<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021190440">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1998-81237</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19980708</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1462/1998</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 1462/98 de la Comisión, de 8 de julio de 1998, relativo a la venta, con arreglo al procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinada al abastecimiento de Madeira.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19980709</fecha_publicacion>
    <diario_numero>193</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>24</pagina_inicial>
    <pagina_final>28</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1998/193/L00024-00028.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19980710</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19981031</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6" orden="1">Abastecimientos</materia>
      <materia codigo="599" orden="2">Canarias</materia>
      <materia codigo="621" orden="3">Carnes</materia>
      <materia codigo="3885" orden="4">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="5">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="6192" orden="6">Portugal</materia>
      <materia codigo="7121" orden="7">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81659" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3002/92, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81003" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 1696/92, de 30 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre ,</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1968-80037" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 805/68, de 27 de junio ,</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-81924" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 2319/98, de 27 de octubre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercado  en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CE) n° 2634/97 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n°  1600/92  del  Consejo, de 15 de junio de 1992, sobre  medidas  específicas  en  favor  de  las  Azores y de Madeira relativos a determinados  productos  agrarios  (3),  cuya  última modificación la constituye el  Reglamento  (CE)  n°  562/98  de  la  Comisión  (4),  y,  en  particular, su artículo 10,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  determinados  organismos  de  intervención tienen en su poder importantes   existencias   de   carne   de   vacuno   comprada  en  régimen  de intervención;    que    debe   evitarse   la   prolongación   del   período   de almacenamiento de esa carne debido a los altos costes que ello ocasiona;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  cantidad  del  plan  de  previsiones de abastecimiento de Madeira  de  carne  congelada  para  el  período comprendido entre el 1 de julio de  1998  y  el  30  de  junio de 1999 se establece en el anexo I del Reglamento (CEE)  n°  1913/92  de  la  Comisión,  de  10  de  julio  de 1992, por el que se establecen  las  disposiciones  de  aplicación  del  régimen  de  abastecimiento específico  de  productos  del  sector  de  la  carne  de  vacuno a las Azores y Madeira  (5),  cuya  última  modificación  la  constituye  el Reglamento (CE) n° 1322/98   (6);  que,  de  acuerdo  con  las  pautas  comerciales  tradicionales, conviene  poner  a  la  venta  la  carne de vacuno de intervención con el fin de garantizar el abastecimiento de Madeira durante este período;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas  ventas  de  carne  de  vacuno congelada en poder de los organismos de  intervención  (7),  cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CE)  n°  2417/95  (8),  establece la posibilidad de aplicar un procedimiento en dos  fases  para  la  venta  de  carne  de  vacuno  procedente de existencias de intervención;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  objeto  de  garantizar  un  procedimiento de licitación regular  y  uniforme,  deben  adoptarse otras medidas además de las establecidas en   el   Reglamento   (CEE)   n°  2173/79  de  la  Comisión  (9),  cuya  última</p>
    <p class="parrafo">modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2417/95;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  abastecimiento  comunitario de carne de vacuno de Madeira está  sujeto  a  la  utilización  de  certificados  de  ayuda  expedidos por las autoridades  competentes  portuguesas  de  conformidad con las disposiciones del Reglamento   (CEE)  n°  1696/92,  de  30  de  junio  de  1992,  por  el  que  se establecen   las   disposiciones   comunes   de   aplicación   del   régimen  de abastecimiento  específico  de  determinados  productos  agrícolas  a  Azores  y Madeira  (10),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) n° 2596/93  (11);  que,  con  el  fin  de  mejorar  el  funcionamiento  del régimen mencionado,  conviene  establecer  determinadas  excepciones  a este Reglamento, en  particular,  en  lo  que  se  refiere  a  la  solicitud  y  la expedición de certificados de ayuda;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  proceder  a  esta  venta,  de  conformidad  con  lo dispuesto  