903 90 00</p>
    <p class="parrafo">Polímeros de cloruro de vinilo</p>
    <p class="parrafo">3904 10 00</p>
    <p class="parrafo">3904 21 00</p>
    <p class="parrafo">3904 22 00</p>
    <p class="parrafo">3904 30 00</p>
    <p class="parrafo">3904 40 00</p>
    <p class="parrafo">3904 50 00</p>
    <p class="parrafo">3904 61 90</p>
    <p class="parrafo">3904 69 00</p>
    <p class="parrafo">3904 90 00</p>
    <p class="parrafo">Polímeros de acetato de vinilo</p>
    <p class="parrafo">3905 12 00</p>
    <p class="parrafo">Poliacetales, los demás poliéteres y resinas epoxi</p>
    <p class="parrafo">3907 20 19</p>
    <p class="parrafo">3907 20 90</p>
    <p class="parrafo">3907 60 90</p>
    <p class="parrafo">3907 91 10</p>
    <p class="parrafo">3907 91 90</p>
    <p class="parrafo">3907 99 10</p>
    <p class="parrafo">3907 99 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás placas, hojas, películas, bandas y láminas</p>
    <p class="parrafo">3920 10 22</p>
    <p class="parrafo">3920 10 28</p>
    <p class="parrafo">3920 10 40</p>
    <p class="parrafo">3920 10 80</p>
    <p class="parrafo">3920 20 21</p>
    <p class="parrafo">3920 20 29</p>
    <p class="parrafo">3920 20 71</p>
    <p class="parrafo">3920 20 79</p>
    <p class="parrafo">3920 20 90</p>
    <p class="parrafo">3920 30 00</p>
    <p class="parrafo">3920 41 11</p>
    <p class="parrafo">3920 41 19</p>
    <p class="parrafo">3920 41 91</p>
    <p class="parrafo">3920 41 99</p>
    <p class="parrafo">3920 42 11</p>
    <p class="parrafo">3920 42 19</p>
    <p class="parrafo">3920 42 91</p>
    <p class="parrafo">3920 42 99</p>
    <p class="parrafo">3920 51 00</p>
    <p class="parrafo">3920 59 00</p>
    <p class="parrafo">3920 61 00</p>
    <p class="parrafo">3920 62 10</p>
    <p class="parrafo">3920 62 90</p>
    <p class="parrafo">3920 63 00</p>
    <p class="parrafo">3920 69 00</p>
    <p class="parrafo">3920 71 11</p>
    <p class="parrafo">3920 71 19</p>
    <p class="parrafo">3920 71 90</p>
    <p class="parrafo">3920 72 00</p>
    <p class="parrafo">3920 73 10</p>
    <p class="parrafo">3920 73 50</p>
    <p class="parrafo">3920 73 90</p>
    <p class="parrafo">3920 79 00</p>
    <p class="parrafo">3920 91 00</p>
    <p class="parrafo">3920 92 00</p>
    <p class="parrafo">3920 93 00</p>
    <p class="parrafo">3920 94 00</p>
    <p class="parrafo">3920 99 11</p>
    <p class="parrafo">3920 99 19</p>
    <p class="parrafo">3920 99 50</p>
    <p class="parrafo">3920 99 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás placas, hojas, películas, bandas y láminas</p>
    <p class="parrafo">3921 90 19</p>
    <p class="parrafo">Artículos para el transporte o envasado</p>
    <p class="parrafo">3923 21 00</p>
    <p class="parrafo">Neumáticos recauchutados o usados, de caucho</p>
    <p class="parrafo">4012 10 30</p>
    <p class="parrafo">4012 10 50</p>
    <p class="parrafo">4012 10 80</p>
    <p class="parrafo">4012 20 90</p>
    <p class="parrafo">4012 90 10</p>
    <p class="parrafo">4012 90 90</p>
    <p class="parrafo">Cámaras de caucho</p>
    <p class="parrafo">4013 10 10</p>
    <p class="parrafo">4013 10 90</p>
    <p class="parrafo">4013 20 00</p>
    <p class="parrafo">4013 90 10</p>
    <p class="parrafo">4013 90 90</p>
    <p class="parrafo">Cueros y pieles, de bovino y de equino, depilados, preparados</p>
    <p class="parrafo">4104 10 91</p>
    <p class="parrafo">4104 10 95</p>
    <p class="parrafo">4104 10 99</p>
    <p class="parrafo">4104 21 00</p>
    <p class="parrafo">4104 22 90</p>
    <p class="parrafo">4104 29 00</p>
    <p class="parrafo">4104 31 11</p>
    <p class="parrafo">4104 31 19</p>
    <p class="parrafo">4104 31 30</p>
    <p class="parrafo">4104 31 90</p>
    <p class="parrafo">4104 3910</p>
    <p class="parrafo">4104 39 90</p>
    <p class="parrafo">Pieles depiladas de ovino, preparadas</p>
    <p class="parrafo">4105 20 00</p>
    <p class="parrafo">Pieles depiladas de los demás animales y pieles de animales sin pelo</p>
    <p class="parrafo">4107 10 10</p>
    <p class="parrafo">4107 29 10</p>
    <p class="parrafo">4107 90 10</p>
    <p class="parrafo">4107 90 90</p>
    <p class="parrafo">Cueros y pieles agamuzados (incluido el agamuzado combinado al aceite)</p>
    <p class="parrafo">4108 00 10</p>
    <p class="parrafo">4108 00 90</p>
    <p class="parrafo">Cueros y pieles barnizados o revestidos</p>
    <p class="parrafo">4109 00 00</p>
    <p class="parrafo">Cuero artificial o regenerado a base de cuero o de fibras de cuero</p>
    <p class="parrafo">4111 00 00</p>
    <p class="parrafo">Prendas y complementos de vestir</p>
    <p class="parrafo">4203 10 00</p>
    <p class="parrafo">4203 21 00</p>
    <p class="parrafo">4203 29 10</p>
    <p class="parrafo">4203 29 91</p>
    <p class="parrafo">4203 29 99</p>
    <p class="parrafo">4203 30 00</p>
    <p class="parrafo">4203 40 00</p>
    <p class="parrafo">Tableros de partículas y tableros similares de madera</p>
    <p class="parrafo">4410 11 00</p>
    <p class="parrafo">4410 19 10</p>
    <p class="parrafo">4410 19 30</p>
    <p class="parrafo">4410 19 50</p>
    <p class="parrafo">4410 19 90</p>
    <p class="parrafo">4410 90 00</p>
    <p class="parrafo">Tableros de fibras de madera u otras maderas leñosas</p>
    <p class="parrafo">4411 11 00</p>
    <p class="parrafo">4411 19 00</p>
    <p class="parrafo">4411 21 00</p>
    <p class="parrafo">4411 29 00</p>
    <p class="parrafo">4411 31 00</p>
    <p class="parrafo">4411 39 00</p>
    <p class="parrafo">4411 91 00</p>
    <p class="parrafo">4411 99 00</p>
    <p class="parrafo">Madera contrachapada, madera chapada y madera estratificada similar</p>
    <p class="parrafo">4412 13 11</p>
    <p class="parrafo">4412 13 19</p>
    <p class="parrafo">4412 13 90</p>
    <p class="parrafo">4412 14 00</p>
    <p class="parrafo">4412 19 00</p>
    <p class="parrafo">4412 22 10</p>
    <p class="parrafo">4412 22 91</p>
    <p class="parrafo">4412 22 99</p>
    <p class="parrafo">4412 23 00</p>
    <p class="parrafo">4412 29 20</p>
    <p class="parrafo">4412 29 80</p>
    <p class="parrafo">4412 92 10</p>
    <p class="parrafo">4412 92 91</p>
    <p class="parrafo">4412 92 99</p>
    <p class="parrafo">4412 93 00</p>
    <p class="parrafo">4412 99 20</p>
    <p class="parrafo">4412 99 80</p>
    <p class="parrafo">Obras y piezas de carpintería para construcciones, de madera</p>
    <p class="parrafo">4418 10 10</p>
    <p class="parrafo">4418 10 50</p>
    <p class="parrafo">4418 10 90</p>
    <p class="parrafo">4418 20 10</p>
    <p class="parrafo">4418 20 50</p>
    <p class="parrafo">4418 20 80</p>
    <p class="parrafo">4418 30 10</p>
    <p class="parrafo">4418 90 10</p>
    <p class="parrafo">Marquetería y taracea; cofrecillos y estuches</p>
    <p class="parrafo">4420 90 11</p>
    <p class="parrafo">4420 90 19</p>
    <p class="parrafo">Manufacturas de corcho natural</p>
    <p class="parrafo">4503 10 10</p>
    <p class="parrafo">4503 10 90</p>
    <p class="parrafo">4503 90 00</p>
    <p class="parrafo">Trenzas y artículos similares, de materia trenzable</p>
    <p class="parrafo">4601 99 10</p>
    <p class="parrafo">Artículos de cestería</p>
    <p class="parrafo">4602 90 10</p>
    <p class="parrafo">Libros registro, libros de contabilidad, talonarios de notas o de pedidos</p>
    <p class="parrafo">4820 10 30</p>
    <p class="parrafo">Álbumes o libros de estampas y cuadernos para dibujar o colorear, para niños</p>
    <p class="parrafo">4903 00 00</p>
    <p class="parrafo">Manufacturas cartográficas de todas clases</p>
    <p class="parrafo">4905 10 00</p>
    <p class="parrafo">Calcomanías de cualquier clase</p>
    <p class="parrafo">4908 10 00</p>
    <p class="parrafo">4908 90 00</p>
    <p class="parrafo">Tarjetas postales impresas o ilustradas: tarjetas impresas</p>
    <p class="parrafo">4909 00 10</p>
    <p class="parrafo">4909 00 90</p>
    <p class="parrafo">Calendarios de cualquier clase impresos, incluidos los tacos de calendario</p>
    <p class="parrafo">4910 00 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás impresos, incluidas las estampas</p>
    <p class="parrafo">4911 10 10</p>
    <p class="parrafo">4911 10 90</p>
    <p class="parrafo">4911 91 80</p>
    <p class="parrafo">4911 99 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados de seda (excepto los hilados de desperdicios de seda)</p>
    <p class="parrafo">5004 00 10</p>
    <p class="parrafo">5004 00 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de desperdicios de seda sin acondicionar para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5005 00 10</p>
    <p class="parrafo">5005 00 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de seda o de desperdicios de seda, acondicionados para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5006 00 10</p>
    <p class="parrafo">5006 00 90</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de seda o de desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">5007 10 00</p>
    <p class="parrafo">5007 20 11</p>
    <p class="parrafo">5007 20 19</p>
    <p class="parrafo">5007 20 21</p>
    <p class="parrafo">5007 20 31</p>
    <p class="parrafo">5007 20 39</p>
    <p class="parrafo">5007 20 41</p>
    <p class="parrafo">5007 20 51</p>
    <p class="parrafo">5007 20 59</p>
    <p class="parrafo">5007 20 61</p>
    <p class="parrafo">5007 20 69</p>
    <p class="parrafo">5007 20 71</p>
    <p class="parrafo">5007 90 10</p>
    <p class="parrafo">5007 90 30</p>
    <p class="parrafo">5007 90 50</p>
    <p class="parrafo">5007 90 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de lana cardada sin acondicionar para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5106 10 10</p>
    <p class="parrafo">5106 10 90</p>
    <p class="parrafo">5106 20 11</p>
    <p class="parrafo">5106 20 19</p>
    <p class="parrafo">5106 20 91</p>
    <p class="parrafo">5106 20 99</p>
    <p class="parrafo">Hilados de lana peinada sin acondicionar para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5107 10 10</p>
    <p class="parrafo">5107 10 90</p>
    <p class="parrafo">5107 20 10</p>
    <p class="parrafo">5107 20 30</p>
    <p class="parrafo">5107 20 51</p>
    <p class="parrafo">5107 20 59</p>
    <p class="parrafo">5107 20 91</p>
    <p class="parrafo">5107 20 99</p>
    <p class="parrafo">Hilados de pelo fino cardado o peinado sin acondicionar para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5108 10 10</p>
    <p class="parrafo">5108 10 90</p>
    <p class="parrafo">5108 20 10</p>
    <p class="parrafo">5108 20 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de lana o pelo fino, acondicionados para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5109 10 10</p>
    <p class="parrafo">5109 10 90</p>
    <p class="parrafo">5109 90 10</p>
    <p class="parrafo">5109 90 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de pelo ordinario o de crin</p>
    <p class="parrafo">5110 00 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de lana cardada o pelo fino cardado</p>
    <p class="parrafo">5111 11 11</p>
    <p class="parrafo">5111 11 19</p>
    <p class="parrafo">5111 11 91</p>
    <p class="parrafo">5111 11 99</p>
    <p class="parrafo">5111 19 11</p>
    <p class="parrafo">5111 19 19</p>
    <p class="parrafo">5111 19 31</p>
    <p class="parrafo">5111 19 39</p>
    <p class="parrafo">5111 19 91</p>
    <p class="parrafo">5111 19 99</p>
    <p class="parrafo">5111 20 00</p>
    <p class="parrafo">5111 30 10</p>
    <p class="parrafo">5111 30 30</p>
    <p class="parrafo">5111 30 90</p>
    <p class="parrafo">5111 90 10</p>
    <p class="parrafo">5111 90 91</p>
    <p class="parrafo">5111 90 93</p>
    <p class="parrafo">5111 90 99</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de lana peinada o pelo fino peinado</p>
    <p class="parrafo">5112 11 10</p>
    <p class="parrafo">5112 11 90</p>
    <p class="parrafo">5112 19 11</p>
    <p class="parrafo">5112 19 19</p>
    <p class="parrafo">5112 19 91</p>
    <p class="parrafo">5112 19 99</p>
    <p class="parrafo">5112 20 00</p>
    <p class="parrafo">5112 30 10</p>
    <p class="parrafo">5112 30 30</p>
    <p class="parrafo">5112 30 90</p>
    <p class="parrafo">5112 90 10</p>
    <p class="parrafo">5112 90 91</p>
    <p class="parrafo">5112 90 93</p>
    <p class="parrafo">5112 90 99</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de pelo ordinario o de crin</p>
    <p class="parrafo">5113 00 00</p>
    <p class="parrafo">Hilo de coser de algodón, incluso acondicionado para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5204 11 00</p>
    <p class="parrafo">5204 19 00</p>
    <p class="parrafo">5204 20 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados de algodón (excepto el hilo de coser)</p>
    <p class="parrafo">5205 11 00</p>
    <p class="parrafo">5205 12 00</p>
    <p class="parrafo">5205 13 00</p>
    <p class="parrafo">5205 14 00</p>
    <p class="parrafo">5205 15 10</p>
    <p class="parrafo">5205 15 90</p>
    <p class="parrafo">5205 21 00</p>
    <p class="parrafo">5205 22 00</p>
    <p class="parrafo">5205 23 00</p>
    <p class="parrafo">5205 24 00</p>
    <p class="parrafo">5205 26 00</p>
    <p class="parrafo">5205 27 00</p>
    <p class="parrafo">5205 28 00</p>
    <p class="parrafo">5205 31 00</p>
    <p class="parrafo">5205 32 00</p>
    <p class="parrafo">5205 33 00</p>
    <p class="parrafo">5205 34 00</p>
    <p class="parrafo">5205 35 10</p>
    <p class="parrafo">5205 35 90</p>
    <p class="parrafo">5205 41 00</p>
    <p class="parrafo">5205 42 00</p>
    <p class="parrafo">5205 43 00</p>
    <p class="parrafo">5205 44 00</p>
    <p class="parrafo">5205 46 00</p>
    <p class="parrafo">5205 47 00</p>
    <p class="parrafo">5205 48 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados de algodón (excepto el hilo de coser)</p>
    <p class="parrafo">5206 11 00</p>
    <p class="parrafo">5206 12 00</p>
    <p class="parrafo">5206 13 00</p>
    <p class="parrafo">5206 14 00</p>
    <p class="parrafo">5206 15 10</p>
    <p class="parrafo">5206 15 90</p>
    <p class="parrafo">5206 21 00</p>
    <p class="parrafo">5206 22 00</p>
    <p class="parrafo">5206 23 00</p>
    <p class="parrafo">5206 24 00</p>
    <p class="parrafo">5206 25 10</p>
    <p class="parrafo">5206 25 90</p>
    <p class="parrafo">5206 31 00</p>
    <p class="parrafo">5206 32 00</p>
    <p class="parrafo">5206 33 00</p>
    <p class="parrafo">5206 34 00</p>
    <p class="parrafo">5206 35 10</p>
    <p class="parrafo">5206 35 90</p>
    <p class="parrafo">5206 41 00</p>
    <p class="parrafo">5206 42 00</p>
    <p class="parrafo">5206 43 00</p>
    <p class="parrafo">5206 44 00</p>
    <p class="parrafo">5206 45 10</p>
    <p class="parrafo">5206 45 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) acondicionado para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5207 10 00</p>
    <p class="parrafo">5207 90 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados de lino</p>
    <p class="parrafo">5306 10 11</p>
    <p class="parrafo">5306 10 19</p>
    <p class="parrafo">5306 10 31</p>
    <p class="parrafo">5306 10 39</p>
    <p class="parrafo">5306 10 50</p>
    <p class="parrafo">5306 10 90</p>
    <p class="parrafo">5306 20 11</p>
    <p class="parrafo">5306 20 19</p>
    <p class="parrafo">5306 20 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel</p>
    <p class="parrafo">5308 20 10</p>
    <p class="parrafo">5308 20 90</p>
    <p class="parrafo">5308 30 00</p>
    <p class="parrafo">5308 90 11</p>
    <p class="parrafo">5308 90 13</p>
    <p class="parrafo">5308 90 19</p>
    <p class="parrafo">5308 90 90</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de lino</p>
    <p class="parrafo">5309 11 11</p>
    <p class="parrafo">5309 11 19</p>
    <p class="parrafo">5309 11 90</p>
    <p class="parrafo">5309 19 10</p>
    <p class="parrafo">5309 19 90</p>
    <p class="parrafo">5309 21 10</p>
    <p class="parrafo">5309 21 90</p>
    <p class="parrafo">5309 29 10</p>
    <p class="parrafo">5309 29 90</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de yute y demás fibras textiles del líber</p>
    <p class="parrafo">5310 10 10</p>
    <p class="parrafo">5310 10 90</p>
    <p class="parrafo">5310 90 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de las demás fibras textiles vegetales</p>
    <p class="parrafo">5311 00 10</p>
    <p class="parrafo">5311 00 90</p>
    <p class="parrafo">Hilos de coser de filamentos sintéticos o artificiales</p>
    <p class="parrafo">5401 10 11</p>
    <p class="parrafo">5401 10 19</p>
    <p class="parrafo">5401 10 90</p>
    <p class="parrafo">5401 20 10</p>
    <p class="parrafo">5401 20 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de filamentos sintéticos (excepto el hilo de coser)</p>
    <p class="parrafo">5402 10 10</p>
    <p class="parrafo">5402 10 90</p>
    <p class="parrafo">5402 20 00</p>
    <p class="parrafo">5402 31 10</p>
    <p class="parrafo">5402 31 30</p>
    <p class="parrafo">5402 31 90</p>
    <p class="parrafo">5402 32 00</p>
    <p class="parrafo">5402 33 10</p>
    <p class="parrafo">5402 33 90</p>
    <p class="parrafo">5402 39 10</p>
    <p class="parrafo">5402 39 90</p>
    <p class="parrafo">5402 41 10</p>
    <p class="parrafo">5402 41 30</p>
    <p class="parrafo">5402 41 90</p>
    <p class="parrafo">5402 42 00</p>
    <p class="parrafo">5402 43 10</p>
    <p class="parrafo">5402 43 90</p>
    <p class="parrafo">5402 49 10</p>
    <p class="parrafo">5402 49 91</p>
    <p class="parrafo">5402 49 99</p>
    <p class="parrafo">5402 51 10</p>
    <p class="parrafo">5402 51 30</p>
    <p class="parrafo">5402 51 90</p>
    <p class="parrafo">5402 52 10</p>
    <p class="parrafo">5402 52 90</p>
    <p class="parrafo">5402 59 10</p>
    <p class="parrafo">5402 59 90</p>
    <p class="parrafo">5402 61 10</p>
    <p class="parrafo">5402 61 30</p>
    <p class="parrafo">5402 61 90</p>
    <p class="parrafo">5402 62 10</p>
    <p class="parrafo">5402 62 90</p>
    <p class="parrafo">5402 69 10</p>
    <p class="parrafo">5402 69 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de filamentos artificiales (excepto el hilo de coser)</p>
    <p class="parrafo">5403 10 00</p>
    <p class="parrafo">5403 20 10</p>
    <p class="parrafo">5403 20 90</p>
    <p class="parrafo">5403 31 00</p>
    <p class="parrafo">5403 32 00</p>
    <p class="parrafo">5403 33 10</p>
    <p class="parrafo">5403 33 90</p>
    <p class="parrafo">5403 39 00</p>
    <p class="parrafo">5403 41 00</p>
    <p class="parrafo">5403 42 00</p>
    <p class="parrafo">5403 49 00</p>
    <p class="parrafo">Monofilamentos sintéticos superiores o iguales a 67 decitex</p>
    <p class="parrafo">5404 10 10</p>
    <p class="parrafo">5404 10 90</p>
    <p class="parrafo">5404 90 11</p>
    <p class="parrafo">5404 90 19</p>
    <p class="parrafo">5404 90 90</p>
    <p class="parrafo">Monofilamentos artificiales superiores o iguales a 67 decitex</p>
    <p class="parrafo">5405 00 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados de filamentos sintéticos o artificiales (excepto el hilo de coser)</p>
    <p class="parrafo">5406 10 00</p>
    <p class="parrafo">5406 20 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de hilados de filamentos sintéticos</p>
    <p class="parrafo">5407 10 00</p>
    <p class="parrafo">5407 20 11</p>
    <p class="parrafo">5407 20 19</p>
    <p class="parrafo">5407 20 90</p>
    <p class="parrafo">5407 30 00</p>
    <p class="parrafo">5407 41 00</p>
    <p class="parrafo">5407 42 00</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 00</p>
    <p class="parrafo">5407 51 00</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 00</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 61 10</p>
    <p class="parrafo">5407 61 30</p>
    <p class="parrafo">5407 61 50</p>
    <p class="parrafo">5407 61 90</p>
    <p class="parrafo">5407 69 10</p>
    <p class="parrafo">5407 69 90</p>
    <p class="parrafo">5407 71 00</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 00</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 81 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 00</p>
    <p class="parrafo">5407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 91 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 00</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de hilados de filamentos artificiales</p>
    <p class="parrafo">5408 10 00</p>
    <p class="parrafo">5408 21 00</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 31 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">Cables de filamentos sintéticos</p>
    <p class="parrafo">5501 10 00</p>
    <p class="parrafo">5501 20 00</p>
    <p class="parrafo">5501 30 00</p>
    <p class="parrafo">5501 90 00</p>
    <p class="parrafo">Cables de filamentos artificiales</p>
    <p class="parrafo">5502 00 10</p>
    <p class="parrafo">5502 00 90</p>
    <p class="parrafo">Fibras sintéticas discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de otra forma</p>
    <p class="parrafo">5503 10 11</p>
    <p class="parrafo">5503 10 19</p>
    <p class="parrafo">5503 10 90</p>
    <p class="parrafo">5503 20 00</p>
    <p class="parrafo">5503 30 00</p>
    <p class="parrafo">5503 40 00</p>
    <p class="parrafo">5503 90 10</p>
    <p class="parrafo">5503 90 90</p>
    <p class="parrafo">Fibras artificiales discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de otra forma</p>
    <p class="parrafo">5504 10 00</p>
    <p class="parrafo">5504 90 00</p>
    <p class="parrafo">Desperdicios de fibras sintéticas o artificiales (incluidas las borras, los desperdicios de hilados)</p>
    <p class="parrafo">5505 10 10</p>
    <p class="parrafo">5505 10 30</p>
    <p class="parrafo">5505 10 50</p>
    <p class="parrafo">5505 10 70</p>
    <p class="parrafo">5505 10 90</p>
    <p class="parrafo">5505 20 00</p>
    <p class="parrafo">Fibras sintéticas discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas de otra forma</p>
    <p class="parrafo">5506 10 00</p>
    <p class="parrafo">5506 20 00</p>
    <p class="parrafo">5506 30 00</p>
    <p class="parrafo">5506 90 10</p>
    <p class="parrafo">5506 90 91</p>
    <p class="parrafo">5506 90 99</p>
    <p class="parrafo">Fibras artificiales discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas de otra forma</p>
    <p class="parrafo">5507 00 00</p>
    <p class="parrafo">Hilo de coser de fibras sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">5508 10 11</p>
    <p class="parrafo">5508 10 19</p>
    <p class="parrafo">5508 10 90</p>
    <p class="parrafo">5508 20 10</p>
    <p class="parrafo">5508 20 90</p>
    <p class="parrafo">Hilados de fibras sintéticas discontinuas (excepto el hilo de coser)</p>
    <p class="parrafo">5509 11 00</p>
    <p class="parrafo">5509 12 00</p>
    <p class="parrafo">5509 21 10</p>
    <p class="parrafo">5509 21 90</p>
    <p class="parrafo">5509 22 10</p>
    <p class="parrafo">5509 22 90</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 41 10</p>
    <p class="parrafo">5509 41 90</p>
    <p class="parrafo">5509 42 10</p>
    <p class="parrafo">5509 42 90</p>
    <p class="parrafo">5509 51 00</p>
    <p class="parrafo">5509 52 10</p>
    <p class="parrafo">5509 52 90</p>
    <p class="parrafo">5509 53 00</p>
    <p class="parrafo">5509 59 00</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">5509 91 10</p>
    <p class="parrafo">5509 91 90</p>
    <p class="parrafo">5509 92 00</p>
    <p class="parrafo">5509 99 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados de fibras artificiales discontinuas (excepto el hilo de coser)</p>
    <p class="parrafo">5510 11 00</p>
    <p class="parrafo">5510 12 00</p>
    <p class="parrafo">5510 20 00</p>
    <p class="parrafo">5510 30 00</p>
    <p class="parrafo">5510 90 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados de fibras sintéticas o artificiales, discontinuas (excepto el hilo de coser)</p>
    <p class="parrafo">5511 10 00</p>
    <p class="parrafo">5511 20 00</p>
    <p class="parrafo">5511 30 00</p>
    <p class="parrafo">Guatas de textil y artículos de esta guata</p>
    <p class="parrafo">5601 10 10</p>
    <p class="parrafo">5601 10 90</p>
    <p class="parrafo">5601 21 10</p>
    <p class="parrafo">5601 21 90</p>
    <p class="parrafo">5601 22 10</p>
    <p class="parrafo">5601 22 91</p>
    <p class="parrafo">5601 22 99</p>
    <p class="parrafo">5601 29 00</p>
    <p class="parrafo">5601 30 00</p>
    <p class="parrafo">Fieltro, incluso impregnado</p>
    <p class="parrafo">5602 10 11</p>
    <p class="parrafo">5602 10 19</p>
    <p class="parrafo">5602 10 31</p>
    <p class="parrafo">5602 10 35</p>
    <p class="parrafo">5602 10 39</p>
    <p class="parrafo">5602 10 90</p>
    <p class="parrafo">5602 21 00</p>
    <p class="parrafo">5602 29 10</p>
    <p class="parrafo">5602 29 90</p>
    <p class="parrafo">5602 90 00</p>
    <p class="parrafo">Telas sin tejer, incluso impregnadas</p>
    <p class="parrafo">5603 11 10</p>
    <p class="parrafo">5603 11 90</p>
    <p class="parrafo">5603 12 10</p>
    <p class="parrafo">5603 12 90</p>
    <p class="parrafo">5603 13 10</p>
    <p class="parrafo">5603 13 90</p>
    <p class="parrafo">5603 14 10</p>
    <p class="parrafo">5603 14 90</p>
    <p class="parrafo">5603 91 10</p>
    <p class="parrafo">5603 91 90</p>
    <p class="parrafo">5603 92 10</p>
    <p class="parrafo">5603 92 90</p>
    <p class="parrafo">5603 93 10</p>
    <p class="parrafo">5603 93 90</p>
    <p class="parrafo">5603 94 10</p>
    <p class="parrafo">5603 94 90</p>
    <p class="parrafo">Hilos y cuerdas de caucho, recubiertos de textiles</p>
    <p class="parrafo">5604 10 00</p>
    <p class="parrafo">5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados metálicos e hilados metalizados, incluso entorchados</p>
    <p class="parrafo">5605 00 00</p>
    <p class="parrafo">Hilados entorchados, tiras</p>
    <p class="parrafo">5606 00 10</p>
    <p class="parrafo">5606 00 91</p>
    <p class="parrafo">5606 00 99</p>
    <p class="parrafo">Artículos de hilados, tiras</p>
    <p class="parrafo">5609 00 00</p>
    <p class="parrafo">Alfombras de nudo de textil</p>
    <p class="parrafo">5701 10 10</p>
    <p class="parrafo">5701 10 91</p>
    <p class="parrafo">5701 10 93</p>
    <p class="parrafo">5701 10 99</p>
    <p class="parrafo">5701 90 10</p>
    <p class="parrafo">5701 90 90</p>
    <p class="parrafo">Terciopelo y felpa tejidos, y tejidos de chenilla</p>
    <p class="parrafo">5801 10 00</p>
    <p class="parrafo">5801 21 00</p>
    <p class="parrafo">5801 22 00</p>
    <p class="parrafo">5801 23 00</p>
    <p class="parrafo">5801 24 00</p>
    <p class="parrafo">5801 25 00</p>
    <p class="parrafo">5801 26 00</p>
    <p class="parrafo">5801 31 00</p>
    <p class="parrafo">5801 32 00</p>
    <p class="parrafo">5801 33 00</p>
    <p class="parrafo">5801 34 00</p>
    <p class="parrafo">5801 35 00</p>
    <p class="parrafo">5801 36 00</p>
    <p class="parrafo">5801 90 10</p>
    <p class="parrafo">5801 90 90</p>
    <p class="parrafo">Tejidos con bucles del tipo toalla</p>
    <p class="parrafo">5802 11 00</p>
    <p class="parrafo">5802 19 00</p>
    <p class="parrafo">5802 20 00</p>
    <p class="parrafo">5802 30 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de gasa de vuelta, excepto los productos</p>
    <p class="parrafo">5803 10 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 10</p>
    <p class="parrafo">5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">5803 90 90</p>
    <p class="parrafo">Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas</p>
    <p class="parrafo">5804 10 11</p>
    <p class="parrafo">5804 10 19</p>
    <p class="parrafo">5804 10 90</p>
    <p class="parrafo">5804 21 10</p>
    <p class="parrafo">5804 21 90</p>
    <p class="parrafo">5804 29 10</p>
    <p class="parrafo">5804 29 90</p>
    <p class="parrafo">5804 30 00</p>
    <p class="parrafo">Tapicería tejida a mano (gobelinos)</p>
    <p class="parrafo">5805 00 00</p>
    <p class="parrafo">Cintas</p>
    <p class="parrafo">5806 10 00</p>
    <p class="parrafo">5806 20 00</p>
    <p class="parrafo">5806 31 10</p>
    <p class="parrafo">5806 31 90</p>
    <p class="parrafo">5806 32 10</p>
    <p class="parrafo">5806 32 90</p>
    <p class="parrafo">5806 39 00</p>
    <p class="parrafo">5806 40 00</p>
    <p class="parrafo">Etiquetas, escudos y artículos similares, de materias textiles</p>
    <p class="parrafo">5807 10 10</p>
    <p class="parrafo">5807 10 90</p>
    <p class="parrafo">5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">5807 90 90</p>
    <p class="parrafo">Trenzas en pieza; artículos de pasamanería y artículos ornamentales análogos</p>
    <p class="parrafo">5808 10 00</p>
    <p class="parrafo">5808 90 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de hilos de metal y tejidos de hilos metálicos</p>
    <p class="parrafo">5809 00 00</p>
    <p class="parrafo">Bordados en piezas, tiras o motivos</p>
    <p class="parrafo">5810 10 10</p>
    <p class="parrafo">5810 10 90</p>
    <p class="parrafo">5810 91 10</p>
    <p class="parrafo">5810 91 90</p>
    <p class="parrafo">5810 92 10</p>
    <p class="parrafo">5810 92 90</p>
    <p class="parrafo">5810 99 10</p>
    <p class="parrafo">5810 99 90</p>
    <p class="parrafo">Productos textiles acolchados en pieza</p>
    <p class="parrafo">5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">Telas recubiertos de cola</p>
    <p class="parrafo">5901 10 00</p>
    <p class="parrafo">5901 90 00</p>
    <p class="parrafo">Napas tramadas para neumáticos fabricadas con hilados de alta tenacidad de nailon</p>
    <p class="parrafo">5902 10 10</p>
    <p class="parrafo">5902 10 90</p>
    <p class="parrafo">5902 20 10</p>
    <p class="parrafo">5902 20 90</p>
    <p class="parrafo">5902 90 10</p>
    <p class="parrafo">5902 90 90</p>
    <p class="parrafo">Telas impregnadas, recubiertas, revestidas</p>
    <p class="parrafo">5903 10 10</p>
    <p class="parrafo">5903 10 90</p>
    <p class="parrafo">5903 20 10</p>
    <p class="parrafo">5903 20 90</p>
    <p class="parrafo">5903 90 10</p>
    <p class="parrafo">5903 90 91</p>
    <p class="parrafo">5903 90 99</p>
    <p class="parrafo">Linóleo, incluso cortado</p>
    <p class="parrafo">5904 10 00</p>
    <p class="parrafo">5904 91 10</p>
    <p class="parrafo">5904 91 90</p>
    <p class="parrafo">5904 92 00</p>
    <p class="parrafo">Revestimientos de textil para paredes</p>
    <p class="parrafo">5905 00 10</p>
    <p class="parrafo">5905 00 31</p>
    <p class="parrafo">5905 00 39</p>
    <p class="parrafo">5905 00 50</p>
    <p class="parrafo">5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">5905 00 90</p>
    <p class="parrafo">Telas cauchutadas</p>
    <p class="parrafo">5906 10 10</p>
    <p class="parrafo">5906 10 90</p>
    <p class="parrafo">5906 91 00</p>
    <p class="parrafo">5906 99 10</p>
    <p class="parrafo">5906 99 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás telas impregnadas, recubiertas o revestidas</p>
    <p class="parrafo">5907 00 10</p>
    <p class="parrafo">5907 00 90</p>
    <p class="parrafo">Mechas de textil tejido, trenzado o de punto</p>
    <p class="parrafo">5908 00 00</p>
    <p class="parrafo">Mangueras para bombas y tubos similares</p>
    <p class="parrafo">5909 00 10</p>
    <p class="parrafo">5909 00 90</p>
    <p class="parrafo">Correas transportadoras o de transmisión</p>
    <p class="parrafo">5910 00 00</p>
    <p class="parrafo">Productos y artículos textiles para usos técnico</p>
    <p class="parrafo">5911 10 00</p>
    <p class="parrafo">5911 20 00</p>
    <p class="parrafo">5911 31 11</p>
    <p class="parrafo">5911 31 19</p>
    <p class="parrafo">5911 31 90</p>
    <p class="parrafo">5911 32 10</p>
    <p class="parrafo">5911 32 90</p>
    <p class="parrafo">5911 40 00</p>
    <p class="parrafo">5911 90 10</p>
    <p class="parrafo">5911 90 90</p>
    <p class="parrafo">Terciopelo, felpa, incluidos los tejidos de punto "de pelo largo"</p>
    <p class="parrafo">6001 10 00</p>
    <p class="parrafo">6001 21 00</p>
    <p class="parrafo">6001 22 00</p>
    <p class="parrafo">6001 29 10</p>
    <p class="parrafo">6001 29 90</p>
    <p class="parrafo">6001 91 10</p>
    <p class="parrafo">6001 91 30</p>
    <p class="parrafo">6001 91 50</p>
    <p class="parrafo">6001 91 90</p>
    <p class="parrafo">6001 92 10</p>
    <p class="parrafo">6001 92 30</p>
    <p class="parrafo">6001 92 50</p>
    <p class="parrafo">6001 92 90</p>
    <p class="parrafo">6001 99 10</p>
    <p class="parrafo">6001 99 90</p>
    <p class="parrafo">Abrigos, chaquetones, capas, para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6101 10 10</p>
    <p class="parrafo">6101 10 90</p>
    <p class="parrafo">6101 20 10</p>
    <p class="parrafo">6101 20 90</p>
    <p class="parrafo">6101 30 10</p>
    <p class="parrafo">6101 30 90</p>
    <p class="parrafo">6101 90 10</p>
    <p class="parrafo">6101 90 90</p>
    <p class="parrafo">Abrigos, chaquetones, capas, para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6102 10 10</p>
    <p class="parrafo">6102 10 90</p>
    <p class="parrafo">6102 20 10</p>
    <p class="parrafo">6102 20 90</p>
    <p class="parrafo">6102 30 10</p>
    <p class="parrafo">6102 30 90</p>
    <p class="parrafo">6102 90 10</p>
    <p class="parrafo">6102 90 90</p>
    <p class="parrafo">Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6103 41 10</p>
    <p class="parrafo">6103 41 90</p>
    <p class="parrafo">6103 42 10</p>
    <p class="parrafo">6103 42 90</p>
    <p class="parrafo">6103 43 10</p>
    <p class="parrafo">6103 43 90</p>
    <p class="parrafo">6103 49 10</p>
    <p class="parrafo">6103 49 91</p>
    <p class="parrafo">6103 49 99</p>
    <p class="parrafo">Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6104 51 00</p>
    <p class="parrafo">6104 52 00</p>
    <p class="parrafo">6104 53 00</p>
    <p class="parrafo">6104 59 00</p>
    <p class="parrafo">6104 61 10</p>
    <p class="parrafo">6104 61 90</p>
    <p class="parrafo">6104 62 10</p>
    <p class="parrafo">6104 62 90</p>
    <p class="parrafo">6104 63 10</p>
    <p class="parrafo">6104 63 90</p>
    <p class="parrafo">6104 69 10</p>
    <p class="parrafo">6104 69 91</p>
    <p class="parrafo">6104 69 99</p>
    <p class="parrafo">Calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"), camisones, pijamas, para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6107 11 00</p>
    <p class="parrafo">6107 12 00</p>
    <p class="parrafo">6107 19 00</p>
    <p class="parrafo">6107 21 00</p>
    <p class="parrafo">6107 22 00</p>
    <p class="parrafo">6107 29 00</p>
    <p class="parrafo">6107 91 10</p>
    <p class="parrafo">6107 91 90</p>
    <p class="parrafo">6107 92 00</p>
    <p class="parrafo">6107 99 00</p>
    <p class="parrafo">Combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones), para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6108 11 10</p>
    <p class="parrafo">6108 11 90</p>
    <p class="parrafo">6108 19 10</p>
    <p class="parrafo">6108 19 90</p>
    <p class="parrafo">6108 21 00</p>
    <p class="parrafo">6108 22 00</p>
    <p class="parrafo">6108 29 00</p>
    <p class="parrafo">6108 31 10</p>
    <p class="parrafo">6108 31 90</p>
    <p class="parrafo">6108 32 11</p>
    <p class="parrafo">6108 32 19</p>
    <p class="parrafo">6108 32 90</p>
    <p class="parrafo">6108 39 00</p>
    <p class="parrafo">6108 91 10</p>
    <p class="parrafo">6108 91 90</p>
    <p class="parrafo">6108 92 00</p>
    <p class="parrafo">6108 99 10</p>
    <p class="parrafo">6108 99 90</p>
    <p class="parrafo">"T-shirts" y camisetas interiores, de punto</p>
    <p class="parrafo">6109 10 00</p>
    <p class="parrafo">6109 90 10</p>
    <p class="parrafo">6109 90 30</p>
    <p class="parrafo">Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chandales), monos (overoles) y conjuntos de esquí y bañadores, de punto</p>
    <p class="parrafo">6112 11 00</p>
    <p class="parrafo">6112 12 00</p>
    <p class="parrafo">6112 19 00</p>
    <p class="parrafo">6112 20 00</p>
    <p class="parrafo">6112 31 10</p>
    <p class="parrafo">6112 31 90</p>
    <p class="parrafo">6112 39 10</p>
    <p class="parrafo">6112 39 90</p>
    <p class="parrafo">6112 41 10</p>
    <p class="parrafo">6112 41 90</p>
    <p class="parrafo">6112 49 10</p>
    <p class="parrafo">6112 49 90</p>
    <p class="parrafo">Prendas de vestir confeccionadas con tejidos de punto</p>
    <p class="parrafo">6113 00 10</p>
    <p class="parrafo">6113 00 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás prendas de vestir, de punto</p>
    <p class="parrafo">6114 10 00</p>
    <p class="parrafo">6114 20 00</p>
    <p class="parrafo">6114 30 00</p>
    <p class="parrafo">6114 90 00</p>
    <p class="parrafo">Calzas, "panty-medias", leotardos, medias, calcetines y demás artículos de calcetería</p>
    <p class="parrafo">6115 11 00</p>
    <p class="parrafo">6115 12 00</p>
    <p class="parrafo">6115 19 10</p>
    <p class="parrafo">6115 19 90</p>
    <p class="parrafo">6115 20 11</p>
    <p class="parrafo">6115 20 19</p>
    <p class="parrafo">6115 20 90</p>
    <p class="parrafo">6115 91 00</p>
    <p class="parrafo">6115 92 00</p>
    <p class="parrafo">6115 93 10</p>
    <p class="parrafo">6115 93 30</p>
    <p class="parrafo">6115 93 91</p>
    <p class="parrafo">6115 93 99</p>
    <p class="parrafo">6115 99 00</p>
    <p class="parrafo">Guantes, mitones y manoplas, de punto</p>
    <p class="parrafo">6116 10 20</p>
    <p class="parrafo">6116 10 80</p>
    <p class="parrafo">6116 91 00</p>
    <p class="parrafo">6116 92 00</p>
    <p class="parrafo">6116 93 00</p>
    <p class="parrafo">6116 99 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados, de punto</p>
    <p class="parrafo">6117 10 00</p>
    <p class="parrafo">6117 20 00</p>
    <p class="parrafo">6117 80 10</p>
    <p class="parrafo">6117 80 90</p>
    <p class="parrafo">6117 90 00</p>
    <p class="parrafo">Abrigos, chaquetones, capas, para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6201 11 00</p>
    <p class="parrafo">6201 12 10</p>
    <p class="parrafo">6201 12 90</p>
    <p class="parrafo">6201 13 10</p>
    <p class="parrafo">6201 13 90</p>
    <p class="parrafo">6201 19 00</p>
    <p class="parrafo">6201 91 00</p>
    <p class="parrafo">6201 92 00</p>
    <p class="parrafo">6201 93 00</p>
    <p class="parrafo">6201 99 00</p>
    <p class="parrafo">Abrigos, chaquetones, capas, para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6202 11 00</p>
    <p class="parrafo">6202 12 10</p>
    <p class="parrafo">6202 12 90</p>
    <p class="parrafo">6202 13 10</p>
    <p class="parrafo">6202 13 90</p>
    <p class="parrafo">6202 19 00</p>
    <p class="parrafo">6202 91 00</p>
    <p class="parrafo">6202 92 00</p>
    <p class="parrafo">6202 93 00</p>
    <p class="parrafo">6202 99 00</p>
    <p class="parrafo">Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6203 41 10</p>
    <p class="parrafo">6203 41 30</p>
    <p class="parrafo">6203 41 90</p>
    <p class="parrafo">6203 42 11</p>
    <p class="parrafo">6203 42 31</p>
    <p class="parrafo">6203 42 33</p>
    <p class="parrafo">6203 42 35</p>
    <p class="parrafo">6203 42 51</p>
    <p class="parrafo">6203 42 59</p>
    <p class="parrafo">6203 42 90</p>
    <p class="parrafo">6203 43 11</p>
    <p class="parrafo">6203 43 19</p>
    <p class="parrafo">6203 43 31</p>
    <p class="parrafo">6203 43 39</p>
    <p class="parrafo">6203 43 90</p>
    <p class="parrafo">6203 49 11</p>
    <p class="parrafo">6203 49 19</p>
    <p class="parrafo">6203 49 31</p>
    <p class="parrafo">6203 49 39</p>
    <p class="parrafo">6203 49 50</p>
    <p class="parrafo">6203 49 90</p>
    <p class="parrafo">Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos) para mujeres y niñas</p>
    <p class="parrafo">6204 51 00</p>
    <p class="parrafo">6204 52 00</p>
    <p class="parrafo">6204 53 00</p>
    <p class="parrafo">6204 59 10</p>
    <p class="parrafo">6204 59 90</p>
    <p class="parrafo">6204 61 10</p>
    <p class="parrafo">6204 61 80</p>
    <p class="parrafo">6204 61 90</p>
    <p class="parrafo">6204 62 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 31</p>
    <p class="parrafo">6204 62 33</p>
    <p class="parrafo">6204 62 39</p>
    <p class="parrafo">6204 62 51</p>
    <p class="parrafo">6204 62 59</p>
    <p class="parrafo">6204 62 90</p>
    <p class="parrafo">6204 63 11</p>
    <p class="parrafo">6204 63 18</p>
    <p class="parrafo">6204 63 31</p>
    <p class="parrafo">6204 63 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 90</p>
    <p class="parrafo">6204 69 11</p>
    <p class="parrafo">6204 69 18</p>
    <p class="parrafo">6204 69 31</p>
    <p class="parrafo">6204 69 39</p>
    <p class="parrafo">6204 69 50</p>
    <p class="parrafo">6204 69 90</p>
    <p class="parrafo">Camisas para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6205 10 00</p>
    <p class="parrafo">6205 20 00</p>
    <p class="parrafo">6205 30 00</p>
    <p class="parrafo">6205 90 10</p>
    <p class="parrafo">6205 90 90</p>
    <p class="parrafo">Camisetas interiores, calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"), para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6207 11 00</p>
    <p class="parrafo">6207 19 00</p>
    <p class="parrafo">6207 21 00</p>
    <p class="parrafo">6207 22 00</p>
    <p class="parrafo">6207 29 00</p>
    <p class="parrafo">6207 91 10</p>
    <p class="parrafo">6207 91 90</p>
    <p class="parrafo">6207 92 00</p>
    <p class="parrafo">6207 99 00</p>
    <p class="parrafo">Camisetas interiores, combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones), para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6208 11 00</p>
    <p class="parrafo">6208 19 10</p>
    <p class="parrafo">6208 19 90</p>
    <p class="parrafo">6208 21 00</p>
    <p class="parrafo">6208 22 00</p>
    <p class="parrafo">6208 29 00</p>
    <p class="parrafo">6208 91 11</p>
    <p class="parrafo">6208 91 19</p>
    <p class="parrafo">6208 91 90</p>
    <p class="parrafo">6208 92 10</p>
    <p class="parrafo">6208 92 90</p>
    <p class="parrafo">6208 99 00</p>
    <p class="parrafo">Sostenes, fajas, corsés, tirantes</p>
    <p class="parrafo">6212 10 00</p>
    <p class="parrafo">6212 20 00</p>
    <p class="parrafo">6212 30 00</p>
    <p class="parrafo">6212 90 00</p>
    <p class="parrafo">Pañuelos de bolsillo</p>
    <p class="parrafo">6213 10 00</p>
    <p class="parrafo">6213 20 00</p>
    <p class="parrafo">6213 90 00</p>
    <p class="parrafo">Chales, pañuelos de cuello, pasamontañas, bufandas, mantillas, velos</p>
    <p class="parrafo">6214 10 00</p>
    <p class="parrafo">6214 20 00</p>
    <p class="parrafo">6214 30 00</p>
    <p class="parrafo">6214 40 00</p>
    <p class="parrafo">6214 90 10</p>
    <p class="parrafo">6214 90 90</p>
    <p class="parrafo">Corbatas y lazos similares</p>
    <p class="parrafo">6215 10 00</p>
    <p class="parrafo">6215 20 00</p>
    <p class="parrafo">6215 90 00</p>
    <p class="parrafo">Guantes, mitones y manoplas</p>
    <p class="parrafo">6216 00 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás complementos (accesorios) de vestir</p>
    <p class="parrafo">6217 10 00</p>
    <p class="parrafo">6217 90 00</p>
    <p class="parrafo">Mantas</p>
    <p class="parrafo">6301 10 00</p>
    <p class="parrafo">6301 20 10</p>
    <p class="parrafo">6301 20 91</p>
    <p class="parrafo">6301 20 99</p>
    <p class="parrafo">6301 30 10</p>
    <p class="parrafo">6301 30 90</p>
    <p class="parrafo">6301 40 10</p>
    <p class="parrafo">6301 40 90</p>
    <p class="parrafo">6301 90 10</p>
    <p class="parrafo">6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">Sacos (bolsos) y talegas</p>
    <p class="parrafo">6305 10 10</p>
    <p class="parrafo">6305 10 90</p>
    <p class="parrafo">6305 20 00</p>
    <p class="parrafo">6305 32 11</p>
    <p class="parrafo">6305 32 81</p>
    <p class="parrafo">6305 32 89</p>
    <p class="parrafo">6305 32 90</p>
    <p class="parrafo">6305 33 10</p>
    <p class="parrafo">6305 33 91</p>
    <p class="parrafo">6305 33 99</p>
    <p class="parrafo">6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">6305 90 00</p>
    <p class="parrafo">Toldos de cualquier clase; tiendas, velas</p>
    <p class="parrafo">6306 11 00</p>
    <p class="parrafo">6306 12 00</p>
    <p class="parrafo">6306 19 00</p>
    <p class="parrafo">6306 21 00</p>
    <p class="parrafo">6306 22 00</p>
    <p class="parrafo">6306 29 00</p>
    <p class="parrafo">6306 31 00</p>
    <p class="parrafo">6306 39 00</p>
    <p class="parrafo">6306 41 00</p>
    <p class="parrafo">6306 49 00</p>
    <p class="parrafo">6306 91 00</p>
    <p class="parrafo">6306 99 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás artículos confeccionados, incluidos los patrones para prendas de vestir</p>
    <p class="parrafo">6307 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 10 30</p>
    <p class="parrafo">6307 10 90</p>
    <p class="parrafo">6307 20 00</p>
    <p class="parrafo">6307 90 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 91</p>
    <p class="parrafo">6307 90 99</p>
    <p class="parrafo">Surtidos constituidos por piezas de tejido e hilados</p>
    <p class="parrafo">6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">Artículos de prendería</p>
    <p class="parrafo">6309 00 00</p>
    <p class="parrafo">Calzado impermeable con piso y parte superior (corte) de caucho</p>
    <p class="parrafo">6401 10 10</p>
    <p class="parrafo">6401 10 90</p>
    <p class="parrafo">6401 91 10</p>
    <p class="parrafo">6401 91 90</p>
    <p class="parrafo">6401 92 10</p>
    <p class="parrafo">6401 92 90</p>
    <p class="parrafo">6401 99 10</p>
    <p class="parrafo">6401 99 90</p>
    <p class="parrafo">Los demás calzados con piso y parte superior (corte) de caucho</p>
    <p class="parrafo">6402 12 10</p>
    <p class="parrafo">6402 12 90</p>
    <p class="parrafo">6402 19 00</p>
    <p class="parrafo">6402 20 00</p>
    <p class="parrafo">6402 30 00</p>
    <p class="parrafo">6402 91 00</p>
    <p class="parrafo">6402 99 10</p>
    <p class="parrafo">6402 99 31</p>
    <p class="parrafo">6402 99 39</p>
    <p class="parrafo">6402 99 50</p>
    <p class="parrafo">6402 99 91</p>
    <p class="parrafo">6402 99 93</p>
    <p class="parrafo">6402 99 96</p>
    <p class="parrafo">6402 99 98</p>
    <p class="parrafo">Calzado con piso de caucho, plástico, cuero natural</p>
    <p class="parrafo">6403 12 00</p>
    <p class="parrafo">6403 19 00</p>
    <p class="parrafo">6403 20 00</p>
    <p class="parrafo">6403 30 00</p>
    <p class="parrafo">6403 40 00</p>
    <p class="parrafo">6403 51 11</p>
    <p class="parrafo">6403 51 15</p>
    <p class="parrafo">6403 51 19</p>
    <p class="parrafo">6403 51 91</p>
    <p class="parrafo">6403 51 95</p>
    <p class="parrafo">6403 51 99</p>
    <p class="parrafo">6403 59 11</p>
    <p class="parrafo">6403 59 31</p>
    <p class="parrafo">6403 59 35</p>
    <p class="parrafo">6403 59 39</p>
    <p class="parrafo">6403 59 50</p>
    <p class="parrafo">6403 59 91</p>
    <p class="parrafo">6403 59 95</p>
    <p class="parrafo">6403 59 99</p>
    <p class="parrafo">6403 91 11</p>
    <p class="parrafo">6403 91 13</p>
    <p class="parrafo">6403 91 16</p>
    <p class="parrafo">6403 91 18</p>
    <p class="parrafo">6403 91 91</p>
    <p class="parrafo">6403 91 93</p>
    <p class="parrafo">6403 91 96</p>
    <p class="parrafo">6403 91 98</p>
    <p class="parrafo">6403 99 11</p>
    <p class="parrafo">6403 99 31</p>
    <p class="parrafo">6403 99 33</p>
    <p class="parrafo">6403 99 36</p>
    <p class="parrafo">6403 99 38</p>
    <p class="parrafo">6403 99 50</p>
    <p class="parrafo">6403 99 91</p>
    <p class="parrafo">6403 99 93</p>
    <p class="parrafo">6403 99 96</p>
    <p class="parrafo">6403 99 98</p>
    <p class="parrafo">Calzado con piso de caucho, plástico, cuero natural</p>
    <p class="parrafo">6404 11 00</p>
    <p class="parrafo">6404 19 10</p>
    <p class="parrafo">6404 19 90</p>
    <p class="parrafo">6404 20 10</p>
    <p class="parrafo">6404 20 90</p>
    <p class="parrafo">Los demás calzados</p>
    <p class="parrafo">6405 10 10</p>
    <p class="parrafo">6405 10 90</p>
    <p class="parrafo">6405 20 10</p>
    <p class="parrafo">6405 20 91</p>
    <p class="parrafo">6405 20 99</p>
    <p class="parrafo">6405 90 10</p>
    <p class="parrafo">6405 90 90</p>
    <p class="parrafo">Partes de calzado (incluidas las partes superiores)</p>
    <p class="parrafo">6406 10 11</p>
    <p class="parrafo">6406 10 19</p>
    <p class="parrafo">6406 10 90</p>
    <p class="parrafo">6406 20 10</p>
    <p class="parrafo">6406 20 90</p>
    <p class="parrafo">6406 91 00</p>
    <p class="parrafo">6406 99 10</p>
    <p class="parrafo">6406 99 30</p>
    <p class="parrafo">6406 99 50</p>
    <p class="parrafo">6406 99 60</p>
    <p class="parrafo">6406 99 80</p>
    <p class="parrafo">Placas y baldosas, de cerámica, sin barnizar ni esmaltar, para pavimentación o revestimiento</p>
    <p class="parrafo">6907 10 00</p>
    <p class="parrafo">6907 90 10</p>
    <p class="parrafo">6907 90 91</p>
    <p class="parrafo">6907 90 93</p>
    <p class="parrafo">6907 90 99</p>
    <p class="parrafo">Baldosas y losas, de cerámica, para pavimentación o revestimiento, barnizadas o esmaltadas</p>
    <p class="parrafo">6908 10 10</p>
    <p class="parrafo">6908 10 90</p>
    <p class="parrafo">6908 90 11</p>
    <p class="parrafo">6908 90 21</p>
    <p class="parrafo">6908 90 29</p>
    <p class="parrafo">6908 90 31</p>
    <p class="parrafo">6908 90 51</p>
    <p class="parrafo">6908 90 91</p>
    <p class="parrafo">6908 90 93</p>
    <p class="parrafo">6908 90 99</p>
    <p class="parrafo">Vajillas y demás artículos de uso doméstico</p>
    <p class="parrafo">6911 10 00</p>
    <p class="parrafo">6911 90 00</p>
    <p class="parrafo">Vajillas y demás artículos de uso doméstico, de cerámica</p>
    <p class="parrafo">6912 00 10</p>
    <p class="parrafo">6912 00 30</p>
    <p class="parrafo">6912 00 50</p>
    <p class="parrafo">6912 00 90</p>
    <p class="parrafo">Estatuillas y demás artículos para adorno, de cerámica</p>
    <p class="parrafo">6913 10 00</p>
    <p class="parrafo">6913 90 10</p>
    <p class="parrafo">6913 90 91</p>
    <p class="parrafo">6913 90 93</p>
    <p class="parrafo">6913 90 99</p>
    <p class="parrafo">Artículos de vidrio para servicio de mesa, cocina</p>
    <p class="parrafo">7013 10 00</p>
    <p class="parrafo">7013 21 11</p>
    <p class="parrafo">7013 21 19</p>
    <p class="parrafo">7013 21 91</p>
    <p class="parrafo">7013 21 99</p>
    <p class="parrafo">7013 29 10</p>
    <p class="parrafo">7013 29 51</p>
    <p class="parrafo">7013 29 59</p>
    <p class="parrafo">7013 29 91</p>
    <p class="parrafo">7013 29 99</p>
    <p class="parrafo">7013 31 10</p>
    <p class="parrafo">7013 31 90</p>
    <p class="parrafo">7013 32 00</p>
    <p class="parrafo">7013 39 10</p>
    <p class="parrafo">7013 39 91</p>
    <p class="parrafo">7013 39 99</p>
    <p class="parrafo">7013 91 10</p>
    <p class="parrafo">7013 91 90</p>
    <p class="parrafo">7013 99 10</p>
    <p class="parrafo">7013 99 90</p>
    <p class="parrafo">Fibra de vidrio, incluida la lana de vidrio</p>
    <p class="parrafo">7019 11 00</p>
    <p class="parrafo">7019 12 00</p>
    <p class="parrafo">7019 19 10</p>
    <p class="parrafo">7019 19 90</p>
    <p class="parrafo">7019 31 00</p>
    <p class="parrafo">7019 32 00</p>
    <p class="parrafo">7019 39 10</p>
    <p class="parrafo">7019 39 90</p>
    <p class="parrafo">7019 40 00</p>
    <p class="parrafo">7019 51 10</p>
    <p class="parrafo">7019 51 90</p>
    <p class="parrafo">7019 52 00</p>
    <p class="parrafo">7019 59 10</p>
    <p class="parrafo">7019 59 90</p>
    <p class="parrafo">7019 90 10</p>
    <p class="parrafo">7019 90 30</p>
    <p class="parrafo">7019 90 91</p>
    <p class="parrafo">7019 90 99</p>
    <p class="parrafo">Las demás manufacturas de metales preciosos</p>
    <p class="parrafo">7115 90 10</p>
    <p class="parrafo">7115 90 90</p>
    <p class="parrafo">Ferroaleaciones</p>
    <p class="parrafo">7202 50 00</p>
    <p class="parrafo">7202 70 00</p>
    <p class="parrafo">7202 91 00</p>
    <p class="parrafo">7202 92 00</p>
    <p class="parrafo">7202 99 30</p>
    <p class="parrafo">7202 99 80</p>
    <p class="parrafo">Barras y perfiles, de cobre</p>
    <p class="parrafo">7407 10 00</p>
    <p class="parrafo">7407 21 10</p>
    <p class="parrafo">7407 21 90</p>
    <p class="parrafo">7407 22 10</p>
    <p class="parrafo">7407 22 90</p>
    <p class="parrafo">7407 29 00</p>
    <p class="parrafo">Alambre de cobre</p>
    <p class="parrafo">7408 11 00</p>
    <p class="parrafo">7408 19 10</p>
    <p class="parrafo">7408 19 90</p>
    <p class="parrafo">7408 21 00</p>
    <p class="parrafo">7408 22 00</p>
    <p class="parrafo">7408 29 00</p>
    <p class="parrafo">Chapas y bandas, de cobre</p>
    <p class="parrafo">7409 11 00</p>
    <p class="parrafo">7409 19 00</p>
    <p class="parrafo">7409 21 00</p>
    <p class="parrafo">7409 29 00</p>
    <p class="parrafo">7409 31 00</p>
    <p class="parrafo">7409 39 00</p>
    <p class="parrafo">7409 40 10</p>
    <p class="parrafo">7409 40 90</p>
    <p class="parrafo">7409 90 10</p>
    <p class="parrafo">7409 90 90</p>
    <p class="parrafo">Hojas y tiras delgadas, de cobre, incluso impresas o fijadas sobre papel</p>
    <p class="parrafo">7410 11 00</p>
    <p class="parrafo">7410 12 00</p>
    <p class="parrafo">7410 21 00</p>
    <p class="parrafo">7410 22 00</p>
    <p class="parrafo">Tubos de cobre</p>
    <p class="parrafo">7411 10 11</p>
    <p class="parrafo">7411 10 19</p>
    <p class="parrafo">7411 10 90</p>
    <p class="parrafo">7411 21 10</p>
    <p class="parrafo">7411 21 90</p>
    <p class="parrafo">7411 22 00</p>
    <p class="parrafo">7411 29 10</p>
    <p class="parrafo">7411 29 90</p>
    <p class="parrafo">Accesorios de tubería</p>
    <p class="parrafo">7412 10 00</p>
    <p class="parrafo">7412 20 00</p>
    <p class="parrafo">Cables, trenzas y artículos similares</p>
    <p class="parrafo">7413 00 91</p>
    <p class="parrafo">7413 00 99</p>
    <p class="parrafo">Telas metálicas, incluidas las continuas o sin fin, redes y rejas</p>
    <p class="parrafo">7414 20 00</p>
    <p class="parrafo">7414 90 00</p>
    <p class="parrafo">Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas</p>
    <p class="parrafo">7415 10 00</p>
    <p class="parrafo">7415 21 00</p>
    <p class="parrafo">7415 29 00</p>
    <p class="parrafo">7415 31 00</p>
    <p class="parrafo">7415 32 00</p>
    <p class="parrafo">7415 39 00</p>
    <p class="parrafo">Muelles, de cobre</p>
    <p class="parrafo">7416 00 00</p>
    <p class="parrafo">Aparatos de cocción o de calefacción</p>
    <p class="parrafo">7417 00 00</p>
    <p class="parrafo">Artículos de uso doméstico, higiene o tocador</p>
    <p class="parrafo">7418 11 00</p>
    <p class="parrafo">7418 19 00</p>
    <p class="parrafo">7418 20 00</p>
    <p class="parrafo">Las demás manufacturas de cobre</p>
    <p class="parrafo">7419 10 00</p>
    <p class="parrafo">7419 91 00</p>
    <p class="parrafo">7419 99 00</p>
    <p class="parrafo">Barras y perfiles, de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7604 10 10</p>
    <p class="parrafo">7604 10 90</p>
    <p class="parrafo">7604 21 00</p>
    <p class="parrafo">7604 29 10</p>
    <p class="parrafo">7604 29 90</p>
    <p class="parrafo">Alambre de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7605 11 00</p>
    <p class="parrafo">7605 19 00</p>
    <p class="parrafo">7605 21 00</p>
    <p class="parrafo">7605 29 00</p>
    <p class="parrafo">Chapas y tiras, de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7606 11 10</p>
    <p class="parrafo">7606 11 91</p>
    <p class="parrafo">7606 11 93</p>
    <p class="parrafo">7606 11 99</p>
    <p class="parrafo">7606 12 10</p>
    <p class="parrafo">7606 12 50</p>
    <p class="parrafo">7606 12 91</p>
    <p class="parrafo">7606 12 93</p>
    <p class="parrafo">7606 12 99</p>
    <p class="parrafo">7606 91 00</p>
    <p class="parrafo">7606 92 00</p>
    <p class="parrafo">Hojas y tiras, delgadas, de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7607 11 10</p>
    <p class="parrafo">7607 11 90</p>
    <p class="parrafo">7607 19 10</p>
    <p class="parrafo">7607 19 91</p>
    <p class="parrafo">7607 19 99</p>
    <p class="parrafo">7607 20 10</p>
    <p class="parrafo">7607 20 91</p>
    <p class="parrafo">7607 20 99</p>
    <p class="parrafo">Tubos de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7608 10 90</p>
    <p class="parrafo">7608 20 30</p>
    <p class="parrafo">7608 20 91</p>
    <p class="parrafo">7608 20 99</p>
    <p class="parrafo">Accesorios de tuberías</p>
    <p class="parrafo">7609 00 00</p>
    <p class="parrafo">Construcciones de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7610 10 00</p>
    <p class="parrafo">7610 90 10</p>
    <p class="parrafo">7610 90 90</p>
    <p class="parrafo">Depósitos, cisternas, cubas de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7611 00 00</p>
    <p class="parrafo">Depósitos, barriles, tambores, bidones, cajas de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7612 10 00</p>
    <p class="parrafo">7612 90 10</p>
    <p class="parrafo">7612 90 20</p>
    <p class="parrafo">7612 90 91</p>
    <p class="parrafo">7612 90 98</p>
    <p class="parrafo">Recipientes para gases comprimidos o licuados, de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7613 00 00</p>
    <p class="parrafo">Cables, trenzas y similares</p>
    <p class="parrafo">7614 10 00</p>
    <p class="parrafo">7614 90 00</p>
    <p class="parrafo">Artículos de uso doméstico, higiene o tocador</p>
    <p class="parrafo">7615 11 00</p>
    <p class="parrafo">7615 19 10</p>
    <p class="parrafo">7615 19 90</p>
    <p class="parrafo">7615 20 00</p>
    <p class="parrafo">Las demás manufacturas de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7616 10 00</p>
    <p class="parrafo">7616 91 00</p>
    <p class="parrafo">7616 99 10</p>
    <p class="parrafo">7616 99 90</p>
    <p class="parrafo">Plomo en bruto</p>
    <p class="parrafo">7801 10 00</p>
    <p class="parrafo">7801 91 00</p>
    <p class="parrafo">7801 99 91</p>
    <p class="parrafo">7801 99 99</p>
    <p class="parrafo">Volframio (tungsteno) y sus manufacturas, incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">8101 10 00</p>
    <p class="parrafo">8101 91 10</p>
    <p class="parrafo">Molibdeno y sus manufacturas, incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">8102 10 00</p>
    <p class="parrafo">8102 91 10</p>
    <p class="parrafo">8102 93 00</p>
    <p class="parrafo">Magnesio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">8104 11 00</p>
    <p class="parrafo">8104 19 00</p>
    <p class="parrafo">Cadmio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">8107 10 10</p>
    <p class="parrafo">Titanio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">8108 10 10</p>
    <p class="parrafo">8108 10 90</p>
    <p class="parrafo">8108 90 30</p>
    <p class="parrafo">8108 90 50</p>
    <p class="parrafo">8108 90 70</p>
    <p class="parrafo">8108 90 90</p>
    <p class="parrafo">Circonio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">8109 10 10</p>
    <p class="parrafo">8109 90 00</p>
    <p class="parrafo">Antimonio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">8110 00 11</p>
    <p class="parrafo">8110 00 19</p>
    <p class="parrafo">Berilio, cromo, germanio, vanadio, galio,</p>
    <p class="parrafo">8112 20 31</p>
    <p class="parrafo">8112 30 20</p>
    <p class="parrafo">8112 30 90</p>
    <p class="parrafo">8112 91 10</p>
    <p class="parrafo">8112 91 31</p>
    <p class="parrafo">8112 99 30</p>
    <p class="parrafo">Cermet y sus manufacturas, incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">8113 00 20</p>
    <p class="parrafo">8113 00 40</p>
    <p class="parrafo">Reactores nucleares; elementos combustibles (cartuchos)</p>
    <p class="parrafo">8401 10 00</p>
    <p class="parrafo">8401 20 00</p>
    <p class="parrafo">8401 30 00</p>
    <p class="parrafo">8401 40 10</p>
    <p class="parrafo">8401 40 90</p>
    <p class="parrafo">Turbinas hidráulicas, ruedas hidráulicas y sus reguladores</p>
    <p class="parrafo">8410 11 00</p>
    <p class="parrafo">8410 12 00</p>
    <p class="parrafo">8410 13 00</p>
    <p class="parrafo">8410 90 10</p>
    <p class="parrafo">8410 90 90</p>
    <p class="parrafo">Turborreactores, turbopropulsores y demás turbinas de gas</p>
    <p class="parrafo">8411 11 90</p>
    <p class="parrafo">8411 12 90</p>
    <p class="parrafo">8411 21 90</p>
    <p class="parrafo">8411 22 90</p>
    <p class="parrafo">8411 81 90</p>
    <p class="parrafo">8411 82 91</p>
    <p class="parrafo">8411 82 93</p>
    <p class="parrafo">8411 82 99</p>
    <p class="parrafo">8411 91 90</p>
    <p class="parrafo">8411 99 90</p>
    <p class="parrafo">Bombas de aire o de vacío, compresores de aire u otros gases</p>
    <p class="parrafo">8414 10 30</p>
    <p class="parrafo">8414 10 50</p>
    <p class="parrafo">8414 10 90</p>
    <p class="parrafo">8414 20 91</p>
    <p class="parrafo">8414 20 99</p>
    <p class="parrafo">8414 30 30</p>
    <p class="parrafo">8414 30 91</p>
    <p class="parrafo">8414 30 99</p>
    <p class="parrafo">8414 40 10</p>
    <p class="parrafo">8414 40 90</p>
    <p class="parrafo">8414 51 90</p>
    <p class="parrafo">8414 59 30</p>
    <p class="parrafo">8414 59 50</p>
    <p class="parrafo">8414 59 90</p>
    <p class="parrafo">8414 60 00</p>
    <p class="parrafo">8414 80 21</p>
    <p class="parrafo">8414 80 29</p>
    <p class="parrafo">8414 80 31</p>
    <p class="parrafo">8414 80 39</p>
    <p class="parrafo">8414 80 41</p>
    <p class="parrafo">8414 80 49</p>
    <p class="parrafo">8414 80 60</p>
    <p class="parrafo">8414 80 71</p>
    <p class="parrafo">8414 80 79</p>
    <p class="parrafo">8414 80 90</p>
    <p class="parrafo">8414 90 90</p>
    <p class="parrafo">Carretillas apiladoras: las demás carretillas de manipulación</p>
    <p class="parrafo">8427 10 10</p>
    <p class="parrafo">8427 10 90</p>
    <p class="parrafo">8427 20 11</p>
    <p class="parrafo">8427 20 19</p>
    <p class="parrafo">8427 20 90</p>
    <p class="parrafo">8427 90 00</p>
    <p class="parrafo">Máquinas de coser (excepto las de coser pliegos)</p>
    <p class="parrafo">8452 10 11</p>
    <p class="parrafo">8452 10 19</p>
    <p class="parrafo">8452 10 90</p>
    <p class="parrafo">8452 21 00</p>
    <p class="parrafo">8452 29 00</p>
    <p class="parrafo">8452 30 10</p>
    <p class="parrafo">8452 30 90</p>
    <p class="parrafo">8452 40 00</p>
    <p class="parrafo">8452 90 00</p>
    <p class="parrafo">Aparatos electromecánicos de uso doméstico</p>
    <p class="parrafo">8509 10 10</p>
    <p class="parrafo">8509 10 90</p>
    <p class="parrafo">8509 20 00</p>
    <p class="parrafo">8509 30 00</p>
    <p class="parrafo">8509 40 00</p>
    <p class="parrafo">8509 80 00</p>
    <p class="parrafo">8509 90 10</p>
    <p class="parrafo">8509 90 90</p>
    <p class="parrafo">Calentadores eléctricos de agua</p>
    <p class="parrafo">8516 29 91</p>
    <p class="parrafo">8516 31 10</p>
    <p class="parrafo">8516 31 90</p>
    <p class="parrafo">8516 40 10</p>
    <p class="parrafo">8516 40 90</p>
    <p class="parrafo">8516 50 00</p>
    <p class="parrafo">8516 60 70</p>
    <p class="parrafo">8516 71 00</p>
    <p class="parrafo">8516 72 00</p>
    <p class="parrafo">8516 79 80</p>