en  los  Reglamentos  de  la  Comisión  (CEE)  n°  2539/84,  (CEE) n° 3002/92  (12),  cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CE) n° 770/96  (13),  y  (CEE)  n°  1696/92 estableciendo al mismo tiempo disposiciones que  prescriban  las  excepciones  necesarias,  atendiendo sobre todo al destino de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  establecer  el  depósito de una garantía con el fin de garantizar que la carne de vacuno llegue al destino previsto;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  procederá  a  la  venta  de  los productos de intervención comprados con arreglo al artículo 6 del Reglamento (CEE) n° 805/68, de aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">-  500  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-  500  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder del organismo de intervención irlandés,</p>
    <p class="parrafo">-  500  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención portugués.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  carne  vendida  se  destinará al abastecimiento de Madeira en aplicación del Reglamento (CE) n° 1322/98.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, la venta se llevará  a  cabo  con  arreglo  a  lo  dispuesto  en  los  Reglamentos (CEE) nos 2539/84, 3002/92 y 1696/92.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  anexo  I  se  indican  las  calidades y los precios mínimos a que se refiere el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2539/84.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  organismos  de  intervención  venderán en primer lugar los productos de cada grupo hayan permanecido almacenados durante más tiempo.</p>
    <p class="parrafo">Los   pormenores   de   las   cantidades  y  los  lugares  donde  se  encuentran almacenados  los  productos  estarán  a  disposición  de  los interesados en las direcciones que se indican en el anexo II.</p>
    <p class="parrafo">6.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que  lleguen a los organismos  de  intervención  de  que  se  trate, a más tardar el 17 de julio de 1998, a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">7.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento</p>
    <p class="parrafo">(CEE)   n°   2173/79,   la   oferta   deberá  ser  presentada  al  organismo  de intervención  correspondiente  en  un  sobre  cerrado  en  el  que  figurará  la referencia  al  Reglamento  pertinente.  El sobre cerrado no será abierto por el organismo  de  intervención  antes  de  que  expire  el  plazo  mencionado en el apartado 6.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Cuando  se  reciba  una  oferta  o  una solicitud de compra, el organismo de intervención   no   celebrará   el   contrato   hasta   que   haya   comprobado, dirigiéndose  al  organismo  portugués  competente indicado en el anexo III, que esa  cantidad  está  disponible  dentro  de  los límites del plan de previsiones de abastecimiento.</p>
    <p class="parrafo">2.   Simultáneamente,   el  organismo  portugués  reservará  al  solicitante  la cantidad  solicitada  hasta  la  recepción  de  la correspondiente solicitud del certificado   de   ayuda.   La  solicitud  de  certificado  irá  acompañada  del original  de  la  factura  de  compra  expedida por el organismo de intervención vendedor o de una copia compulsada de la misma.</p>
    <p class="parrafo">La  solicitud  del  certificado  de  ayuda deberá ser presentada a más tardar en un  plazo  de  14  días  a  partir  de la fecha de cumplimiento de la factura de compra.</p>
    <p class="parrafo">3.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CEE)  n°  1696/92,  no  se  pagará  la ayuda por la carne vendida en virtud del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">4.  No  obstante  lo  dispuesto en la letra b) del apartado 4 del artículo 4 del Reglamento  (CEE)  n°  1696/92,  en la casilla 24 de la solicitud de certificado de   ayuda   y   del   propio   certificado  se  deberá  incluir  la  indicación «certificado de ayuda que se ha de utilizar en Madeira - sin ayuda».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  2  del  artículo 4 del Reglamento (CEE)  n°  2539/84,  las  solicitudes  de compra podrán presentarse a partir del décimo  día  laborable  siguiente  a  la  fecha  indicada  en  el apartado 6 del artículo 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">El  importe  de  la  garantía  establecida  en  el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">-   3   000   ecus   por   tonelada  de  carne  de  vacuno  deshuesada  (excepto solomillos),</p>
    <p class="parrafo">- 6 300 ecus por toneladas de solomillos,</p>
    <p class="parrafo">- 1 950 ecus por tonelada de carne de vacuno con hueso.</p>
    <p class="parrafo">El  suministro  a  Madeira  de  los  productos en cuestión a más tardar el 30 de junio  de  1999  constituirá  una exigencia principal en el sentido del artículo 20  del  Reglamento  (CEE)  n°  2220/85  de  la  Comisión  (14).  La  prueba del cumplimiento  de  este  requisito  se  presentará  en  un  plazo  de dos meses a partir  de  la  realización,  antes  las  autoridades competentes de Madeira, de las diligencias necesarias para el suministro de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La  orden  de  retirada  a  que  se  refiere  la  letra  b)  del  apartado 1 del artículo  3  del  Reglamento  (CEE)  n°  3002/92  y  el  ejemplar  de control T5 llevarán la siguiente indicación:</p>