    <p class="parrafo">Giradiscos, tocadiscos, reproductores de casetes (tocacasetes)</p>
    <p class="parrafo">8519 10 00</p>
    <p class="parrafo">8519 21 00</p>
    <p class="parrafo">8519 29 00</p>
    <p class="parrafo">8519 31 00</p>
    <p class="parrafo">8519 39 00</p>
    <p class="parrafo">8519 40 00</p>
    <p class="parrafo">8519 93 31</p>
    <p class="parrafo">8519 93 39</p>
    <p class="parrafo">8519 93 81</p>
    <p class="parrafo">8519 93 89</p>
    <p class="parrafo">8519 99 12</p>
    <p class="parrafo">8519 99 18</p>
    <p class="parrafo">8519 99 90</p>
    <p class="parrafo">Magnetófonos y demás aparatos para grabación de sonido</p>
    <p class="parrafo">8520 10 00</p>
    <p class="parrafo">8520 32 19</p>
    <p class="parrafo">8520 32 50</p>
    <p class="parrafo">8520 32 91</p>
    <p class="parrafo">8520 32 99</p>
    <p class="parrafo">8520 33 19</p>
    <p class="parrafo">8520 33 90</p>
    <p class="parrafo">8520 39 10</p>
    <p class="parrafo">8520 39 90</p>
    <p class="parrafo">8520 90 90</p>
    <p class="parrafo">Aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido (vídeos)</p>
    <p class="parrafo">8521 10 30</p>
    <p class="parrafo">8521 10 80</p>
    <p class="parrafo">8521 90 00</p>
    <p class="parrafo">Partes y accesorios</p>
    <p class="parrafo">8522 10 00</p>
    <p class="parrafo">8522 90 30</p>
    <p class="parrafo">8522 90 91</p>
    <p class="parrafo">8522 90 98</p>
    <p class="parrafo">Soportes preparados para grabar sonido</p>
    <p class="parrafo">8523 30 00</p>
    <p class="parrafo">Discos, cintas y demás soportes para grabar</p>
    <p class="parrafo">8524 10 00</p>
    <p class="parrafo">8524 32 00</p>
    <p class="parrafo">8524 39 00</p>
    <p class="parrafo">8524 51 00</p>
    <p class="parrafo">8524 52 00</p>
    <p class="parrafo">8524 53 00</p>
    <p class="parrafo">8524 60 00</p>
    <p class="parrafo">8524 99 00</p>
    <p class="parrafo">Receptores de radiotelefonía</p>
    <p class="parrafo">8527 12 10</p>
    <p class="parrafo">8527 12 90</p>
    <p class="parrafo">8527 13 10</p>
    <p class="parrafo">8527 13 91</p>
    <p class="parrafo">8527 13 99</p>
    <p class="parrafo">8527 21 20</p>
    <p class="parrafo">8527 21 52</p>
    <p class="parrafo">8527 21 59</p>
    <p class="parrafo">8527 21 70</p>
    <p class="parrafo">8527 21 92</p>
    <p class="parrafo">8527 21 98</p>
    <p class="parrafo">8527 29 00</p>
    <p class="parrafo">8527 31 11</p>
    <p class="parrafo">8527 31 19</p>
    <p class="parrafo">8527 31 91</p>
    <p class="parrafo">8527 31 93</p>
    <p class="parrafo">8527 31 98</p>
    <p class="parrafo">8527 32 90</p>
    <p class="parrafo">8527 39 10</p>
    <p class="parrafo">8527 39 91</p>
    <p class="parrafo">8527 39 99</p>
    <p class="parrafo">8527 90 91</p>
    <p class="parrafo">8527 90 99</p>
    <p class="parrafo">Receptores de televisión</p>
    <p class="parrafo">8528 12 14</p>
    <p class="parrafo">8528 12 16</p>
    <p class="parrafo">8528 12 18</p>
    <p class="parrafo">8528 12 22</p>
    <p class="parrafo">8528 12 28</p>
    <p class="parrafo">8528 12 52</p>
    <p class="parrafo">8528 12 54</p>
    <p class="parrafo">8528 12 56</p>
    <p class="parrafo">8528 12 58</p>
    <p class="parrafo">8528 12 62</p>
    <p class="parrafo">8528 12 66</p>
    <p class="parrafo">8528 12 72</p>
    <p class="parrafo">8528 12 76</p>
    <p class="parrafo">8528 12 81</p>
    <p class="parrafo">8528 12 89</p>
    <p class="parrafo">8528 12 91</p>
    <p class="parrafo">8528 12 98</p>
    <p class="parrafo">8528 13 00</p>
    <p class="parrafo">8528 21 14</p>
    <p class="parrafo">8528 21 16</p>
    <p class="parrafo">8528 21 18</p>
    <p class="parrafo">8528 21 90</p>
    <p class="parrafo">8528 22 00</p>
    <p class="parrafo">8528 30 10</p>
    <p class="parrafo">8528 30 90</p>
    <p class="parrafo">Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a</p>
    <p class="parrafo">8529 10 20</p>
    <p class="parrafo">8529 10 31</p>
    <p class="parrafo">8529 10 39</p>
    <p class="parrafo">8529 10 40</p>
    <p class="parrafo">8529 10 50</p>
    <p class="parrafo">8529 10 70</p>
    <p class="parrafo">8529 10 90</p>
    <p class="parrafo">8529 90 51</p>
    <p class="parrafo">8529 90 59</p>
    <p class="parrafo">8529 90 70</p>
    <p class="parrafo">8529 90 81</p>
    <p class="parrafo">8529 90 89</p>
    <p class="parrafo">Aparatos eléctricos de señalización acústica o visual</p>
    <p class="parrafo">8531 10 20</p>
    <p class="parrafo">8531 10 30</p>
    <p class="parrafo">8531 10 80</p>
    <p class="parrafo">8531 80 90</p>
    <p class="parrafo">8531 90 90</p>
    <p class="parrafo">Lámparas, tubos y válvulas electrónicos de cátodo caliente, de cátodo frío o fotocátodo</p>
    <p class="parrafo">8540 11 11</p>
    <p class="parrafo">8540 11 13</p>
    <p class="parrafo">8540 11 15</p>
    <p class="parrafo">8540 11 19</p>
    <p class="parrafo">8540 11 91</p>
    <p class="parrafo">8540 11 99</p>
    <p class="parrafo">8540 12 00</p>
    <p class="parrafo">8540 20 10</p>
    <p class="parrafo">8540 20 30</p>
    <p class="parrafo">8540 20 90</p>
    <p class="parrafo">8540 40 00</p>
    <p class="parrafo">8540 50 00</p>
    <p class="parrafo">8540 60 00</p>
    <p class="parrafo">8540 71 00</p>
    <p class="parrafo">8540 72 00</p>
    <p class="parrafo">8540 79 00</p>
    <p class="parrafo">8540 81 00</p>
    <p class="parrafo">8540 89 11</p>
    <p class="parrafo">8540 89 19</p>
    <p class="parrafo">8540 89 90</p>
    <p class="parrafo">8540 91 00</p>
    <p class="parrafo">8540 99 00</p>
    <p class="parrafo">Circuitos integrados y microestructuras electrónicas</p>
    <p class="parrafo">8542 14 25</p>
    <p class="parrafo">Hilos aislados para electricidad, aunque estén laqueados o anodizados</p>
    <p class="parrafo">8544 11 10</p>
    <p class="parrafo">8544 11 90</p>
    <p class="parrafo">8544 19 10</p>
    <p class="parrafo">8544 19 90</p>
    <p class="parrafo">8544 20 00</p>
    <p class="parrafo">8544 30 90</p>
    <p class="parrafo">8544 41 10</p>
    <p class="parrafo">8544 41 90</p>
    <p class="parrafo">8544 49 20</p>
    <p class="parrafo">8544 49 80</p>
    <p class="parrafo">8544 51 00</p>
    <p class="parrafo">8544 59 10</p>
    <p class="parrafo">8544 59 20</p>
    <p class="parrafo">8544 59 80</p>
    <p class="parrafo">8544 60 10</p>
    <p class="parrafo">8544 60 90</p>
    <p class="parrafo">8544 70 00</p>
    <p class="parrafo">Vehículos automóviles para transporte de o más diez personas</p>
    <p class="parrafo">8702 10 91</p>
    <p class="parrafo">8702 10 99</p>
    <p class="parrafo">8702 90 31</p>
    <p class="parrafo">8702 90 39</p>
    <p class="parrafo">8702 90 90</p>
    <p class="parrafo">Vehículos automóviles para transporte de mercancías</p>
    <p class="parrafo">8704 10 11</p>
    <p class="parrafo">8704 10 19</p>
    <p class="parrafo">8704 10 90</p>
    <p class="parrafo">8704 21 10</p>
    <p class="parrafo">8704 21 91</p>
    <p class="parrafo">8704 21 99</p>
    <p class="parrafo">8704 22 10</p>
    <p class="parrafo">8704 23 10</p>
    <p class="parrafo">8704 31 10</p>
    <p class="parrafo">8704 31 91</p>
    <p class="parrafo">8704 31 99</p>
    <p class="parrafo">8704 32 10</p>
    <p class="parrafo">8704 90 00</p>
    <p class="parrafo">Vehículos automóviles para usos especiales</p>
    <p class="parrafo">8705 10 00</p>
    <p class="parrafo">8705 20 00</p>
    <p class="parrafo">8705 30 00</p>
    <p class="parrafo">8705 40 00</p>
    <p class="parrafo">8705 90 10</p>
    <p class="parrafo">8705 90 30</p>
    <p class="parrafo">8705 90 90</p>
    <p class="parrafo">Carretillas automóvil sin dispositivo de elevación</p>
    <p class="parrafo">8709 11 10</p>
    <p class="parrafo">8709 11 90</p>
    <p class="parrafo">8709 19 10</p>
    <p class="parrafo">8709 19 90</p>
    <p class="parrafo">8709 90 10</p>
    <p class="parrafo">8709 90 90</p>
    <p class="parrafo">Motocicletas (también a pedales)</p>
    <p class="parrafo">8711 10 00</p>
    <p class="parrafo">8711 20 10</p>
    <p class="parrafo">8711 20 91</p>
    <p class="parrafo">8711 20 93</p>
    <p class="parrafo">8711 20 98</p>
    <p class="parrafo">8711 30 10</p>
    <p class="parrafo">8711 30 90</p>
    <p class="parrafo">8711 40 00</p>
    <p class="parrafo">8711 50 00</p>
    <p class="parrafo">8711 90 00</p>
    <p class="parrafo">Bicicletas y demás velocípedos</p>
    <p class="parrafo">8712 00 10</p>
    <p class="parrafo">8712 00 30</p>
    <p class="parrafo">8712 00 80</p>
    <p class="parrafo">Aparatos de fotocopia</p>
    <p class="parrafo">9009 11 00</p>
    <p class="parrafo">9009 12 00</p>
    <p class="parrafo">9009 21 00</p>
    <p class="parrafo">9009 22 10</p>
    <p class="parrafo">9009 22 90</p>
    <p class="parrafo">9009 30 00</p>
    <p class="parrafo">9009 90 10</p>
    <p class="parrafo">9009 90 90</p>
    <p class="parrafo">Dispositivos de cristal líquido</p>
    <p class="parrafo">9013 10 00</p>
    <p class="parrafo">9013 20 00</p>
    <p class="parrafo">9013 80 11</p>
    <p class="parrafo">9013 80 19</p>
    <p class="parrafo">9013 80 30</p>
    <p class="parrafo">9013 80 90</p>
    <p class="parrafo">9013 90 10</p>
    <p class="parrafo">9013 90 90</p>
    <p class="parrafo">Relojes de pulsera, bolsillo y relojes similares</p>
    <p class="parrafo">9101 11 00</p>
    <p class="parrafo">9101 12 00</p>
    <p class="parrafo">9101 19 00</p>
    <p class="parrafo">9101 21 00</p>
    <p class="parrafo">9101 29 00</p>
    <p class="parrafo">9101 91 00</p>
    <p class="parrafo">9101 99 00</p>
    <p class="parrafo">Relojes de pulsera, bolsillo y relojes similares</p>
    <p class="parrafo">9102 11 00</p>
    <p class="parrafo">9102 12 00</p>
    <p class="parrafo">9102 19 00</p>
    <p class="parrafo">9102 21 00</p>
    <p class="parrafo">9102 29 00</p>
    <p class="parrafo">9102 91 00</p>
    <p class="parrafo">9102 99 00</p>
    <p class="parrafo">Despertadores y demás relojes de pequeño mecanismo de relojería</p>
    <p class="parrafo">9103 10 00</p>
    <p class="parrafo">9103 90 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás relojes</p>
    <p class="parrafo">9105 11 00</p>
    <p class="parrafo">9105 19 00</p>
    <p class="parrafo">9105 21 00</p>
    <p class="parrafo">9105 29 00</p>
    <p class="parrafo">9105 91 00</p>
    <p class="parrafo">9105 99 10</p>
    <p class="parrafo">9105 99 90</p>
    <p class="parrafo">Pianos, incluso automáticos; clavecines</p>
    <p class="parrafo">9201 10 10</p>
    <p class="parrafo">9201 10 90</p>
    <p class="parrafo">9201 20 00</p>
    <p class="parrafo">9201 90 00</p>
    <p class="parrafo">Revólveres y pistolas</p>
    <p class="parrafo">9302 00 10</p>
    <p class="parrafo">9302 00 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás armas de fuego y artefactos similares</p>
    <p class="parrafo">9303 10 00</p>
    <p class="parrafo">9303 20 30</p>
    <p class="parrafo">9303 20 80</p>
    <p class="parrafo">9303 30 00</p>
    <p class="parrafo">9303 90 00</p>
    <p class="parrafo">Las demás armas (por ejemplo, fusiles, rifles y pistolas, de muelle, de aire comprimido o de gas)</p>
    <p class="parrafo">9304 00 00</p>
    <p class="parrafo">Partes y accesorios de los artículos de las partidas 9 301 a 9 304</p>
    <p class="parrafo">9305 10 00</p>
    <p class="parrafo">9305 21 00</p>
    <p class="parrafo">9305 29 10</p>
    <p class="parrafo">9305 29 30</p>
    <p class="parrafo">9305 29 80</p>
    <p class="parrafo">9305 90 90</p>
    <p class="parrafo">Bombas, granadas, torpedos, minas, misiles</p>
    <p class="parrafo">9306 10 00</p>
    <p class="parrafo">9306 21 00</p>
    <p class="parrafo">9306 29 40</p>
    <p class="parrafo">9306 29 70</p>
    <p class="parrafo">9306 30 10</p>
    <p class="parrafo">9306 30 91</p>
    <p class="parrafo">9306 30 93</p>
    <p class="parrafo">9306 30 98</p>
    <p class="parrafo">9306 90 90</p>
    <p class="parrafo">Asientos (con exclusión de los de la partida 9402)</p>
    <p class="parrafo">9401 20 00</p>
    <p class="parrafo">9401 90 10</p>
    <p class="parrafo">9401 90 30</p>
    <p class="parrafo">9401 90 80</p>
    <p class="parrafo">Los demás muebles y sus partes</p>
    <p class="parrafo">9403 40 10</p>
    <p class="parrafo">9403 40 90</p>
    <p class="parrafo">9403 90 10</p>
    <p class="parrafo">9403 90 30</p>
    <p class="parrafo">9403 90 90</p>
    <p class="parrafo">Somieres: artículos de cama</p>
    <p class="parrafo">9404 10 00</p>
    <p class="parrafo">9404 21 10</p>
    <p class="parrafo">9404 21 90</p>
    <p class="parrafo">9404 29 10</p>
    <p class="parrafo">9404 29 90</p>
    <p class="parrafo">9404 30 10</p>
    <p class="parrafo">9404 30 90</p>
    <p class="parrafo">9404 90 10</p>
    <p class="parrafo">9404 90 90</p>
    <p class="parrafo">Aparatos de alumbrado (incluidos los proyectores)</p>
    <p class="parrafo">9405 10 21</p>
    <p class="parrafo">9405 10 29</p>
    <p class="parrafo">9405 10 30</p>
    <p class="parrafo">9405 10 50</p>
    <p class="parrafo">9405 10 91</p>
    <p class="parrafo">9405 10 99</p>
    <p class="parrafo">9405 20 11</p>
    <p class="parrafo">9405 20 19</p>
    <p class="parrafo">9405 20 30</p>
    <p class="parrafo">9405 20 50</p>
    <p class="parrafo">9405 20 91</p>
    <p class="parrafo">9405 20 99</p>
    <p class="parrafo">9405 30 00</p>
    <p class="parrafo">9405 40 10</p>
    <p class="parrafo">9405 40 31</p>
    <p class="parrafo">9405 40 35</p>
    <p class="parrafo">9405 40 39</p>
    <p class="parrafo">9405 40 91</p>
    <p class="parrafo">9405 40 95</p>
    <p class="parrafo">9405 40 99</p>
    <p class="parrafo">9405 50 00</p>
    <p class="parrafo">9405 60 91</p>
    <p class="parrafo">9405 60 99</p>
    <p class="parrafo">9405 91 11</p>
    <p class="parrafo">9405 91 19</p>
    <p class="parrafo">9405 91 90</p>
    <p class="parrafo">9405 92 90</p>
    <p class="parrafo">9405 99 90</p>
    <p class="parrafo">Construcciones prefabricadas</p>
    <p class="parrafo">9406 00 10</p>
    <p class="parrafo">9406 00 31</p>
    <p class="parrafo">9406 00 39</p>
    <p class="parrafo">9406 00 90</p>
    <p class="parrafo">Los demás juguetes; modelos reducidos</p>
    <p class="parrafo">9503 10 10</p>
    <p class="parrafo">9503 10 90</p>
    <p class="parrafo">9503 20 10</p>
    <p class="parrafo">9503 20 90</p>
    <p class="parrafo">9503 30 10</p>
    <p class="parrafo">9503 30 30</p>
    <p class="parrafo">9503 30 90</p>
    <p class="parrafo">9503 41 00</p>
    <p class="parrafo">9503 49 10</p>
    <p class="parrafo">9503 49 30</p>
    <p class="parrafo">9503 49 90</p>
    <p class="parrafo">9503 50 00</p>
    <p class="parrafo">9503 60 10</p>
    <p class="parrafo">9503 60 90</p>
    <p class="parrafo">9503 70 00</p>
    <p class="parrafo">9503 80 10</p>
    <p class="parrafo">9503 80 90</p>
    <p class="parrafo">9503 90 10</p>
    <p class="parrafo">9503 90 32</p>
    <p class="parrafo">9503 90 34</p>
    <p class="parrafo">9503 90 35</p>
    <p class="parrafo">9503 90 37</p>
    <p class="parrafo">9503 90 51</p>
    <p class="parrafo">9503 90 55</p>
    <p class="parrafo">9503 90 99</p>
    <p class="parrafo">Escobas, cepillos y brochas</p>
    <p class="parrafo">9603 10 00</p>
    <p class="parrafo">9603 21 00</p>
    <p class="parrafo">9603 29 10</p>
    <p class="parrafo">9603 29 30</p>
    <p class="parrafo">9603 29 90</p>
    <p class="parrafo">9603 30 10</p>
    <p class="parrafo">9603 30 90</p>
    <p class="parrafo">9603 40 10</p>
    <p class="parrafo">9603 40 90</p>
    <p class="parrafo">9603 50 00</p>
    <p class="parrafo">9603 90 10</p>
    <p class="parrafo">9603 90 91</p>
    <p class="parrafo">9603 90 99</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas</p>
    <p class="parrafo">Caballos, asnos, mulos y burdéganos, vivos</p>
    <p class="parrafo">0101 19 90</p>
    <p class="parrafo">0101 20 90</p>
    <p class="parrafo">Los demás animales vivos</p>
    <p class="parrafo">0106 00 20</p>
    <p class="parrafo">Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina</p>
    <p class="parrafo">0206 30 21</p>
    <p class="parrafo">0206 41 91</p>
    <p class="parrafo">0206 80 91</p>
    <p class="parrafo">0206 90 91</p>
    <p class="parrafo">Carne y despojos comestibles</p>
    <p class="parrafo">0207 13 91</p>
    <p class="parrafo">0207 14 91</p>
    <p class="parrafo">0207 26 91</p>
    <p class="parrafo">0207 27 91</p>
    <p class="parrafo">0207 35 91</p>
    <p class="parrafo">0207 36 89</p>
    <p class="parrafo">Las demás carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados</p>
    <p class="parrafo">0208 10 11</p>
    <p class="parrafo">0208 10 19</p>
    <p class="parrafo">0208 90 10</p>
    <p class="parrafo">0208 90 50</p>
    <p class="parrafo">0208 90 60</p>
    <p class="parrafo">0208 90 80</p>
    <p class="parrafo">Carne y despojos comestibles, salados o en salmuera, secos o ahumados</p>
    <p class="parrafo">0210 90 10</p>
    <p class="parrafo">0210 90 60</p>
    <p class="parrafo">0210 90 79</p>
    <p class="parrafo">0210 90 80</p>
    <p class="parrafo">Huevos de ave con cáscara (cascarón), frescos, conservados o cocidos</p>
    <p class="parrafo">0407 00 90</p>
    <p class="parrafo">Productos comestibles de origen animal, no expresados ni comprendidos en otra parte</p>
    <p class="parrafo">0410 00 00</p>
    <p class="parrafo">Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones</p>
    <p class="parrafo">0601 20 30</p>
    <p class="parrafo">0601 20 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás plantas vivas, incluidas sus raíces, esquejes</p>
    <p class="parrafo">0602 20 90</p>
    <p class="parrafo">0602 30 00</p>
    <p class="parrafo">0602 40 10</p>
    <p class="parrafo">0602 40 90</p>
    <p class="parrafo">0602 90 10</p>
    <p class="parrafo">0602 90 30</p>
    <p class="parrafo">0602 90 41</p>
    <p class="parrafo">0602 90 45</p>
    <p class="parrafo">0602 90 49</p>
    <p class="parrafo">0602 90 51</p>
    <p class="parrafo">0602 90 59</p>
    <p class="parrafo">0602 90 70</p>
    <p class="parrafo">0602 90 91</p>
    <p class="parrafo">0602 90 99</p>
    <p class="parrafo">Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas</p>
    <p class="parrafo">0604 91 21</p>
    <p class="parrafo">0604 91 29</p>
    <p class="parrafo">0604 91 49</p>
    <p class="parrafo">0604 99 90</p>
    <p class="parrafo">Patatas (papas) frescas o refrigeradas</p>
    <p class="parrafo">0701 90 59</p>
    <p class="parrafo">0701 90 90</p>
    <p class="parrafo">Cebollas, chalotes, ajos, puerros</p>
    <p class="parrafo">0703 20 00</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas</p>
    <p class="parrafo">0709 10 40</p>
    <p class="parrafo">0709 51 30</p>
    <p class="parrafo">0709 52 00</p>
    <p class="parrafo">0709 60 99</p>
    <p class="parrafo">0709 90 31</p>
    <p class="parrafo">0709 90 71</p>
    <p class="parrafo">0709 90 73</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso «silvestres», aunque estén cocidas en agua o vapor)</p>
    <p class="parrafo">0710 80 59</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres") conservadas provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">0711 90 10</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres"), secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas</p>
    <p class="parrafo">0712 90 05</p>
    <p class="parrafo">Los demás frutos de cáscara frescos o secos, incluso sin cáscara</p>
    <p class="parrafo">0802 12 90</p>
    <p class="parrafo">Dátiles, higos, piñas (ananás), aguacates (paltas), guayabas, mangos</p>
    <p class="parrafo">0804 10 00</p>
    <p class="parrafo">Agrios frescos o secos</p>
    <p class="parrafo">0805 40 95</p>
    <p class="parrafo">Uvas y pasas</p>
    <p class="parrafo">0806 20 91</p>
    <p class="parrafo">0806 20 92</p>
    <p class="parrafo">0806 20 98</p>
    <p class="parrafo">Albaricoques (damascos, chabacanos), cerezas, melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas</p>
    <p class="parrafo">0809 40 10</p>
    <p class="parrafo">0809 40 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás frutas, u otros frutos, frescas</p>
    <p class="parrafo">0810 40 50</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor</p>
    <p class="parrafo">0811 20 19</p>
    <p class="parrafo">0811 20 51</p>
    <p class="parrafo">0811 20 90</p>
    <p class="parrafo">0811 90 31</p>
    <p class="parrafo">0811 90 50</p>
    <p class="parrafo">0811 90 85</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos, conservados provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">0812 90 40</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos secos</p>
    <p class="parrafo">0813 10 00</p>
    <p class="parrafo">0813 30 00</p>
    <p class="parrafo">0813 40 30</p>
    <p class="parrafo">0813 40 95</p>
    <p class="parrafo">Café, incluso tostado o descafeinado</p>
    <p class="parrafo">0901 12 00</p>
    <p class="parrafo">0901 21 00</p>
    <p class="parrafo">0901 22 00</p>
    <p class="parrafo">0901 90 90</p>
    <p class="parrafo">Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos)</p>
    <p class="parrafo">0907 00 00</p>
    <p class="parrafo">Jengibre, azafrán, cúrcuma, tomillo, hojas de laurel</p>
    <p class="parrafo">0910 40 13</p>
    <p class="parrafo">0910 40 19</p>
    <p class="parrafo">0910 40 90</p>
    <p class="parrafo">0910 91 90</p>
    <p class="parrafo">0910 99 99</p>
    <p class="parrafo">Semillas, frutos y esporas, para siembra</p>
    <p class="parrafo">1209 11 00</p>
    <p class="parrafo">1209 19 00</p>
    <p class="parrafo">Algarrobas, algas, remolacha azucarera</p>
    <p class="parrafo">1212 92 00</p>
    <p class="parrafo">Grasa de cerdo, incluida la manteca de cerdo; y grasa de ave</p>
    <p class="parrafo">1501 00 90</p>
    <p class="parrafo">Estearina solar, aceite de manteca de cerdo, oleoestearina, oleomargarina</p>
    <p class="parrafo">1503 00 90</p>
    <p class="parrafo">Aceite de cacahuete (cacahuete, maní) y sus fracciones, incluso refinado</p>
    <p class="parrafo">1508 10 90</p>
    <p class="parrafo">1508 90 90</p>
    <p class="parrafo">Aceite de palma y sus fracciones, incluso refinado</p>
    <p class="parrafo">1511 90 11</p>
    <p class="parrafo">1511 90 19</p>
    <p class="parrafo">1511 90 99</p>
    <p class="parrafo">Aceites de coco (de copra), de almendra de palma o de babasú</p>
    <p class="parrafo">1513 11 91</p>
    <p class="parrafo">1513 11 99</p>
    <p class="parrafo">1513 19 11</p>
    <p class="parrafo">1513 19 19</p>
    <p class="parrafo">1513 19 91</p>
    <p class="parrafo">1513 19 99</p>
    <p class="parrafo">1513 21 30</p>
    <p class="parrafo">1513 21 90</p>
    <p class="parrafo">1513 29 11</p>
    <p class="parrafo">1513 29 19</p>
    <p class="parrafo">1513 29 50</p>
    <p class="parrafo">1513 29 91</p>
    <p class="parrafo">1513 29 99</p>
    <p class="parrafo">Las demás grasas y aceites vegetales fijos</p>
    <p class="parrafo">1515 19 90</p>
    <p class="parrafo">1515 21 90</p>
    <p class="parrafo">1515 29 90</p>
    <p class="parrafo">1515 50 19</p>
    <p class="parrafo">1515 50 99</p>
    <p class="parrafo">1515 90 29</p>
    <p class="parrafo">1515 90 39</p>
    <p class="parrafo">1515 90 99</p>
    <p class="parrafo">Grasas y aceites, animales o vegetales</p>
    <p class="parrafo">1516 10 10</p>
    <p class="parrafo">1516 10 90</p>
    <p class="parrafo">1516 20 91</p>
    <p class="parrafo">1516 20 96</p>
    <p class="parrafo">1516 20 98</p>
    <p class="parrafo">Margarina: mezclas o preparaciones alimenticias</p>
    <p class="parrafo">1517 10 90</p>
    <p class="parrafo">1517 90 91</p>
    <p class="parrafo">1517 90 99</p>
    <p class="parrafo">Grasas y aceites, animales o vegetales</p>
    <p class="parrafo">1518 00 10</p>
    <p class="parrafo">1518 00 91</p>
    <p class="parrafo">1518 00 99</p>
    <p class="parrafo">Embutidos y productos similares, de carne, despojos</p>
    <p class="parrafo">1601 00 10</p>
    <p class="parrafo">Extractos y jugos de carne, pescado o de crustáceos</p>
    <p class="parrafo">1603 00 10</p>
    <p class="parrafo">Melaza</p>
    <p class="parrafo">1703 10 00</p>
    <p class="parrafo">1703 90 00</p>
    <p class="parrafo">Pasta de cacao, incluso desgrasada</p>
    <p class="parrafo">1803 10 00</p>
    <p class="parrafo">1803 20 00</p>
    <p class="parrafo">Manteca, grasa y aceite de cacao</p>
    <p class="parrafo">1804 00 00</p>
    <p class="parrafo">Cacao en polvo sin adición de azúcar ni otro edulcorante</p>
    <p class="parrafo">1805 00 00</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso silvestres»), frutas u otros frutos y demás partes</p>
    <p class="parrafo">2001 90 60</p>
    <p class="parrafo">2001 90 70</p>
    <p class="parrafo">2001 90 75</p>
    <p class="parrafo">2001 90 85</p>
    <p class="parrafo">2001 90 91</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres"), preparadas o conservadas</p>
    <p class="parrafo">2004 90 30</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres"), preparadas o conservadas</p>
    <p class="parrafo">2005 70 10</p>
    <p class="parrafo">2005 70 90</p>
    <p class="parrafo">2005 90 10</p>
    <p class="parrafo">2005 90 30</p>
    <p class="parrafo">2005 90 50</p>
    <p class="parrafo">2005 90 60</p>
    <p class="parrafo">2005 90 70</p>
    <p class="parrafo">2005 90 75</p>
    <p class="parrafo">2005 90 80</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas u otros frutos y sus cortezas y demás partes de plantas</p>
    <p class="parrafo">2006 00 91</p>
    <p class="parrafo">Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas</p>
    <p class="parrafo">2008 11 10</p>
    <p class="parrafo">2008 11 92</p>
    <p class="parrafo">2008 11 96</p>
    <p class="parrafo">2008 19 11</p>
    <p class="parrafo">2008 19 13</p>
    <p class="parrafo">2008 19 51</p>
    <p class="parrafo">2008 19 93</p>
    <p class="parrafo">2008 30 71</p>
    <p class="parrafo">2008 91 00</p>
    <p class="parrafo">2008 92 12</p>
    <p class="parrafo">2008 92 14</p>
    <p class="parrafo">2008 92 32</p>
    <p class="parrafo">2008 92 34</p>
    <p class="parrafo">2008 92 36</p>
    <p class="parrafo">2008 92 38</p>
    <p class="parrafo">2008 99 11</p>
    <p class="parrafo">2008 99 19</p>
    <p class="parrafo">2008 99 38</p>
    <p class="parrafo">2008 99 40</p>
    <p class="parrafo">2008 99 47</p>
    <p class="parrafo">Jugos de frutas u otros frutos, incluido el mosto de uva</p>
    <p class="parrafo">2009 80 36</p>
    <p class="parrafo">2009 80 38</p>
    <p class="parrafo">2009 80 88</p>
    <p class="parrafo">2009 80 89</p>
    <p class="parrafo">2009 80 95</p>
    <p class="parrafo">2009 80 96</p>
    <p class="parrafo">Levaduras (vivas o muertas)</p>
    <p class="parrafo">2102 30 00</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones para salsas y salsas preparadas</p>
    <p class="parrafo">2103 10 00</p>
    <p class="parrafo">2103 30 90</p>
    <p class="parrafo">2103 90 90</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones para sopas, potajes o caldos</p>
    <p class="parrafo">2104 10 10</p>
    <p class="parrafo">2104 10 90</p>
    <p class="parrafo">2104 20 00</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte</p>
    <p class="parrafo">2106 90 92</p>
    <p class="parrafo">Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada</p>
    <p class="parrafo">2202 10 00</p>
    <p class="parrafo">2202 90 10</p>
    <p class="parrafo">Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra)</p>
    <p class="parrafo">2206 00 31</p>
    <p class="parrafo">2206 00 39</p>
    <p class="parrafo">2206 00 51</p>
    <p class="parrafo">2206 00 59</p>
    <p class="parrafo">2206 00 81</p>
    <p class="parrafo">2206 00 89</p>
    <p class="parrafo">Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico</p>
    <p class="parrafo">2208 50 11</p>
    <p class="parrafo">2208 50 19</p>
    <p class="parrafo">2208 50 91</p>
    <p class="parrafo">2208 50 99</p>
    <p class="parrafo">2208 60 11</p>
    <p class="parrafo">2208 60 91</p>
    <p class="parrafo">2208 60 99</p>
    <p class="parrafo">2208 70 10</p>
    <p class="parrafo">2208 70 90</p>
    <p class="parrafo">2208 90 11</p>
    <p class="parrafo">2208 90 19</p>
    <p class="parrafo">2208 90 57</p>
    <p class="parrafo">2208 90 69</p>
    <p class="parrafo">2208 90 74</p>
    <p class="parrafo">2208 90 78</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los animales</p>
    <p class="parrafo">2309 10 90</p>
    <p class="parrafo">2309 90 91</p>
    <p class="parrafo">2309 90 93</p>
    <p class="parrafo">2309 90 98</p>
    <p class="parrafo">Tabaco en rama o sin elaborar desperdicios de tabaco</p>
    <p class="parrafo">2401 10 30</p>
    <p class="parrafo">2401 10 50</p>
    <p class="parrafo">2401 10 70</p>
    <p class="parrafo">2401 10 80</p>
    <p class="parrafo">2401 10 90</p>
    <p class="parrafo">2401 20 30</p>
    <p class="parrafo">2401 20 49</p>
    <p class="parrafo">2401 20 50</p>
    <p class="parrafo">2401 20 80</p>
    <p class="parrafo">2401 20 90</p>
    <p class="parrafo">2401 30 00</p>
    <p class="parrafo">Cigarros (puros) incluso despuntados, cigarritos (puritos) y cigarrillos</p>
    <p class="parrafo">2402 10 00</p>
    <p class="parrafo">2402 20 10</p>
    <p class="parrafo">2402 20 90</p>
    <p class="parrafo">2402 90 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados</p>
    <p class="parrafo">2403 10 10</p>
    <p class="parrafo">2403 10 90</p>
    <p class="parrafo">2403 91 00</p>
    <p class="parrafo">2403 99 10</p>
    <p class="parrafo">2403 99 90</p>
    <p class="parrafo">Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína</p>
    <p class="parrafo">3501 10 90</p>
    <p class="parrafo">3501 90 10</p>
    <p class="parrafo">3501 90 90</p>
    <p class="parrafo">Albúminas</p>
    <p class="parrafo">3502 90 70</p>
    <p class="parrafo">Ácidos grasos monocarboxilicos industriales; aceites ácidos</p>
    <p class="parrafo">3823 12 00</p>
    <p class="parrafo">3823 70 00</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XII</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS A LOS CUALES SE APLICARÁN LAS DISPOSICIONES SOBRE ACUMULACIÓN CON SUDÁFRICA MENCIONADAS EN EL APARTADO 3 DEL ARTÍCULO 6 A LOS SEIS AÑOS DE LA APLICACIÓN PROVISIONAL DEL ACUERDO DE COMERCIO, DESARROLLO Y COOPERACIÓN ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA REPUBLICA DE SUDAFRICA</p>
    <p class="parrafo">Productos industriales (1)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso</p>
    <p class="parrafo">5208 11 10</p>
    <p class="parrafo">5208 11 90</p>
    <p class="parrafo">5208 12 11</p>
    <p class="parrafo">5208 12 13</p>
    <p class="parrafo">5208 12 15</p>
    <p class="parrafo">5208 12 19</p>
    <p class="parrafo">5208 12 91</p>
    <p class="parrafo">5208 12 93</p>
    <p class="parrafo">5208 12 95</p>
    <p class="parrafo">5208 12 99</p>
    <p class="parrafo">5208 13 00</p>
    <p class="parrafo">5208 19 00</p>
    <p class="parrafo">5208 21 10</p>
    <p class="parrafo">5208 21 90</p>
    <p class="parrafo">5208 22 11</p>
    <p class="parrafo">5208 22 13</p>
    <p class="parrafo">5208 22 15</p>
    <p class="parrafo">5208 22 19</p>
    <p class="parrafo">5208 22 91</p>
    <p class="parrafo">5208 22 93</p>
    <p class="parrafo">5208 22 95</p>
    <p class="parrafo">5208 22 99</p>
    <p class="parrafo">5208 23 00</p>
    <p class="parrafo">5208 29 00</p>
    <p class="parrafo">5208 31 00</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso</p>
    <p class="parrafo">5209 11 00</p>
    <p class="parrafo">5209 12 00</p>
    <p class="parrafo">5209 19 00</p>
    <p class="parrafo">5209 21 00</p>
    <p class="parrafo">5209 22 00</p>
    <p class="parrafo">5209 29 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de algodón con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso</p>
    <p class="parrafo">5210 11 10</p>
    <p class="parrafo">5210 11 90</p>
    <p class="parrafo">5210 12 00</p>
    <p class="parrafo">5210 19 00</p>
    <p class="parrafo">5210 21 10</p>
    <p class="parrafo">5210 21 90</p>
    <p class="parrafo">5210 22 00</p>
    <p class="parrafo">5210 29 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de algodón con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso</p>
    <p class="parrafo">5211 11 00</p>
    <p class="parrafo">5211 12 00</p>
    <p class="parrafo">5211 19 00</p>
    <p class="parrafo">5211 21 00</p>
    <p class="parrafo">5211 22 00</p>
    <p class="parrafo">5211 29 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 10</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás tejidos de algodón</p>
    <p class="parrafo">5212 11 10</p>
    <p class="parrafo">5212 11 90</p>
    <p class="parrafo">5212 12 10</p>
    <p class="parrafo">5212 12 90</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 21 10</p>
    <p class="parrafo">5212 21 90</p>
    <p class="parrafo">5212 22 10</p>
    <p class="parrafo">5212 22 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de fibras sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5512 11 00</p>
    <p class="parrafo">5512 19 10</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90</p>
    <p class="parrafo">5512 21 00</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90</p>
    <p class="parrafo">5512 91 00</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de fibras sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5513 11 10</p>
    <p class="parrafo">5513 11 30</p>
    <p class="parrafo">5513 11 90</p>
    <p class="parrafo">5513 12 00</p>
    <p class="parrafo">5513 13 00</p>
    <p class="parrafo">5513 19 00</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de fibras sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5514 11 00</p>
    <p class="parrafo">5514 12 00</p>
    <p class="parrafo">5514 13 00</p>
    <p class="parrafo">5514 19 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás tejidos de fibras sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5515 11 10</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 10</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 11</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 91</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 10</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 10</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 11</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 91</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 10</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 10</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 11</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 91</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 10</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de fibras artificiales discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5516 11 00</p>
    <p class="parrafo">5516 12 00</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 21 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 31 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 41 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 91 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">Cordeles, cuerdas y cordajes</p>
    <p class="parrafo">5607 10 00</p>
    <p class="parrafo">5607 21 00</p>
    <p class="parrafo">5607 29 10</p>
    <p class="parrafo">5607 29 90</p>
    <p class="parrafo">5607 30 00</p>
    <p class="parrafo">5607 41 00</p>
    <p class="parrafo">5607 49 11</p>
    <p class="parrafo">5607 49 19</p>
    <p class="parrafo">5607 49 90</p>
    <p class="parrafo">5607 50 11</p>
    <p class="parrafo">5607 50 19</p>
    <p class="parrafo">5607 50 30</p>
    <p class="parrafo">5607 50 90</p>
    <p class="parrafo">5607 90 00</p>
    <p class="parrafo">Redes de mallas anudadas, en paño o en pieza, fabricadas con cordeles, cuerdas o cordajes</p>
    <p class="parrafo">5608 11 11</p>
    <p class="parrafo">5608 11 19</p>
    <p class="parrafo">5608 11 91</p>
    <p class="parrafo">5608 11 99</p>
    <p class="parrafo">5608 19 11</p>
    <p class="parrafo">5608 19 19</p>
    <p class="parrafo">5608 19 31</p>
    <p class="parrafo">5608 19 39</p>
    <p class="parrafo">5608 19 91</p>
    <p class="parrafo">5608 19 99</p>
    <p class="parrafo">5608 90 00</p>
    <p class="parrafo">Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de textil tejido</p>
    <p class="parrafo">5702 10 00</p>
    <p class="parrafo">5702 20 00</p>
    <p class="parrafo">5702 31 10</p>
    <p class="parrafo">5702 31 30</p>
    <p class="parrafo">5702 31 90</p>
    <p class="parrafo">5702 32 10</p>
    <p class="parrafo">5702 32 90</p>
    <p class="parrafo">5702 39 10</p>
    <p class="parrafo">5702 39 90</p>
    <p class="parrafo">5702 41 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 90</p>
    <p class="parrafo">5702 42 10</p>
    <p class="parrafo">5702 42 90</p>
    <p class="parrafo">5702 49 10</p>
    <p class="parrafo">5702 49 90</p>
    <p class="parrafo">5702 51 00</p>
    <p class="parrafo">5702 52 00</p>
    <p class="parrafo">5702 59 00</p>
    <p class="parrafo">5702 91 00</p>
    <p class="parrafo">5702 92 00</p>
    <p class="parrafo">5702 99 00</p>
    <p class="parrafo">Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de textil</p>
    <p class="parrafo">5703 10 10</p>
    <p class="parrafo">5703 10 90</p>
    <p class="parrafo">5703 20 11</p>
    <p class="parrafo">5703 20 19</p>
    <p class="parrafo">5703 20 91</p>
    <p class="parrafo">5703 20 99</p>
    <p class="parrafo">5703 30 11</p>
    <p class="parrafo">5703 30 19</p>
    <p class="parrafo">5703 30 51</p>
    <p class="parrafo">5703 30 59</p>
    <p class="parrafo">5703 30 91</p>
    <p class="parrafo">5703 30 99</p>
    <p class="parrafo">5703 90 10</p>
    <p class="parrafo">5703 90 90</p>
    <p class="parrafo">Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de fieltro</p>
    <p class="parrafo">5704 10 00</p>
    <p class="parrafo">5704 90 00</p>
    <p class="parrafo">Las demás alfombras y revestimientos para el suelo</p>
    <p class="parrafo">5705 00 10</p>
    <p class="parrafo">5705 00 31</p>
    <p class="parrafo">5705 00 39</p>
    <p class="parrafo">5705 00 90</p>
    <p class="parrafo">Los demás tejidos de punto</p>
    <p class="parrafo">6002 10 10</p>
    <p class="parrafo">6002 10 90</p>
    <p class="parrafo">6002 20 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 31</p>
    <p class="parrafo">6002 20 39</p>
    <p class="parrafo">6002 20 50</p>
    <p class="parrafo">6002 20 70</p>
    <p class="parrafo">6002 20 90</p>
    <p class="parrafo">6002 30 10</p>
    <p class="parrafo">6002 30 90</p>
    <p class="parrafo">6002 41 00</p>
    <p class="parrafo">6002 42 10</p>
    <p class="parrafo">6002 42 30</p>
    <p class="parrafo">6002 42 50</p>
    <p class="parrafo">6002 42 90</p>
    <p class="parrafo">6002 43 11</p>
    <p class="parrafo">6002 43 19</p>
    <p class="parrafo">6002 43 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 33</p>
    <p class="parrafo">6002 43 35</p>
    <p class="parrafo">6002 43 39</p>
    <p class="parrafo">6002 43 50</p>
    <p class="parrafo">6002 43 91</p>
    <p class="parrafo">6002 43 93</p>
    <p class="parrafo">6002 43 95</p>
    <p class="parrafo">6002 43 99</p>
    <p class="parrafo">6002 49 00</p>
    <p class="parrafo">6002 91 00</p>
    <p class="parrafo">6002 92 10</p>
    <p class="parrafo">6002 92 30</p>
    <p class="parrafo">6002 92 50</p>
    <p class="parrafo">6002 92 90</p>
    <p class="parrafo">6002 93 10</p>
    <p class="parrafo">6002 93 31</p>
    <p class="parrafo">6002 93 33</p>
    <p class="parrafo">6002 93 35</p>
    <p class="parrafo">6002 93 39</p>
    <p class="parrafo">6002 93 91</p>
    <p class="parrafo">6002 93 99</p>
    <p class="parrafo">6002 99 00</p>
    <p class="parrafo">Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), para hombres</p>
    <p class="parrafo">o niños</p>
    <p class="parrafo">6103 11 00</p>
    <p class="parrafo">6103 12 00</p>
    <p class="parrafo">6103 19 00</p>
    <p class="parrafo">6103 21 00</p>
    <p class="parrafo">6103 22 00</p>
    <p class="parrafo">6103 23 00</p>
    <p class="parrafo">6103 29 00</p>
    <p class="parrafo">6103 31 00</p>
    <p class="parrafo">6103 32 00</p>
    <p class="parrafo">6103 33 00</p>
    <p class="parrafo">6103 39 00</p>
    <p class="parrafo">Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6104 11 00</p>
    <p class="parrafo">6104 12 00</p>
    <p class="parrafo">6104 13 00</p>
    <p class="parrafo">6104 19 00</p>
    <p class="parrafo">6104 21 00</p>
    <p class="parrafo">6104 22 00</p>
    <p class="parrafo">6104 23 00</p>
    <p class="parrafo">6104 29 00</p>
    <p class="parrafo">6104 31 00</p>
    <p class="parrafo">6104 32 00</p>
    <p class="parrafo">6104 33 00</p>
    <p class="parrafo">6104 39 00</p>
    <p class="parrafo">6104 41 00</p>
    <p class="parrafo">6104 42 00</p>
    <p class="parrafo">6104 43 00</p>
    <p class="parrafo">6104 44 00</p>
    <p class="parrafo">6104 49 00</p>
    <p class="parrafo">Camisas de punto para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6105 10 00</p>
    <p class="parrafo">6105 20 10</p>
    <p class="parrafo">6105 20 90</p>
    <p class="parrafo">6105 90 10</p>
    <p class="parrafo">6105 90 90</p>
    <p class="parrafo">Camisas, blusas y blusas camisetas, para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6106 10 00</p>
    <p class="parrafo">6106 20 00</p>
    <p class="parrafo">6106 90 10</p>
    <p class="parrafo">6106 90 30</p>
    <p class="parrafo">6106 90 50</p>
    <p class="parrafo">6106 90 90</p>
    <p class="parrafo">"T-shirts" y camisetas interiores, de punto</p>
    <p class="parrafo">6109 90 90</p>
    <p class="parrafo">Suéteres (jerseys),"pullovers", cardiganes, chalecos y artículos similares</p>
    <p class="parrafo">6110 10 10</p>
    <p class="parrafo">6110 10 31</p>
    <p class="parrafo">6110 10 35</p>
    <p class="parrafo">6110 10 38</p>
    <p class="parrafo">6110 10 91</p>
    <p class="parrafo">6110 10 95</p>
    <p class="parrafo">6110 10 98</p>
    <p class="parrafo">6110 20 10</p>
    <p class="parrafo">6110 20 91</p>
    <p class="parrafo">6110 20 99</p>
    <p class="parrafo">6110 30 10</p>
    <p class="parrafo">6110 30 91</p>
    <p class="parrafo">6110 30 99</p>
    <p class="parrafo">6110 90 10</p>
    <p class="parrafo">6110 90 90</p>
    <p class="parrafo">Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de punto, para bebés</p>
    <p class="parrafo">6111 10 10</p>
    <p class="parrafo">6111 10 90</p>
    <p class="parrafo">6111 20 10</p>
    <p class="parrafo">6111 20 90</p>
    <p class="parrafo">6111 30 10</p>
    <p class="parrafo">6111 30 90</p>
    <p class="parrafo">6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6203 11 00</p>
    <p class="parrafo">6203 12 00</p>
    <p class="parrafo">6203 19 10</p>
    <p class="parrafo">6203 19 30</p>
    <p class="parrafo">6203 19 90</p>
    <p class="parrafo">6203 21 00</p>
    <p class="parrafo">6203 22 10</p>
    <p class="parrafo">6203 22 80</p>
    <p class="parrafo">6203 23 10</p>
    <p class="parrafo">6203 23 80</p>
    <p class="parrafo">6203 29 11</p>
    <p class="parrafo">6203 29 18</p>
    <p class="parrafo">6203 29 90</p>
    <p class="parrafo">6203 31 00</p>
    <p class="parrafo">6203 32 10</p>
    <p class="parrafo">6203 32 90</p>
    <p class="parrafo">6203 33 10</p>
    <p class="parrafo">6203 33 90</p>
    <p class="parrafo">6203 39 11</p>
    <p class="parrafo">6203 39 19</p>
    <p class="parrafo">6203 39 90</p>
    <p class="parrafo">Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos) para mujeres y niñas</p>
    <p class="parrafo">6204 11 00</p>
    <p class="parrafo">6204 12 00</p>
    <p class="parrafo">6204 13 00</p>
    <p class="parrafo">6204 19 10</p>
    <p class="parrafo">6204 19 90</p>
    <p class="parrafo">6204 21 00</p>
    <p class="parrafo">6204 22 10</p>
    <p class="parrafo">6204 22 80</p>
    <p class="parrafo">6204 23 10</p>
    <p class="parrafo">6204 23 80</p>
    <p class="parrafo">6204 29 11</p>
    <p class="parrafo">6204 29 18</p>
    <p class="parrafo">6204 29 90</p>
    <p class="parrafo">6204 31 00</p>
    <p class="parrafo">6204 32 10</p>
    <p class="parrafo">6204 32 90</p>
    <p class="parrafo">6204 33 10</p>
    <p class="parrafo">6204 33 90</p>
    <p class="parrafo">6204 39 11</p>
    <p class="parrafo">6204 39 19</p>
    <p class="parrafo">6204 39 90</p>
    <p class="parrafo">6204 41 00</p>
    <p class="parrafo">6204 42 00</p>
    <p class="parrafo">6204 43 00</p>
    <p class="parrafo">6204 44 00</p>
    <p class="parrafo">6204 49 10</p>
    <p class="parrafo">6204 49 90</p>
    <p class="parrafo">Camisas, blusas y blusas camisetas, para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6206 10 00</p>
    <p class="parrafo">6206 20 00</p>
    <p class="parrafo">6206 30 00</p>
    <p class="parrafo">6206 40 00</p>
    <p class="parrafo">6206 90 10</p>
    <p class="parrafo">6206 90 90</p>
    <p class="parrafo">Prendas y complementos (accesorios) de vestir, para bebés</p>
    <p class="parrafo">6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">Prendas de vestir confeccionadas con productos de las partidas 5602, 5603, 5903, 5906 o 5907</p>
    <p class="parrafo">6210 10 10</p>
    <p class="parrafo">6210 10 91</p>
    <p class="parrafo">6210 10 99</p>
    <p class="parrafo">6210 20 00</p>
    <p class="parrafo">6210 30 00</p>
    <p class="parrafo">6210 40 00</p>
    <p class="parrafo">6210 50 00</p>
    <p class="parrafo">Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chandales), monos (overoles) y conjuntos de esquí, y bañadores; las demás prendas de vestir</p>
    <p class="parrafo">6211 11 00</p>
    <p class="parrafo">6211 12 00</p>
    <p class="parrafo">6211 20 00</p>
    <p class="parrafo">6211 31 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 10</p>
    <p class="parrafo">6211 32 31</p>
    <p class="parrafo">6211 32 41</p>
    <p class="parrafo">6211 32 42</p>
    <p class="parrafo">6211 32 90</p>
    <p class="parrafo">6211 33 10</p>
    <p class="parrafo">6211 33 31</p>
    <p class="parrafo">6211 33 41</p>
    <p class="parrafo">6211 33 42</p>
    <p class="parrafo">6211 33 90</p>
    <p class="parrafo">6211 39 00</p>
    <p class="parrafo">6211 41 00</p>
    <p class="parrafo">6211 42 10</p>
    <p class="parrafo">6211 42 31</p>
    <p class="parrafo">6211 42 41</p>
    <p class="parrafo">6211 42 42</p>
    <p class="parrafo">6211 42 90</p>
    <p class="parrafo">6211 43 10</p>
    <p class="parrafo">6211 43 31</p>
    <p class="parrafo">6211 43 41</p>
    <p class="parrafo">6211 43 42</p>
    <p class="parrafo">6211 43 90</p>
    <p class="parrafo">6211 49 00</p>
    <p class="parrafo">Ropa de cama, de mesa, de tocador o de cocina</p>
    <p class="parrafo">6302 10 10</p>
    <p class="parrafo">6302 10 90</p>
    <p class="parrafo">6302 21 00</p>
    <p class="parrafo">6302 22 10</p>
    <p class="parrafo">6302 22 90</p>
    <p class="parrafo">6302 29 10</p>
    <p class="parrafo">6302 29 90</p>
    <p class="parrafo">6302 31 10</p>
    <p class="parrafo">6302 31 90</p>
    <p class="parrafo">6302 32 10</p>
    <p class="parrafo">6302 32 90</p>
    <p class="parrafo">6302 39 10</p>
    <p class="parrafo">6302 39 30</p>
    <p class="parrafo">6302 39 90</p>
    <p class="parrafo">6302 40 00</p>
    <p class="parrafo">6302 51 10</p>
    <p class="parrafo">6302 51 90</p>
    <p class="parrafo">6302 52 00</p>
    <p class="parrafo">6302 53 10</p>
    <p class="parrafo">6302 53 90</p>
    <p class="parrafo">6302 59 00</p>
    <p class="parrafo">6302 60 00</p>
    <p class="parrafo">6302 91 10</p>
    <p class="parrafo">6302 91 90</p>
    <p class="parrafo">6302 92 00</p>
    <p class="parrafo">6302 93 10</p>
    <p class="parrafo">6302 93 90</p>
    <p class="parrafo">6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">Visillos y cortinas</p>
    <p class="parrafo">6303 11 00</p>
    <p class="parrafo">6303 12 00</p>
    <p class="parrafo">6303 19 00</p>
    <p class="parrafo">6303 91 00</p>
    <p class="parrafo">6303 92 10</p>
    <p class="parrafo">6303 92 90</p>
    <p class="parrafo">6303 99 10</p>
    <p class="parrafo">6303 99 90</p>
    <p class="parrafo">Los demás artículos de tapicería</p>
    <p class="parrafo">6304 11 00</p>
    <p class="parrafo">6304 19 10</p>
    <p class="parrafo">6304 19 30</p>
    <p class="parrafo">6304 19 90</p>
    <p class="parrafo">6304 91 00</p>
    <p class="parrafo">6304 92 00</p>
    <p class="parrafo">6304 93 00</p>
    <p class="parrafo">6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">Productos industriales (2)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos</p>
    <p class="parrafo">2804 69 00</p>
    <p class="parrafo">Metal precioso en estado coloidal: compuestos inorgánicos u orgánicos</p>
    <p class="parrafo">2843 10 90</p>
    <p class="parrafo">2843 30 00</p>
    <p class="parrafo">2843 90 90</p>
    <p class="parrafo">Compuestos aminados con funciones oxigenadas</p>
    <p class="parrafo">2922 41 00</p>
    <p class="parrafo">Fundición en bruto y fundición especular, en lingotes, bloques u otras</p>
    <p class="parrafo">7201 10 11</p>
    <p class="parrafo">7201 10 19</p>
    <p class="parrafo">7201 10 30</p>
    <p class="parrafo">7201 20 00</p>
    <p class="parrafo">7201 50 90</p>
    <p class="parrafo">Ferroaleaciones</p>
    <p class="parrafo">7202 11 20</p>
    <p class="parrafo">7202 11 80</p>
    <p class="parrafo">7202 19 00</p>
    <p class="parrafo">7202 21 10</p>
    <p class="parrafo">7202 21 90</p>
    <p class="parrafo">7202 29 00</p>
    <p class="parrafo">7202 30 00</p>
    <p class="parrafo">7202 41 10</p>
    <p class="parrafo">7202 41 91</p>
    <p class="parrafo">7202 41 99</p>
    <p class="parrafo">7202 49 10</p>
    <p class="parrafo">7202 49 50</p>
    <p class="parrafo">7202 49 90</p>
    <p class="parrafo">Productos férreos obtenidos por reducción directa</p>
    <p class="parrafo">7203 90 00</p>
    <p class="parrafo">Desperdicios y desechos (chatarra), de fundición, de hierro o acero: lingotes de chatarra</p>
    <p class="parrafo">7204 50 90</p>
    <p class="parrafo">Hierro y acero sin alear, en lingotes o demás</p>
    <p class="parrafo">7206 10 00</p>
    <p class="parrafo">7206 90 00</p>
    <p class="parrafo">Productos intermedios de hierro o de acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7207 11 11</p>
    <p class="parrafo">7207 11 14</p>
    <p class="parrafo">7207 11 16</p>
    <p class="parrafo">7207 12 10</p>
    <p class="parrafo">7207 19 11</p>
    <p class="parrafo">7207 19 14</p>
    <p class="parrafo">7207 19 16</p>
    <p class="parrafo">7207 19 31</p>
    <p class="parrafo">7207 20 11</p>
    <p class="parrafo">7207 20 15</p>
    <p class="parrafo">7207 20 17</p>
    <p class="parrafo">7207 20 32</p>
    <p class="parrafo">7207 20 51</p>
    <p class="parrafo">7207 20 55</p>
    <p class="parrafo">7207 20 57</p>
    <p class="parrafo">7207 20 71</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados planos de hierro o acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7208 10 00</p>
    <p class="parrafo">7208 25 00</p>
    <p class="parrafo">7208 26 00</p>
    <p class="parrafo">7208 27 00</p>
    <p class="parrafo">7208 36 00</p>
    <p class="parrafo">7208 37 10</p>
    <p class="parrafo">7208 37 90</p>
    <p class="parrafo">7208 38 10</p>
    <p class="parrafo">7208 38 90</p>
    <p class="parrafo">7208 39 10</p>
    <p class="parrafo">7208 39 90</p>
    <p class="parrafo">7208 40 10</p>
    <p class="parrafo">7208 40 90</p>
    <p class="parrafo">7208 51 10</p>
    <p class="parrafo">7208 51 30</p>
    <p class="parrafo">7208 51 50</p>
    <p class="parrafo">7208 51 91</p>
    <p class="parrafo">7208 51 99</p>
    <p class="parrafo">7208 52 10</p>
    <p class="parrafo">7208 52 91</p>
    <p class="parrafo">7208 52 99</p>
    <p class="parrafo">7208 53 10</p>
    <p class="parrafo">7208 53 90</p>
    <p class="parrafo">7208 54 10</p>
    <p class="parrafo">7208 54 90</p>
    <p class="parrafo">7208 90 10</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados planos de hierro o de acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7209 15 00</p>
    <p class="parrafo">7209 16 10</p>
    <p class="parrafo">7209 16 90</p>
    <p class="parrafo">7209 17 10</p>
    <p class="parrafo">7209 17 90</p>
    <p class="parrafo">7209 18 10</p>
    <p class="parrafo">7209 18 91</p>
    <p class="parrafo">7209 18 99</p>
    <p class="parrafo">7209 25 00</p>
    <p class="parrafo">7209 26 10</p>
    <p class="parrafo">7209 26 90</p>
    <p class="parrafo">7209 27 10</p>
    <p class="parrafo">7209 27 90</p>
    <p class="parrafo">7209 28 10</p>
    <p class="parrafo">7209 28 90</p>
    <p class="parrafo">7209 90 10</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados planos de hierro o acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7210 11 10</p>
    <p class="parrafo">7210 12 11</p>
    <p class="parrafo">7210 12 19</p>
    <p class="parrafo">7210 20 10</p>
    <p class="parrafo">7210 30 10</p>
    <p class="parrafo">7210 41 10</p>
    <p class="parrafo">7210 49 10</p>
    <p class="parrafo">7210 50 10</p>
    <p class="parrafo">7210 61 10</p>
    <p class="parrafo">7210 69 10</p>
    <p class="parrafo">7210 70 31</p>
    <p class="parrafo">7210 70 39</p>
    <p class="parrafo">7210 90 31</p>
    <p class="parrafo">7210 90 33</p>
    <p class="parrafo">7210 90 38</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados de hierro o acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7211 13 00</p>
    <p class="parrafo">7211 14 10</p>
    <p class="parrafo">7211 14 90</p>
    <p class="parrafo">7211 19 20</p>
    <p class="parrafo">7211 19 90</p>
    <p class="parrafo">7211 23 10</p>
    <p class="parrafo">7211 23 51</p>
    <p class="parrafo">7211 29 20</p>
    <p class="parrafo">7211 90 11</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados planos de hierro o acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7212 10 10</p>
    <p class="parrafo">7212 10 91</p>
    <p class="parrafo">7212 20 11</p>
    <p class="parrafo">7212 30 11</p>
    <p class="parrafo">7212 40 10</p>
    <p class="parrafo">7212 40 91</p>
    <p class="parrafo">7212 50 31</p>
    <p class="parrafo">7212 50 51</p>
    <p class="parrafo">7212 60 11</p>
    <p class="parrafo">7212 60 91</p>
    <p class="parrafo">Alambrón de hierro o acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7213 10 00</p>
    <p class="parrafo">7213 20 00</p>
    <p class="parrafo">7213 91 10</p>
    <p class="parrafo">7213 91 20</p>
    <p class="parrafo">7213 91 41</p>
    <p class="parrafo">7213 91 49</p>
    <p class="parrafo">7213 91 70</p>
    <p class="parrafo">7213 91 90</p>
    <p class="parrafo">7213 99 10</p>
    <p class="parrafo">7213 99 90</p>
    <p class="parrafo">Barras de hierro o acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7214 20 00</p>
    <p class="parrafo">7214 30 00</p>
    <p class="parrafo">7214 91 10</p>
    <p class="parrafo">7214 91 90</p>
    <p class="parrafo">7214 99 10</p>
    <p class="parrafo">7214 99 31</p>
    <p class="parrafo">7214 99 39</p>
    <p class="parrafo">7214 99 50</p>
    <p class="parrafo">7214 99 61</p>
    <p class="parrafo">7214 99 69</p>
    <p class="parrafo">7214 99 80</p>
    <p class="parrafo">7214 99 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás barras de hierro o acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7215 90 10</p>
    <p class="parrafo">Perfiles de hierro o acero sin alear</p>
    <p class="parrafo">7216 10 00</p>
    <p class="parrafo">7216 21 00</p>
    <p class="parrafo">7216 22 00</p>
    <p class="parrafo">7216 31 11</p>
    <p class="parrafo">7216 31 19</p>
    <p class="parrafo">7216 31 91</p>
    <p class="parrafo">7216 31 99</p>
    <p class="parrafo">7216 32 11</p>
    <p class="parrafo">7216 32 19</p>
    <p class="parrafo">7216 32 91</p>
    <p class="parrafo">7216 32 99</p>
    <p class="parrafo">7216 33 10</p>
    <p class="parrafo">7216 33 90</p>
    <p class="parrafo">7216 40 10</p>
    <p class="parrafo">7216 40 90</p>
    <p class="parrafo">7216 50 10</p>
    <p class="parrafo">7216 50 91</p>
    <p class="parrafo">7216 50 99</p>
    <p class="parrafo">7216 99 10</p>
    <p class="parrafo">Acero inoxidable en lingotes o demás formas primarias</p>
    <p class="parrafo">7218 10 00</p>
    <p class="parrafo">7218 91 11</p>
    <p class="parrafo">7218 91 19</p>
    <p class="parrafo">7218 99 11</p>
    <p class="parrafo">7218 99 20</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados planos de acero inoxidable</p>
    <p class="parrafo">7219 11 00</p>
    <p class="parrafo">7219 12 10</p>
    <p class="parrafo">7219 12 90</p>
    <p class="parrafo">7219 13 10</p>
    <p class="parrafo">7219 13 90</p>
    <p class="parrafo">7219 14 10</p>
    <p class="parrafo">7219 14 90</p>
    <p class="parrafo">7219 21 10</p>
    <p class="parrafo">7219 21 90</p>
    <p class="parrafo">7219 22 10</p>
    <p class="parrafo">7219 22 90</p>
    <p class="parrafo">7219 23 00</p>
    <p class="parrafo">7219 24 00</p>
    <p class="parrafo">7219 31 00</p>
    <p class="parrafo">7219 32 10</p>
    <p class="parrafo">7219 32 90</p>
    <p class="parrafo">7219 33 10</p>
    <p class="parrafo">7219 33 90</p>
    <p class="parrafo">7219 34 10</p>
    <p class="parrafo">7219 34 90</p>
    <p class="parrafo">7219 35 10</p>
    <p class="parrafo">7219 35 90</p>
    <p class="parrafo">7219 90 10</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados planos de acero inoxidable</p>
    <p class="parrafo">7220 11 00</p>
    <p class="parrafo">7220 12 00</p>
    <p class="parrafo">7220 20 10</p>
    <p class="parrafo">7220 90 11</p>
    <p class="parrafo">7220 90 31</p>
    <p class="parrafo">Barras y perfiles, laminadas en caliente</p>
    <p class="parrafo">7221 00 10</p>
    <p class="parrafo">7221 00 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás barras y perfiles, de acero inoxidable</p>
    <p class="parrafo">7222 11 11</p>
    <p class="parrafo">7222 11 19</p>
    <p class="parrafo">7222 11 21</p>
    <p class="parrafo">7222 11 29</p>
    <p class="parrafo">7222 11 91</p>
    <p class="parrafo">7222 11 99</p>
    <p class="parrafo">7222 19 10</p>
    <p class="parrafo">7222 19 90</p>
    <p class="parrafo">7222 30 10</p>
    <p class="parrafo">7222 40 10</p>
    <p class="parrafo">7222 40 30</p>
    <p class="parrafo">Los demás aceros aleados en lingotes o demás formas primarias</p>
    <p class="parrafo">7224 10 00</p>
    <p class="parrafo">7224 90 01</p>
    <p class="parrafo">7224 90 05</p>
    <p class="parrafo">7224 90 08</p>
    <p class="parrafo">7224 90 15</p>
    <p class="parrafo">7224 90 31</p>
    <p class="parrafo">7224 90 39</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados planos de los demás aceros aleados</p>
    <p class="parrafo">7225 11 00</p>
    <p class="parrafo">7225 19 10</p>
    <p class="parrafo">7225 19 90</p>
    <p class="parrafo">7225 20 20</p>
    <p class="parrafo">7225 30 00</p>
    <p class="parrafo">7225 40 20</p>
    <p class="parrafo">7225 40 50</p>
    <p class="parrafo">7225 40 80</p>
    <p class="parrafo">7225 50 00</p>
    <p class="parrafo">7225 91 10</p>
    <p class="parrafo">7225 92 10</p>
    <p class="parrafo">7225 99 10</p>
    <p class="parrafo">Productos laminados planos de los demás aceros aleados</p>
    <p class="parrafo">7226 11 10</p>
    <p class="parrafo">7226 19 10</p>
    <p class="parrafo">7226 19 30</p>
    <p class="parrafo">7226 20 20</p>
    <p class="parrafo">7226 91 10</p>
    <p class="parrafo">7226 91 90</p>
    <p class="parrafo">7226 92 10</p>
    <p class="parrafo">7226 93 20</p>
    <p class="parrafo">7226 94 20</p>
    <p class="parrafo">7226 99 20</p>
    <p class="parrafo">Barras y perfiles laminadas en caliente</p>
    <p class="parrafo">7227 10 00</p>
    <p class="parrafo">7227 20 00</p>
    <p class="parrafo">7227 90 10</p>
    <p class="parrafo">7227 90 50</p>
    <p class="parrafo">7227 90 95</p>
    <p class="parrafo">Barras y perfiles, de los demás aceros aleados</p>
    <p class="parrafo">7228 10 10</p>
    <p class="parrafo">7228 10 30</p>
    <p class="parrafo">7228 20 11</p>
    <p class="parrafo">7228 20 19</p>
    <p class="parrafo">7228 20 30</p>
    <p class="parrafo">7228 30 20</p>
    <p class="parrafo">7228 30 41</p>
    <p class="parrafo">7228 30 49</p>
    <p class="parrafo">7228 30 61</p>
    <p class="parrafo">7228 30 69</p>
    <p class="parrafo">7228 30 70</p>
    <p class="parrafo">7228 30 89</p>
    <p class="parrafo">7228 60 10</p>
    <p class="parrafo">7228 70 10</p>
    <p class="parrafo">7228 70 31</p>
    <p class="parrafo">7228 80 10</p>
    <p class="parrafo">7228 80 90</p>
    <p class="parrafo">Tablestacas de hierro o acero</p>
    <p class="parrafo">7301 10 00</p>
    <p class="parrafo">Elementos para vías férreas</p>
    <p class="parrafo">7302 10 31</p>
    <p class="parrafo">7302 10 39</p>
    <p class="parrafo">7302 10 90</p>
    <p class="parrafo">7302 20 00</p>
    <p class="parrafo">7302 40 10</p>
    <p class="parrafo">7302 90 10</p>
    <p class="parrafo">Tubos y perfiles huecos, de fundición</p>
    <p class="parrafo">7303 00 10</p>
    <p class="parrafo">7303 00 90</p>
    <p class="parrafo">Accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes (rácores)</p>
    <p class="parrafo">7307 11 10</p>
    <p class="parrafo">7307 11 90</p>
    <p class="parrafo">7307 19 10</p>
    <p class="parrafo">7307 19 90</p>
    <p class="parrafo">7307 21 00</p>
    <p class="parrafo">7307 22 10</p>
    <p class="parrafo">7307 22 90</p>
    <p class="parrafo">7307 23 10</p>
    <p class="parrafo">7307 23 90</p>
    <p class="parrafo">7307 29 10</p>
    <p class="parrafo">7307 29 30</p>
    <p class="parrafo">7307 29 90</p>
    <p class="parrafo">7307 91 00</p>
    <p class="parrafo">7307 92 10</p>
    <p class="parrafo">7307 92 90</p>
    <p class="parrafo">7307 93 11</p>
    <p class="parrafo">7307 93 19</p>
    <p class="parrafo">7307 93 91</p>
    <p class="parrafo">7307 93 99</p>
    <p class="parrafo">7307 99 10</p>
    <p class="parrafo">7307 99 30</p>
    <p class="parrafo">7307 99 90</p>
    <p class="parrafo">Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares</p>
    <p class="parrafo">7309 00 10</p>
    <p class="parrafo">7309 00 30</p>
    <p class="parrafo">7309 00 51</p>
    <p class="parrafo">7309 00 59</p>
    <p class="parrafo">7309 00 90</p>
    <p class="parrafo">Depósitos, barriles, tambores, bidones, latas o botes, cajas y recipientes similares</p>
    <p class="parrafo">7310 10 00</p>
    <p class="parrafo">7310 21 10</p>
    <p class="parrafo">7310 21 91</p>
    <p class="parrafo">7310 21 99</p>
    <p class="parrafo">7310 29 10</p>
    <p class="parrafo">7310 29 90</p>
    <p class="parrafo">Recipientes para gas comprimido o licuado</p>
    <p class="parrafo">7311 00 10</p>
    <p class="parrafo">7311 00 91</p>
    <p class="parrafo">7311 00 99</p>
    <p class="parrafo">Cables, trenzas, eslingas</p>
    <p class="parrafo">7312 10 30</p>
    <p class="parrafo">7312 10 51</p>
    <p class="parrafo">7312 10 59</p>
    <p class="parrafo">7312 10 71</p>
    <p class="parrafo">7312 10 75</p>
    <p class="parrafo">7312 10 79</p>
    <p class="parrafo">7312 10 82</p>
    <p class="parrafo">7312 10 84</p>
    <p class="parrafo">7312 10 86</p>
    <p class="parrafo">7312 10 88</p>
    <p class="parrafo">7312 10 99</p>
    <p class="parrafo">7312 90 90</p>
    <p class="parrafo">Alambre de púas, de hierro o acero</p>
    <p class="parrafo">7313 00 00</p>