    <p class="parrafo">-  Carne  de  intervención  destinada  a Madeira - sin ayuda [Reglamento (CE) n° 1462/98]</p>
    <p class="parrafo">- Interventionskod til Madeira - uden stotte (forordning (EF) nr. 1462/98)</p>
    <p class="parrafo">-  Interventionsfleisch  f r  Madeira  -  ohne  Beihilfe  (Verordnung  (EG)  Nr. 1462/98)</p>
    <p class="parrafo">- texto en griego</p>
    <p class="parrafo">-  Intervention  meat  for  Madeira  -  without  the  payment of aid (Regulation (EC) No 1462/98)</p>
    <p class="parrafo">-  Viandes  d'intervention  destinées  à  Madère  - sans aide (règlement (CE) n° 1462/98)</p>
    <p class="parrafo">-  Carni  in  regime  d'intervento destinate a Madera - senza aiuto [regolamento (CE) n. 1462/98]</p>
    <p class="parrafo">-   Interventievlees   voor   Madeira  -  zonder  steun  (Verordening  (EG)  nr. 1462/98)  -  Carne  de  intervençao destinada à Madeira - sem ajuda [Regulamento (CE) nº 1462/98]</p>
    <p class="parrafo">-   Madeiralle   osoitettu  interventioliha  -  ilman  tukea  (Asetus  (EY)  N:o 1462/98)</p>
    <p class="parrafo">- Interventionskött för Madeira - utan bidrag (Förordning (EG) nr 1462/98).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 10 de julio de 1998.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 8 de julio de 1998.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">______________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO L 356 de 31. 12. 1997, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO L 173 de 27. 6. 1992, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO L 76 de 13. 3. 1998, p. 6.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO L 192 de 11. 7. 1992, p. 35.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO L 183 de 26. 6. 1998, p. 29.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO L 248 de 14. 10. 1995, p. 39.</p>
    <p class="parrafo">(9) DO L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(10) DO L 179 de 1. 7. 1992, p. 6.</p>
    <p class="parrafo">(11) DO L 238 de 23. 9. 1993, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(12) DO L 301 de 17. 10. 1992, p. 17.</p>
    <p class="parrafo">(13) DO L 104 de 27. 4. 1996, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(14) DO L 205 de 3. 8. 1985, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I  -  ANHANG  I  -  TEXTO  EN  GRIEGO - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG II - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen  -  texto  en  griego  -</p>
    <p class="parrafo">Addresses   of   the   intervention   agencies   -   Adresses   des   organismes d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen van de interventiebureaus    -    Endereços    dos    organismos   de   intervençao   - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser</p>
    <p class="parrafo">FRANCE:</p>
    <p class="parrafo">OFIVAL</p>
    <p class="parrafo">80, avenue des Terroirs-de-France</p>
    <p class="parrafo">F-75607 Paris Cedex 12</p>
    <p class="parrafo">Téléphone:  (33  1)  44  68  50  00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33</p>
    <p class="parrafo">IRELAND:</p>
    <p class="parrafo">Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">IRL-Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel.  (01)  678  90  11,  ext. 2278 and 3806 Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98</p>
    <p class="parrafo">PORTUGAL:</p>
    <p class="parrafo">Instituto Nacional de Intervençao e Garantia Agrícola</p>
    <p class="parrafo">Rua Fernando Curado Ribeiro, 4-G</p>
    <p class="parrafo">P-1600 Lisboa</p>
    <p class="parrafo">Tel.: (351-1) 751 85 00; telefax: (351-1) 751 86 15</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  -  BILAG  III  -  ANHANG  III - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III</p>
    <p class="parrafo">- Organismo portugués a que se refiere el apartado 1 del artículo 2</p>
    <p class="parrafo">- Det portugisiske organ, der omhandles i artikel 2, stk. 1</p>
    <p class="parrafo">- In Artikel 2 Absatz 1 genannte portugiesische Stelle</p>
    <p class="parrafo">- texto en griego 1</p>
    <p class="parrafo">- The Portuguese agency referred to in Article 2(1)</p>
    <p class="parrafo">- L'organisme portugais visé à l'article 2, paragraphe 1</p>
    <p class="parrafo">- L'organismo portoghese di cui all'articolo 2, paragrafo 1</p>
    <p class="parrafo">- De in artikel 2, lid 1, bedoelde Portugese instantie</p>
    <p class="parrafo">- O organismo português referido no nº 1 do artigo 2º</p>
    <p class="parrafo">- 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Portugalin toimielin</p>
    <p class="parrafo">- Det portugisiska organ som anges i artikel 2.1</p>
    <p class="parrafo">Direcçao-Geral das Relaçoes Económicas Internacionais</p>
    <p class="parrafo">Avenida da República, 79</p>
    <p class="parrafo">P-1094 Lisboa Codex</p>
    <p class="parrafo">Tel.: (351-1) 791 19 43/791 18 00; telefax: (351-1) 796 37 23.</p>
  </texto>
</documento>