    <p class="parrafo">Cadenas y sus partes, de fundición, hierro o acero</p>
    <p class="parrafo">7315 11 10</p>
    <p class="parrafo">7315 11 90</p>
    <p class="parrafo">7315 12 00</p>
    <p class="parrafo">7315 19 00</p>
    <p class="parrafo">7315 20 00</p>
    <p class="parrafo">7315 81 00</p>
    <p class="parrafo">7315 82 10</p>
    <p class="parrafo">7315 82 90</p>
    <p class="parrafo">7315 89 00</p>
    <p class="parrafo">7315 90 00</p>
    <p class="parrafo">Tornillos, pernos, tuercas, tirafondos, escarpias roscadas, remaches</p>
    <p class="parrafo">7318 11 00</p>
    <p class="parrafo">7318 12 10</p>
    <p class="parrafo">7318 12 90</p>
    <p class="parrafo">7318 13 00</p>
    <p class="parrafo">7318 14 10</p>
    <p class="parrafo">7318 14 91</p>
    <p class="parrafo">7318 14 99</p>
    <p class="parrafo">7318 15 10</p>
    <p class="parrafo">7318 15 20</p>
    <p class="parrafo">7318 15 30</p>
    <p class="parrafo">7318 15 41</p>
    <p class="parrafo">7318 15 49</p>
    <p class="parrafo">7318 15 51</p>
    <p class="parrafo">7318 15 59</p>
    <p class="parrafo">7318 15 61</p>
    <p class="parrafo">7318 15 69</p>
    <p class="parrafo">7318 15 70</p>
    <p class="parrafo">7318 15 81</p>
    <p class="parrafo">7318 15 89</p>
    <p class="parrafo">7318 15 90</p>
    <p class="parrafo">7318 16 10</p>
    <p class="parrafo">7318 16 30</p>
    <p class="parrafo">7318 16 50</p>
    <p class="parrafo">7318 16 91</p>
    <p class="parrafo">7318 16 99</p>
    <p class="parrafo">7318 19 00</p>
    <p class="parrafo">7318 21 00</p>
    <p class="parrafo">7318 22 00</p>
    <p class="parrafo">7318 23 00</p>
    <p class="parrafo">7318 24 00</p>
    <p class="parrafo">7318 29 00</p>
    <p class="parrafo">Agujas de coser, de tejer, pasacintas, agujas de ganchillo (croché)</p>
    <p class="parrafo">7319 10 00</p>
    <p class="parrafo">7319 20 00</p>
    <p class="parrafo">7319 30 00</p>
    <p class="parrafo">7319 90 00</p>
    <p class="parrafo">Muelles (resortes), ballestas y sus hojas, de hierro o acero</p>
    <p class="parrafo">7320 10 11</p>
    <p class="parrafo">7320 10 19</p>
    <p class="parrafo">7320 10 90</p>
    <p class="parrafo">7320 20 20</p>
    <p class="parrafo">7320 20 81</p>
    <p class="parrafo">7320 20 85</p>
    <p class="parrafo">7320 20 89</p>
    <p class="parrafo">7320 90 10</p>
    <p class="parrafo">7320 90 30</p>
    <p class="parrafo">7320 90 90</p>
    <p class="parrafo">Estufas, calderas con hogar cocinas</p>
    <p class="parrafo">7321 11 10</p>
    <p class="parrafo">7321 11 90</p>
    <p class="parrafo">7321 12 00</p>
    <p class="parrafo">7321 13 00</p>
    <p class="parrafo">7321 81 10</p>
    <p class="parrafo">7321 81 90</p>
    <p class="parrafo">7321 82 10</p>
    <p class="parrafo">7321 82 90</p>
    <p class="parrafo">7321 83 00</p>
    <p class="parrafo">7321 90 00</p>
    <p class="parrafo">Radiadores para la calefacción central</p>
    <p class="parrafo">7322 11 00</p>
    <p class="parrafo">7322 19 00</p>
    <p class="parrafo">7322 90 90</p>
    <p class="parrafo">Artículos de uso doméstico</p>
    <p class="parrafo">7323 10 00</p>
    <p class="parrafo">7323 91 00</p>
    <p class="parrafo">7323 92 00</p>
    <p class="parrafo">7323 93 10</p>
    <p class="parrafo">7323 93 90</p>
    <p class="parrafo">7323 94 10</p>
    <p class="parrafo">7323 94 90</p>
    <p class="parrafo">7323 99 10</p>
    <p class="parrafo">7323 99 91</p>
    <p class="parrafo">7323 99 99</p>
    <p class="parrafo">Artículos de higiene o de tocador, y sus partes, de fundición, hierro o acero</p>
    <p class="parrafo">7324 10 90</p>
    <p class="parrafo">7324 21 00</p>
    <p class="parrafo">7324 29 00</p>
    <p class="parrafo">7324 90 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás manufacturas moldeadas de fundición, hierro o acero</p>
    <p class="parrafo">7325 10 20</p>
    <p class="parrafo">7325 10 50</p>
    <p class="parrafo">7325 10 91</p>
    <p class="parrafo">7325 10 99</p>
    <p class="parrafo">7325 91 00</p>
    <p class="parrafo">7325 99 10</p>
    <p class="parrafo">7325 99 91</p>
    <p class="parrafo">7325 99 99</p>
    <p class="parrafo">Las demás manufacturas de hierro o acero</p>
    <p class="parrafo">7326 11 00</p>
    <p class="parrafo">7326 19 10</p>
    <p class="parrafo">7326 19 90</p>
    <p class="parrafo">7326 20 30</p>
    <p class="parrafo">7326 20 50</p>
    <p class="parrafo">7326 20 90</p>
    <p class="parrafo">7326 90 10</p>
    <p class="parrafo">7326 90 30</p>
    <p class="parrafo">7326 90 40</p>
    <p class="parrafo">7326 90 50</p>
    <p class="parrafo">7326 90 60</p>
    <p class="parrafo">7326 90 70</p>
    <p class="parrafo">7326 90 80</p>
    <p class="parrafo">7326 90 91</p>
    <p class="parrafo">7326 90 93</p>
    <p class="parrafo">7326 90 95</p>
    <p class="parrafo">7326 90 97</p>
    <p class="parrafo">Cinc en bruto</p>
    <p class="parrafo">7901 11 00</p>
    <p class="parrafo">7901 12 10</p>
    <p class="parrafo">7901 12 30</p>
    <p class="parrafo">7901 12 90</p>
    <p class="parrafo">7901 20 00</p>
    <p class="parrafo">Polvo y escamillas, de cinc</p>
    <p class="parrafo">7903 10 00</p>
    <p class="parrafo">7903 90 00</p>
    <p class="parrafo">Vehículos automóviles para transporte de diez o más personas</p>
    <p class="parrafo">8702 10 11</p>
    <p class="parrafo">8702 10 19</p>
    <p class="parrafo">8702 90 11</p>
    <p class="parrafo">8702 90 19</p>
    <p class="parrafo">Vehículos automóviles para transporte de mercancías</p>
    <p class="parrafo">8704 21 31</p>
    <p class="parrafo">8704 21 39</p>
    <p class="parrafo">8704 22 91</p>
    <p class="parrafo">8704 22 99</p>
    <p class="parrafo">8704 23 91</p>
    <p class="parrafo">8704 23 99</p>
    <p class="parrafo">8704 31 31</p>
    <p class="parrafo">8704 31 39</p>
    <p class="parrafo">8704 32 91</p>
    <p class="parrafo">8704 32 99</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XIII</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS A LOS QUE NO SEPA APLICABLE EL APARTADO 3 DEL ARTICULO 6</p>
    <p class="parrafo">Productos industriales (1)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Automóviles de turismo y demás vehículos automóviles</p>
    <p class="parrafo">8703 10 10</p>
    <p class="parrafo">8703 10 90</p>
    <p class="parrafo">8703 21 10</p>
    <p class="parrafo">8703 21 90</p>
    <p class="parrafo">8703 22 11</p>
    <p class="parrafo">8703 22 19</p>
    <p class="parrafo">8703 22 90</p>
    <p class="parrafo">8703 23 11</p>
    <p class="parrafo">8703 23 19</p>
    <p class="parrafo">8703 23 90</p>
    <p class="parrafo">8703 24 10</p>
    <p class="parrafo">8703 24 90</p>
    <p class="parrafo">8703 31 10</p>
    <p class="parrafo">8703 31 90</p>
    <p class="parrafo">8703 32 11</p>
    <p class="parrafo">8703 32 19</p>
    <p class="parrafo">8703 32 90</p>
    <p class="parrafo">8703 33 11</p>
    <p class="parrafo">8703 33 19</p>
    <p class="parrafo">8703 33 90</p>
    <p class="parrafo">8703 90 10</p>
    <p class="parrafo">8703 90 90</p>
    <p class="parrafo">Chasis de vehículos automóviles</p>
    <p class="parrafo">8706 00 11</p>
    <p class="parrafo">8706 00 19</p>
    <p class="parrafo">8706 00 91</p>
    <p class="parrafo">8706 00 99</p>
    <p class="parrafo">Carrocerías de vehículos automóviles, incluidas las cabinas</p>
    <p class="parrafo">8707 10 10</p>
    <p class="parrafo">8707 10 90</p>
    <p class="parrafo">8707 90 10</p>
    <p class="parrafo">8707 90 90</p>
    <p class="parrafo">Partes y accesorios de vehículos automóviles</p>
    <p class="parrafo">8708 10 10</p>
    <p class="parrafo">8708 10 90</p>
    <p class="parrafo">8708 21 10</p>
    <p class="parrafo">8708 21 90</p>
    <p class="parrafo">8708 29 10</p>
    <p class="parrafo">8708 29 90</p>
    <p class="parrafo">8708 31 10</p>
    <p class="parrafo">8708 31 91</p>
    <p class="parrafo">8708 31 99</p>
    <p class="parrafo">8708 39 10</p>
    <p class="parrafo">8708 39 90</p>
    <p class="parrafo">8708 40 10</p>
    <p class="parrafo">8708 40 90</p>
    <p class="parrafo">8708 50 10</p>
    <p class="parrafo">8708 50 90</p>
    <p class="parrafo">8708 60 10</p>
    <p class="parrafo">8708 60 91</p>
    <p class="parrafo">8708 60 99</p>
    <p class="parrafo">8708 70 10</p>
    <p class="parrafo">8708 70 50</p>
    <p class="parrafo">8708 70 91</p>
    <p class="parrafo">8708 70 99</p>
    <p class="parrafo">8708 80 10</p>
    <p class="parrafo">8708 80 90</p>
    <p class="parrafo">8708 91 10</p>
    <p class="parrafo">8708 91 90</p>
    <p class="parrafo">8708 92 10</p>
    <p class="parrafo">8708 92 90</p>
    <p class="parrafo">8708 93 10</p>
    <p class="parrafo">8708 93 90</p>
    <p class="parrafo">8708 94 10</p>
    <p class="parrafo">8708 94 90</p>
    <p class="parrafo">8708 99 10</p>
    <p class="parrafo">8708 99 30</p>
    <p class="parrafo">8708 99 50</p>
    <p class="parrafo">8708 99 92</p>
    <p class="parrafo">8708 99 98</p>
    <p class="parrafo">Productos industriales (2)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Aluminio en bruto</p>
    <p class="parrafo">7601 10 00</p>
    <p class="parrafo">7601 20 10</p>
    <p class="parrafo">7601 20 91</p>
    <p class="parrafo">7601 20 99</p>
    <p class="parrafo">Polvo y escamillas de aluminio</p>
    <p class="parrafo">7603 10 00</p>
    <p class="parrafo">7603 20 00</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas (1)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Caballos, asnos, mulos y burdéganos, vivos</p>
    <p class="parrafo">0101 20 10</p>
    <p class="parrafo">Leche y nata (crema), sin concentrar</p>
    <p class="parrafo">0401 10 10</p>
    <p class="parrafo">0401 10 90</p>
    <p class="parrafo">0401 20 11</p>
    <p class="parrafo">0401 20 19</p>
    <p class="parrafo">0401 20 91</p>
    <p class="parrafo">0401 20 99</p>
    <p class="parrafo">0401 30 11</p>
    <p class="parrafo">0401 30 19</p>
    <p class="parrafo">0401 30 31</p>
    <p class="parrafo">0401 30 39</p>
    <p class="parrafo">0401 30 91</p>
    <p class="parrafo">0401 30 99</p>
    <p class="parrafo">Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur. kéfir</p>
    <p class="parrafo">0403 10 11</p>
    <p class="parrafo">0403 10 13</p>
    <p class="parrafo">0403 10 19</p>
    <p class="parrafo">0403 10 31</p>
    <p class="parrafo">0403 10 33</p>
    <p class="parrafo">0403 10 39</p>
    <p class="parrafo">Patatas (papas) frescas o refrigeradas</p>
    <p class="parrafo">0701 90 51</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres"), de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigeradas</p>
    <p class="parrafo">0708 10 20</p>
    <p class="parrafo">0708 10 95</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres") frescas o refrigeradas</p>
    <p class="parrafo">0709 51 90</p>
    <p class="parrafo">0709 60 10</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres", aunque estén cocidas en agua o vapor)</p>
    <p class="parrafo">0710 80 95</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres") conservadas provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">0711 10 00</p>
    <p class="parrafo">0711 30 00</p>
    <p class="parrafo">0711 90 60</p>
    <p class="parrafo">0711 90 70</p>
    <p class="parrafo">Dátiles, higos, piñas (ananás), aguacates (paltas), guayabas, mangos</p>
    <p class="parrafo">0804 20 90</p>
    <p class="parrafo">0804 30 00</p>
    <p class="parrafo">0804 40 20</p>
    <p class="parrafo">0804 40 90</p>
    <p class="parrafo">0804 40 95</p>
    <p class="parrafo">Uvas, frescas o secas, incluidas pasas</p>
    <p class="parrafo">0806 10 29 (3) (12)</p>
    <p class="parrafo">0806 20 11</p>
    <p class="parrafo">0806 20 12</p>
    <p class="parrafo">0806 20 18</p>
    <p class="parrafo">Melones, sandías y papayas</p>
    <p class="parrafo">0807 11 00</p>
    <p class="parrafo">0807 19 00</p>
    <p class="parrafo">Albaricoques (damascos, chabacanos), cerezas, melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas</p>
    <p class="parrafo">0809 30 11 (5) (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 51 (6) (12)</p>
    <p class="parrafo">Las demás frutas, u otros frutos, frescas</p>
    <p class="parrafo">0810 90 40</p>
    <p class="parrafo">0810 90 85</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos conservados provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">0812 10 00</p>
    <p class="parrafo">0812 20 00</p>
    <p class="parrafo">0812 90 50</p>
    <p class="parrafo">0812 90 60</p>
    <p class="parrafo">0812 90 70</p>
    <p class="parrafo">0812 90 95</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos, secos</p>
    <p class="parrafo">0813 40 10</p>
    <p class="parrafo">0813 50 15</p>
    <p class="parrafo">0813 50 19</p>
    <p class="parrafo">0813 50 39</p>
    <p class="parrafo">0813 50 91</p>
    <p class="parrafo">0813 50 99</p>
    <p class="parrafo">Pimienta del género Piper, secos o triturados</p>
    <p class="parrafo">0904 20 10</p>
    <p class="parrafo">Aceite de soja (soya) y sus fracciones</p>
    <p class="parrafo">1507 10 10</p>
    <p class="parrafo">1507 10 90</p>
    <p class="parrafo">1507 90 10</p>
    <p class="parrafo">1507 90 90</p>
    <p class="parrafo">Aceites de girasol, cártamo o algodón</p>
    <p class="parrafo">1512 11 10</p>
    <p class="parrafo">1512 11 91</p>
    <p class="parrafo">1512 11 99</p>
    <p class="parrafo">1512 19 10</p>
    <p class="parrafo">1512 19 91</p>
    <p class="parrafo">1512 19 99</p>
    <p class="parrafo">1512 21 10</p>
    <p class="parrafo">1512 21 90</p>
    <p class="parrafo">1512 29 10</p>
    <p class="parrafo">1512 29 90</p>
    <p class="parrafo">Aceites de nabo (de nabina), colza o mostaza, y sus fracciones</p>
    <p class="parrafo">1514 10 10</p>
    <p class="parrafo">1514 10 90</p>
    <p class="parrafo">1514 90 10</p>
    <p class="parrafo">1514 90 90</p>
    <p class="parrafo">Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas</p>
    <p class="parrafo">2008 19 59</p>
    <p class="parrafo">Jugos de frutas u otros frutos, incluido el mosto de uva</p>
    <p class="parrafo">2009 20 99</p>
    <p class="parrafo">2009 40 99</p>
    <p class="parrafo">2009 80 99</p>
    <p class="parrafo">Tabaco en rama o sin elaborar desperdicios de tabaco</p>
    <p class="parrafo">2401 10 10</p>
    <p class="parrafo">2401 10 20</p>
    <p class="parrafo">2401 10 41</p>
    <p class="parrafo">2401 10 49</p>
    <p class="parrafo">2401 10 60</p>
    <p class="parrafo">2401 20 10</p>
    <p class="parrafo">2401 20 20</p>
    <p class="parrafo">2401 20 41</p>
    <p class="parrafo">2401 20 60</p>
    <p class="parrafo">2401 20 70</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas (2)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Flores y capullos cortados</p>
    <p class="parrafo">0603 10 55</p>
    <p class="parrafo">0603 10 61</p>
    <p class="parrafo">0603 10 69 (11)</p>
    <p class="parrafo">Cebollas, chalotes, ajos, puerros</p>
    <p class="parrafo">0703 10 11</p>
    <p class="parrafo">0703 10 19</p>
    <p class="parrafo">0703 10 90</p>
    <p class="parrafo">0703 90 00</p>
    <p class="parrafo">Coles, incluidas los repollos, coliflores, coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares</p>
    <p class="parrafo">0704 10 05</p>
    <p class="parrafo">0704 10 10</p>
    <p class="parrafo">0704 10 80</p>
    <p class="parrafo">0704 20 00</p>
    <p class="parrafo">0704 90 10</p>
    <p class="parrafo">0704 90 90</p>
    <p class="parrafo">Lechugas (Lactuca sativa) y achicorias</p>
    <p class="parrafo">0705 11 05</p>
    <p class="parrafo">0705 11 10</p>
    <p class="parrafo">0705 11 80</p>
    <p class="parrafo">0705 19 00</p>
    <p class="parrafo">0705 21 00</p>
    <p class="parrafo">0705 29 00</p>
    <p class="parrafo">Zanahorias, nabos, remolachas para ensalada, salsifies, apionabos</p>
    <p class="parrafo">0706 10 00</p>
    <p class="parrafo">0706 90 05</p>
    <p class="parrafo">0706 90 11</p>
    <p class="parrafo">0706 90 17</p>
    <p class="parrafo">0706 90 30</p>
    <p class="parrafo">0706 90 90</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres"), de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigeradas</p>
    <p class="parrafo">0708 10 90</p>
    <p class="parrafo">0708 20 20</p>
    <p class="parrafo">0708 20 90</p>
    <p class="parrafo">0708 20 95</p>
    <p class="parrafo">0708 90 00</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres") frescas o refrigeradas</p>
    <p class="parrafo">0709 10 30 (12)</p>
    <p class="parrafo">0709 30 00</p>
    <p class="parrafo">0709 40 00</p>
    <p class="parrafo">0709 51 10</p>
    <p class="parrafo">0709 51 50</p>
    <p class="parrafo">0709 70 00</p>
    <p class="parrafo">0709 90 10</p>
    <p class="parrafo">0709 90 20</p>
    <p class="parrafo">0709 90 40</p>
    <p class="parrafo">0709 90 50</p>
    <p class="parrafo">0709 90 90</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres", aunque estén cocidas en agua o vapor)</p>
    <p class="parrafo">0710 10 00</p>
    <p class="parrafo">0710 21 00</p>
    <p class="parrafo">0710 22 00</p>
    <p class="parrafo">0710 29 00</p>
    <p class="parrafo">0710 30 00</p>
    <p class="parrafo">0710 80 10</p>
    <p class="parrafo">0710 80 51</p>
    <p class="parrafo">0710 80 61</p>
    <p class="parrafo">0710 80 69</p>
    <p class="parrafo">0710 80 70</p>
    <p class="parrafo">0710 80 80</p>
    <p class="parrafo">0710 80 85</p>
    <p class="parrafo">0710 90 00</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres") conservadas provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">0711 20 10</p>
    <p class="parrafo">0711 40 00</p>
    <p class="parrafo">0711 90 40</p>
    <p class="parrafo">0711 90 90</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres") secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas</p>
    <p class="parrafo">0712 20 00</p>
    <p class="parrafo">0712 30 00</p>
    <p class="parrafo">0712 90 30</p>
    <p class="parrafo">0712 90 50</p>
    <p class="parrafo">0712 90 90</p>
    <p class="parrafo">Raíces de mandioca (yuca), arrurruz o salep, aguaturmas (patacas)</p>
    <p class="parrafo">0714 90 11</p>
    <p class="parrafo">0714 90 19</p>
    <p class="parrafo">Los demás frutos de cáscara frescos o secos, incluso sin cáscara</p>
    <p class="parrafo">0802 11 90</p>
    <p class="parrafo">0802 21 00</p>
    <p class="parrafo">0802 22 00</p>
    <p class="parrafo">0802 40 00</p>
    <p class="parrafo">Bananas o plátanos, frescos o secos</p>
    <p class="parrafo">0803 00 11</p>
    <p class="parrafo">0803 00 90</p>
    <p class="parrafo">Dátiles, higos, piñas (ananás), aguacates (paltas), guayabas, mangos</p>
    <p class="parrafo">0804 20 10</p>
    <p class="parrafo">Agrios (cítricos) frescos o secos</p>
    <p class="parrafo">0805 20 21 (1) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 23 (1) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 25 (1) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 27 (1) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 29 (1) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 30 90</p>
    <p class="parrafo">0805 90 00</p>
    <p class="parrafo">Uvas, frescas o secas, incluidas las pasas</p>
    <p class="parrafo">0806 10 95</p>
    <p class="parrafo">0806 10 97</p>
    <p class="parrafo">Manzanas, peras y membrillos, frescos</p>
    <p class="parrafo">0808 10 10 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 10 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 90</p>
    <p class="parrafo">Albaricoques (damascos, chabacanos), cerezas, melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas</p>
    <p class="parrafo">0809 10 10 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 10 50 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 19 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 29 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 11 (7) (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 19 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 51 (9) (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 59(12)</p>
    <p class="parrafo">0809 40 40 (12)</p>
    <p class="parrafo">Las demás frutas, u otros frutos, frescas</p>
    <p class="parrafo">0810 10 05</p>
    <p class="parrafo">0810 20 90</p>
    <p class="parrafo">0810 30 10</p>
    <p class="parrafo">0810 30 30</p>
    <p class="parrafo">0810 30 90</p>
    <p class="parrafo">0810 40 90</p>
    <p class="parrafo">0810 50 00</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor</p>
    <p class="parrafo">0811 20 11</p>
    <p class="parrafo">0811 20 31</p>
    <p class="parrafo">0811 20 39</p>
    <p class="parrafo">0811 20 59</p>
    <p class="parrafo">0811 90 11</p>
    <p class="parrafo">0811 90 19</p>
    <p class="parrafo">0811 90 39</p>
    <p class="parrafo">0811 90 75</p>
    <p class="parrafo">0811 90 80</p>
    <p class="parrafo">0811 90 95</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos, conservados provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">0812 90 10</p>
    <p class="parrafo">0812 90 20</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos, secos</p>
    <p class="parrafo">0813 20 00</p>
    <p class="parrafo">Trigo y morcajo (tranquillón)</p>
    <p class="parrafo">1001 90 10</p>
    <p class="parrafo">Alforfón, mijo y alpiste; los demás cereales</p>
    <p class="parrafo">1008 10 00</p>
    <p class="parrafo">1008 20 00</p>
    <p class="parrafo">1008 90 90</p>
    <p class="parrafo">Harina, sémola, polvo, copos, gránulos y "pellets"</p>
    <p class="parrafo">1105 10 00 1105 20 00</p>
    <p class="parrafo">Harina, sémola y polvo de las hortalizas (incluso "silvestres")</p>
    <p class="parrafo">1106 10 00</p>
    <p class="parrafo">1106 30 10</p>
    <p class="parrafo">1106 30 90</p>
    <p class="parrafo">Grasas y aceites y sus fracciones, de pescado</p>
    <p class="parrafo">1504 30 11</p>
    <p class="parrafo">Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos</p>
    <p class="parrafo">1602 20 11</p>
    <p class="parrafo">1602 20 19</p>
    <p class="parrafo">1602 31 11</p>
    <p class="parrafo">1602 31 19</p>
    <p class="parrafo">1602 31 30</p>
    <p class="parrafo">1602 31 90</p>
    <p class="parrafo">1602 32 19</p>
    <p class="parrafo">1602 32 30</p>
    <p class="parrafo">1602 32 90</p>
    <p class="parrafo">1602 39 29</p>
    <p class="parrafo">1602 39 40</p>
    <p class="parrafo">1602 39 80</p>
    <p class="parrafo">1602 41 90</p>
    <p class="parrafo">1602 42 90</p>
    <p class="parrafo">1602 90 31</p>
    <p class="parrafo">1602 90 72</p>
    <p class="parrafo">1602 90 76</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas</p>
    <p class="parrafo">2001 10 00</p>
    <p class="parrafo">2001 20 00</p>
    <p class="parrafo">2001 90 50</p>
    <p class="parrafo">2001 90 65</p>
    <p class="parrafo">2001 90 96</p>
    <p class="parrafo">Setas y demás hongos, y trufas, preparados o conservados</p>
    <p class="parrafo">2003 10 20</p>
    <p class="parrafo">2003 10 30</p>
    <p class="parrafo">2003 10 80</p>
    <p class="parrafo">2003 20 00</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres") preparadas o conservadas</p>
    <p class="parrafo">2004 10 10</p>
    <p class="parrafo">2004 10 99</p>
    <p class="parrafo">2004 90 50</p>
    <p class="parrafo">2004 90 91</p>
    <p class="parrafo">2004 90 98</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres") preparadas o conservadas</p>
    <p class="parrafo">2005 10 00</p>
    <p class="parrafo">2005 20 20</p>
    <p class="parrafo">2005 20 80</p>
    <p class="parrafo">2005 40 00</p>
    <p class="parrafo">2005 51 00</p>
    <p class="parrafo">2005 59 00</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas u otros frutos o sus cortezas</p>
    <p class="parrafo">2006 00 31</p>
    <p class="parrafo">2006 00 35</p>
    <p class="parrafo">2006 00 38</p>
    <p class="parrafo">2006 00 99</p>
    <p class="parrafo">Confituras, jaleas y mermeladas, purés de frutos</p>
    <p class="parrafo">2007 10 91</p>
    <p class="parrafo">2007 99 93</p>
    <p class="parrafo">Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas</p>
    <p class="parrafo">2008 11 94</p>
    <p class="parrafo">2008 11 98</p>
    <p class="parrafo">2008 19 19</p>
    <p class="parrafo">2008 19 95</p>
    <p class="parrafo">2008 19 99</p>
    <p class="parrafo">2008 20 51</p>
    <p class="parrafo">2008 20 59</p>
    <p class="parrafo">2008 20 71</p>
    <p class="parrafo">2008 20 79</p>
    <p class="parrafo">2008 20 91</p>
    <p class="parrafo">2008 20 99</p>
    <p class="parrafo">2008 30 11</p>
    <p class="parrafo">2008 30 39</p>
    <p class="parrafo">2008 30 51</p>
    <p class="parrafo">2008 30 59</p>
    <p class="parrafo">2008 40 11</p>
    <p class="parrafo">2008 40 21</p>
    <p class="parrafo">2008 40 29</p>
    <p class="parrafo">2008 40 39</p>
    <p class="parrafo">2008 60 11</p>
    <p class="parrafo">2008 60 31</p>
    <p class="parrafo">2008 60 39</p>
    <p class="parrafo">2008 60 59</p>
    <p class="parrafo">2008 60 69</p>
    <p class="parrafo">2008 60 79</p>
    <p class="parrafo">2008 60 99</p>
    <p class="parrafo">2008 70 11</p>
    <p class="parrafo">2008 70 31</p>
    <p class="parrafo">2008 70 39</p>
    <p class="parrafo">2008 70 59</p>
    <p class="parrafo">2008 80 11</p>
    <p class="parrafo">2008 80 31</p>
    <p class="parrafo">2008 80 39</p>
    <p class="parrafo">2008 80 50</p>
    <p class="parrafo">2008 80 70</p>
    <p class="parrafo">2008 80 91</p>
    <p class="parrafo">2008 80 99</p>
    <p class="parrafo">2008 99 23</p>
    <p class="parrafo">2008 99 25</p>
    <p class="parrafo">2008 99 26</p>
    <p class="parrafo">2008 99 28</p>
    <p class="parrafo">2008 99 36</p>
    <p class="parrafo">2008 99 45</p>
    <p class="parrafo">2008 99 46</p>
    <p class="parrafo">2008 99 49</p>
    <p class="parrafo">2008 99 53</p>
    <p class="parrafo">2008 99 55</p>
    <p class="parrafo">2008 99 61</p>
    <p class="parrafo">2008 99 62</p>
    <p class="parrafo">2008 99 68</p>
    <p class="parrafo">2008 99 72</p>
    <p class="parrafo">2008 99 74</p>
    <p class="parrafo">2008 99 79</p>
    <p class="parrafo">2008 99 99</p>
    <p class="parrafo">Jugos de frutas u otros frutos, incluido el mosto de uva</p>
    <p class="parrafo">2009 11 19</p>
    <p class="parrafo">2009 11 91</p>
    <p class="parrafo">2009 19 19</p>
    <p class="parrafo">2009 19 91</p>
    <p class="parrafo">2009 19 99</p>
    <p class="parrafo">2009 20 19</p>
    <p class="parrafo">2009 20 91</p>
    <p class="parrafo">2009 30 19</p>
    <p class="parrafo">2009 30 31</p>
    <p class="parrafo">2009 30 39</p>
    <p class="parrafo">2009 30 51</p>
    <p class="parrafo">2009 30 55</p>
    <p class="parrafo">2009 30 91</p>
    <p class="parrafo">2009 30 95</p>
    <p class="parrafo">2009 30 99</p>
    <p class="parrafo">2009 40 19</p>
    <p class="parrafo">2009 40 91</p>
    <p class="parrafo">2009 80 19</p>
    <p class="parrafo">2009 80 50</p>
    <p class="parrafo">2009 80 61</p>
    <p class="parrafo">2009 80 63</p>
    <p class="parrafo">2009 80 73</p>
    <p class="parrafo">2009 80 79</p>
    <p class="parrafo">2009 80 83</p>
    <p class="parrafo">2009 80 84</p>
    <p class="parrafo">2009 80 86</p>
    <p class="parrafo">2009 80 97</p>
    <p class="parrafo">2009 90 19</p>
    <p class="parrafo">2009 90 29</p>
    <p class="parrafo">2009 90 39</p>
    <p class="parrafo">2009 90 41</p>
    <p class="parrafo">2009 90 51</p>
    <p class="parrafo">2009 90 59</p>
    <p class="parrafo">2009 90 73</p>
    <p class="parrafo">2009 90 79</p>
    <p class="parrafo">2009 90 92</p>
    <p class="parrafo">2009 90 94</p>
    <p class="parrafo">2009 90 95</p>
    <p class="parrafo">2009 90 96</p>
    <p class="parrafo">2009 90 97</p>
    <p class="parrafo">2009 90 98</p>
    <p class="parrafo">Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra)</p>
    <p class="parrafo">2206 00 10</p>
    <p class="parrafo">Lías o heces de vino: tártaro bruto</p>
    <p class="parrafo">2307 00 19</p>
    <p class="parrafo">Materias vegetales y desperdicios vegetales</p>
    <p class="parrafo">2308 90 19</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas (3)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Animales vivos de la especie porcina</p>
    <p class="parrafo">0103 91 10</p>
    <p class="parrafo">0103 92 11</p>
    <p class="parrafo">0103 92 19</p>
    <p class="parrafo">Animales vivos de las especies ovina o caprina</p>
    <p class="parrafo">0104 10 30</p>
    <p class="parrafo">0104 10 80</p>
    <p class="parrafo">0104 20 90</p>
    <p class="parrafo">Gallos, gallinas, patos, gansos, pavos (gallipavos) y pintadas</p>
    <p class="parrafo">0105 11 11</p>
    <p class="parrafo">0105 11 19</p>
    <p class="parrafo">0105 11 91</p>
    <p class="parrafo">0105 11 99</p>
    <p class="parrafo">0105 12 00</p>
    <p class="parrafo">0105 19 20</p>
    <p class="parrafo">0105 19 90</p>
    <p class="parrafo">0105 92 00</p>
    <p class="parrafo">0105 93 00</p>
    <p class="parrafo">0105 99 10</p>
    <p class="parrafo">0105 99 20</p>
    <p class="parrafo">0105 99 30</p>
    <p class="parrafo">0105 99 50</p>
    <p class="parrafo">Carne de animales de la especie porcina, fresca, refrigerada o congelada</p>
    <p class="parrafo">0203 11 10</p>
    <p class="parrafo">0203 12 11</p>
    <p class="parrafo">0203 12 19</p>
    <p class="parrafo">0203 19 11</p>
    <p class="parrafo">0203 19 13</p>
    <p class="parrafo">0203 19 15</p>
    <p class="parrafo">0203 19 55</p>
    <p class="parrafo">0203 19 59</p>
    <p class="parrafo">0203 21 10</p>
    <p class="parrafo">0203 22 11</p>
    <p class="parrafo">0203 22 19</p>
    <p class="parrafo">0203 29 11</p>
    <p class="parrafo">0203 29 13</p>
    <p class="parrafo">0203 29 15</p>
    <p class="parrafo">0203 29 55</p>
    <p class="parrafo">0203 29 59</p>
    <p class="parrafo">Carne de animales de las especies ovina o caprina, fresca, refrigerada o congelada</p>
    <p class="parrafo">0204 10 00</p>
    <p class="parrafo">0204 21 00</p>
    <p class="parrafo">0204 22 10</p>
    <p class="parrafo">0204 22 30</p>
    <p class="parrafo">0204 22 50</p>
    <p class="parrafo">0204 22 90</p>
    <p class="parrafo">0204 23 00</p>
    <p class="parrafo">0204 30 00</p>
    <p class="parrafo">0204 41 00</p>
    <p class="parrafo">0204 42 10</p>
    <p class="parrafo">0204 42 30</p>
    <p class="parrafo">0204 42 50</p>
    <p class="parrafo">0204 42 90</p>
    <p class="parrafo">0204 43 10</p>
    <p class="parrafo">0204 43 90</p>
    <p class="parrafo">0204 50 11</p>
    <p class="parrafo">0204 50 13</p>
    <p class="parrafo">0204 50 15</p>
    <p class="parrafo">0204 50 19</p>
    <p class="parrafo">0204 50 31</p>
    <p class="parrafo">0204 50 39</p>
    <p class="parrafo">0204 50 51</p>
    <p class="parrafo">0204 50 53</p>
    <p class="parrafo">0204 50 55</p>
    <p class="parrafo">0204 50 59</p>
    <p class="parrafo">0204 50 71</p>
    <p class="parrafo">0204 50 79</p>
    <p class="parrafo">Carne y despojos comestibles</p>
    <p class="parrafo">0207 11 10</p>
    <p class="parrafo">0207 11 30</p>
    <p class="parrafo">0207 11 90</p>
    <p class="parrafo">0207 12 10</p>
    <p class="parrafo">0207 12 90</p>
    <p class="parrafo">0207 13 10</p>
    <p class="parrafo">0207 13 20</p>
    <p class="parrafo">0207 13 30</p>
    <p class="parrafo">0207 13 40</p>
    <p class="parrafo">0207 13 50</p>
    <p class="parrafo">0207 13 60</p>
    <p class="parrafo">0207 13 70</p>
    <p class="parrafo">0207 13 99</p>
    <p class="parrafo">0207 14 10</p>
    <p class="parrafo">0207 14 20</p>
    <p class="parrafo">0207 14 30</p>
    <p class="parrafo">0207 14 40</p>
    <p class="parrafo">0207 14 50</p>
    <p class="parrafo">0207 14 60</p>
    <p class="parrafo">0207 14 70</p>
    <p class="parrafo">0207 14 99</p>
    <p class="parrafo">0207 24 10</p>
    <p class="parrafo">0207 24 90</p>
    <p class="parrafo">0207 25 10</p>
    <p class="parrafo">0207 25 90</p>
    <p class="parrafo">0207 26 10</p>
    <p class="parrafo">0207 26 20</p>
    <p class="parrafo">0207 26 30</p>
    <p class="parrafo">0207 26 40</p>
    <p class="parrafo">0207 26 50</p>
    <p class="parrafo">0207 26 60</p>
    <p class="parrafo">0207 26 70</p>
    <p class="parrafo">0207 26 80</p>
    <p class="parrafo">0207 26 99</p>
    <p class="parrafo">0207 27 10</p>
    <p class="parrafo">0207 27 20</p>
    <p class="parrafo">0207 27 30</p>
    <p class="parrafo">0207 27 40</p>
    <p class="parrafo">0207 27 50</p>
    <p class="parrafo">0207 27 60</p>
    <p class="parrafo">0207 27 70</p>
    <p class="parrafo">0207 27 80</p>
    <p class="parrafo">0207 27 99</p>
    <p class="parrafo">0207 32 11</p>
    <p class="parrafo">0207 32 15</p>
    <p class="parrafo">0207 32 19</p>
    <p class="parrafo">0207 32 51</p>
    <p class="parrafo">0207 32 59</p>
    <p class="parrafo">0207 32 90</p>
    <p class="parrafo">0207 33 11</p>
    <p class="parrafo">0207 33 19</p>
    <p class="parrafo">0207 33 51</p>
    <p class="parrafo">0207 33 59</p>
    <p class="parrafo">0207 33 90</p>
    <p class="parrafo">0207 35 11</p>
    <p class="parrafo">0207 35 15</p>
    <p class="parrafo">0207 35 21</p>
    <p class="parrafo">0207 35 23</p>
    <p class="parrafo">0207 35 25</p>
    <p class="parrafo">0207 35 31</p>
    <p class="parrafo">0207 35 41</p>
    <p class="parrafo">0207 35 51</p>
    <p class="parrafo">0207 35 53</p>
    <p class="parrafo">0207 35 61</p>
    <p class="parrafo">0207 35 63</p>
    <p class="parrafo">0207 35 71</p>
    <p class="parrafo">0207 35 79</p>
    <p class="parrafo">0207 35 99</p>
    <p class="parrafo">0207 36 11</p>
    <p class="parrafo">0207 36 15</p>
    <p class="parrafo">0207 36 21</p>
    <p class="parrafo">0207 36 23</p>
    <p class="parrafo">0207 36 25</p>
    <p class="parrafo">0207 36 31</p>
    <p class="parrafo">0207 36 41</p>
    <p class="parrafo">0207 36 51</p>
    <p class="parrafo">0207 36 53</p>
    <p class="parrafo">0207 36 61</p>
    <p class="parrafo">0207 36 63</p>
    <p class="parrafo">0207 36 71</p>
    <p class="parrafo">0207 36 79</p>
    <p class="parrafo">0207 36 90</p>
    <p class="parrafo">Tocino sin partes magras y grasa de cerdo o de ave</p>
    <p class="parrafo">0209 00 11</p>
    <p class="parrafo">0209 00 19</p>
    <p class="parrafo">0209 00 30</p>
    <p class="parrafo">0209 00 90</p>
    <p class="parrafo">Carne y despojos comestibles, salados o en salmuera</p>
    <p class="parrafo">0210 11 11</p>
    <p class="parrafo">0210 11 19</p>
    <p class="parrafo">0210 11 31</p>
    <p class="parrafo">0210 11 39</p>
    <p class="parrafo">0210 11 90</p>
    <p class="parrafo">0210 12 11</p>
    <p class="parrafo">0210 12 19</p>
    <p class="parrafo">0210 12 90</p>
    <p class="parrafo">0210 19 10</p>
    <p class="parrafo">0210 19 20</p>
    <p class="parrafo">0210 19 30</p>
    <p class="parrafo">0210 19 40</p>
    <p class="parrafo">0210 19 51</p>
    <p class="parrafo">0210 19 59</p>
    <p class="parrafo">0210 19 60</p>
    <p class="parrafo">0210 19 70</p>
    <p class="parrafo">0210 19 81</p>
    <p class="parrafo">0210 19 89</p>
    <p class="parrafo">0210 19 90</p>
    <p class="parrafo">0210 90 11</p>
    <p class="parrafo">0210 90 19</p>
    <p class="parrafo">0210 90 21</p>
    <p class="parrafo">0210 90 29</p>
    <p class="parrafo">0210 90 31</p>
    <p class="parrafo">0210 90 39</p>
    <p class="parrafo">Leche y nata (crema), concentradas</p>
    <p class="parrafo">0402 91 11</p>
    <p class="parrafo">0402 91 19</p>
    <p class="parrafo">0402 91 31</p>
    <p class="parrafo">0402 91 39</p>
    <p class="parrafo">0402 91 51</p>
    <p class="parrafo">0402 91 59</p>
    <p class="parrafo">0402 91 91</p>
    <p class="parrafo">0402 91 99</p>
    <p class="parrafo">0402 99 11</p>
    <p class="parrafo">0402 99 19</p>
    <p class="parrafo">0402 99 31</p>
    <p class="parrafo">0402 99 39</p>
    <p class="parrafo">0402 99 91</p>
    <p class="parrafo">0402 99 99</p>
    <p class="parrafo">Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kéfir</p>
    <p class="parrafo">0403 90 51</p>
    <p class="parrafo">0403 90 53</p>
    <p class="parrafo">0403 90 59</p>
    <p class="parrafo">0403 90 61</p>
    <p class="parrafo">0403 90 63</p>
    <p class="parrafo">0403 90 69</p>
    <p class="parrafo">Lactosuero, incluso concentrado</p>
    <p class="parrafo">0404 10 48</p>
    <p class="parrafo">0404 10 52</p>
    <p class="parrafo">0404 10 54</p>
    <p class="parrafo">0404 10 56</p>
    <p class="parrafo">0404 10 58</p>
    <p class="parrafo">0404 10 62</p>
    <p class="parrafo">0404 10 72</p>
    <p class="parrafo">0404 10 74</p>
    <p class="parrafo">0404 10 76</p>
    <p class="parrafo">0404 10 78</p>
    <p class="parrafo">0404 10 82</p>
    <p class="parrafo">0404 10 84</p>
    <p class="parrafo">Quesos y requesón</p>
    <p class="parrafo">0406 10 20 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 10 80 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 20 90 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 30 10 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 30 31 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 30 39 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 30 90 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 40 90 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 01 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 21 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 69 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 78 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 86 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 87 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 88 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 93 (11)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 99 (11)</p>
    <p class="parrafo">Huevos de ave con cáscara (cascarón), frescos, conservados o cocidos</p>
    <p class="parrafo">0407 00 11</p>
    <p class="parrafo">0407 00 19</p>
    <p class="parrafo">0407 00 30</p>
    <p class="parrafo">Huevos de ave sin cáscara (cascarón) y yemas de huevo, frescos</p>
    <p class="parrafo">0408 11 80</p>
    <p class="parrafo">0408 19 81</p>
    <p class="parrafo">0408 19 89</p>
    <p class="parrafo">0408 91 80</p>
    <p class="parrafo">0408 99 80</p>
    <p class="parrafo">Miel natural</p>
    <p class="parrafo">0409 00 00</p>
    <p class="parrafo">Tomates frescos o refrigerados</p>
    <p class="parrafo">0702 00 15 (12)</p>
    <p class="parrafo">0702 00 20 (12)</p>
    <p class="parrafo">0702 00 25 (12)</p>
    <p class="parrafo">0702 00 30 (12)</p>
    <p class="parrafo">0702 00 35 (12)</p>
    <p class="parrafo">0702 00 40 (12)</p>
    <p class="parrafo">0702 00 45 (12)</p>
    <p class="parrafo">0702 00 50 (12)</p>
    <p class="parrafo">Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados</p>
    <p class="parrafo">0707 00 10 (12)</p>
    <p class="parrafo">0707 00 15 (12)</p>
    <p class="parrafo">0707 00 20 (12)</p>
    <p class="parrafo">0707 00 25 (12)</p>
    <p class="parrafo">0707 00 30 (12)</p>
    <p class="parrafo">0707 00 35 (12)</p>
    <p class="parrafo">0707 00 40 (12)</p>
    <p class="parrafo">0707 00 90</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres") frescas o refrigeradas</p>
    <p class="parrafo">0709 10 10 (12)</p>
    <p class="parrafo">0709 10 20 (12)</p>
    <p class="parrafo">0709 20 00</p>
    <p class="parrafo">0709 90 39</p>
    <p class="parrafo">0709 90 75 (12)</p>
    <p class="parrafo">0709 90 77 (12)</p>
    <p class="parrafo">0709 90 79 (12)</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso «silvestres») conservadas provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">0711 20 90</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso «silvestres»), secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas</p>
    <p class="parrafo">0712 90 19</p>
    <p class="parrafo">Raíces de mandioca (yuca), arrurruz o salep, aguaturmas (patacas)</p>
    <p class="parrafo">0714 10 10</p>
    <p class="parrafo">0714 10 91</p>
    <p class="parrafo">0714 10 99</p>
    <p class="parrafo">0714 20 90</p>
    <p class="parrafo">Agrios (cítricos), frescos o secos</p>
    <p class="parrafo">0805 10 37 (2) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 38 (2) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 39 (2) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 42 (2) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 46 (2) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 82</p>
    <p class="parrafo">0805 10 84</p>
    <p class="parrafo">0805 10 86</p>
    <p class="parrafo">0805 20 11 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 13 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 15 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 17(12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 19 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 21 (10) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 23 (10) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 25 (10) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 27 (10) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 29 (10) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 31(12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 33(12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 35 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 37(12)</p>
    <p class="parrafo">0805 20 39(12)</p>
    <p class="parrafo">Uvas, frescas o secas, incluidas las pasas</p>
    <p class="parrafo">0806 10 21 (12)</p>
    <p class="parrafo">0806 10 29 (4) (12)</p>
    <p class="parrafo">0806 10 30(12)</p>
    <p class="parrafo">0806 10 50(12)</p>
    <p class="parrafo">0806 10 61 (12)</p>
    <p class="parrafo">0806 10 69 (12)</p>
    <p class="parrafo">0806 10 93</p>
    <p class="parrafo">Albaricoques (damascos, chabacanos), cerezas, melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas</p>
    <p class="parrafo">0809 10 20 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 10 30 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 10 40 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 11 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 21 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 31 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 39 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 41 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 49 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 51 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 59 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 61 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 69 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 71 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 20 79 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 21 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 29 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 31 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 39 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 41 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 30 49 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 40 20 (12)</p>
    <p class="parrafo">0809 40 30 (12)</p>
    <p class="parrafo">Las demás frutas, u otros frutos, frescas</p>
    <p class="parrafo">0810 10 10</p>
    <p class="parrafo">0810 10 80</p>
    <p class="parrafo">0810 20 10</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor</p>
    <p class="parrafo">0811 10 11</p>
    <p class="parrafo">0811 10 19</p>
    <p class="parrafo">Trigo y morcajo (tranquillón)</p>
    <p class="parrafo">1001 10 00</p>
    <p class="parrafo">1001 90 91</p>
    <p class="parrafo">1001 90 99</p>
    <p class="parrafo">Centeno</p>
    <p class="parrafo">1002 00 00</p>
    <p class="parrafo">Cebada</p>
    <p class="parrafo">1003 00 10</p>
    <p class="parrafo">1003 00 90</p>
    <p class="parrafo">Avena</p>
    <p class="parrafo">1004 00 00</p>
    <p class="parrafo">Alforfón, mijo y alpiste; los demás cereales</p>
    <p class="parrafo">1008 90 10</p>
    <p class="parrafo">Harina de trigo o de morcajo (o tranquillón)</p>
    <p class="parrafo">1101 00 11</p>
    <p class="parrafo">1101 00 15</p>
    <p class="parrafo">1101 00 90</p>
    <p class="parrafo">Harina de cereales (excepto de trigo o de morcajo o tranquillón)</p>
    <p class="parrafo">1102 10 00</p>
    <p class="parrafo">1102 90 10</p>
    <p class="parrafo">1102 90 30</p>
    <p class="parrafo">1102 90 90</p>
    <p class="parrafo">Grañones, sémola y "pellets", de cereales</p>
    <p class="parrafo">1103 11 10</p>
    <p class="parrafo">1103 11 90</p>
    <p class="parrafo">1103 12 00</p>
    <p class="parrafo">1103 19 10</p>
    <p class="parrafo">1103 19 30</p>
    <p class="parrafo">1103 19 90</p>
    <p class="parrafo">1103 21 00</p>
    <p class="parrafo">1103 29 10</p>
    <p class="parrafo">1103 29 20</p>
    <p class="parrafo">1103 29 30</p>
    <p class="parrafo">1103 29 90</p>
    <p class="parrafo">Granos de cereales trabajados de otro modo</p>
    <p class="parrafo">1104 11 10</p>
    <p class="parrafo">1104 11 90</p>
    <p class="parrafo">1104 12 10</p>
    <p class="parrafo">1104 12 90</p>
    <p class="parrafo">1104 19 10</p>
    <p class="parrafo">1104 19 30</p>
    <p class="parrafo">1104 19 99</p>
    <p class="parrafo">1104 21 10</p>
    <p class="parrafo">1104 21 30</p>
    <p class="parrafo">1104 21 50</p>
    <p class="parrafo">1104 21 90</p>
    <p class="parrafo">1104 21 99</p>
    <p class="parrafo">1104 22 20</p>
    <p class="parrafo">1104 22 30</p>
    <p class="parrafo">1104 22 50</p>
    <p class="parrafo">1104 22 90</p>
    <p class="parrafo">1104 22 92</p>
    <p class="parrafo">1104 22 99</p>
    <p class="parrafo">1104 29 11</p>
    <p class="parrafo">1104 29 15</p>
    <p class="parrafo">1104 29 19</p>
    <p class="parrafo">1104 29 31</p>
    <p class="parrafo">1104 29 35</p>
    <p class="parrafo">1104 29 39</p>
    <p class="parrafo">1104 29 51</p>
    <p class="parrafo">1104 29 55</p>
    <p class="parrafo">1104 29 59</p>
    <p class="parrafo">1104 29 81</p>
    <p class="parrafo">1104 29 85</p>
    <p class="parrafo">1104 29 89</p>
    <p class="parrafo">1104 30 10</p>
    <p class="parrafo">Harina, sémola y polvo de las hortalizas (incluso "silvestres")</p>
    <p class="parrafo">1106 20 10</p>
    <p class="parrafo">1106 20 90</p>
    <p class="parrafo">Malta (de cebada u otros cereales), incluso tostada</p>
    <p class="parrafo">1107 10 11</p>
    <p class="parrafo">1107 10 19</p>
    <p class="parrafo">1107 10 91</p>
    <p class="parrafo">1107 10 99</p>
    <p class="parrafo">1107 20 00</p>
    <p class="parrafo">Algarrobas, algas, remolacha azucarera</p>
    <p class="parrafo">1212 91 20</p>
    <p class="parrafo">1212 91 80</p>
    <p class="parrafo">Grasa de cerdo, incluida la manteca de cerdo; y grasa de ave</p>
    <p class="parrafo">1501 00 19</p>
    <p class="parrafo">Aceite de oliva y sus fracciones, incluso refinado</p>
    <p class="parrafo">1509 10 10</p>
    <p class="parrafo">1509 10 90</p>
    <p class="parrafo">1509 90 00</p>
    <p class="parrafo">Los demás aceites y sus fracciones</p>
    <p class="parrafo">1510 00 10</p>
    <p class="parrafo">1510 00 90</p>
    <p class="parrafo">Degrás</p>
    <p class="parrafo">1522 00 31</p>
    <p class="parrafo">1522 00 39</p>
    <p class="parrafo">Embutidos y productos similares de carne, despojos o sangre</p>
    <p class="parrafo">1601 00 91</p>
    <p class="parrafo">1601 00 99</p>
    <p class="parrafo">Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre</p>
    <p class="parrafo">1602 10 00</p>
    <p class="parrafo">1602 20 90</p>
    <p class="parrafo">1602 32 11</p>
    <p class="parrafo">1602 39 21</p>
    <p class="parrafo">1602 41 10</p>
    <p class="parrafo">1602 42 10</p>
    <p class="parrafo">1602 49 11</p>
    <p class="parrafo">1602 49 13</p>
    <p class="parrafo">1602 49 15</p>
    <p class="parrafo">1602 49 19</p>
    <p class="parrafo">1602 49 30</p>
    <p class="parrafo">1602 49 50</p>
    <p class="parrafo">1602 49 90</p>
    <p class="parrafo">1602 50 31</p>
    <p class="parrafo">1602 50 39</p>
    <p class="parrafo">1602 50 80</p>
    <p class="parrafo">1602 90 10</p>
    <p class="parrafo">1602 90 41</p>
    <p class="parrafo">1602 90 51</p>
    <p class="parrafo">1602 90 69</p>
    <p class="parrafo">1602 90 74</p>
    <p class="parrafo">1602 90 78</p>
    <p class="parrafo">1602 90 98</p>
    <p class="parrafo">Los demás azúcares, incluida la lactosa químicamente pura</p>
    <p class="parrafo">1702 11 00</p>
    <p class="parrafo">1702 19 00</p>
    <p class="parrafo">Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas</p>
    <p class="parrafo">1902 20 30</p>
    <p class="parrafo">Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutos</p>
    <p class="parrafo">2007 10 99</p>
    <p class="parrafo">2007 91 90</p>
    <p class="parrafo">2007 99 91</p>
    <p class="parrafo">2007 99 98</p>
    <p class="parrafo">Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas</p>
    <p class="parrafo">2008 20 11</p>
    <p class="parrafo">2008 20 31</p>
    <p class="parrafo">2008 30 19</p>
    <p class="parrafo">2008 30 31</p>
    <p class="parrafo">2008 30 79</p>
    <p class="parrafo">2008 30 91</p>
    <p class="parrafo">2008 30 99</p>
    <p class="parrafo">2008 40 19</p>
    <p class="parrafo">2008 40 31</p>
    <p class="parrafo">2008 50 11</p>
    <p class="parrafo">2008 50 19</p>
    <p class="parrafo">2008 50 31</p>
    <p class="parrafo">2008 50 39</p>
    <p class="parrafo">2008 50 51</p>
    <p class="parrafo">2008 50 59</p>
    <p class="parrafo">2008 60 19</p>
    <p class="parrafo">2008 60 51</p>
    <p class="parrafo">2008 60 61</p>
    <p class="parrafo">2008 60 71</p>
    <p class="parrafo">2008 60 91</p>
    <p class="parrafo">2008 70 19</p>
    <p class="parrafo">2008 70 51</p>
    <p class="parrafo">2008 80 19</p>
    <p class="parrafo">2008 92 16</p>
    <p class="parrafo">2008 92 18</p>
    <p class="parrafo">2008 99 21</p>
    <p class="parrafo">2008 99 32</p>
    <p class="parrafo">2008 99 33</p>
    <p class="parrafo">2008 99 34</p>
    <p class="parrafo">2008 99 37</p>
    <p class="parrafo">2008 99 43</p>
    <p class="parrafo">Jugos de frutas u otros frutos, incluido el mosto de uva</p>
    <p class="parrafo">2009 11 11</p>
    <p class="parrafo">2009 19 11</p>
    <p class="parrafo">2009 20 11</p>
    <p class="parrafo">2009 30 11</p>
    <p class="parrafo">2009 30 59</p>
    <p class="parrafo">2009 40 11</p>
    <p class="parrafo">2009 50 10</p>
    <p class="parrafo">2009 50 90</p>
    <p class="parrafo">2009 80 11</p>
    <p class="parrafo">2009 80 32</p>
    <p class="parrafo">2009 80 33</p>
    <p class="parrafo">2009 80 35</p>
    <p class="parrafo">2009 90 11</p>
    <p class="parrafo">2009 90 21</p>
    <p class="parrafo">2009 90 31</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte</p>
    <p class="parrafo">2106 90 51</p>
    <p class="parrafo">Vino de uvas frescas, incluso encabezado</p>
    <p class="parrafo">2204 10 19 (11)</p>
    <p class="parrafo">2204 10 99 (11)</p>
    <p class="parrafo">2204 21 10</p>
    <p class="parrafo">2204 21 81</p>
    <p class="parrafo">2204 21 82</p>
    <p class="parrafo">2204 21 98</p>
    <p class="parrafo">2204 21 99</p>
    <p class="parrafo">2204 29 10</p>
    <p class="parrafo">2204 29 58</p>
    <p class="parrafo">2204 29 75</p>
    <p class="parrafo">2204 29 98</p>
    <p class="parrafo">2204 29 99</p>
    <p class="parrafo">2204 30 10</p>
    <p class="parrafo">2204 30 92 (12)</p>
    <p class="parrafo">2204 30 94 (12)</p>
    <p class="parrafo">2204 30 96 (12)</p>
    <p class="parrafo">2204 30 98 (12)</p>
    <p class="parrafo">Alcohol etílico sin desnaturalizar</p>
    <p class="parrafo">2208 20 40</p>
    <p class="parrafo">Salvados, moyuelos y demás residuos</p>
    <p class="parrafo">2302 30 10</p>
    <p class="parrafo">2302 30 90</p>
    <p class="parrafo">2302 40 10</p>
    <p class="parrafo">2302 40 90</p>
    <p class="parrafo">Tortas y demás residuos sólidos</p>
    <p class="parrafo">2306 90 19</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los animales</p>
    <p class="parrafo">2309 16 13</p>
    <p class="parrafo">2309 10 15</p>
    <p class="parrafo">2309 10 19</p>
    <p class="parrafo">2309 10 33</p>
    <p class="parrafo">2309 10 39</p>
    <p class="parrafo">2309 10 51</p>
    <p class="parrafo">2309 10 53</p>
    <p class="parrafo">2309 10 59</p>
    <p class="parrafo">2309 10 70</p>
    <p class="parrafo">2309 90 33</p>
    <p class="parrafo">2309 90 35</p>
    <p class="parrafo">2309 90 39</p>
    <p class="parrafo">2309 90 43</p>
    <p class="parrafo">2309 90 49</p>
    <p class="parrafo">2309 90 51</p>
    <p class="parrafo">2309 90 53</p>
    <p class="parrafo">2309 90 59</p>
    <p class="parrafo">2309 90 70</p>
    <p class="parrafo">Albúminas</p>
    <p class="parrafo">3502 11 90</p>
    <p class="parrafo">3502 19 90</p>
    <p class="parrafo">3502 20 91</p>
    <p class="parrafo">3502 20 99</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas (4)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kéfir</p>
    <p class="parrafo">0403 10 51</p>
    <p class="parrafo">0403 10 53</p>
    <p class="parrafo">0403 10 59</p>
    <p class="parrafo">0403 10 91</p>
    <p class="parrafo">0403 10 93</p>
    <p class="parrafo">0403 10 99</p>
    <p class="parrafo">0403 90 71</p>
    <p class="parrafo">0403 90 73</p>
    <p class="parrafo">0403 90 79</p>
    <p class="parrafo">0403 90 91</p>
    <p class="parrafo">0403 90 93</p>
    <p class="parrafo">0403 90 99</p>
    <p class="parrafo">Mantequilla (manteca) y demás grasas de la leche</p>
    <p class="parrafo">0405 20 10</p>
    <p class="parrafo">0405 20 30</p>
    <p class="parrafo">Jugos y extractos vegetales: materias pécticas</p>
    <p class="parrafo">1302 20 10</p>
    <p class="parrafo">1302 20 90</p>
    <p class="parrafo">Margarina</p>
    <p class="parrafo">1517 10 10</p>
    <p class="parrafo">1517 90 10</p>
    <p class="parrafo">Los demás azúcares, incluida la lactosa químicamente pura</p>
    <p class="parrafo">1702 50 00</p>
    <p class="parrafo">1702 90 10</p>
    <p class="parrafo">Artículos de confitería sin cacao, incluido el chocolate blanco</p>
    <p class="parrafo">1704 10 11</p>
    <p class="parrafo">1704 10 19</p>
    <p class="parrafo">1704 10 91</p>
    <p class="parrafo">1704 10 99</p>
    <p class="parrafo">1704 90 10</p>
    <p class="parrafo">1704 90 30</p>
    <p class="parrafo">1704 90 51</p>
    <p class="parrafo">1704 90 55</p>
    <p class="parrafo">1704 90 61</p>
    <p class="parrafo">1704 90 65</p>
    <p class="parrafo">1704 90 71</p>
    <p class="parrafo">1704 90 75</p>
    <p class="parrafo">1704 90 81</p>
    <p class="parrafo">1704 90 99</p>
    <p class="parrafo">Chocolate y demás preparaciones alimenticias</p>
    <p class="parrafo">1806 10 15</p>
    <p class="parrafo">1806 10 20</p>
    <p class="parrafo">1806 10 30</p>
    <p class="parrafo">1806 10 90</p>
    <p class="parrafo">1806 20 10</p>
    <p class="parrafo">1806 20 30</p>
    <p class="parrafo">1806 20 50</p>
    <p class="parrafo">1806 20 70</p>
    <p class="parrafo">1806 20 80</p>
    <p class="parrafo">1806 20 95</p>
    <p class="parrafo">1806 31 00</p>
    <p class="parrafo">1806 32 10</p>
    <p class="parrafo">1806 32 90</p>
    <p class="parrafo">1806 90 11</p>
    <p class="parrafo">1806 90 19</p>
    <p class="parrafo">1806 90 31</p>
    <p class="parrafo">1806 90 39</p>
    <p class="parrafo">1806 90 50</p>
    <p class="parrafo">1806 90 60</p>
    <p class="parrafo">1806 90 70</p>
    <p class="parrafo">1806 90 90</p>
    <p class="parrafo">Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, sémola</p>
    <p class="parrafo">1901 10 00</p>
    <p class="parrafo">1901 20 00</p>
    <p class="parrafo">1901 90 11</p>
    <p class="parrafo">1901 90 19</p>
    <p class="parrafo">1901 90 99</p>
    <p class="parrafo">Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas</p>
    <p class="parrafo">1902 11 00</p>
    <p class="parrafo">1902 19 10</p>
    <p class="parrafo">1902 19 90</p>
    <p class="parrafo">1902 20 91</p>
    <p class="parrafo">1902 20 99</p>
    <p class="parrafo">1902 30 10</p>
    <p class="parrafo">1902 30 90</p>
    <p class="parrafo">1902 40 10</p>
    <p class="parrafo">1902 40 90</p>
    <p class="parrafo">Tapioca y sus sucedáneos</p>
    <p class="parrafo">1903 00 00</p>
    <p class="parrafo">Productos a base de cereales</p>
    <p class="parrafo">1904 10 10</p>
    <p class="parrafo">1904 10 30</p>
    <p class="parrafo">1904 10 90</p>
    <p class="parrafo">1904 20 10</p>
    <p class="parrafo">1904 20 91</p>
    <p class="parrafo">1904 20 95</p>
    <p class="parrafo">1904 20 99</p>
    <p class="parrafo">1904 90 10</p>
    <p class="parrafo">1904 90 90</p>
    <p class="parrafo">Productos de panadería, pastelería o galletería</p>
    <p class="parrafo">1905 10 00</p>
    <p class="parrafo">1905 20 10</p>
    <p class="parrafo">1905 20 30</p>
    <p class="parrafo">1905 20 90</p>
    <p class="parrafo">1905 30 11</p>
    <p class="parrafo">1905 30 19</p>
    <p class="parrafo">1905 30 30</p>
    <p class="parrafo">1905 30 51</p>
    <p class="parrafo">1905 30 59</p>
    <p class="parrafo">1905 30 91</p>
    <p class="parrafo">1905 30 99</p>
    <p class="parrafo">1905 40 10</p>
    <p class="parrafo">1905 40 90</p>
    <p class="parrafo">1905 90 10</p>
    <p class="parrafo">1905 90 20</p>
    <p class="parrafo">1905 90 30</p>
    <p class="parrafo">1905 90 40</p>
    <p class="parrafo">1905 90 45</p>
    <p class="parrafo">1905 90 55</p>
    <p class="parrafo">1905 90 60</p>
    <p class="parrafo">1905 90 90</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas y otros frutos</p>
    <p class="parrafo">2001 90 40</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres")</p>
    <p class="parrafo">2004 10 91</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso «silvestres»)</p>
    <p class="parrafo">2005 20 10</p>
    <p class="parrafo">Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas</p>
    <p class="parrafo">2008 99 85</p>
    <p class="parrafo">2008 99 91</p>
    <p class="parrafo">Jugos de frutas u otros frutos, incluido el mosto de uva</p>
    <p class="parrafo">2009 80 69</p>
    <p class="parrafo">Extractos, esencias y concentrados de café</p>
    <p class="parrafo">2101 11 11</p>
    <p class="parrafo">2101 11 19</p>
    <p class="parrafo">2101 12 92</p>
    <p class="parrafo">2101 12 98</p>
    <p class="parrafo">2101 20 98</p>
    <p class="parrafo">2101 30 11</p>
    <p class="parrafo">2101 30 19</p>
    <p class="parrafo">2101 30 91</p>
    <p class="parrafo">2101 30 99</p>
    <p class="parrafo">Levaduras (vivas o muertas)</p>
    <p class="parrafo">2102 10 10</p>
    <p class="parrafo">2102 10 31</p>
    <p class="parrafo">2102 10 39</p>
    <p class="parrafo">2102 10 90</p>
    <p class="parrafo">2102 20 11</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos, compuestos</p>
    <p class="parrafo">2103 20 00</p>
    <p class="parrafo">Helados</p>
    <p class="parrafo">2105 00 10</p>
    <p class="parrafo">2105 00 91</p>
    <p class="parrafo">2105 00 99</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte</p>
    <p class="parrafo">2106 10 20</p>
    <p class="parrafo">2106 10 80</p>
    <p class="parrafo">2106 90 10</p>
    <p class="parrafo">2106 90 20</p>
    <p class="parrafo">2106 90 98</p>
    <p class="parrafo">Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada</p>
    <p class="parrafo">2202 90 91</p>
    <p class="parrafo">2202 90 95</p>
    <p class="parrafo">2202 90 99</p>
    <p class="parrafo">Vinagre y sucedáneos del vinagre</p>
    <p class="parrafo">2209 00 11</p>
    <p class="parrafo">2209 00 19</p>
    <p class="parrafo">2209 00 91</p>
    <p class="parrafo">2209 00 99</p>
    <p class="parrafo">Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados</p>
    <p class="parrafo">2905 43 00</p>
    <p class="parrafo">2905 44 11</p>
    <p class="parrafo">2905 44 19</p>
    <p class="parrafo">2905 44 91</p>
    <p class="parrafo">2905 44 99</p>
    <p class="parrafo">2905 45 00</p>
    <p class="parrafo">Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas</p>
    <p class="parrafo">3302 10 10</p>
    <p class="parrafo">3302 10 21</p>
    <p class="parrafo">3302 10 29</p>
    <p class="parrafo">Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura</p>
    <p class="parrafo">3809 10 10</p>
    <p class="parrafo">3809 10 30</p>
    <p class="parrafo">3809 10 50</p>
    <p class="parrafo">3809 10 90</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones aglutinantes para moldes o para núcleos de fundición</p>
    <p class="parrafo">3824 60 11</p>
    <p class="parrafo">3824 60 19</p>
    <p class="parrafo">3824 60 91</p>
    <p class="parrafo">3824 60 99</p>
    <p class="parrafo">Flores y capullos, cortados</p>
    <p class="parrafo">0603 10 15 (11)</p>
    <p class="parrafo">0603 10 29 (11)</p>
    <p class="parrafo">0603 10 51 (11)</p>
    <p class="parrafo">0603 10 65 (11)</p>
    <p class="parrafo">0603 90 00 (11)</p>
    <p class="parrafo">Frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor</p>
    <p class="parrafo">0811 10 90 (11)</p>
    <p class="parrafo">Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas</p>
    <p class="parrafo">2008 40 51 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 40 59 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 40 71 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 40 79 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 40 91 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 40 99 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 50 61 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 50 69 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 50 71 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 50 79 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 50 92 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 50 94 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 50 99 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 70 61 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 70 69 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 70 71 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 70 79 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 70 92 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 70 94 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 70 99 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 92 59 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 92 72 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 92 74 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 92 78 (11)</p>
    <p class="parrafo">2008 92 98 (11)</p>
    <p class="parrafo">Jugos de frutas u otros frutos, incluido el mosto de uva</p>
    <p class="parrafo">2009 11 99 (11)</p>
    <p class="parrafo">2009 40 30 (11)</p>
    <p class="parrafo">2009 70 11 (11)</p>
    <p class="parrafo">2009 70 19 (11)</p>
    <p class="parrafo">2009 70 30 (11)</p>
    <p class="parrafo">2009 70 91 (11)</p>
    <p class="parrafo">2009 70 93 (11)</p>
    <p class="parrafo">2009 70 99 (11)</p>
    <p class="parrafo">Vino de uvas frescas, incluso encabezado</p>
    <p class="parrafo">2204 21 79 (11)</p>
    <p class="parrafo">2204 21 80 (11)</p>
    <p class="parrafo">2204 21 83 (11)</p>
    <p class="parrafo">2204 21 84 (11)</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas (6)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Animales vivos de la especie bovina:</p>
    <p class="parrafo">0102 90 05</p>
    <p class="parrafo">0102 90 21</p>
    <p class="parrafo">0102 90 29</p>
    <p class="parrafo">0102 90 41</p>
    <p class="parrafo">0102 90 49</p>
    <p class="parrafo">0102 90 51</p>
    <p class="parrafo">0102 90 59</p>
    <p class="parrafo">0102 90 61</p>
    <p class="parrafo">0102 90 69</p>
    <p class="parrafo">0102 90 71</p>
    <p class="parrafo">0102 90 79</p>
    <p class="parrafo">Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada</p>
    <p class="parrafo">0201 10 00</p>
    <p class="parrafo">0201 20 20</p>
    <p class="parrafo">0201 20 30</p>
    <p class="parrafo">0201 20 50</p>
    <p class="parrafo">0201 20 90</p>
    <p class="parrafo">0201 30 00</p>
    <p class="parrafo">Carne de animales de la especie bovina, congelada</p>
    <p class="parrafo">0202 10 00</p>
    <p class="parrafo">0202 20 10</p>
    <p class="parrafo">0202 20 30</p>
    <p class="parrafo">0202 20 50</p>
    <p class="parrafo">0202 20 90</p>
    <p class="parrafo">0202 30 10</p>
    <p class="parrafo">0202 30 50</p>
    <p class="parrafo">0202 30 90</p>
    <p class="parrafo">Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina</p>
    <p class="parrafo">0206 10 95</p>
    <p class="parrafo">0206 29 91</p>
    <p class="parrafo">0206 29 99</p>
    <p class="parrafo">Carne y despojos comestibles, salados o en salmuera</p>
    <p class="parrafo">0210 20 10</p>
    <p class="parrafo">0210 20 90</p>
    <p class="parrafo">0210 90 41</p>
    <p class="parrafo">0210 90 49</p>
    <p class="parrafo">0210 90 90</p>
    <p class="parrafo">Leche y nata (crema), concentradas</p>
    <p class="parrafo">0402 10 11</p>
    <p class="parrafo">0402 10 19</p>
    <p class="parrafo">0402 10 91</p>
    <p class="parrafo">0402 10 99</p>
    <p class="parrafo">0402 21 11</p>
    <p class="parrafo">0402 21 17</p>
    <p class="parrafo">0402 21 19</p>
    <p class="parrafo">0402 21 91</p>
    <p class="parrafo">0402 21 99</p>
    <p class="parrafo">0402 29 11</p>
    <p class="parrafo">0402 29 15</p>
    <p class="parrafo">0402 29 19</p>
    <p class="parrafo">0402 29 91</p>
    <p class="parrafo">0402 29 99</p>
    <p class="parrafo">Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kéfir</p>
    <p class="parrafo">0403 90 11</p>
    <p class="parrafo">0403 90 13</p>
    <p class="parrafo">0403 90 19</p>
    <p class="parrafo">0403 90 31</p>
    <p class="parrafo">0403 90 33</p>
    <p class="parrafo">0403 90 39</p>
    <p class="parrafo">Lactosuero, incluso concentrado</p>
    <p class="parrafo">0404 10 02</p>
    <p class="parrafo">0404 10 04</p>
    <p class="parrafo">0404 10 06</p>
    <p class="parrafo">0404 10 12</p>
    <p class="parrafo">0404 10 14</p>
    <p class="parrafo">0404 10 16</p>
    <p class="parrafo">0404 10 26</p>
    <p class="parrafo">0404 10 28</p>
    <p class="parrafo">0404 10 32</p>
    <p class="parrafo">0404 10 34</p>
    <p class="parrafo">0404 10 36</p>
    <p class="parrafo">0404 10 38</p>
    <p class="parrafo">0404 90 21</p>
    <p class="parrafo">0404 90 23</p>
    <p class="parrafo">0404 90 29</p>
    <p class="parrafo">0404 90 81</p>
    <p class="parrafo">0404 90 83</p>
    <p class="parrafo">0404 90 89</p>
    <p class="parrafo">Mantequilla (manteca) y demás grasas de la leche</p>
    <p class="parrafo">0405 10 11</p>
    <p class="parrafo">0405 10 19</p>
    <p class="parrafo">0405 10 30</p>
    <p class="parrafo">0405 10 50</p>
    <p class="parrafo">0405 10 90</p>
    <p class="parrafo">0405 20 90</p>
    <p class="parrafo">0405 90 10</p>
    <p class="parrafo">0405 90 90</p>
    <p class="parrafo">Flores y capullos, cortados</p>
    <p class="parrafo">0603 10 11</p>
    <p class="parrafo">0603 10 13</p>
    <p class="parrafo">0603 10 21</p>
    <p class="parrafo">0603 10 25</p>
    <p class="parrafo">0603 10 53</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso «silvestres») frescas o refrigeradas</p>
    <p class="parrafo">0709 90 60</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso «silvestres», aunque estén cocidas en agua o vapor</p>
    <p class="parrafo">0710 40 00</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres") conservadas provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">0711 90 30</p>
    <p class="parrafo">Bananas o plátanos, frescos o secos</p>
    <p class="parrafo">0803 00 19</p>
    <p class="parrafo">Agrios (cítricos) frescos o secos</p>
    <p class="parrafo">0805 10 01 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 05 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 09 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 11 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 15 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 19 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 21 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 25 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 29 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 31 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 33 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 35 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 37 (9) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 38 (9) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 39 (9) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 42 (9) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 44 (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 46 (9) (12)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 51 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 55 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 59 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 61 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 65 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 10 69 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 30 20 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 30 30 (2)</p>
    <p class="parrafo">0805 30 40 (2)</p>
    <p class="parrafo">Uvas, frescas o secas, incluidas las pasas</p>
    <p class="parrafo">0806 10 40 (12)</p>
    <p class="parrafo">Manzanas, peras y membrillos, frescos</p>
    <p class="parrafo">0808 10 51 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 53 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 59 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 61 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 63 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 69 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 71 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 73 (11)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 79 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 92 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 94 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 10 98 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 31 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 37 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 41 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 47 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 51 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 57 (12)</p>
    <p class="parrafo">0808 20 67 (12)</p>
    <p class="parrafo">Maíz</p>
    <p class="parrafo">1005 10 90</p>
    <p class="parrafo">1005 90 00</p>
    <p class="parrafo">Arroz</p>
    <p class="parrafo">1006 10 10</p>
    <p class="parrafo">1006 10 21</p>
    <p class="parrafo">1006 10 23</p>
    <p class="parrafo">1006 10 25</p>
    <p class="parrafo">1006 10 27</p>
    <p class="parrafo">1006 10 92</p>
    <p class="parrafo">1006 10 94</p>
    <p class="parrafo">1006 10 96</p>
    <p class="parrafo">1006 10 98</p>
    <p class="parrafo">1006 20 11</p>
    <p class="parrafo">1006 20 13</p>
    <p class="parrafo">1006 20 15</p>
    <p class="parrafo">1006 20 17</p>
    <p class="parrafo">1006 20 92</p>
    <p class="parrafo">1006 20 94</p>
    <p class="parrafo">1006 20 96</p>
    <p class="parrafo">1006 20 98</p>
    <p class="parrafo">1006 30 21</p>
    <p class="parrafo">1006 30 23</p>
    <p class="parrafo">1006 30 25</p>
    <p class="parrafo">1006 30 27</p>
    <p class="parrafo">1006 30 42</p>
    <p class="parrafo">1006 30 44</p>
    <p class="parrafo">1006 30 46</p>
    <p class="parrafo">1006 30 48</p>
    <p class="parrafo">1006 30 61</p>
    <p class="parrafo">1006 30 63</p>
    <p class="parrafo">1006 30 65</p>
    <p class="parrafo">1006 30 67</p>
    <p class="parrafo">1006 30 92</p>
    <p class="parrafo">1006 30 94</p>
    <p class="parrafo">1006 30 96</p>
    <p class="parrafo">1006 30 98</p>
    <p class="parrafo">1006 40 00</p>
    <p class="parrafo">Sorgo de grano (granífero)</p>
    <p class="parrafo">1007 00 10</p>
    <p class="parrafo">1007 00 90</p>
    <p class="parrafo">Harina de cereales, excepto de trigo o de morcajo (tranquillón)</p>
    <p class="parrafo">1102 20 10</p>
    <p class="parrafo">1102 20 90</p>
    <p class="parrafo">1102 30 00</p>
    <p class="parrafo">Grañones, sémola y «pellets», de cereales</p>
    <p class="parrafo">1103 13 10</p>
    <p class="parrafo">1103 13 90</p>
    <p class="parrafo">1103 14 00</p>
    <p class="parrafo">1103 29 40</p>
    <p class="parrafo">1103 29 50</p>
    <p class="parrafo">Granos de cereales trabajados de otro modo</p>
    <p class="parrafo">1104 19 50</p>
    <p class="parrafo">1104 19 91</p>
    <p class="parrafo">1104 23 10</p>
    <p class="parrafo">1104 23 30</p>
    <p class="parrafo">1104 23 90</p>
    <p class="parrafo">1104 23 99</p>
    <p class="parrafo">1104 30 90</p>
    <p class="parrafo">Almidón y fécula: inulina</p>
    <p class="parrafo">1108 11 00</p>
    <p class="parrafo">1108 12 00</p>
    <p class="parrafo">1108 13 00</p>
    <p class="parrafo">1108 14 00</p>
    <p class="parrafo">1108 19 10</p>
    <p class="parrafo">1108 19 90</p>
    <p class="parrafo">1108 20 00</p>
    <p class="parrafo">Gluten de trigo, incluso seco</p>
    <p class="parrafo">1109 00 00</p>
    <p class="parrafo">Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos</p>
    <p class="parrafo">1602 50 10</p>
    <p class="parrafo">1602 90 61</p>
    <p class="parrafo">Azúcar de caña o de remolacha y sacarosa químicamente pura</p>
    <p class="parrafo">1701 11 10</p>
    <p class="parrafo">1701 11 90</p>
    <p class="parrafo">1701 12 10</p>
    <p class="parrafo">1701 12 90</p>
    <p class="parrafo">1701 91 00</p>
    <p class="parrafo">1701 99 10</p>
    <p class="parrafo">1701 99 90</p>
    <p class="parrafo">Los demás azúcares, incluida la lactosa químicamente pura</p>
    <p class="parrafo">1702 20 10</p>
    <p class="parrafo">1702 20 90</p>
    <p class="parrafo">1702 30 10</p>
    <p class="parrafo">1702 30 51</p>
    <p class="parrafo">1702 30 59</p>
    <p class="parrafo">1702 30 91</p>
    <p class="parrafo">1702 30 99</p>
    <p class="parrafo">1702 40 10</p>
    <p class="parrafo">1702 40 90</p>
    <p class="parrafo">1702 60 10</p>
    <p class="parrafo">1702 60 90</p>
    <p class="parrafo">1702 90 30</p>
    <p class="parrafo">1702 90 50</p>
    <p class="parrafo">1702 90 60</p>
    <p class="parrafo">1702 90 71</p>
    <p class="parrafo">1702 90 75</p>
    <p class="parrafo">1702 90 79</p>
    <p class="parrafo">1702 90 80</p>
    <p class="parrafo">1702 90 99</p>
    <p class="parrafo">Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas u otros frutos y demás partes comestibles</p>
    <p class="parrafo">2001 90 30</p>
    <p class="parrafo">Tomates preparados o conservados</p>
    <p class="parrafo">2002 10 10</p>
    <p class="parrafo">2002 10 90</p>
    <p class="parrafo">2002 90 11</p>
    <p class="parrafo">2002 90 19</p>
    <p class="parrafo">2002 90 31</p>
    <p class="parrafo">2002 90 39</p>
    <p class="parrafo">2002 90 91</p>
    <p class="parrafo">2002 90 99</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres") preparadas o conservadas</p>
    <p class="parrafo">2004 90 10</p>
    <p class="parrafo">Las demás hortalizas (incluso "silvestres") preparadas o conservadas</p>
    <p class="parrafo">2005 60 00</p>
    <p class="parrafo">2005 80 00</p>
    <p class="parrafo">Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutos</p>
    <p class="parrafo">2007 10 10</p>
    <p class="parrafo">2007 91 10</p>
    <p class="parrafo">2007 91 30</p>
    <p class="parrafo">2007 99 10</p>
    <p class="parrafo">2007 99 20</p>
    <p class="parrafo">2007 99 31</p>
    <p class="parrafo">2007 99 33</p>
    <p class="parrafo">2007 99 35</p>
    <p class="parrafo">2007 99 39</p>
    <p class="parrafo">2007 99 51</p>
    <p class="parrafo">2007 99 55</p>
    <p class="parrafo">2007 99 58</p>
    <p class="parrafo">Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas</p>
    <p class="parrafo">2008 30 55</p>
    <p class="parrafo">2008 30 75</p>
    <p class="parrafo">2008 92 51</p>
    <p class="parrafo">2008 92 76</p>
    <p class="parrafo">2008 92 92</p>
    <p class="parrafo">2008 92 93</p>
    <p class="parrafo">2008 92 94</p>
    <p class="parrafo">2008 92 96</p>
    <p class="parrafo">2008 92 97</p>
    <p class="parrafo">Jugos de frutas u otros frutos, incluido el mosto de uva</p>
    <p class="parrafo">2009 40 93</p>
    <p class="parrafo">2009 60 11 (12)</p>
    <p class="parrafo">2009 60 19 (12)</p>
    <p class="parrafo">2009 60 51 (12)</p>
    <p class="parrafo">2009 60 59 (12)</p>
    <p class="parrafo">2009 60 71 (12)</p>
    <p class="parrafo">2009 60 79 (12)</p>
    <p class="parrafo">2009 60 90 (12)</p>
    <p class="parrafo">2009 80 71</p>
    <p class="parrafo">2009 90 49</p>
    <p class="parrafo">2009 90 71</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte</p>
    <p class="parrafo">2106 90 30</p>
    <p class="parrafo">2106 90 55</p>
    <p class="parrafo">2106 90 59</p>
    <p class="parrafo">Vino de uvas frescas, incluso encabezado</p>
    <p class="parrafo">2204 21 94</p>
    <p class="parrafo">2204 29 62</p>
    <p class="parrafo">2204 29 64</p>
    <p class="parrafo">2204 29 65</p>
    <p class="parrafo">2204 29 83</p>
    <p class="parrafo">2204 29 84</p>
    <p class="parrafo">2204 29 94</p>
    <p class="parrafo">Vermut y demás vinos de uvas frescas</p>
    <p class="parrafo">2205 10 10</p>
    <p class="parrafo">2205 10 90</p>
    <p class="parrafo">2205 90 10</p>
    <p class="parrafo">2205 90 90</p>
    <p class="parrafo">Alcohol etílico sin desnaturalizar</p>
    <p class="parrafo">2207 10 00</p>
    <p class="parrafo">2207 20 00</p>
    <p class="parrafo">Alcohol etílico sin desnaturalizar</p>
    <p class="parrafo">2208 40 10</p>
    <p class="parrafo">2208 40 90</p>
    <p class="parrafo">2208 90 91</p>
    <p class="parrafo">2208 90 99</p>
    <p class="parrafo">Salvados, moyuelos y demás residuos</p>
    <p class="parrafo">2302 10 10</p>
    <p class="parrafo">2302 10 90</p>
    <p class="parrafo">2302 20 10</p>
    <p class="parrafo">2302 20 90</p>
    <p class="parrafo">Residuos de la industria del almidón y residuos similares</p>
    <p class="parrafo">2303 10 11</p>
    <p class="parrafo">Dextrina y demás almidones y féculas modificados</p>
    <p class="parrafo">3505 10 10</p>
    <p class="parrafo">3505 10 90</p>
    <p class="parrafo">3505 20 10</p>
    <p class="parrafo">3505 20 30</p>
    <p class="parrafo">3505 20 50</p>
    <p class="parrafo">3505 20 90</p>
    <p class="parrafo">Productos agrícolas (7)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Quesos y requesón</p>
    <p class="parrafo">0406 20 10</p>
    <p class="parrafo">0406 40 10</p>
    <p class="parrafo">0406 40 50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 02</p>
    <p class="parrafo">0406 90 03</p>
    <p class="parrafo">0406 90 04</p>
    <p class="parrafo">0406 90 05</p>
    <p class="parrafo">0406 90 06</p>
    <p class="parrafo">0406 90 07</p>
    <p class="parrafo">0406 90 08</p>
    <p class="parrafo">0406 90 09</p>
    <p class="parrafo">0406 90 12</p>
    <p class="parrafo">0406 90 14</p>
    <p class="parrafo">0406 90 16</p>
    <p class="parrafo">0406 90 18</p>
    <p class="parrafo">0406 90 19</p>
    <p class="parrafo">0406 90 23</p>
    <p class="parrafo">0406 90 25</p>
    <p class="parrafo">0406 90 27</p>
    <p class="parrafo">0406 90 29</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31</p>
    <p class="parrafo">0406 90 33</p>
    <p class="parrafo">0406 90 35</p>
    <p class="parrafo">0406 90 37</p>
    <p class="parrafo">0406 90 39</p>
    <p class="parrafo">0406 90 61</p>
    <p class="parrafo">0406 90 63</p>
    <p class="parrafo">0406 90 73</p>
    <p class="parrafo">0406 90 75</p>
    <p class="parrafo">0406 90 76</p>
    <p class="parrafo">0406 90 79</p>
    <p class="parrafo">0406 90 81</p>
    <p class="parrafo">0406 90 82</p>
    <p class="parrafo">0406 90 84</p>
    <p class="parrafo">0406 90 85</p>
    <p class="parrafo">Vino de uvas frescas, incluso encabezado</p>
    <p class="parrafo">2204 10 11</p>
    <p class="parrafo">2204 10 91</p>
    <p class="parrafo">2204 21 11</p>
    <p class="parrafo">2204 21 12</p>
    <p class="parrafo">2204 21 13</p>
    <p class="parrafo">2204 21 17</p>
    <p class="parrafo">2204 21 18</p>
    <p class="parrafo">2204 21 19</p>
    <p class="parrafo">2204 21 22</p>
    <p class="parrafo">2204 21 24</p>
    <p class="parrafo">2204 21 26</p>
    <p class="parrafo">2204 21 27</p>
    <p class="parrafo">2204 21 28</p>
    <p class="parrafo">2204 21 32</p>
    <p class="parrafo">2204 21 34</p>
    <p class="parrafo">2204 21 36</p>
    <p class="parrafo">2204 21 37</p>
    <p class="parrafo">2204 21 38</p>
    <p class="parrafo">2204 21 42</p>
    <p class="parrafo">2204 21 43</p>
    <p class="parrafo">2204 21 44</p>
    <p class="parrafo">2204 21 46</p>
    <p class="parrafo">2204 21 47</p>
    <p class="parrafo">2204 21 48</p>
    <p class="parrafo">2204 21 62</p>
    <p class="parrafo">2204 21 66</p>
    <p class="parrafo">2204 21 67</p>
    <p class="parrafo">2204 21 68</p>
    <p class="parrafo">2204 21 69</p>
    <p class="parrafo">2204 21 71</p>
    <p class="parrafo">2204 21 74</p>
    <p class="parrafo">2204 21 76</p>
    <p class="parrafo">2204 21 77</p>
    <p class="parrafo">2204 21 78</p>
    <p class="parrafo">2204 21 87</p>
    <p class="parrafo">2204 21 88</p>
    <p class="parrafo">2204 21 89</p>
    <p class="parrafo">2204 21 91</p>
    <p class="parrafo">2204 21 92</p>
    <p class="parrafo">2204 21 93</p>
    <p class="parrafo">2204 21 95</p>
    <p class="parrafo">2204 21 96</p>
    <p class="parrafo">2204 21 97</p>
    <p class="parrafo">2204 29 12</p>
    <p class="parrafo">2204 29 13</p>
    <p class="parrafo">2204 29 17</p>
    <p class="parrafo">2204 29 18</p>
    <p class="parrafo">2204 29 42</p>
    <p class="parrafo">2204 29 43</p>
    <p class="parrafo">2204 29 44</p>
    <p class="parrafo">2204 29 46</p>
    <p class="parrafo">2204 29 47</p>
    <p class="parrafo">2204 29 48</p>
    <p class="parrafo">2204 29 71</p>
    <p class="parrafo">2204 29 72</p>
    <p class="parrafo">2204 29 81</p>
    <p class="parrafo">2204 29 82</p>
    <p class="parrafo">2204 29 87</p>
    <p class="parrafo">2204 29 88</p>
    <p class="parrafo">2204 29 89</p>
    <p class="parrafo">2204 29 91</p>
    <p class="parrafo">2204 29 92</p>
    <p class="parrafo">2204 29 93</p>
    <p class="parrafo">2204 29 95</p>
    <p class="parrafo">2204 29 96</p>
    <p class="parrafo">2204 29 97</p>
    <p class="parrafo">Alcohol etílico sin desnaturalizar</p>
    <p class="parrafo">2208 20 12</p>
    <p class="parrafo">2208 20 14</p>
    <p class="parrafo">2208 20 26</p>
    <p class="parrafo">2208 20 27</p>
    <p class="parrafo">2208 20 62</p>
    <p class="parrafo">2208 20 64</p>
    <p class="parrafo">2208 20 86</p>
    <p class="parrafo">2208 20 87</p>
    <p class="parrafo">2208 30 11</p>
    <p class="parrafo">2208 30 19</p>
    <p class="parrafo">2208 30 32</p>
    <p class="parrafo">2208 30 38</p>
    <p class="parrafo">2208 30 52</p>
    <p class="parrafo">2208 30 58</p>
    <p class="parrafo">2208 30 72</p>
    <p class="parrafo">2208 30 78</p>
    <p class="parrafo">2208 90 41</p>
    <p class="parrafo">2208 90 45</p>
    <p class="parrafo">2208 90 52</p>
    <p class="parrafo">Notas a pie de página</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">(1) (16/5-15/9)</p>
    <p class="parrafo">(2) (1/6-15/10)</p>
    <p class="parrafo">(3) (1/1-31/5) Se excluye la variedad "Emperor"</p>
    <p class="parrafo">(4) Variedad "Emperor" o (1/6-31/12)</p>
    <p class="parrafo">(5) (1/1-31/3)</p>
    <p class="parrafo">(6) (1/10-31/12)</p>
    <p class="parrafo">(7) (1/4-31/12)</p>
    <p class="parrafo">(8) (1/1-30/9)</p>
    <p class="parrafo">(9) (16/10-31/5)</p>
    <p class="parrafo">(10) (16/9-15/5)</p>
    <p class="parrafo">(11) Con arreglo al Acuerdo de Comercio, Desarrollo y Cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Sudáfrica, el factor de crecimiento anual (fca) se aplicará anualmente a las cantidades básicas correspondientes</p>
    <p class="parrafo">(12) Con arreglo al Acuerdo de Comercio, Desarrollo y Cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Sudáfrica, deberá pagarse el derecho específico completo si no se alcanza el respectivo precio de entrada.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XIV</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS PESQUEROS A LOS QUE NO SE APLICARÁ TEMPORALMENTE EL APARTADO 3 DEL ARTICULO 6</p>
    <p class="parrafo">Productos pesqueros (1)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Peces vivos</p>
    <p class="parrafo">0301 10 90</p>
    <p class="parrafo">0301 92 00</p>
    <p class="parrafo">0301 99 11</p>
    <p class="parrafo">Pescado fresco o refrigerado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0302 12 00</p>
    <p class="parrafo">0302 31 10</p>
    <p class="parrafo">0302 32 10</p>
    <p class="parrafo">0302 33 10</p>
    <p class="parrafo">0302 39 11</p>
    <p class="parrafo">0302 39 19</p>
    <p class="parrafo">0302 66 00</p>
    <p class="parrafo">0302 69 21</p>
    <p class="parrafo">Pescado congelado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0303 10 00</p>
    <p class="parrafo">0303 22 00</p>
    <p class="parrafo">0303 41 11</p>
    <p class="parrafo">0303 41 13</p>
    <p class="parrafo">0303 41 19</p>
    <p class="parrafo">0303 42 12</p>
    <p class="parrafo">0303 42 18</p>
    <p class="parrafo">0303 42 32</p>
    <p class="parrafo">0303 42 38</p>
    <p class="parrafo">0303 42 52</p>
    <p class="parrafo">0303 42 58</p>
    <p class="parrafo">0303 43 11</p>
    <p class="parrafo">0303 43 13</p>
    <p class="parrafo">0303 43 19</p>
    <p class="parrafo">0303 49 21</p>
    <p class="parrafo">0303 49 23</p>
    <p class="parrafo">0303 49 29</p>
    <p class="parrafo">0303 49 41</p>
    <p class="parrafo">0303 49 43</p>
    <p class="parrafo">0303 49 49</p>
    <p class="parrafo">0303 76 00</p>
    <p class="parrafo">0303 79 21</p>
    <p class="parrafo">0303 79 23</p>
    <p class="parrafo">0303 79 29</p>
    <p class="parrafo">Filetes de pescado y demás carne de pescado</p>
    <p class="parrafo">0304 10 13</p>
    <p class="parrafo">0304 20 13</p>
    <p class="parrafo">Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas</p>
    <p class="parrafo">1902 20 10</p>
    <p class="parrafo">Productos pesqueros (2)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Peces vivos</p>
    <p class="parrafo">0301 91 10</p>
    <p class="parrafo">0301 93 00</p>
    <p class="parrafo">0301 99 19</p>
    <p class="parrafo">Pescado fresco o refrigerado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0302 11 10</p>
    <p class="parrafo">0302 19 00</p>
    <p class="parrafo">0302 21 10</p>
    <p class="parrafo">0302 21 30</p>
    <p class="parrafo">0302 22 00</p>
    <p class="parrafo">0302 62 00</p>
    <p class="parrafo">0302 63 00</p>
    <p class="parrafo">0302 65 20</p>
    <p class="parrafo">0302 65 50</p>
    <p class="parrafo">0302 65 90</p>
    <p class="parrafo">0302 69 11</p>
    <p class="parrafo">0302 69 19</p>
    <p class="parrafo">0302 69 31</p>
    <p class="parrafo">0302 69 33</p>
    <p class="parrafo">0302 69 41</p>
    <p class="parrafo">0302 69 45</p>
    <p class="parrafo">0302 69 51</p>
    <p class="parrafo">0302 69 85</p>
    <p class="parrafo">0302 69 86</p>
    <p class="parrafo">0302 69 92</p>
    <p class="parrafo">0302 69 99</p>
    <p class="parrafo">0302 70 00</p>
    <p class="parrafo">Pescado congelado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0303 21 10</p>
    <p class="parrafo">0303 29 00</p>
    <p class="parrafo">0303 31 10</p>
    <p class="parrafo">0303 31 30</p>
    <p class="parrafo">0303 33 00</p>
    <p class="parrafo">0303 39 10</p>
    <p class="parrafo">0303 72 00</p>
    <p class="parrafo">0303 73 00</p>
    <p class="parrafo">0303 75 20</p>
    <p class="parrafo">0303 75 50</p>
    <p class="parrafo">0303 75 90</p>
    <p class="parrafo">0303 79 11</p>
    <p class="parrafo">0303 79 19</p>
    <p class="parrafo">0303 79 35</p>
    <p class="parrafo">0303 79 37</p>
    <p class="parrafo">0303 79 45</p>
    <p class="parrafo">0303 79 51</p>
    <p class="parrafo">0303 79 60</p>
    <p class="parrafo">0303 79 62</p>
    <p class="parrafo">0303 79 83</p>
    <p class="parrafo">0303 79 85</p>
    <p class="parrafo">0303 79 87</p>
    <p class="parrafo">0303 79 92</p>
    <p class="parrafo">0303 79 93</p>
    <p class="parrafo">0303 79 94</p>
    <p class="parrafo">0303 79 96</p>
    <p class="parrafo">0303 80 00</p>
    <p class="parrafo">Filetes de pescado y demás carne de pescado</p>
    <p class="parrafo">0304 10 19</p>
    <p class="parrafo">0304 10 91</p>
    <p class="parrafo">0304 20 19</p>
    <p class="parrafo">0304 20 21</p>
    <p class="parrafo">0304 20 29</p>
    <p class="parrafo">0304 20 31</p>
    <p class="parrafo">0304 20 33</p>
    <p class="parrafo">0304 20 35</p>
    <p class="parrafo">0304 20 37</p>
    <p class="parrafo">0304 20 41</p>
    <p class="parrafo">0304 20 43</p>
    <p class="parrafo">0304 20 61</p>
    <p class="parrafo">0304 20 69</p>
    <p class="parrafo">0304 20 71</p>
    <p class="parrafo">0304 20 73</p>
    <p class="parrafo">0304 20 87</p>
    <p class="parrafo">0304 20 91</p>
    <p class="parrafo">0304 90 10</p>
    <p class="parrafo">0304 90 31</p>
    <p class="parrafo">0304 90 39</p>
    <p class="parrafo">0304 90 41</p>
    <p class="parrafo">0304 90 45</p>
    <p class="parrafo">0304 90 57</p>
    <p class="parrafo">0304 90 59</p>
    <p class="parrafo">0304 90 97</p>
    <p class="parrafo">Pescado seco, salado o en salmuera; pescado ahumado</p>
    <p class="parrafo">0305 42 00</p>
    <p class="parrafo">0305 59 50</p>
    <p class="parrafo">0305 59 70</p>
    <p class="parrafo">0305 63 00</p>
    <p class="parrafo">0305 69 30</p>
    <p class="parrafo">0305 69 50</p>
    <p class="parrafo">0305 69 90</p>
    <p class="parrafo">Crustáceos, incluso pelados, vivos, frescos</p>
    <p class="parrafo">0306 11 10</p>
    <p class="parrafo">0306 11 90</p>
    <p class="parrafo">0306 12 10</p>
    <p class="parrafo">0306 12 90</p>
    <p class="parrafo">0306 13 10</p>
    <p class="parrafo">0306 13 90</p>
    <p class="parrafo">0306 14 10</p>
    <p class="parrafo">0306 14 30</p>
    <p class="parrafo">0306 14 90</p>
    <p class="parrafo">0306 19 10</p>
    <p class="parrafo">0306 19 90</p>
    <p class="parrafo">0306 21 00</p>
    <p class="parrafo">0306 22 10</p>
    <p class="parrafo">0306 22 91</p>
    <p class="parrafo">0306 22 99</p>
    <p class="parrafo">0306 23 10</p>
    <p class="parrafo">0306 23 90</p>
    <p class="parrafo">0306 24 10</p>
    <p class="parrafo">0306 24 30</p>
    <p class="parrafo">0306 24 90</p>
    <p class="parrafo">0306 29 10</p>
    <p class="parrafo">0306 29 90</p>
    <p class="parrafo">Moluscos, incluso separados de las valvas, vivos, frescos</p>
    <p class="parrafo">0307 10 90</p>
    <p class="parrafo">0307 21 00</p>
    <p class="parrafo">0307 29 10</p>
    <p class="parrafo">0307 29 90</p>
    <p class="parrafo">0307 31 10</p>
    <p class="parrafo">0307 31 90</p>
    <p class="parrafo">0307 39 10</p>
    <p class="parrafo">0307 39 90</p>
    <p class="parrafo">0307 41 10</p>
    <p class="parrafo">0307 41 91</p>
    <p class="parrafo">0307 41 99</p>
    <p class="parrafo">0307 49 01</p>
    <p class="parrafo">0307 49 11</p>
    <p class="parrafo">0307 49 18</p>
    <p class="parrafo">0307 49 31</p>
    <p class="parrafo">0307 49 33</p>
    <p class="parrafo">0307 49 35</p>
    <p class="parrafo">0307 49 38</p>
    <p class="parrafo">0307 49 51</p>
    <p class="parrafo">0307 49 59</p>
    <p class="parrafo">0307 49 71</p>
    <p class="parrafo">0307 49 91</p>
    <p class="parrafo">0307 49 99</p>
    <p class="parrafo">0307 51 00</p>
    <p class="parrafo">0307 59 10</p>
    <p class="parrafo">0307 59 90</p>
    <p class="parrafo">0307 91 00</p>
    <p class="parrafo">0307 99 11</p>
    <p class="parrafo">0307 99 13</p>
    <p class="parrafo">0307 99 15</p>
    <p class="parrafo">0307 99 18</p>
    <p class="parrafo">0307 99 90</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos</p>
    <p class="parrafo">1604 11 00</p>
    <p class="parrafo">1604 13 90</p>
    <p class="parrafo">1604 15 11</p>
    <p class="parrafo">1604 15 19</p>
    <p class="parrafo">1604 15 90</p>
    <p class="parrafo">1604 19 10</p>
    <p class="parrafo">1604 19 50</p>
    <p class="parrafo">1604 19 91</p>
    <p class="parrafo">1604 19 92</p>
    <p class="parrafo">1604 19 93</p>
    <p class="parrafo">1604 19 94</p>
    <p class="parrafo">1604 19 95</p>
    <p class="parrafo">1604 19 98</p>
    <p class="parrafo">1604 20 05</p>
    <p class="parrafo">1604 20 10</p>
    <p class="parrafo">1604 20 30</p>
    <p class="parrafo">1604 30 10</p>
    <p class="parrafo">1604 30 90</p>
    <p class="parrafo">Crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos</p>
    <p class="parrafo">1605 10 00</p>
    <p class="parrafo">1605 20 10</p>
    <p class="parrafo">1605 20 91</p>
    <p class="parrafo">1605 20 99</p>
    <p class="parrafo">1605 30 00</p>
    <p class="parrafo">1605 40 00</p>
    <p class="parrafo">1605 90 11</p>
    <p class="parrafo">1605 90 19</p>
    <p class="parrafo">1605 90 30</p>
    <p class="parrafo">1605 90 90</p>
    <p class="parrafo">Productos pesqueros (3)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Peces vivos</p>
    <p class="parrafo">0301 91 90</p>
    <p class="parrafo">Pescado fresco o refrigerado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0302 11 90</p>
    <p class="parrafo">Pescado congelado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0303 21 90</p>
    <p class="parrafo">Filetes de pescado y demás carne de pescado</p>
    <p class="parrafo">0304 10 11</p>
    <p class="parrafo">0304 20 11</p>
    <p class="parrafo">0304 20 57</p>
    <p class="parrafo">0304 20 59</p>
    <p class="parrafo">0304 90 47</p>
    <p class="parrafo">0304 90 49</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones y conservas de pescado: caviar y sus sucedáneos</p>
    <p class="parrafo">1604 13 11</p>
    <p class="parrafo">Productos pesqueros (4)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Peces vivos</p>
    <p class="parrafo">0301 99 90</p>
    <p class="parrafo">Pescado fresco o refrigerado con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0302 21 90</p>
    <p class="parrafo">0302 23 00</p>
    <p class="parrafo">0302 29 10</p>
    <p class="parrafo">0302 29 90</p>
    <p class="parrafo">0302 31 90</p>
    <p class="parrafo">0302 32 90</p>
    <p class="parrafo">0302 33 90</p>
    <p class="parrafo">0302 39 91</p>
    <p class="parrafo">0302 39 99</p>
    <p class="parrafo">0302 40 05</p>
    <p class="parrafo">0302 40 98</p>
    <p class="parrafo">0302 50 10</p>
    <p class="parrafo">0302 50 90</p>
    <p class="parrafo">0302 61 10</p>
    <p class="parrafo">0302 61 30</p>
    <p class="parrafo">0302 61 90</p>
    <p class="parrafo">0302 61 98</p>
    <p class="parrafo">0302 64 05</p>
    <p class="parrafo">0302 64 98</p>
    <p class="parrafo">0302 69 25</p>
    <p class="parrafo">0302 69 35</p>
    <p class="parrafo">0302 69 55</p>
    <p class="parrafo">0302 69 61</p>
    <p class="parrafo">0302 69 75</p>
    <p class="parrafo">0302 69 87</p>
    <p class="parrafo">0302 69 91</p>
    <p class="parrafo">0302 69 93</p>
    <p class="parrafo">0302 69 94</p>
    <p class="parrafo">0302 69 95</p>
    <p class="parrafo">Pescado congelado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0303 31 90</p>
    <p class="parrafo">0303 32 00</p>
    <p class="parrafo">0303 39 20</p>
    <p class="parrafo">0303 39 30</p>
    <p class="parrafo">0303 39 80</p>
    <p class="parrafo">0303 41 90</p>
    <p class="parrafo">0303 42 90</p>
    <p class="parrafo">0303 43 90</p>
    <p class="parrafo">0303 49 90</p>
    <p class="parrafo">0303 50 05</p>
    <p class="parrafo">0303 50 98</p>
    <p class="parrafo">0303 60 11</p>
    <p class="parrafo">0303 60 19</p>
    <p class="parrafo">0303 60 90</p>
    <p class="parrafo">0303 71 10</p>
    <p class="parrafo">0303 71 30</p>
    <p class="parrafo">0303 71 90</p>
    <p class="parrafo">0303 71 98</p>
    <p class="parrafo">0303 74 10</p>
    <p class="parrafo">0303 74 20</p>
    <p class="parrafo">0303 74 90</p>
    <p class="parrafo">0303 77 00</p>
    <p class="parrafo">0303 79 31</p>
    <p class="parrafo">0303 79 41</p>
    <p class="parrafo">0303 79 55</p>
    <p class="parrafo">0303 79 65</p>
    <p class="parrafo">0303 79 71</p>
    <p class="parrafo">0303 79 75</p>
    <p class="parrafo">0303 79 91</p>
    <p class="parrafo">0303 79 95</p>
    <p class="parrafo">Filetes de pescado y demás carne de pescado</p>
    <p class="parrafo">0304 10 31</p>
    <p class="parrafo">0304 10 33</p>
    <p class="parrafo">0304 10 35</p>
    <p class="parrafo">0304 10 38</p>
    <p class="parrafo">0304 10 94</p>
    <p class="parrafo">0304 10 96</p>
    <p class="parrafo">0304 10 98</p>
    <p class="parrafo">0304 20 45</p>
    <p class="parrafo">0304 20 51</p>
    <p class="parrafo">0304 20 53</p>
    <p class="parrafo">0304 20 75</p>
    <p class="parrafo">0304 20 79</p>
    <p class="parrafo">0304 20 81</p>
    <p class="parrafo">0304 20 85</p>
    <p class="parrafo">0304 20 96</p>
    <p class="parrafo">0304 90 05</p>
    <p class="parrafo">0304 90 20</p>
    <p class="parrafo">0304 90 27</p>
    <p class="parrafo">0304 90 35</p>
    <p class="parrafo">0304 90 38</p>
    <p class="parrafo">0304 90 51</p>
    <p class="parrafo">0304 90 55</p>
    <p class="parrafo">0304 90 61</p>
    <p class="parrafo">0304 90 65</p>
    <p class="parrafo">Pescado seco, salado o en salmuera: pescado ahumado</p>
    <p class="parrafo">0305 10 00</p>
    <p class="parrafo">0305 20 00</p>
    <p class="parrafo">0305 30 11</p>
    <p class="parrafo">0305 30 19</p>
    <p class="parrafo">0305 30 30</p>
    <p class="parrafo">0305 30 50</p>
    <p class="parrafo">0305 30 90</p>
    <p class="parrafo">0305 41 00</p>
    <p class="parrafo">0305 49 10</p>
    <p class="parrafo">0305 49 20</p>
    <p class="parrafo">0305 49 30</p>
    <p class="parrafo">0305 49 45</p>
    <p class="parrafo">0305 49 50</p>
    <p class="parrafo">0305 49 80</p>
    <p class="parrafo">0305 51 10</p>
    <p class="parrafo">0305 51 90</p>
    <p class="parrafo">0305 59 11</p>
    <p class="parrafo">0305 59 19</p>
    <p class="parrafo">0305 59 30</p>
    <p class="parrafo">0305 59 60</p>
    <p class="parrafo">0305 59 90</p>
    <p class="parrafo">0305 61 00</p>
    <p class="parrafo">0305 62 00</p>
    <p class="parrafo">0305 69 10</p>
    <p class="parrafo">0305 69 20</p>
    <p class="parrafo">Crustáceos, incluso pelados, vivos, frescos</p>
    <p class="parrafo">0306 13 30</p>
    <p class="parrafo">0306 19 30</p>
    <p class="parrafo">0306 23 31</p>
    <p class="parrafo">0306 23 39</p>
    <p class="parrafo">0306 29 30</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos</p>
    <p class="parrafo">1604 12 10</p>
    <p class="parrafo">1604 12 91</p>
    <p class="parrafo">1604 12 99</p>
    <p class="parrafo">1604 14 12</p>
    <p class="parrafo">1604 14 14</p>
    <p class="parrafo">1604 14 16</p>
    <p class="parrafo">1604 14 18</p>
    <p class="parrafo">1604 14 90</p>
    <p class="parrafo">1604 19 31</p>
    <p class="parrafo">1604 19 39</p>
    <p class="parrafo">1604 20 70</p>
    <p class="parrafo">Productos pesqueros (5)</p>
    <p class="parrafo">Código NC 96</p>
    <p class="parrafo">Pescado fresco o refrigerado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0302 69 65</p>
    <p class="parrafo">0302 69 81</p>
    <p class="parrafo">Pescado congelado, con exclusión de los filetes de pescado</p>
    <p class="parrafo">0303 78 10</p>
    <p class="parrafo">0303 78 90</p>
    <p class="parrafo">0303 79 91</p>
    <p class="parrafo">Filetes de pescado y demás carne de pescado</p>
    <p class="parrafo">0304 20 83</p>
    <p class="parrafo">Preparaciones y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos</p>
    <p class="parrafo">1604 13 19</p>
    <p class="parrafo">1604 16 00</p>
    <p class="parrafo">1604 20 40</p>
    <p class="parrafo">1604 20 50</p>
    <p class="parrafo">1604 20 90</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XV</p>
    <p class="parrafo">DECLARACIÓN COMÚN SOBRE LA ACUMULACIÓN</p>
    <p class="parrafo">Las Partes contratantes acuerdan que, para la aplicación del apartado 11 del artículo 6 del Protocolo n° 1, se utilizarán las definiciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">país en vías de desarrollo: cualquier país reconocido como tal por el Comité de ayuda al desarrollo de la OCDE excepto los países de renta alta (HIC) y los países con un PNB superior, en 1992, a los 100 000 millones de dólares a los precios actuales;</p>
    <p class="parrafo">la expresión "país en desarrollo vecino perteneciente a una entidad geográfica coherente" se refiere a la lista de países siguiente:</p>
    <p class="parrafo">- África: Argelia, Egipto, Libia, Marruecos, Túnez;</p>
    <p class="parrafo">- Caribe: Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Venezuela;</p>
    <p class="parrafo">- Pacífico: Nauru.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO N° 2</p>
    <p class="parrafo">relativo a la aplicación del artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1. Las Partes Contratantes han convenido en hacer todo lo necesario para evitar que se recurra a las medidas de salvaguardia previstas en el artículo 8.</p>
    <p class="parrafo">2. Ambas Partes se guían por la convicción de que la aplicación de los apartados 4 y 5 del artículo 9 les permitirá detectar en su origen los problemas que pudieran plantearse y, teniendo en cuenta todos los elementos pertinentes, evitar en la medida de lo posible el recurrir a medidas que la Comunidad desea no tener que adoptar con respecto a sus asociados comerciales preferenciales.</p>
    <p class="parrafo">3. Ambas Partes reconocen la necesidad de establecer un mecanismo de información previa, previsto en el apartado 4 del artículo 9 con el fin de reducir, en el caso de los productos sensibles el riesgo de que se recurra de modo súbito o imprevisto a medidas de salvaguardia. Tales disposiciones permitirán mantener un flujo permanente de informaciones comerciales y aplicar simultáneamente los procedimientos de consultas periódicas. Así, ambas Partes podrán seguir de cerca la evolución en sectores sensibles y detectar los problemas que pudieran plantearse.</p>
    <p class="parrafo">4. De aquí se derivan los dos procedimientos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) El mecanismo de vigilancia estadística</p>
    <p class="parrafo">Sin perjuicio de las disposiciones internas que la Comunidad aplique para controlar sus importaciones, el apartado 4 del artículo 9 del Convenio de Lomé prevé la creación de un mecanismo destinado a garantizar el control estadístico de determinadas exportaciones de los Estados ACP a la Comunidad y a facilitar así el examen de hechos que pudieran provocar perturbaciones de mercado.</p>
    <p class="parrafo">Dicho mecanismo, cuyo único objetivo consiste en facilitar el intercambio de información entre las Partes, sólo debe aplicarse a los productos que, en lo que a ella se refiere, la Comunidad considere sensibles.</p>
    <p class="parrafo">La aplicación de este mecanismo se hará de común acuerdo en función de los datos que la Comunidad facilite y con ayuda de las informaciones estadísticas que los Estados ACP comuniquen a la Comisión a petición de ésta.</p>
    <p class="parrafo">A los efectos de la aplicación eficaz de este mecanismo, será necesario que los Estados ACP de que se trate faciliten a la Comisión, en la medida de lo posible mensualmente, las estadísticas relativas a sus exportaciones, a la Comunidad y a cada uno de sus Estados miembros, de productos considerados sensibles por la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">b) Un procedimiento de consultas periódicas</p>
    <p class="parrafo">El mecanismo de vigilancia estadística precedentemente expuesto permitirá a ambas Partes seguir mejor las evoluciones comerciales que puedan ser origen de preocupaciones. En función de dichas informaciones, y con arreglo al apartado 5 del artículo 9, la Comunidad y los Estados ACP tendrán la posibilidad de celebrar consultas periódicas con objeto de asegurarse de que se cumplen los objetivos de dicho artículo. Tales consultas se celebrarán a petición de una de las Partes.</p>
    <p class="parrafo">5. En caso de que se cumplan las condiciones de aplicación de las medidas de salvaguardia previstas en el artículo 8, corresponderá a la Comunidad, con arreglo al apartado 1 del artículo 9 relativo a las consultas previas en lo que se refiere a la aplicación de medidas de salvaguardia, entablar inmediatamente consultas con los Estados afectados, facilitándoles todas las informaciones necesarias al efecto, en particular los datos que permitan determinar en qué medida las importaciones de un determinado producto procedente de uno o más Estados ACP han provocado o amenazado con provocar graves perturbaciones en un sector de actividad económica de la Comunidad o dificultades que puedan tener como consecuencia un deterioro serio de la situación económica de una región de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">6. Si entretanto no se llegara a ningún acuerdo con el Estado o Estados ACP de que se trate, las autoridades competentes de la Comunidad, transcurrido el plazo de 21 días previsto para las consultas, podrán adoptar las medidas adecuadas para la aplicación del artículo 8. Dichas medidas serán comunicadas inmediatamente a los Estados ACP y se aplicarán de inmediato.</p>
    <p class="parrafo">7. El citado procedimiento se aplicará sin perjuicio de las medidas que puedan adoptarse, en caso de circunstancias especiales, con arreglo al apartado 3 del artículo 9 En tal caso, todas las informaciones adecuadas serán inmediatamente comunicadas a los Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">8. En todo caso, los intereses de los Estados ACP menos desarrollados, sin litoral e insulares serán objeto de especial atención.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO N° 3</p>
    <p class="parrafo">en el que se recoge el texto del protocolo n° 3 sobre el azúcar ACP</p>
    <p class="parrafo">incluido en el Convenio de Lomé ACP-EC firmado el 28 de febrero de 1975 y las Declaraciones correspondientes adjuntas al mismo</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO N° 3</p>
    <p class="parrafo">sobre el azúcar ACP</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. La Comunidad se compromete, por un período indeterminado, a comprar e importar, a precios garantizados, cantidades específicas de azúcar de caña en bruto o blanco, originario de los Estados ACP, que los mencionados Estados se comprometen a suministrarle.</p>
    <p class="parrafo">2. No será aplicable la cláusula de salvaguardia prevista en el artículo 10 del Convenio. La aplicación del presente Protocolo se llevará a cabo en el marco de la gestión de la organización común del mercado del azúcar, que, no obstante, no deberá afectar al compromiso contraído por la Comunidad en virtud del apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7, ninguna posible modificación del presente Protocolo podrá entrar en vigor antes de que transcurra un período de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor del Convenio. Transcurrido dicho plazo, las modificaciones que, en su caso, se adopten de común acuerdo entrarán en vigor en la fecha que se convenga.</p>
    <p class="parrafo">2. Las condiciones de aplicación de la garantía mencionada en el artículo 1 se volverán a examinar antes del final del séptimo año de su aplicación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1. Las cantidades de azúcar de caña contempladas en el artículo 1, expresadas en toneladas métricas de azúcar blanco, denominadas en lo sucesivo "cantidades convenidas" y que deben entregarse durante cada uno de los períodos de doce meses previstos en el apartado 1 del artículo 4, son las siguientes:</p>
    <p class="parrafo">Barbados 49 300</p>
    <p class="parrafo">Fiyi 163 600</p>
    <p class="parrafo">Guayana 157 700</p>
    <p class="parrafo">Jamaica 118 300</p>
    <p class="parrafo">Kenia 5 000</p>
    <p class="parrafo">Madagascar 10 000</p>
    <p class="parrafo">Malaui 20 000</p>
    <p class="parrafo">Mauricio 487 200</p>
    <p class="parrafo">Suazilandia 116 400</p>
    <p class="parrafo">Tanzania 10 000</p>
    <p class="parrafo">Trinidad y Tobago 69 000</p>
    <p class="parrafo">Uganda 5 000</p>
    <p class="parrafo">República Popular del Congo 10 000</p>
    <p class="parrafo">2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7, dichas cantidades no podrán reducirse sin el acuerdo de los Estados individualmente afectados.</p>
    <p class="parrafo">3. No obstante, para el período comprendido hasta el 30 de junio de 1975, las cantidades convenidas, expresadas en toneladas métricas de azúcar blanco, son las siguientes:</p>
    <p class="parrafo">Barbados 29 600</p>
    <p class="parrafo">Fiyi 25 600</p>
    <p class="parrafo">Guayana 29 600</p>
    <p class="parrafo">Jamaica 83 800</p>
    <p class="parrafo">Madagascar 2 000</p>
    <p class="parrafo">Isla Mauricio 65 000</p>
    <p class="parrafo">Suazilandia 19 700</p>
    <p class="parrafo">Trinidad y Tobago 54 200</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1. Durante cada período de doce meses comprendido entre el 1 de julio y el 30 de junio inclusive, en lo sucesivo denominado "período de entrega", los Estados ACP exportadores de azúcar se comprometen a entregar las cantidades contempladas en el apartado 1 del artículo 3, ateniéndose a los ajustes que resulten de la aplicación del artículo 7. Se aplicará asimismo un compromiso análogo a las cantidades contempladas en el apartado 3 del artículo 3, para el período comprendido hasta el 30 de junio de 1975, que será considerado también como período de entrega.</p>
    <p class="parrafo">2. Las cantidades que deben entregarse hasta el 30 de junio de 1975, mencionadas en el apartado 3 del artículo 3, comprenderán las entregas que se hallen en ruta a partir del puerto de expedición o, cuando se trate de Estados sin litoral, las que hayan cruzado la frontera.</p>
    <p class="parrafo">3. Las entregas de azúcar de caña ACP durante el período comprendido hasta el 30 de junio de 1975 se beneficiarán de los precios garantizados aplicables durante el período de entrega que comienza el 1 de julio de 1975. Podrán adoptarse disposiciones idénticas para períodos de entrega ulteriores.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1. El azúcar de caña en bruto o blanco se comercializará en el mercado de la Comunidad a precios negociados libremente entre compradores y vendedores.</p>
    <p class="parrafo">2. La Comunidad no intervendrá cuando un Estado miembro permita que los precios de venta practicados dentro de sus fronteras sobrepasen el precio de umbral de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">3. La Comunidad se compromete a comprar, al precio garantizado, cantidades de azúcar en bruto o blanco, hasta un total de determinadas cantidades convenidas que no podrán ser comercializadas en la Comunidad a un precio equivalente o superior al precio garantizado.</p>
    <p class="parrafo">4. El precio garantizado, expresado en unidades de cuenta europea, se refiere al azúcar no envasado, entregado cif en los puertos europeos de la Comunidad, y se establecerá para azúcar de la calidad tipo. Se negociará anualmente, dentro de la gama de precios obtenidos en la Comunidad, teniendo en cuenta todos los factores económicos importantes, y se establecerá a más tardar el 1 de mayo inmediatamente anterior al período de entrega al que sea aplicable.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">La compra al precio garantizado contemplado en el apartado 3 del artículo 5 se llevará a cabo bien por mediación de los organismos de intervención, bien por mediación de otros mandatarios designados por la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1. Cuando, por razones de fuerza mayor, un Estado ACP exportador de azúcar no entregue la totalidad de la cantidad convenida durante un período de entrega, la Comisión, a petición del Estado de que se trate, concederá el período de entrega suplementario necesario.</p>
    <p class="parrafo">2. Si, durante un período de entrega, un Estado ACP exportador de azúcar informa a la Comisión de que no está en condiciones de suministrar la totalidad de la cantidad convenida y de que no desea beneficiarse el período suplementario mencionado en el apartado 1, la cantidad no entregada será objeto de una nueva asignación por la Comisión con vistas a su suministro durante el período de entrega en cuestión. La Comisión procederá a esta nueva asignación previa consulta a los Estados de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">3. Cuando, por razones que no sean de fuerza mayor, un Estado ACP exportador de azúcar no entregue la totalidad de la cantidad de azúcar convenida durante un período de entrega determinado, de la cantidad convenida se deducirá, para cada uno de los siguiente períodos de entrega, la cantidad no entregada.</p>
    <p class="parrafo">4. La Comisión podrá decidir que, en lo que se refiere a los períodos de entrega ulteriores, la cantidad de azúcar no entregada sea objeto de una nueva asignación entre los demás Estados mencionados en el artículo 3. La nueva asignación se efectuará consultando a los Estados afectados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">1. A petición de uno o más Estados suministradores de azúcar con arreglo al presente Protocolo, o de la Comunidad, se celebrarán consultas relativas a todas las medidas necesarias para la aplicación del presente Protocolo en un marco institucional adecuado que será adoptado por las Partes Contratantes. A tal fin, podrá recurrise a las instituciones creadas por el Convenio durante el período de aplicación del mismo.</p>
    <p class="parrafo">2. Si el Convenio dejara de surtir efecto, los Estados suministradores de azúcar mencionados en el apartado 1 y la Comunidad adoptarán las disposiciones institucionales adecuadas para mantener la aplicación del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">3. Los exámenes periódicos previstos en el presente Protocolo se llevarán a cabo en el marco institucional convenido.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Los tipos especiales de azúcar suministrados tradicionalmente a los Estados miembros por determinados Estados ACP exportadores de azúcar se incluirán en las cantidades previstas en el artículo 3 y se tratarán con arreglo a los mismos principios.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">Las disposiciones del presente Protocolo se mantendrán en vigor después de la fecha prevista en el artículo 91 del Convenio. A partir de esa fecha, el Protocolo podrá ser denunciado por la Comunidad respecto de cada Estado ACP y por cada Estado ACP respecto de la Comunidad con un aviso previo de dos años.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">DECLARACIONES RELATIVAS AL PROTOCOLO N° 3</p>
    <p class="parrafo">1. Declaración común referente a eventuales solicitudes de participación en el Protocolo n° 3</p>
    <p class="parrafo">Será examinada la solicitud de cualquier Estado ACP que sea Parte contratante del Convenio pero que no figure específicamente mencionado en el Protocolo n° 3 y desee participar en las disposiciones del mismo (1).</p>
    <p class="parrafo">2. Declaración de la Comunidad referente al azúcar originario de Belice, de San Cristóbal y Nieves-Anguilla y de Surinam</p>
    <p class="parrafo">(a) La Comunidad se compromete a adoptar las medidas necesarias para garantizar que se aplique un trato idéntico al previsto en el Protocolo nº 3 a las siguientes cantidades de azúcar de caña en bruto o blanco, originario de los países siguientes:</p>
    <p class="parrafo">Belice 39 400 toneladas métricas</p>
    <p class="parrafo">San Cristóbal y Nieves-Anguilla 14 800 toneladas métricas</p>
    <p class="parrafo">Surinam 4 000 toneladas métricas</p>
    <p class="parrafo">(b) No obstante, para el período comprendido hasta el 30 de junio de 1975, las mencionadas cantidades se establecen en:</p>
    <p class="parrafo">Belice 14 800 toneladas métricas</p>
    <p class="parrafo">San Cristóbal y Nieves-Anguilla 7 900 toneladas métricas (2)</p>
    <p class="parrafo">3. Declaración de la Comunidad ad artículo 10 del Protocolo n° 3 La Comunidad declara que el artículo 10 del Protocolo n° 3 por el que se prevé la posibilidad de denunciar el mencionado Protocolo en las condiciones previstas en dicho artículo tiene por objeto garantizar la seguridad jurídica y no constituye para la Comunidad ninguna modificación o limitación de los principios enunciados en el artículo 1 del mismo Protocolo (3).</p>
    <p class="parrafo">_______________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Anexo XIII del Acta Final del Convenio ACP-CEE.</p>
    <p class="parrafo">(2) Anexo XXI del Acta Final del Convenio ACP-CEE.</p>
    <p class="parrafo">(3) Anexo XXII del Acta Final del Convenio ACP-CEE.</p>
    <p class="parrafo">Anexo del Protocolo n° 3</p>
    <p class="parrafo">CANJE DE NOTAS ENTRE LA REPÚBLICA DOMINICANA Y LA COMUNIDAD RELATIVAS AL PROTOCOLO SOBRE EL AZÚCAR ACP</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 1 del Gobierno de la República Dominicana</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de confirmarle que la República Dominicana no desea adherirse al Protocolo sobre el azúcar ACP adjunto al Convenio ACP-CEE, ni en el momento presente, ni ulteriormente. La República Dominicana se compromete por tanto a no solicitar la adhesión a dicho Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">En este mismo sentido dirige una nota al Grupo de Estados ACP.</p>
    <p class="parrafo">Le agradecería tuviera a bien acusar recibo de la presente y le ruego acepte, Señor Presidente, el testimonio de mi más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 2 del Presidente del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">"Tengo el honor de confirmarle que la República Dominicana no desea adherirse al Protocolo sobre el azúcar ACP adjunto al Convenio ACP-CEE, ni en el momento presente, ni ulteriormente. La República Dominicana se compromete por tanto a no solicitar la adhesión a dicho Protocolo. En este mismo sentido dirige una carta al Grupo de Estados ACP."</p>
    <p class="parrafo">La Comunidad confirma su acuerdo sobre el contenido de dicha carta.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO N° 4</p>
    <p class="parrafo">relativo a la carne de vacuno</p>
    <p class="parrafo">La Comunidad y los Estados ACP acuerdan las siguientes medidas especiales destinadas a permitir a los Estados ACP exportadores tradicionales de carne de vacuno el mantenimiento de su posición en el mercado de la Comunidad y a garantizar así un cierto nivel de renta a sus productores.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Dentro de los límites contemplados en el artículo 2, los derechos de importación, distintos de los derechos de aduana, aplicados a la carne de vacuno originaria de los Estados ACP se reducirán en un 92 %.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4, la reducción de los derechos de importación prevista en el artículo 1 se referirá, por año civil y por país, a las siguientes cantidades expresadas en carne de vacuno deshuesada:</p>
    <p class="parrafo">Botsuana 18 916 toneladas</p>
    <p class="parrafo">Kenia 142 toneladas</p>
    <p class="parrafo">Madagascar 7 579 toneladas</p>
    <p class="parrafo">Suazilandia 3 363 toneladas</p>
    <p class="parrafo">Zimbabue 9 100 toneladas</p>
    <p class="parrafo">Namibia 13 000 toneladas</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">En caso de disminución, previsible o comprobada, de las exportaciones a causa de desastres tales como la sequía, los ciclones o las enfermedades de los animales, la Comunidad está dispuesta a considerar las medidas adecuadas para que las cantidades no exportadas por las razones citadas durante un año puedan entregarse en el año anterior o en el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Cuando durante un año determinado uno de los Estados ACP mencionados en el artículo 2 no esté en condiciones de suministrar la cantidad total autorizada y no desee beneficiarse de las medidas previstas en el artículo 3, la Comisión podrá distribuir la cantidad que falte entre los demás Estados ACP interesados. En tal caso, los Estados ACP afectados propondrán a la Comisión, a más tardar el 1 de septiembre de cada año, el Estado o los Estados ACP que se encuentren en condiciones de suministrar la nueva cantidad suplementaria, indicándole al mismo tiempo qué Estado ACP no se encuentra en condiciones de suministrar la totalidad de la cantidad que tenga adjudicada, sobreentendiéndose que la nueva adjudicación temporal no modificará las cantidades iniciales.</p>
    <p class="parrafo">La Comisión garantizará la adopción de una decisión para el 15 de noviembre como fecha límite.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La aplicación del presente Protocolo se efectuará en el marco de la gestión de la organización común de mercados en el sector de la carne de vacuno, lo que, no obstante, no deberá afectar a los compromisos contraídos por la Comunidad con arreglo al presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">En caso de aplicación de la cláusula de salvaguardia prevista en el apartado 1 del artículo 8 del Anexo sobre el régimen comercial aplicable durante el periodo preparatorio en el sector de la carne de vacuno, la Comunidad adoptará las medidas necesarias para permitir que el volumen de exportación de los Estados ACP hacia la Comunidad se mantenga en un nivel compatible con los compromisos contraídos con arreglo al presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO N° 5</p>
    <p class="parrafo">Segundo Protocolo relativo a los plátanos</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Los ACP y la UE reconocen la importancia económica fundamental que representan, para los proveedores de plátanos de los ACP, sus exportaciones al mercado de la UE. La UE conviene en estudiar y, cuando proceda, adoptar medias encaminadas a garantizar de forma continuada la viabilidad de sus industrias de exportación de plátanos y las ventas de sus plátanos en el mercado comunitario.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Cada Estado ACP interesado y la Comunidad se concertarán a fin de determinar las medidas que deban aplicarse para mejorar las condiciones de producción y comercialización de los plátanos. Dicho objetivo se alcanzará utilizando todos los medios previstos en el marco de la disposiciones del Convenio relativas a la cooperación financiera, técnica, agrícola, industrial y regional. Tales medidas se concebirán de forma que los Estados ACP, y en particular Somalia, habida cuenta de sus situaciones especiales, puedan mejorar su competitividad. Se aplicarán en todas las fases, desde la producción hasta el consumo, y abarcarán en particular los ámbitos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- mejora de las condiciones de producción y de la calidad, mediante la realización de acciones en materia de investigación, recolección, acondicionamiento y manipulación;</p>
    <p class="parrafo">- transporte y almacenamiento interiores;</p>
    <p class="parrafo">- comercialización y promoción comercial.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Para la consecución de los objetivos citados, ambas Partes convienen en concertarse en el seno de un grupo mixto permanente, asistido por un grupo de expertos cuya función será de seguir de modo permanente los problemas específicos que se les planteen.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Si los Estados ACP productores de plátanos decidieren crear una organización común para alcanzar los objetivos del presente Protocolo, la Comunidad prestará su apoyo a la misma tomando en consideración las solicitudes que se le presenten a fin de apoyar las actividades de dicha organización que se inscriban en el marco de las acciones regionales de cooperación para la financiación del desarrollo.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">DECLARACIÓN COMÚN SOBRE LOS PRODUCTOS AGRÍCOLAS CONTEMPLADOS EN LA LETRA A) DEL APARTADO 2 DEL ARTÍCULO 1</p>
    <p class="parrafo">Las Partes contratantes han tomado nota de que la Comunidad tiene intención de adoptar las medidas mencionadas en el anexo y establecidas en la fecha de la firma del presente Convenio con el objeto de otorgar a los Estados ACP el trato preferente previsto en la letra a) del apartado 2 del artículo 1 para determinados productos agrícolas y transformados.</p>
    <p class="parrafo">Las Partes han tomado nota de que la Comunidad declara que adoptará todas las medidas necesarias para garantizar que los reglamentos agrícolas correspondientes se adopten a tiempo y, si es posible, entren en vigor a la vez que las disposiciones transitorias que se adoptarán tras la firma del Convenio que sucederá al Cuarto Convenio ACP-CE, firmado en Lomé el 15 de diciembre de 1989.</p>
    <p class="parrafo">Régimen preferencial aplicable a los productos agrícolas y alimenticios originarios de los Estados ACP</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">DECLARACIÓN COMÚN SOBRE LA CARNE DE VACUNO</p>
    <p class="parrafo">1. La UE se compromete a garantizar que los Estados ACP beneficiarios del protocolo relativo a la carne de vacuno obtengan un pleno beneficio del mismo. A este fin, se compromete a hacer efectivas las disposiciones de dicho protocolo aprobando a su debido tiempo las normas y procedimientos adecuados.</p>
    <p class="parrafo">2. La UE se compromete además a aplicar el protocolo de forma que los Estados ACP puedan comercializar su carne de vacuno a lo largo de todo el año sin restricciones indebidas. Por otra parte, la UE asistirá a los exportadores ACP de carne de vacuno a aumentar su competitividad remediando, entre otros aspectos, las limitaciones de la oferta, de conformidad con las estrategias de desarrollo establecidas en el presente Acuerdo-Marco y en el contexto de los Programas Indicativos Nacionales y Regionales.</p>
    <p class="parrafo">3. La UE estudiará las peticiones de los Países ACP Menos Desarrollados de exportar su carne de vacuno en condiciones preferentes en el contexto de las medidas que se propone adoptar de acuerdo con el Marco Integrado de la OMC para los Países Menos Desarrollados.</p>
  </texto>
</documento>
